1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 É original 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,418 Como eu! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Que bom ter gente pra te apoiar 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 Pra te ajudar A gente se fortalece 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 Essa vida nos faz sofrer Mas isso nos faz crescer 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 Este é o nosso lugar Juntos somos perfeitos 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,084 Juntos somos perfeitos 8 00:00:39,168 --> 00:00:40,793 DIA DO MEDO 9 00:00:46,084 --> 00:00:50,876 Quando as nuvens de tempestade passarem 10 00:00:51,418 --> 00:00:52,459 Quando as… 11 00:00:59,584 --> 00:01:00,668 Um sapo! 12 00:01:01,834 --> 00:01:04,834 É você, Jerônimo. 13 00:01:13,251 --> 00:01:16,959 Jerônimo 14 00:01:17,043 --> 00:01:19,876 Você entrou na minha casa-ônimo 15 00:01:19,959 --> 00:01:24,751 E não me deixa mais em paz-ônimo 16 00:01:26,084 --> 00:01:28,459 Olha só isso! 17 00:01:28,543 --> 00:01:34,293 Estou ouvindo os primeiros acordes de uma nova amizade? 18 00:01:35,709 --> 00:01:38,709 Sabe o que acho de sapos, Arlo. 19 00:01:38,793 --> 00:01:40,334 Você os adora! 20 00:01:40,418 --> 00:01:41,376 Não. 21 00:01:41,459 --> 00:01:44,751 Se ele vai usar o sofá, cubra o assento. 22 00:01:44,834 --> 00:01:46,376 Ele é muito úmido. 23 00:01:46,459 --> 00:01:47,293 Claro. 24 00:01:47,376 --> 00:01:50,709 Quem é o sapo mais úmido e amado de Areal? 25 00:01:51,834 --> 00:01:53,293 O Jerônimo. 26 00:01:53,376 --> 00:01:56,834 Sim, e preciso que cuide dele um pouquinho. 27 00:01:56,918 --> 00:01:57,751 O quê? 28 00:01:57,834 --> 00:02:02,334 O papai vai me levar para o Havaí até a tempestade passar, 29 00:02:02,418 --> 00:02:06,459 e parece que alguém é uma espécie invasora. 30 00:02:06,543 --> 00:02:09,668 Quem é a ameaça mais fofa à vida selvagem? 31 00:02:09,751 --> 00:02:11,626 Não posso cuidar dele. 32 00:02:11,709 --> 00:02:15,543 Não aguento esse lance nojento de sapo. 33 00:02:15,626 --> 00:02:18,084 "Nojento"? Que besteira! 34 00:02:18,168 --> 00:02:21,001 Só precisa conhecê-lo melhor. 35 00:02:21,084 --> 00:02:23,959 Olha como ele é um amor. 36 00:02:24,043 --> 00:02:26,626 -Vocês vão ficar bem. -Espere! 37 00:02:26,709 --> 00:02:30,751 Vejo vocês em breve. 38 00:02:36,293 --> 00:02:39,251 Não dá! Não sei cuidar de animais! 39 00:02:39,334 --> 00:02:41,793 Calma. O Jerônimo é tranquilo. 40 00:02:41,876 --> 00:02:45,376 Dê comida. Com fome, ele fica muito bravo. 41 00:02:47,001 --> 00:02:48,376 Amo vocês. Tchau! 42 00:02:49,251 --> 00:02:52,543 E mais uma coisa muito importante. 43 00:02:52,626 --> 00:02:54,126 Não se esqueça de… 44 00:02:56,501 --> 00:02:57,501 Esquecer o quê? 45 00:03:01,084 --> 00:03:05,418 Isso é uma explosão? Não estou entendendo. 46 00:03:06,001 --> 00:03:08,001 Aloha! 47 00:03:25,751 --> 00:03:27,918 Então, Jerônimo… 48 00:03:28,793 --> 00:03:29,668 Gosta de… 49 00:03:31,459 --> 00:03:32,584 músi… 50 00:03:34,418 --> 00:03:35,876 Músi… 51 00:03:38,543 --> 00:03:39,793 Mú… 52 00:03:42,043 --> 00:03:44,668 Vou te deixar vendo TV. 53 00:03:45,918 --> 00:03:47,334 Estamos ao vivo… 54 00:03:47,418 --> 00:03:49,501 Estarei no meu quarto. 55 00:03:54,626 --> 00:03:57,084 A noite vai ser agitada. 56 00:03:57,168 --> 00:03:59,293 Fique em casa, se puder. 57 00:03:59,376 --> 00:04:02,293 Eu não posso, é o meu trabalho. 58 00:04:02,376 --> 00:04:06,751 Quando as nuvens de tempestade pairam 59 00:04:09,834 --> 00:04:14,418 Quando os olhos de sapo… brotam? 60 00:04:15,126 --> 00:04:17,918 No escuro e… 61 00:04:24,251 --> 00:04:25,209 Que boba! 62 00:04:30,001 --> 00:04:32,168 Por que eu tenho isso? 63 00:04:38,126 --> 00:04:40,459 Nossa, está tendo vazamento? 64 00:04:53,334 --> 00:04:57,668 Oi, Jerônimo. E aí? Achei que estava tudo alagado aqui. 65 00:04:58,751 --> 00:05:02,043 Mas é só você com suas lindas excreções. 66 00:05:06,168 --> 00:05:07,459 Precisa de algo? 67 00:05:08,834 --> 00:05:11,293 O que foi que o Arlo disse? 68 00:05:12,376 --> 00:05:15,001 Algo sobre ficar bravo de fome. 69 00:05:16,084 --> 00:05:19,043 É isso? Está com fome? Quer comer? 70 00:05:24,501 --> 00:05:30,293 Não precisa entender de meteorologia pra ver que a tempestade está piorando. 71 00:05:32,876 --> 00:05:35,668 Arrependo de ter chegado até aqui. 72 00:05:39,918 --> 00:05:45,418 Você deve comer moscas do pântano, mas tomara que goste de tomate. 73 00:05:49,668 --> 00:05:51,168 Bafo de sapo. 74 00:05:56,084 --> 00:05:58,043 Aonde ele… 75 00:06:02,626 --> 00:06:04,876 Isso é muita fibra. 76 00:06:07,751 --> 00:06:10,501 Tá, isso não foi suficiente? 77 00:06:10,584 --> 00:06:12,209 Aqui. Coma tomates. 78 00:06:14,751 --> 00:06:17,293 Mais? Que estômago é esse? 79 00:06:20,168 --> 00:06:22,751 Foi mal, só tenho isso. 80 00:06:22,834 --> 00:06:27,584 Fique aí. Tentei te alimentar. O que mais quer de mim? 81 00:06:27,668 --> 00:06:31,626 O que mais o Arlo disse? Ele mexia os braços. 82 00:06:45,001 --> 00:06:46,084 Aonde ele… 83 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Só me deixe em paz. 84 00:07:12,209 --> 00:07:16,043 Estamos tendo ventos fortes e inundações. 85 00:07:18,709 --> 00:07:22,876 Caso algo dê errado… Mãe, alimente meu gerbo. 86 00:07:23,501 --> 00:07:28,084 Arlo disse algo importante. Foi sobre o Jerônimo tentar me matar? 87 00:07:28,168 --> 00:07:31,709 Não, calma. A tempestade está me afetando. 88 00:07:35,668 --> 00:07:36,918 Não! 89 00:07:37,876 --> 00:07:39,168 Não vou morrer! 90 00:07:39,918 --> 00:07:40,751 Jerônimo? 91 00:07:47,168 --> 00:07:48,334 Não… 92 00:07:49,209 --> 00:07:50,584 Preciso sair daqui! 93 00:07:54,751 --> 00:07:55,959 Mas como vou… 94 00:07:56,543 --> 00:07:57,418 A janela. 95 00:07:57,501 --> 00:08:01,001 Eu devia ter estudado design de interiores! 96 00:08:03,668 --> 00:08:05,084 Adorei seu jardim! 97 00:08:08,001 --> 00:08:09,293 PIZZARIA DO TONY 98 00:08:13,709 --> 00:08:15,751 Não! Minhas moedas! 99 00:08:20,501 --> 00:08:23,334 Não tem saída. Estou presa aqui. 100 00:08:24,709 --> 00:08:26,376 Jerônimo? 101 00:08:29,043 --> 00:08:34,584 Apareça, bichinho fofo… 102 00:09:07,293 --> 00:09:09,501 Para trás. Não! 103 00:09:19,126 --> 00:09:22,793 Jerônimo, está chorando? 104 00:09:25,793 --> 00:09:27,376 Está tudo bem. 105 00:09:31,001 --> 00:09:31,959 Eca! 106 00:09:39,543 --> 00:09:41,251 Calma, amiguinho. 107 00:09:42,918 --> 00:09:45,209 Você não queria me machucar. 108 00:09:45,293 --> 00:09:47,126 Só queria um abraço. 109 00:09:51,001 --> 00:09:54,918 Quando as nuvens de tempestade passarem 110 00:09:57,084 --> 00:10:01,293 Quando a longa noite chegar ao fim 111 00:10:01,376 --> 00:10:03,751 O que poderia ser melhor 112 00:10:03,834 --> 00:10:09,459 Que ter um sapo como amigo? 113 00:10:13,626 --> 00:10:16,626 Até que você é uma gracinha. 114 00:10:40,126 --> 00:10:44,043 O céu está limpo e ensolarado após a tempestade. 115 00:10:44,126 --> 00:10:46,376 A vida volta ao normal. 116 00:10:46,459 --> 00:10:48,376 Espera aí, estou na TV? 117 00:10:48,459 --> 00:10:51,043 Está, sim. Posso te entrevistar? 118 00:10:51,126 --> 00:10:57,543 Para os solitários me vendo, estou solteiro e na pista pra negócio. 119 00:10:57,626 --> 00:11:02,168 Certo, este cavalheiro parece ter achado minha bolsa, 120 00:11:02,251 --> 00:11:07,001 com os meus cartões, fotos do meu gerbo e os meus documentos. 121 00:11:07,626 --> 00:11:09,584 E agora ele está fugindo. 122 00:11:11,418 --> 00:11:12,376 Eu me demito. 123 00:11:14,001 --> 00:11:15,876 Aloha! 124 00:11:16,459 --> 00:11:18,501 Eu cheguei! 125 00:11:25,168 --> 00:11:29,043 Viu só? Eu sabia que virariam amigos. 126 00:11:29,126 --> 00:11:33,126 -Arlo? Já voltou. -Eu não disse que seria fácil? 127 00:11:33,209 --> 00:11:34,876 Só precisa dar comida 128 00:11:34,959 --> 00:11:38,418 e, mais importante, muitos abraços. 129 00:11:38,501 --> 00:11:41,251 Abraços. Foi isso que você disse. 130 00:11:42,418 --> 00:11:45,709 Achei que tinha dito que ele me mataria. 131 00:11:45,793 --> 00:11:48,501 Besteira! Jerônimo não é assassino. 132 00:11:49,376 --> 00:11:52,293 Já estavam mortos quando ele chegou lá. 133 00:11:52,376 --> 00:11:53,209 O quê? 134 00:12:18,209 --> 00:12:23,209 Legendas: Karina Curi