1 00:00:06,501 --> 00:00:07,709 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:07,751 --> 00:00:09,876 Ini orisinal 3 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Seperti aku! 4 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Kita semua butuh seseorang Untuk mendukung kita 5 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 Membantu kita Membuat satu sama lain lebih baik 6 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 Meski dunia tak selalu benar Masa sulit membuat kita kuat 7 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 Kita saling memiliki Kebersamaan kita indah 8 00:00:36,501 --> 00:00:38,751 Kebersamaan kita indah 9 00:00:38,793 --> 00:00:40,793 IKAN PENGABUL KEINGINAN 10 00:00:46,834 --> 00:00:47,834 Diam! 11 00:00:49,793 --> 00:00:52,626 - Tiga puluh empat! Nomor 34! - Di sini! 12 00:00:54,959 --> 00:00:57,126 Bisa bantu aku menyeberang, Anak Muda? 13 00:00:57,209 --> 00:01:02,668 Jika kau tak pakai kakimu Kau akan kehilangan mereka 14 00:01:04,751 --> 00:01:05,709 Aku baik-baik saja. 15 00:01:08,001 --> 00:01:11,251 TEPI LAUT DI TEPI PANTAI 16 00:01:12,834 --> 00:01:17,209 Satu hari lagi aku hanya peduli pada diriku. 17 00:01:20,168 --> 00:01:24,209 Sudah agak lama. Mulai mengering. Sebaiknya kembali ke air mancur. 18 00:01:38,584 --> 00:01:40,918 - Ini terlalu emosional bagiku. - Ya, aku pergi. 19 00:01:41,001 --> 00:01:44,751 Aku punya lagu yang menarik hatiku 20 00:01:44,834 --> 00:01:46,918 tetapi tak ada senar gitar. 21 00:01:48,001 --> 00:01:51,376 Tak ada gitar sungguhan untuk dimainkan. 22 00:01:51,459 --> 00:01:53,751 Musik 23 00:01:53,834 --> 00:01:54,668 Bertie? 24 00:01:55,251 --> 00:01:57,626 Oh, koin, tolong jujur. 25 00:01:57,709 --> 00:02:01,043 Kabulkan keinginanku, dan aku akan menulis lagu untukmu. 26 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Aku ingin gitar baru. 27 00:02:06,918 --> 00:02:10,209 Kau tahu, keinginan tak pernah terwujud. 28 00:02:13,001 --> 00:02:19,168 Aku hanya perlu menyanyi! 29 00:02:19,251 --> 00:02:20,751 Aku hanya perlu menyanyi! 30 00:02:22,668 --> 00:02:25,334 Tak ada yang tak bisa kulupakan seiring waktu. 31 00:02:47,543 --> 00:02:49,709 Dia memang membayar keinginannya. 32 00:02:52,501 --> 00:02:54,751 Seseorang harus bertindak. 33 00:03:02,834 --> 00:03:07,501 Banyak yang dibuang orang di kota ini dan aku tak perlu mencuri. 34 00:03:14,668 --> 00:03:15,793 Silakan. 35 00:03:18,543 --> 00:03:21,584 Mengering? Tubuh bodoh tak tahu terima kasih! 36 00:03:21,668 --> 00:03:24,084 Aku mencuri untukmu, inikah imbalanku? 37 00:03:27,918 --> 00:03:28,918 Halo? 38 00:03:34,084 --> 00:03:37,334 Ini keajaiban Pekan Gelembung Nasional! Keinginan Bertie terwujud. 39 00:03:37,418 --> 00:03:40,418 Aku tak tahu air mancur Marcellus ajaib! 40 00:03:40,501 --> 00:03:43,543 Karena sekarang aku punya gitar 41 00:03:43,626 --> 00:03:48,084 Aku tak akan sedih lagi 42 00:03:49,043 --> 00:03:50,876 Hei, ada apa ini? 43 00:03:50,959 --> 00:03:53,418 Kuajak semua orang agar bisa membuat permohonan. 44 00:03:53,501 --> 00:03:54,334 Apa? 45 00:03:55,126 --> 00:03:59,501 Aku ingin membuat piza lebih cepat agar bisa dapat lebih banyak uang. 46 00:04:02,043 --> 00:04:03,626 Kenapa sulit sekali? 47 00:04:03,709 --> 00:04:05,126 Sini, biar kubantu. 48 00:04:06,376 --> 00:04:07,834 Aku ingin... 49 00:04:10,293 --> 00:04:14,209 Tak ada gangguan. Harus belajar untuk tes pengemudi. 50 00:04:15,293 --> 00:04:18,293 Aku hanya berharap burung tak menggangguku. 51 00:04:18,376 --> 00:04:19,293 Hei! 52 00:04:20,334 --> 00:04:21,168 Hei! 53 00:04:27,584 --> 00:04:30,001 Jika air mancur terus mengabulkan keinginan,, 54 00:04:30,084 --> 00:04:35,043 apa orang mungkin akan memberi imbalan dengan sejumlah uang? 55 00:04:35,126 --> 00:04:36,543 - Tentu. - Kau tahu 56 00:04:36,626 --> 00:04:37,709 Benar sekali. 57 00:04:43,751 --> 00:04:44,584 Tidak. 58 00:04:47,376 --> 00:04:50,751 Tidak! Kembalilah dengan bayi itu. 59 00:05:03,834 --> 00:05:05,918 Ya ampun! 60 00:05:06,001 --> 00:05:08,918 Bakso ala kedai piza! 61 00:05:09,918 --> 00:05:10,959 Benar! 62 00:05:17,584 --> 00:05:18,584 Tidak mungkin! 63 00:05:19,334 --> 00:05:21,376 MENGEMUDI SEKARANG 64 00:05:22,668 --> 00:05:24,501 Panduan tes mengemudi! 65 00:05:25,501 --> 00:05:27,251 Teleponku tak… 66 00:05:28,668 --> 00:05:30,126 Ini sekarang hidupku. 67 00:05:36,168 --> 00:05:38,168 Ini luar biasa! 68 00:05:39,918 --> 00:05:41,834 Aku harus kembali. 69 00:05:50,459 --> 00:05:54,293 Semoga masa-masa indah tak pernah berakhir. 70 00:05:56,543 --> 00:05:58,126 Apa-apaan ini? 71 00:05:59,168 --> 00:06:01,418 - Itu dia! - Air mancur ajaib sungguhan? 72 00:06:01,501 --> 00:06:03,876 Ini air mancur ajaib yang sering kita dengar? 73 00:06:03,959 --> 00:06:06,126 Kita punya keinginan yang harus dipenuhi! 74 00:06:08,334 --> 00:06:11,126 Ini air mancurnya. Kau ingin apa? 75 00:06:11,209 --> 00:06:14,793 Aku ingin gigi susuku rontok dan gigi dewasaku tumbuh. 76 00:06:15,668 --> 00:06:16,668 Baiklah. 77 00:06:16,751 --> 00:06:20,543 Aku ingin memastikan kakiku tak jatuh secara acak. 78 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 Keinginan sudah dikabulkan. 79 00:06:24,001 --> 00:06:26,751 Aku butuh alat bantu jalan baru. 80 00:06:26,834 --> 00:06:30,459 Air mancur bisa mengabulkan semua kecuali yang terakhir. 81 00:06:30,543 --> 00:06:34,918 Air mancur tak mau kabulkan yang terakhir 82 00:06:36,834 --> 00:06:40,918 Dan jika ada keinginan lain, jangan ragu... 83 00:06:41,001 --> 00:06:42,126 Aku punya keinginan. 84 00:06:45,793 --> 00:06:48,543 Ayahku menyuruhku membeli barang bagus. 85 00:06:48,626 --> 00:06:53,709 Namun, aku ingin menggunakannya untuk membeli kado ulang tahunnya. 86 00:06:55,251 --> 00:06:58,209 Ayahku koleksi telur. Jadi, aku ingin telur kondor langka, 87 00:06:58,293 --> 00:07:01,793 seperti yang ada di atas gedung besar di kota. 88 00:07:01,876 --> 00:07:05,876 Kau tahu, yang lancip, tinggi, seperti pohon Natal? 89 00:07:10,084 --> 00:07:12,043 Menurutmu air mancur bisa mengabulkannya? 90 00:07:12,126 --> 00:07:13,376 Entahlah, Nak. 91 00:07:13,459 --> 00:07:15,584 Keinginan itu jauh dari air mancur. 92 00:07:15,668 --> 00:07:19,168 Aku tak yakin kelembapannya cukup untuk keinginanmu. 93 00:07:19,251 --> 00:07:22,959 Jika tak bisa kabulkan keinginan dia, kembalikan uangku. 94 00:07:24,001 --> 00:07:28,418 Aku akan mengambil koinku kembali! Dan ini untuk bunga! 95 00:07:28,501 --> 00:07:33,334 Tidak! Berhenti! Air mancur akan kabulkan permintaan Arlo! 96 00:07:33,418 --> 00:07:35,251 - Benar? - Benar? 97 00:07:35,334 --> 00:07:38,876 Bukankah air mancur itu terlalu memaksakan diri? 98 00:07:38,959 --> 00:07:40,918 Mustahil! Air mancurnya baik saja. 99 00:07:44,334 --> 00:07:46,543 Dan akan mengabulkan permintaan Arlo. 100 00:07:54,709 --> 00:07:59,918 Walau mustahil di panasnya siang Sisikku yang berharga akan layu 101 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Namun, jika aku naik Ke dalam dinginnya malam 102 00:08:02,918 --> 00:08:05,209 Bulan bisa menerangi jalanku 103 00:08:05,293 --> 00:08:10,043 Mungkin, ya, mungkin 104 00:08:10,543 --> 00:08:13,293 Aku akan selamat 105 00:08:13,376 --> 00:08:18,459 Lalu aku memanjat Untuk kekayaan dan kejayaan 106 00:08:18,543 --> 00:08:23,626 Lalu aku memanjat Untuk keberuntungan dan kisahnya 107 00:08:23,709 --> 00:08:28,376 Lalu aku memanjat Untuk kekayaan dan kejayaan 108 00:08:28,459 --> 00:08:34,626 Lalu aku memanjat Untuk keberuntungan dan kisahnya 109 00:08:41,459 --> 00:08:45,376 Kemenangan dan dengan harta 110 00:08:45,459 --> 00:08:49,001 Kehebatanku luar biasa 111 00:08:49,084 --> 00:08:52,251 Aku sangat hebat, sangat hebat, 112 00:08:52,334 --> 00:08:56,209 Aku sungguh luar biasa dan hebat Aku luar biasa dan hebat! 113 00:08:57,043 --> 00:09:02,459 Tanpa air! Harus mencari air 114 00:09:02,543 --> 00:09:08,668 Aku terbang terlalu dekat dengan matahari 115 00:09:09,168 --> 00:09:15,501 Ikan-Icarus adalah aku Ini bukan yang kuinginkan 116 00:09:15,584 --> 00:09:21,584 Aku jelas tak mau mati 117 00:09:22,751 --> 00:09:25,251 Kegelapan perlahan menyelimuti 118 00:09:25,834 --> 00:09:27,834 Siripku mati rasa 119 00:09:28,418 --> 00:09:34,293 Aku sedih kehilangan hartaku Aku sedih kehilangan hidupku 120 00:09:34,376 --> 00:09:39,626 Namun, kehilangan reputasiku Seperti ditusuk pisau yang paling tajam 121 00:09:40,501 --> 00:09:46,584 Aku menutup mata dan menyerah Ucapkan selamat tinggal kepada hidup ini 122 00:09:50,209 --> 00:09:56,043 Mungkin ada pelajaran di sini Makna untuk hari ini 123 00:09:56,126 --> 00:10:01,751 Karena mereka yang mengabulkan keinginan 124 00:10:01,834 --> 00:10:08,793 Tak akan mati dengan sia-sia 125 00:10:20,209 --> 00:10:22,376 Aku masih hidup? 126 00:10:23,668 --> 00:10:26,001 Air mancur ajaib apa yang tak kabulkan keinginan? 127 00:10:26,084 --> 00:10:29,876 Maksudku, bukan itu yang kabulkan keinginan... 128 00:10:29,959 --> 00:10:32,793 ...pesanan, dan nihil? Aku ingin uang... 129 00:10:32,876 --> 00:10:33,793 Namun, aku. 130 00:10:39,793 --> 00:10:42,543 Jadi, air mancur ajaib tidak nyata? 131 00:10:42,668 --> 00:10:45,793 Tidak, Sayang. Setidaknya bukan yang ini. 132 00:10:45,876 --> 00:10:50,209 - Terima kasih telah merusak mimpiku! - Datang ke kotaku dan begini... 133 00:10:50,293 --> 00:10:53,668 Apa semua ini? Apa yang kau lakukan? Aku selama ini menikmatinya. 134 00:10:53,751 --> 00:10:56,084 Marcellus, aku harus ikut campur. 135 00:10:56,168 --> 00:10:59,543 Kau terlalu memaksakan diri. Kau hampir mati. 136 00:10:59,626 --> 00:11:01,709 Apa? Aku baik-baik saja. 137 00:11:01,793 --> 00:11:03,293 Bagaimana kau tahu itu aku? 138 00:11:04,459 --> 00:11:07,043 Tak akan mati 139 00:11:09,876 --> 00:11:14,001 Hanya membantu pria yang membantu seluruh lingkungan. 140 00:11:14,751 --> 00:11:17,293 Bantuan. Aku melakukannya demi uang. 141 00:11:18,418 --> 00:11:23,626 Aku tak peduli jika Arlo mendapatkan telurnya. 142 00:11:23,709 --> 00:11:26,543 Jangan khawatir. Kupastikan keinginannya terkabul. 143 00:11:26,626 --> 00:11:30,251 Dia memintaku memberikan ini kepada air mancur! 144 00:11:30,334 --> 00:11:33,584 Beri tahu dia, untuknya gratis. 145 00:11:33,668 --> 00:11:34,584 Baiklah. 146 00:11:36,709 --> 00:11:38,751 Tetaplah terhidrasi, Marcellus. 147 00:11:41,584 --> 00:11:43,209 Aku tak tahu apa itu. 148 00:11:43,293 --> 00:11:48,459 Siapa yang butuh koin berharga jika bisa berenang dalam uang tunai? 149 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 Hei, di mana uangku? 150 00:11:58,001 --> 00:11:59,876 Selama mereka bahagia. 151 00:12:24,876 --> 00:12:29,876 Terjemahan subtitle oleh Dameria