1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 ‎与众不同 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ‎就像我! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎我们需要个可依靠的人 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ‎帮助我们 让彼此变得更好 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 ‎虽然世界并不都对 困难让我们坚强 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 ‎属于彼此 我们在一起最美 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,293 ‎我们在一起最美 8 00:00:46,834 --> 00:00:47,834 ‎安静! 9 00:00:49,793 --> 00:00:52,626 ‎-34号! ‎-在此! 10 00:00:54,959 --> 00:00:57,126 ‎年轻人 可以搀扶我过马路吗? 11 00:00:57,209 --> 00:01:02,668 ‎再不用腿走路 腿迟早废了 12 00:01:04,751 --> 00:01:05,709 ‎我没事 13 00:01:08,001 --> 00:01:11,251 ‎(滨海海岸城) 14 00:01:12,834 --> 00:01:17,209 ‎又是个漫长的一天 ‎只顾自己 不顾别人 15 00:01:20,168 --> 00:01:24,209 ‎待在外头太久了 开始干了 ‎还是赶紧回到喷水池里吧 16 00:01:38,584 --> 00:01:40,918 ‎-这种情绪我承受不住 ‎-我走了 17 00:01:41,001 --> 00:01:44,751 ‎有一首歌悬在我心上 18 00:01:44,834 --> 00:01:46,918 ‎可惜没有吉他弦 19 00:01:48,001 --> 00:01:51,376 ‎只缺一把真正的吉他 ‎来将这首歌弹奏出来 20 00:01:51,459 --> 00:01:53,751 ‎音乐 21 00:01:53,834 --> 00:01:54,668 ‎波蒂? 22 00:01:55,251 --> 00:01:57,626 ‎硬币 希望真能实现吧 23 00:01:57,709 --> 00:02:01,043 ‎实现我的愿望 我就为你写一首歌 24 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 ‎我希望能拥有一把新吉他 25 00:02:06,918 --> 00:02:10,209 ‎那些愿望都没实现过 26 00:02:13,001 --> 00:02:19,168 ‎我只是想唱歌! 27 00:02:19,251 --> 00:02:20,751 ‎我只是想唱歌! 28 00:02:22,668 --> 00:02:25,334 ‎没什么是时间淡化不了的 29 00:02:47,543 --> 00:02:49,709 ‎为了实现愿望 她也付出了金钱 30 00:02:52,501 --> 00:02:54,751 ‎看来我得做点什么才行 31 00:03:02,834 --> 00:03:07,501 ‎这是市民扔掉的东西 ‎我完全不用破门行窃 32 00:03:14,668 --> 00:03:15,793 ‎给你! 33 00:03:18,543 --> 00:03:21,543 ‎干了?这身体也太不争气了 34 00:03:21,626 --> 00:03:24,084 ‎我为你行偷窃之事 ‎你却这样报答我? 35 00:03:27,918 --> 00:03:28,918 ‎有人吗? 36 00:03:34,084 --> 00:03:37,334 ‎这是全国泡泡周发生的奇迹 ‎波蒂的愿望实现了 37 00:03:37,418 --> 00:03:40,418 ‎天啊 我没想到 ‎马塞勒斯的喷水池竟然有魔法 38 00:03:40,501 --> 00:03:43,543 ‎如今我有了吉他 39 00:03:43,626 --> 00:03:48,084 ‎再也不忧郁了 40 00:03:49,043 --> 00:03:50,876 ‎等一下 这是怎么回事? 41 00:03:50,959 --> 00:03:53,418 ‎我把所有人带来许愿了 42 00:03:53,501 --> 00:03:54,334 ‎什么? 43 00:03:55,126 --> 00:03:59,501 ‎我希望能加快做披萨的速度 ‎这样我就能挣更多钱了 44 00:04:02,043 --> 00:04:03,626 ‎为什么这么难? 45 00:04:03,709 --> 00:04:05,126 ‎给我 我帮你一把 46 00:04:06,376 --> 00:04:07,834 ‎我希望… 47 00:04:10,293 --> 00:04:14,209 ‎能专注点 我要为考驾照做准备 48 00:04:15,293 --> 00:04:18,293 ‎我只希望不再被鸟儿打扰 49 00:04:18,376 --> 00:04:19,293 ‎喂! 50 00:04:20,334 --> 00:04:21,168 ‎喂! 51 00:04:27,584 --> 00:04:30,001 ‎如果喷水池能实现更多愿望 52 00:04:30,084 --> 00:04:35,043 ‎那人们会不会给一大笔钱作为报酬? 53 00:04:35,126 --> 00:04:36,543 ‎-当然了 ‎-任谁都知道 54 00:04:36,626 --> 00:04:37,709 ‎当然了 55 00:04:43,751 --> 00:04:44,584 ‎行不通 56 00:04:47,376 --> 00:04:50,751 ‎不行 把宝宝放回原处 57 00:05:03,834 --> 00:05:05,918 ‎天啊! 58 00:05:06,001 --> 00:05:08,918 ‎肉丸、披萨屋! 59 00:05:09,918 --> 00:05:10,959 ‎好极了! 60 00:05:17,584 --> 00:05:18,584 ‎不会吧? 61 00:05:19,334 --> 00:05:21,376 ‎(马上上路) 62 00:05:22,668 --> 00:05:24,501 ‎我的驾驶考试指南! 63 00:05:25,501 --> 00:05:27,251 ‎我看不到手机 64 00:05:28,668 --> 00:05:30,126 ‎看来我只能这么过活了 65 00:05:36,168 --> 00:05:38,126 ‎太神奇了 66 00:05:39,918 --> 00:05:41,834 ‎我得赶紧回去了 67 00:05:50,459 --> 00:05:54,293 ‎希望美好时光永不消逝 68 00:05:56,543 --> 00:05:58,126 ‎这是怎么回事? 69 00:05:59,168 --> 00:06:01,418 ‎-就是这个喷水池 ‎-真正的许愿池? 70 00:06:01,501 --> 00:06:03,876 ‎这就是谣传的许愿池吗? 71 00:06:03,959 --> 00:06:06,126 ‎我们有很多愿望待实现! 72 00:06:08,334 --> 00:06:11,126 ‎没错 就是这个喷水池 ‎你有什么愿望? 73 00:06:11,209 --> 00:06:14,793 ‎我希望乳牙全部掉光 恒牙通通长齐 74 00:06:15,668 --> 00:06:16,668 ‎好的 75 00:06:16,751 --> 00:06:20,543 ‎我希望这双腿永远不会跌倒 76 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 ‎你们的愿望已经实现了 77 00:06:24,001 --> 00:06:26,751 ‎我急需一个新的助行器 78 00:06:26,834 --> 00:06:30,459 ‎喷水池能实现所有愿望 ‎除了最后一个愿望 79 00:06:30,543 --> 00:06:34,918 ‎喷水池就是不想实现那个愿望 80 00:06:36,834 --> 00:06:40,918 ‎如果还有其他愿望 请不要犹豫 81 00:06:41,001 --> 00:06:42,126 ‎我有一个愿望 82 00:06:45,793 --> 00:06:48,543 ‎我爸叫我用这块金币 ‎来买些有用的东西 83 00:06:48,626 --> 00:06:53,709 ‎可是我想用它来给他买一份生日礼物 84 00:06:55,251 --> 00:06:58,209 ‎我爸喜欢收集蛋 ‎我希望他能得到一颗稀有的秃鹰蛋 85 00:06:58,293 --> 00:07:01,793 ‎就像落在城里那幢大厦上的秃鹰蛋 86 00:07:01,876 --> 00:07:05,876 ‎你懂的 就是那幢看起来 ‎有点像圣诞树的尖顶高楼 87 00:07:10,084 --> 00:07:12,043 ‎喷水池能实现这个愿望吗? 88 00:07:12,126 --> 00:07:13,376 ‎小子 我不清楚 89 00:07:13,459 --> 00:07:15,584 ‎这个愿望喷水池很难实现 90 00:07:15,668 --> 00:07:19,168 ‎不晓得喷水池 ‎有没有足够的水分来实现你的愿望 91 00:07:19,251 --> 00:07:22,959 ‎如果喷水池无法实现他的愿望 ‎那我就要退款了 92 00:07:24,001 --> 00:07:28,418 ‎我要取回我的钱币 这些当作利息 93 00:07:28,501 --> 00:07:33,334 ‎不要 住手 ‎好吧 喷水池会实现阿洛的愿望 94 00:07:33,418 --> 00:07:35,251 ‎-真的吗? ‎-真的吗? 95 00:07:35,334 --> 00:07:38,876 ‎喷水池会不会有点自不量力? 96 00:07:38,959 --> 00:07:40,918 ‎不可能 喷水池好得很 97 00:07:44,334 --> 00:07:46,543 ‎喷水池会实现阿洛的愿望 98 00:07:54,709 --> 00:07:59,918 ‎炎热的天气下 我的鳞片会脱落 99 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 ‎但如果我在寒冷的夜晚行动 100 00:08:02,918 --> 00:08:05,209 ‎月光就能照亮我的路 101 00:08:05,293 --> 00:08:10,043 ‎也许 我是说也许 102 00:08:10,543 --> 00:08:13,293 ‎我能活下来 103 00:08:13,376 --> 00:08:18,459 ‎为了财富 为了荣耀 我往上爬 104 00:08:18,543 --> 00:08:23,626 ‎为了金钱 为了荣誉 我往上爬 105 00:08:23,709 --> 00:08:28,376 ‎为了财富 为了荣耀 我往上爬 106 00:08:28,459 --> 00:08:34,626 ‎为了金钱 为了荣誉 我往上爬 107 00:08:41,459 --> 00:08:45,376 ‎带着宝藏凯旋归去 108 00:08:45,459 --> 00:08:49,001 ‎我的实力超乎想象 109 00:08:49,084 --> 00:08:52,251 ‎所向无敌 无往不胜 110 00:08:52,334 --> 00:08:56,209 ‎所向无敌 无往不胜 111 00:08:57,043 --> 00:09:02,459 ‎没水 一定要找到水 112 00:09:02,543 --> 00:09:08,668 ‎我飘到离太阳太近的地方了 113 00:09:09,168 --> 00:09:15,501 ‎就快变成鱼干了 这不是我想要的 114 00:09:15,584 --> 00:09:21,584 ‎我根本不想死 115 00:09:22,751 --> 00:09:25,251 ‎如今黑暗蠢蠢欲动 116 00:09:25,834 --> 00:09:27,834 ‎我感受不到鱼鳍 117 00:09:28,418 --> 00:09:34,293 ‎我为失去财富和性命而难过 118 00:09:34,376 --> 00:09:39,626 ‎但失去名声是我最大的伤痛 119 00:09:40,501 --> 00:09:46,584 ‎闭上眼睛 交给命运 向这一生道别 120 00:09:50,209 --> 00:09:56,043 ‎也许这件事让我学会了什么 ‎今天总有什么意义 121 00:09:56,126 --> 00:10:01,751 ‎那些实现他人愿望的人 122 00:10:01,834 --> 00:10:08,793 ‎不会白白死去 123 00:10:20,209 --> 00:10:22,376 ‎我没死? 124 00:10:23,668 --> 00:10:26,001 ‎这是哪门子的许愿池? ‎许的愿望都没实现 125 00:10:26,084 --> 00:10:29,876 ‎为你们实现愿望的不是这个喷水池 126 00:10:29,959 --> 00:10:32,793 ‎什么都没有 我想要个女朋友 127 00:10:32,876 --> 00:10:33,793 ‎是我 128 00:10:39,793 --> 00:10:42,543 ‎所以许愿池不是真的? 129 00:10:42,668 --> 00:10:45,793 ‎不是的 小朋友 起码这个不是真的 130 00:10:45,876 --> 00:10:50,209 ‎-多亏你毁了我的梦想 ‎-来到我的镇上 做了这种事 131 00:10:50,293 --> 00:10:53,668 ‎这是怎么回事?你做了什么? ‎我本来挣得盆满钵满的 132 00:10:53,751 --> 00:10:56,084 ‎马塞勒斯 我不能置之不理 133 00:10:56,168 --> 00:10:59,543 ‎你自不量力 还差点死了 134 00:10:59,626 --> 00:11:01,709 ‎什么?我明明好好的 135 00:11:01,793 --> 00:11:03,293 ‎你怎么知道是我做的? 136 00:11:04,459 --> 00:11:07,043 ‎不会白白死去 137 00:11:09,876 --> 00:11:14,001 ‎你帮助整个小区的居民实现愿望 ‎我也帮你一把 138 00:11:14,751 --> 00:11:17,293 ‎帮助?我这么做都是为了钱 139 00:11:18,418 --> 00:11:23,626 ‎阿洛最后有没有得到那颗蛋 ‎对我来说一点都不重要 140 00:11:23,709 --> 00:11:26,543 ‎放心吧 我已经确保他实现愿望了 141 00:11:26,626 --> 00:11:30,251 ‎他叫我把这个金币送给喷水池 ‎作为报酬 142 00:11:30,334 --> 00:11:33,584 ‎你跟那个孩子说 ‎喷水池免费实现他的愿望 143 00:11:33,668 --> 00:11:34,584 ‎好的 144 00:11:36,709 --> 00:11:38,751 ‎马塞勒斯 别脱水了 145 00:11:41,501 --> 00:11:43,209 ‎不知道你在说些什么 146 00:11:43,293 --> 00:11:48,459 ‎我有一池的钱 ‎还需要一个无比珍贵的金币吗? 147 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 ‎我的钱呢? 148 00:11:58,001 --> 00:11:59,876 ‎它们开心就好 149 00:12:24,876 --> 00:12:29,876 ‎字幕翻译:张庆龄