1 00:00:06,334 --> 00:00:07,626 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:07,668 --> 00:00:09,918 Ini orisinal 3 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Seperti aku. 4 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Kita semua butuh seseorang untuk mendukung kita 5 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 Membantu kita Membuat satu sama lain lebih baik 6 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 Meski dunia tak selalu benar Masa sulit membuat kita kuat 7 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 Kita saling memiliki Kebersamaan kita indah 8 00:00:36,501 --> 00:00:39,043 Kebersamaan kita indah 9 00:00:46,126 --> 00:00:51,251 Aku punya yang ini, ini.. ini, beberapa dari ini... 10 00:00:51,334 --> 00:00:53,959 tetapi ada yang belum benar. 11 00:00:55,418 --> 00:00:57,084 Aku harus beli ini. 12 00:00:58,793 --> 00:01:01,668 Ini sangat mahal tetapi sangat manis. 13 00:01:13,918 --> 00:01:15,376 Ada yang salah! 14 00:01:18,418 --> 00:01:21,084 - Itu Wali Kota Elena. - Dia di sini! 15 00:01:21,168 --> 00:01:23,751 Terima kasih. Terima kasih, warga Tepi Pantai! 16 00:01:23,834 --> 00:01:24,876 Untuk kalian, 17 00:01:24,959 --> 00:01:28,293 kami resmi menyingkirkan burung camar yang sangat kuat 18 00:01:28,376 --> 00:01:30,376 ke selokan tempat mereka seharusnya berada! 19 00:01:30,459 --> 00:01:34,918 Dan akhirnya aku bisa menikmati piza Tepi Pantai asli. 20 00:01:37,834 --> 00:01:40,793 Arlo, Kawanku. Bagaimana perbaikannya? 21 00:01:40,876 --> 00:01:44,459 Sesuai rencana. Tukang leding bekerja di semua infrastruktur! 22 00:01:45,043 --> 00:01:47,459 Hei, siapa yang membersihkan airku? 23 00:01:48,168 --> 00:01:49,418 Apa itu kau? 24 00:01:50,334 --> 00:01:53,168 Hantu telah diusir dari tempat yang tak boleh berhantu... 25 00:01:53,251 --> 00:01:54,418 Tangkap, Furlecia! 26 00:01:54,501 --> 00:01:57,501 dan pindah ke tempat yang boleh berhantu! 27 00:01:57,584 --> 00:02:00,959 Jika kalian ingin di sini, aturannya satu… 28 00:02:01,043 --> 00:02:03,084 Tak ada aturan! 29 00:02:05,626 --> 00:02:07,668 Kondisinya sempurna... 30 00:02:07,751 --> 00:02:11,001 hingga salju datang hancurkan tambang... 31 00:02:11,668 --> 00:02:12,793 Apa? 32 00:02:12,876 --> 00:02:14,751 Maaf. 33 00:02:14,834 --> 00:02:16,709 Edmee kirim sweter ini 34 00:02:16,793 --> 00:02:20,334 dan sejak memakainya aku merasa sedikit aneh. 35 00:02:20,418 --> 00:02:23,543 Oh, sweter yang manis. 36 00:02:23,626 --> 00:02:25,001 Ini nyaman. 37 00:02:25,084 --> 00:02:26,418 Dan membuatku... 38 00:02:31,126 --> 00:02:32,543 gatal! 39 00:02:34,918 --> 00:02:35,751 Kenapa? 40 00:02:35,834 --> 00:02:37,293 Apa itu? 41 00:02:37,376 --> 00:02:41,251 Tidak. Kurasa ini mungkin... gatal rawa! 42 00:02:41,334 --> 00:02:45,376 Astaga, Sayang , kau jarang pakai pelembap, ya? 43 00:02:45,459 --> 00:02:47,918 Tidak, gatal rawa itu seperti cacar air. 44 00:02:48,668 --> 00:02:50,376 Dengan demam tinggi dan menggigil, 45 00:02:50,459 --> 00:02:52,751 lalu halusinasi intens. 46 00:02:52,834 --> 00:02:54,501 Dan sangat menular. 47 00:02:54,584 --> 00:02:57,126 Kunyatakan tak akan merawatnya. 48 00:02:57,209 --> 00:02:58,334 Jangan cemas! 49 00:02:59,751 --> 00:03:02,084 Aku akan menjaga anakku. 50 00:03:02,168 --> 00:03:03,918 Aku merasakan kau sakit. 51 00:03:04,001 --> 00:03:06,084 Begitulah seorang ayah. 52 00:03:06,168 --> 00:03:08,751 Ya. Benar. Aku saja yang urus. 53 00:03:08,834 --> 00:03:11,376 Aku mungkin baru dalam hal ini, tetapi aku bawa bantuan. 54 00:03:11,459 --> 00:03:14,126 CARA MERAWAT BALITAMU KEMBALI SEHAT 55 00:03:14,209 --> 00:03:17,126 Jika ini menular, kalian harus jaga jarak, 56 00:03:17,209 --> 00:03:19,418 setidaknya 24 jam pertama. 57 00:03:19,501 --> 00:03:21,834 Bertie, Furlecia! Tinggallah denganku! 58 00:03:21,918 --> 00:03:24,334 - Malam para gadis! - Ayo. 59 00:03:24,418 --> 00:03:26,459 Malam para gadis. Akan seru. 60 00:03:30,043 --> 00:03:32,543 TEPI PANTAI DI TEPI LAUT 61 00:03:36,251 --> 00:03:38,293 Ini dia. Kau bisa jalan? 62 00:03:40,376 --> 00:03:42,959 Ya ampun. Kemari, buka sweter ini. 63 00:03:44,793 --> 00:03:48,251 Arlo, ada paket lain untukmu. Dari Edmee. 64 00:03:48,834 --> 00:03:51,209 Tidak. Jangan ada paket dari rawa lagi! 65 00:03:51,293 --> 00:03:53,543 Apa Arlo baik-baik saja? 66 00:03:54,209 --> 00:03:58,043 Tidak, tetapi dia akan baik-baik saja. Permisi. 67 00:04:01,001 --> 00:04:04,959 Baiklah, tenang. Baik, sekarang apa? 68 00:04:05,043 --> 00:04:06,334 Saat balitamu sakit, 69 00:04:06,418 --> 00:04:10,376 ciptakan ruang yang nyaman untuk beristirahat. 70 00:04:13,209 --> 00:04:15,543 Oh, nyaman! Bisa kulakukan! 71 00:04:15,626 --> 00:04:18,209 Bertahanlah, aku segera kembali! 72 00:04:20,126 --> 00:04:23,918 Ayah? Aku merasa dingin. 73 00:04:26,334 --> 00:04:28,501 Saat membuat ruang nyaman, 74 00:04:28,584 --> 00:04:31,126 selimuti mereka agar hangat? 75 00:04:31,793 --> 00:04:33,834 Kurasa ini hangat? 76 00:04:33,918 --> 00:04:36,543 Ranting? Insting apa itu? 77 00:04:37,168 --> 00:04:38,584 Ini, ada selimut! 78 00:04:38,668 --> 00:04:41,168 Sebaiknya pakai sarung tangan. 79 00:04:41,751 --> 00:04:44,418 Sup mi ayam rumahan bisa menenangkan 80 00:04:44,501 --> 00:04:47,168 terutama jika anakmu menggigil. 81 00:04:47,251 --> 00:04:49,959 Ayam? Entahlah kalau soal itu. 82 00:04:50,043 --> 00:04:54,126 Di sini semakin dingin. 83 00:04:56,834 --> 00:04:59,543 Sup ayam tak akan terlalu sulit. 84 00:05:00,959 --> 00:05:03,209 Garam, merica, air. 85 00:05:03,293 --> 00:05:05,751 Kita jelas tak punya itu semua. 86 00:05:05,834 --> 00:05:08,668 Apa yang orang tuaku lakukan saat memberiku makan? 87 00:05:08,751 --> 00:05:10,959 Ibu, aku lapar. 88 00:05:14,501 --> 00:05:16,584 Itu dia, pengganti! 89 00:05:16,668 --> 00:05:19,043 Sirop maple, bawang putih… 90 00:05:20,168 --> 00:05:21,584 kaldu tulang. 91 00:05:22,376 --> 00:05:25,709 Itu jelas... memiliki bau. 92 00:05:29,918 --> 00:05:32,626 Aku paham. Bawang putihnya bodoh! 93 00:05:32,709 --> 00:05:34,501 Seharusnya pakai tepung jagung. 94 00:05:35,168 --> 00:05:39,543 Kenari! Cepat ambil selimut sebelum badai salju datang! 95 00:05:39,626 --> 00:05:40,501 Burung kenari? 96 00:05:40,584 --> 00:05:43,626 Kau mulai berhalusinasi. Mari kuselimuti. 97 00:05:43,709 --> 00:05:44,751 Astaga! 98 00:05:44,834 --> 00:05:48,084 Kenari, kau tak lihat tanah ini terbakar? 99 00:05:48,876 --> 00:05:50,584 Apa ini bagian demam? 100 00:05:50,668 --> 00:05:55,334 Tebak, Kenari, tambang ini tak cukup besar bagi kita berdua. 101 00:06:00,668 --> 00:06:01,626 Arlo? 102 00:06:01,709 --> 00:06:03,793 Kita akan memotongnya di lintasan! 103 00:06:03,876 --> 00:06:05,751 Apa kabar, Nona? 104 00:06:05,834 --> 00:06:09,126 Cepat! Aku harus ambil emas! 105 00:06:09,209 --> 00:06:10,709 Kemari, Anjing kecil. 106 00:06:12,209 --> 00:06:13,418 Ke parit! 107 00:06:19,751 --> 00:06:22,209 Emporium Hewan Funky, kami punya yang kau mau. 108 00:06:22,293 --> 00:06:26,084 Halo! Aku ingin tanya apa yang dilakukan aligator saat stik… 109 00:06:26,168 --> 00:06:28,418 Bukan stik, maksudku sakit! 110 00:06:28,501 --> 00:06:31,168 Apa yang dilakukan aligator saat sakit? 111 00:06:31,251 --> 00:06:32,501 Halo? 112 00:06:32,584 --> 00:06:35,084 Biar kutanya ke manajerku. 113 00:06:35,959 --> 00:06:39,834 Apa yang dilakukan aligator saat sakit? 114 00:06:39,918 --> 00:06:41,418 ALIGATOR SAKIT? KEAJAIBAN LUMPUR! 115 00:06:41,501 --> 00:06:42,459 Jawabannya lumpur. 116 00:06:44,126 --> 00:06:44,959 Astaga. 117 00:06:48,168 --> 00:06:49,584 Baiklah, tuangkan. 118 00:06:49,668 --> 00:06:51,751 Persetan! 119 00:06:51,834 --> 00:06:56,209 Meraup banyak emas sangat penting untuk menjaga cintaku, Winifred, 120 00:06:56,293 --> 00:06:58,501 dengan pakaian terbaru. 121 00:06:59,293 --> 00:07:01,293 Saatnya membawa gerobak tambang. 122 00:07:08,126 --> 00:07:10,376 Ayolah, Gerobak Tambang. 123 00:07:11,876 --> 00:07:14,293 Baiklah, kau dahulu, Kenari. 124 00:07:14,376 --> 00:07:16,459 Aku di belakangmu di kereta tambang. 125 00:07:21,793 --> 00:07:23,584 Kau masih hidup, Kenari? 126 00:07:25,793 --> 00:07:27,043 Ya? 127 00:07:27,126 --> 00:07:29,668 Aku bisa mencium bau emas dari sini. 128 00:07:30,834 --> 00:07:32,251 Apa ini? Lumpur? 129 00:07:32,334 --> 00:07:35,293 Ini aliran lumpur. Salju pasti datang lebih awal. 130 00:07:37,918 --> 00:07:39,543 Apa lumpurnya terlalu banyak? 131 00:07:39,626 --> 00:07:42,084 Beri tahu Winifred aku mencintainya! 132 00:07:43,834 --> 00:07:46,001 Kau tenggelam? 133 00:07:52,168 --> 00:07:54,043 Apa yang kau lakukan, Kenari? 134 00:07:54,126 --> 00:07:55,918 Aku hampir dapat emas! 135 00:07:56,001 --> 00:07:59,959 Seharusnya aku tahu kau terlalu lemah untuk bersamaku. 136 00:08:02,834 --> 00:08:04,293 Astaga. 137 00:08:06,626 --> 00:08:08,876 Si kecil hanya butuh udara segar. 138 00:08:11,501 --> 00:08:13,251 Arlo, diamlah! 139 00:08:13,334 --> 00:08:16,334 Kenari? Butuh lebih dari lumpur untuk menghentikanku. 140 00:08:17,543 --> 00:08:18,376 Ya! 141 00:08:21,418 --> 00:08:23,168 Perburuan emas berlanjut. 142 00:08:24,126 --> 00:08:27,168 Arlo! Tunggu! 143 00:08:30,251 --> 00:08:31,418 Arlo? 144 00:08:32,501 --> 00:08:33,501 Arlo! 145 00:08:38,084 --> 00:08:39,668 Ayolah. 146 00:08:39,751 --> 00:08:42,293 Emporium Hewan Funky. Kami punya yang kau mau. 147 00:08:42,376 --> 00:08:45,626 Ya, hai! Aku kehilangan aligatorku. 148 00:08:45,709 --> 00:08:48,668 Sudah kau beri... lumpur? 149 00:08:52,793 --> 00:08:55,668 Membesarkan aligator, anak. 150 00:08:55,751 --> 00:09:00,209 Tak ada yang memberitahuku cara membesarkan anak aligator! 151 00:09:04,793 --> 00:09:06,209 Mengasuh itu sulit! 152 00:09:06,293 --> 00:09:08,126 Ayah macam apa aku 153 00:09:08,209 --> 00:09:11,918 jika tak bisa mengurus anak saat dia butuh? 154 00:09:12,668 --> 00:09:16,126 Andai aku tahu harus bagaimana. 155 00:09:17,543 --> 00:09:18,376 Apa? 156 00:09:21,501 --> 00:09:22,543 Itu dia. 157 00:09:24,793 --> 00:09:27,959 Kau berengsek, katakan di mana emasnya. 158 00:09:28,918 --> 00:09:30,459 Teriakan perang kenari. 159 00:09:31,251 --> 00:09:33,209 Datang dari hunianku. 160 00:09:34,584 --> 00:09:36,543 Saatnya mengakhiri ini. 161 00:09:37,543 --> 00:09:40,668 Seruan perangmu tak membuatku takut. 162 00:09:41,459 --> 00:09:46,584 Jika kau sakiti Winifred atau emasku, kujadikan kau makan malamku. 163 00:09:46,668 --> 00:09:51,001 Kurasa makanan itu tak akan cukup untuk kita berdua. 164 00:09:52,251 --> 00:09:54,001 Tidak mungkin. 165 00:09:55,168 --> 00:09:56,459 Kenari, itu kau? 166 00:09:56,543 --> 00:10:00,584 Kenari? Kau tak mengenali Winifred-mu? 167 00:10:01,251 --> 00:10:02,501 Kau bukan Winnie-ku. 168 00:10:02,584 --> 00:10:04,168 Tentu aku Winnie-mu. 169 00:10:04,251 --> 00:10:07,334 Ingat saat kita bertemu di hootenanny? 170 00:10:07,418 --> 00:10:10,709 Malam paling spesial dalam hidupku. Tidak! 171 00:10:16,126 --> 00:10:19,043 Bagaimana dengan kuda poni yang kita patahkan? 172 00:10:19,126 --> 00:10:20,876 Nightscream dan Teribithia. 173 00:10:24,668 --> 00:10:26,376 Apa ini, Winifred? 174 00:10:26,459 --> 00:10:28,084 Ini demi kebaikanmu. 175 00:10:32,334 --> 00:10:34,376 Kenari yang menyuruhmu? 176 00:10:34,459 --> 00:10:36,834 Tidak. 177 00:10:36,918 --> 00:10:40,334 Tidak! 178 00:10:44,459 --> 00:10:46,209 Malam para gadis. 179 00:10:47,918 --> 00:10:49,959 Malam para gadis! 180 00:10:53,293 --> 00:10:55,626 Acara menarik. Terima kasih. 181 00:10:57,084 --> 00:10:59,959 Aku butuh tidur. 182 00:11:03,251 --> 00:11:04,376 Pagi, Bertie. 183 00:11:04,459 --> 00:11:07,209 Hai. Ada paket. 184 00:11:07,293 --> 00:11:08,543 Jangan ada paket lagi. 185 00:11:08,626 --> 00:11:10,334 Kami kini benci paket. 186 00:11:11,126 --> 00:11:11,959 Baiklah. 187 00:11:12,751 --> 00:11:14,626 Apa Arlo baik-baik saja? 188 00:11:14,709 --> 00:11:16,293 Akan baik-baik saja. 189 00:11:16,376 --> 00:11:19,293 Bagus. Bersihkan sarang jika sudah selesai. 190 00:11:19,376 --> 00:11:22,626 Jika butuh aku, aku ada di... kamarku. 191 00:11:29,543 --> 00:11:32,668 Aku mencintaimu, Kenari. Maksudku, Ayah. 192 00:11:33,334 --> 00:11:35,084 Aku juga, Kawan. 193 00:11:35,168 --> 00:11:38,376 Namun, tambang itu mau memisahkan kita! 194 00:11:41,626 --> 00:11:44,126 Tampaknya giliranku merawatmu. 195 00:12:10,001 --> 00:12:15,001 Terjemahan subtitle oleh Dameria