1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 É original 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Como eu! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Em nós há uma força para amparar 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 Muita paixão É forte esta amizade 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 Tropeções o mundo tem Nada é mau quando há visão 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 Estamos então Unidos de verdade 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,084 Somos lindos juntos 8 00:00:46,084 --> 00:00:50,876 Quando as nuvens de tempestade passarem 9 00:00:51,418 --> 00:00:52,459 Quando… 10 00:00:59,834 --> 00:01:00,668 Um sapo! 11 00:01:01,834 --> 00:01:04,834 És só tu, Jeromio. 12 00:01:13,251 --> 00:01:16,959 Jeromio, Jeromio 13 00:01:17,043 --> 00:01:19,876 Em minha casa entraste 14 00:01:19,959 --> 00:01:24,751 E nunca mais me largaste 15 00:01:26,084 --> 00:01:28,459 Ora bem… 16 00:01:28,543 --> 00:01:34,293 Ouço o som de uma nova amizade a abrir o bico para cantar? 17 00:01:35,709 --> 00:01:38,709 Sabes o que acho dos sapos, Arlo. 18 00:01:38,793 --> 00:01:40,334 Adora-los! 19 00:01:40,418 --> 00:01:41,376 Não. 20 00:01:41,459 --> 00:01:44,751 Se vai usar o sofá, podes pôr-lhe uma base por baixo? 21 00:01:44,834 --> 00:01:46,376 Ele é muito húmido. 22 00:01:46,459 --> 00:01:47,293 Claro. 23 00:01:47,376 --> 00:01:50,709 Quem é o sapo mais húmido e fofo da Aldeia à Beira-Mar? 24 00:01:51,834 --> 00:01:53,293 É o Jeromio. 25 00:01:53,376 --> 00:01:56,834 Sim, e isso é ótimo porque preciso que tomes conta dele. 26 00:01:56,918 --> 00:01:57,751 O quê? 27 00:01:57,834 --> 00:02:00,876 O pai vai levar-me a um sítio chamado Havai, 28 00:02:00,959 --> 00:02:06,459 até a tempestade passar, e pelos vistos ele é uma espécie invasora. 29 00:02:06,543 --> 00:02:09,668 É a ameaça mais fofa para a vida selvagem nativa. 30 00:02:09,751 --> 00:02:15,543 Não posso tomar conta do Jeromio. O ar nojento dele não é para mim. 31 00:02:15,626 --> 00:02:18,084 Nojento? Não sejas tonta. 32 00:02:18,168 --> 00:02:21,001 Só tens de o conhecer melhor. 33 00:02:21,084 --> 00:02:23,959 Vê só como é fofo. 34 00:02:24,043 --> 00:02:26,626 - Acredita, vão ficar bem. - Espera! 35 00:02:26,709 --> 00:02:30,751 Seja como for, até loguinho. 36 00:02:36,293 --> 00:02:39,251 Isto é má ideia! Não sei nada sobre animais! 37 00:02:39,334 --> 00:02:43,376 Não te preocupes. O Jeromio é tranquilo. Certifica-te de que come. 38 00:02:43,459 --> 00:02:45,376 Não vais gostar dele com fome. 39 00:02:47,001 --> 00:02:48,376 Adoro-te. Adeus! 40 00:02:49,251 --> 00:02:52,543 E mais uma coisa muito importante. 41 00:02:52,626 --> 00:02:54,126 Não te esqueças de… 42 00:02:56,501 --> 00:02:57,501 O quê? 43 00:03:01,084 --> 00:03:05,418 É suposto ser uma explosão? Não sei o que estás a dizer. 44 00:03:06,001 --> 00:03:08,001 Aloha! 45 00:03:25,751 --> 00:03:29,626 Jeromio, gostas de… 46 00:03:42,043 --> 00:03:44,668 Vou deixar-te ver televisão. 47 00:03:45,918 --> 00:03:47,334 Estamos no ar… 48 00:03:47,418 --> 00:03:49,501 Se precisares, estou no quarto. 49 00:03:54,626 --> 00:03:57,084 Vamos ter uma noite e peras. 50 00:03:57,168 --> 00:03:59,293 Recomendo que fique em casa. 51 00:03:59,376 --> 00:04:02,293 Eu não posso, este é o meu trabalho. 52 00:04:02,376 --> 00:04:06,751 Quando as nuvens de tempestade espreitarem 53 00:04:09,834 --> 00:04:14,418 Quando os olhos de sapo… florescerem? 54 00:04:15,126 --> 00:04:17,918 No escuro… 55 00:04:24,251 --> 00:04:25,209 Que tolinha! 56 00:04:30,001 --> 00:04:32,168 Porque tenho aquilo? 57 00:04:38,126 --> 00:04:40,459 Credo, há alguma fuga? 58 00:04:53,334 --> 00:04:57,668 Olá, Jeromio. Pensei que o apartamento estava a inundar. 59 00:04:58,751 --> 00:05:02,043 Mas és só tu e as tuas excreções encantadoras. 60 00:05:06,168 --> 00:05:07,459 Precisas de algo? 61 00:05:08,834 --> 00:05:11,293 O que disse o Arlo? 62 00:05:12,376 --> 00:05:15,001 Algo sobre ficar chateado e esfomeado. 63 00:05:16,084 --> 00:05:19,043 É isso? Tens fome? Queres comer? 64 00:05:24,376 --> 00:05:26,751 Não precisa de um canudo em Meteorologia 65 00:05:26,834 --> 00:05:30,168 para perceber que esta tempestade está a ficar feia. 66 00:05:32,876 --> 00:05:35,668 Lamento todas as escolhas que me trouxeram aqui. 67 00:05:39,918 --> 00:05:45,418 Deves estar habituado a comer moscas. Espero que gostes de sandes de tomate. 68 00:05:49,668 --> 00:05:51,168 Hálito de sapo. 69 00:05:56,084 --> 00:05:58,043 Onde é que… 70 00:06:02,626 --> 00:06:04,876 Isso é muita fibra. 71 00:06:07,751 --> 00:06:10,501 Não foi suficiente? 72 00:06:10,584 --> 00:06:12,209 Experimenta tomates. 73 00:06:14,751 --> 00:06:17,293 Mais? Tens um estômago grande? 74 00:06:20,168 --> 00:06:22,751 Lamento, só tenho isso. 75 00:06:22,834 --> 00:06:27,584 Fica aí. Tentei alimentar-te. O que mais queres de mim? 76 00:06:27,668 --> 00:06:30,084 Que mais disse o Arlo? Algo importante. 77 00:06:30,168 --> 00:06:31,626 Só mexia os braços. 78 00:06:45,001 --> 00:06:46,084 Onde é que ele… 79 00:06:50,584 --> 00:06:52,459 Deixa-me em paz. 80 00:07:12,209 --> 00:07:16,043 Estamos a sentir ventos fortes e inundações. 81 00:07:18,709 --> 00:07:22,876 Caso isto não corra bem, mãe, alimenta o meu gerbilo. 82 00:07:23,501 --> 00:07:28,084 O Arlo tentou dizer algo. Estaria a avisar que o Jeromio me tentaria matar? 83 00:07:28,168 --> 00:07:31,709 Não, controla-te. A tempestade está a perturbar-te. 84 00:07:35,668 --> 00:07:36,918 Não. 85 00:07:37,876 --> 00:07:39,168 Não vou morrer. 86 00:07:39,918 --> 00:07:40,751 Jeromio? 87 00:07:47,168 --> 00:07:50,584 Não. Tenho de sair daqui. 88 00:07:54,751 --> 00:07:57,418 Mas como é que… a janela. 89 00:07:57,501 --> 00:08:01,001 Devia ter seguido a minha paixão por design de interiores! 90 00:08:03,376 --> 00:08:04,751 Gosto do seu jardim! 91 00:08:13,709 --> 00:08:15,751 Não! As minhas moedas! 92 00:08:20,501 --> 00:08:23,334 Não há fuga. Estou encurralada. 93 00:08:24,709 --> 00:08:26,376 Jeromio? 94 00:08:29,043 --> 00:08:34,584 Onde quer que estejas, querida e doce criatura… 95 00:09:07,293 --> 00:09:09,501 Afasta-te! Não! 96 00:09:19,126 --> 00:09:22,793 Jeromio, estás a chorar? 97 00:09:25,793 --> 00:09:27,376 Está tudo bem. 98 00:09:31,001 --> 00:09:31,959 Que nojo! 99 00:09:39,543 --> 00:09:41,251 Pronto, amiguinho. 100 00:09:42,918 --> 00:09:45,209 Não me estavas a tentar magoar. 101 00:09:45,293 --> 00:09:47,126 Só querias um abraço. 102 00:09:51,001 --> 00:09:54,918 Quando as nuvens de tempestade passarem 103 00:09:57,084 --> 00:10:01,293 Quando a longa noite finalmente acabar 104 00:10:01,376 --> 00:10:03,751 Que melhor abrigo 105 00:10:03,834 --> 00:10:09,459 Do que ter um sapo como amigo? 106 00:10:13,626 --> 00:10:16,626 Até és giro. 107 00:10:40,126 --> 00:10:44,043 O céu está limpo e soalheiro e a tempestade parece ter passado. 108 00:10:44,126 --> 00:10:46,376 A vida está a voltar ao normal. 109 00:10:46,459 --> 00:10:48,376 Estou na televisão? 110 00:10:48,459 --> 00:10:51,043 Está mesmo. Importa-se que o entreviste? 111 00:10:51,126 --> 00:10:52,501 Para quem está sozinho, 112 00:10:52,584 --> 00:10:57,543 sou solteiro, tenho herpes e quero conviver nas estepes. 113 00:10:57,626 --> 00:11:02,084 Certo. Este senhor parece ter encontrado a minha mala, 114 00:11:02,168 --> 00:11:04,793 que tem os meus cartões, fotos do meu gerbilo 115 00:11:04,876 --> 00:11:07,001 e todos os meus documentos. 116 00:11:07,626 --> 00:11:09,584 E agora está a fugir. 117 00:11:11,418 --> 00:11:12,376 Desisto. 118 00:11:14,001 --> 00:11:15,876 Aloha! 119 00:11:16,459 --> 00:11:18,501 Cheguei a casa! 120 00:11:25,168 --> 00:11:29,043 Vês? Eu sabia que vocês seriam os melhores amigos. 121 00:11:29,126 --> 00:11:30,876 Arlo? Voltaste. 122 00:11:30,959 --> 00:11:33,126 Não te disse que seria fácil? 123 00:11:33,209 --> 00:11:34,876 Só tens de o alimentar 124 00:11:34,959 --> 00:11:38,418 e, sobretudo, dar-lhe muitos abraços. 125 00:11:38,501 --> 00:11:41,251 Abraços. Era o que estavas a dizer. 126 00:11:42,501 --> 00:11:45,876 Pensei que estavas a dizer que o Jeromio me podia matar. 127 00:11:45,959 --> 00:11:48,459 Não sejas tola. Ele não é um assassino. 128 00:11:49,376 --> 00:11:52,293 Já estavam mortos quando o Jeromio lá chegou. 129 00:11:52,376 --> 00:11:53,209 O quê? 130 00:12:18,209 --> 00:12:23,209 Legendas: Helena Cotovio