1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 Une série originale 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Comme moi ! 3 00:00:18,001 --> 00:00:22,918 On a toujours besoin de quelqu'un pour nous aider 4 00:00:23,001 --> 00:00:25,334 On est bien meilleurs ensemble 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 Si le monde n'est pas toujours bon Les coups durs nous renforceront 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 À l'unisson On est magnifiques ensemble 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,293 On est magnifiques ensemble 8 00:00:46,834 --> 00:00:47,834 Silence ! 9 00:00:49,793 --> 00:00:52,959 - Numéro 34 ! - Je suis là ! 10 00:00:54,959 --> 00:00:57,126 Vous m'aideriez à traverser ? 11 00:00:57,209 --> 00:01:02,668 Si vous ne vous servez pas de vos jambes Vous les perdrez 12 00:01:04,751 --> 00:01:05,793 Je vais bien. 13 00:01:08,001 --> 00:01:11,251 BAINS-LES-PLAGES-SUR-LES-FLOTS 14 00:01:12,834 --> 00:01:17,209 Encore une longue journée à ne me soucier que de moi. 15 00:01:20,168 --> 00:01:24,209 Je me dessèche. Mieux vaut retourner à la fontaine. 16 00:01:38,584 --> 00:01:40,918 - C'est trop pour moi. - Je file. 17 00:01:41,001 --> 00:01:44,751 J'ai une chanson qui tire sur mes cordes, 18 00:01:44,834 --> 00:01:46,918 mais pas de cordes de guitare. 19 00:01:48,001 --> 00:01:51,376 Ni de guitare pour la jouer. 20 00:01:51,459 --> 00:01:53,626 Musique 21 00:01:53,751 --> 00:01:54,668 Bertie ? 22 00:01:55,251 --> 00:01:57,626 Oh, petite pièce, aide-moi. 23 00:01:57,709 --> 00:02:01,043 Exauce mon souhait et j'écrirai une chanson pour toi. 24 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 Je désire une nouvelle guitare. 25 00:02:06,918 --> 00:02:10,209 Les vœux ne se réalisent jamais. 26 00:02:13,001 --> 00:02:19,168 Je voulais juste chanter ! 27 00:02:19,251 --> 00:02:20,751 Je voulais juste chanter ! 28 00:02:22,668 --> 00:02:25,334 J'oublierai ça bien assez tôt. 29 00:02:47,543 --> 00:02:49,709 Elle a payé, quand même. 30 00:02:52,501 --> 00:02:54,751 Faudrait faire quelque chose. 31 00:03:02,834 --> 00:03:07,501 Les gens jettent de ces trucs. Même pas besoin de cambrioler. 32 00:03:14,668 --> 00:03:15,793 Tiens ! 33 00:03:18,543 --> 00:03:21,584 Je dessèche ? Stupide corps ingrat ! 34 00:03:21,668 --> 00:03:24,084 Je vole pour toi et voilà ma récompense ? 35 00:03:27,918 --> 00:03:29,084 Y a quelqu'un ? 36 00:03:34,084 --> 00:03:37,334 Quel miracle ! Le vœu de Bertie s'est réalisé. 37 00:03:37,418 --> 00:03:40,418 J'ignorais que la fontaine de Marcellus était magique ! 38 00:03:40,501 --> 00:03:43,543 Maintenant que j'ai ma guitare 39 00:03:43,626 --> 00:03:48,084 Je ne serai plus jamais triste 40 00:03:49,043 --> 00:03:50,876 Que se passe-t-il ? 41 00:03:50,959 --> 00:03:53,418 Tout le monde vient faire un souhait. 42 00:03:53,501 --> 00:03:54,334 Pardon ? 43 00:03:55,126 --> 00:03:59,501 Je veux faire des pizzas plus vite pour gagner plus. 44 00:04:02,043 --> 00:04:03,626 Pourquoi c'est si dur ? 45 00:04:03,709 --> 00:04:05,126 Laisse-moi t'aider. 46 00:04:06,376 --> 00:04:07,834 Je souhaite… 47 00:04:10,293 --> 00:04:14,209 Ne pas être distraite. Je passe bientôt le permis. 48 00:04:15,293 --> 00:04:18,293 J'aimerais que les oiseaux me fichent la paix. 49 00:04:27,584 --> 00:04:30,001 Si la fontaine accorde plus de vœux, 50 00:04:30,084 --> 00:04:35,043 pensez-vous que les gens la récompenseront en argent ? 51 00:04:35,126 --> 00:04:36,543 - Bien sûr. - Tu le sais 52 00:04:36,626 --> 00:04:37,709 Évidemment. 53 00:04:43,751 --> 00:04:44,584 Non. 54 00:04:47,376 --> 00:04:50,751 Non ! Reviens avec ce bébé. 55 00:05:03,834 --> 00:05:05,918 Nom d'une maman ! 56 00:05:06,001 --> 00:05:08,918 Boulettes de viande, pizzeria ! 57 00:05:09,918 --> 00:05:10,959 Eh oui ! 58 00:05:17,584 --> 00:05:18,584 C'est pas vrai ! 59 00:05:19,334 --> 00:05:21,376 CONDUISEZ MAINTENANT 60 00:05:22,668 --> 00:05:24,501 Mon guide de conduite ! 61 00:05:25,501 --> 00:05:27,251 Je peux pas... 62 00:05:28,668 --> 00:05:30,126 C'est comme ça, maintenant. 63 00:05:36,168 --> 00:05:38,126 C'est magnifique ! 64 00:05:39,918 --> 00:05:41,834 Je dois rentrer. 65 00:05:50,459 --> 00:05:54,293 Que le bon temps ne s'arrête jamais. 66 00:05:56,543 --> 00:05:58,126 Que se passe-t-il ? 67 00:05:59,168 --> 00:06:01,418 - La voilà ! - Une vraie fontaine magique ? 68 00:06:01,501 --> 00:06:03,876 C'est la fontaine magique dont on parle tant ? 69 00:06:03,959 --> 00:06:06,126 On a des souhaits ! 70 00:06:08,209 --> 00:06:11,126 C'est bien ici. Faites votre souhait. 71 00:06:11,209 --> 00:06:14,793 Je veux perdre mes dents de lait pour que d'autres poussent. 72 00:06:15,668 --> 00:06:16,668 Bien. 73 00:06:16,751 --> 00:06:20,543 Je souhaite que mes jambes ne se détachent pas de mon corps. 74 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 Souhait déjà exaucé. 75 00:06:24,001 --> 00:06:26,751 Il me faut un nouveau déambulateur. 76 00:06:26,834 --> 00:06:30,459 La fontaine peut exaucer tous ces vœux, sauf le dernier. 77 00:06:30,543 --> 00:06:34,918 Elle ne veut pas exaucer le dernier 78 00:06:36,834 --> 00:06:40,918 S'il y a d'autres souhaits, n'hésitez pas... 79 00:06:41,001 --> 00:06:42,126 J'ai un souhait. 80 00:06:45,793 --> 00:06:48,543 Mon père m'a dit de m'acheter un truc sympa. 81 00:06:48,626 --> 00:06:53,709 Mais j'aimerais lui offrir un cadeau d'anniversaire. 82 00:06:55,251 --> 00:06:58,209 Mon père collectionne les œufs. Je souhaite un œuf de condor rare, 83 00:06:58,293 --> 00:07:01,793 comme celui qui se trouve sur le grand immeuble. 84 00:07:01,876 --> 00:07:05,876 Le grand pointu qui ressemble à un sapin de Noël. 85 00:07:10,084 --> 00:07:12,043 La fontaine peut faire ça ? 86 00:07:12,126 --> 00:07:13,376 Je ne sais pas. 87 00:07:13,459 --> 00:07:15,584 Ça fait un peu loin. 88 00:07:15,668 --> 00:07:19,168 La fontaine n'a pas assez d'eau. 89 00:07:19,251 --> 00:07:21,543 Si la fontaine ne peut pas exaucer son souhait, 90 00:07:21,626 --> 00:07:23,043 je veux être remboursée. 91 00:07:24,001 --> 00:07:28,418 Je reprends ma pièce ! Et celle-ci par intérêt ! 92 00:07:28,501 --> 00:07:33,334 Non ! Arrêtez ! La fontaine exaucera le vœu d'Arlo ! 93 00:07:33,418 --> 00:07:35,251 - Ah bon ? - Ah bon ? 94 00:07:35,334 --> 00:07:38,876 La fontaine n'en fait pas un peu trop ? 95 00:07:38,959 --> 00:07:41,001 Non ! La fontaine va bien. 96 00:07:44,334 --> 00:07:46,543 Elle exaucera le vœu d'Arlo. 97 00:07:54,709 --> 00:07:59,918 À la chaleur de la journée Mes précieuses écailles auraient fané 98 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Mais si je monte dans la nuit fraîche 99 00:08:02,918 --> 00:08:05,209 La lune peut m'éclairer 100 00:08:05,293 --> 00:08:10,043 Peut-être, oui, peut-être 101 00:08:10,543 --> 00:08:13,293 Que je survivrai 102 00:08:13,376 --> 00:08:18,459 Et donc je grimpe pour la richesse et la gloire 103 00:08:18,543 --> 00:08:23,626 Et donc je grimpe pour la fortune et pour l'histoire 104 00:08:23,709 --> 00:08:28,376 Et donc je grimpe pour la richesse et la gloire 105 00:08:28,459 --> 00:08:34,626 Et donc je grimpe pour la fortune et pour l'histoire 106 00:08:41,459 --> 00:08:45,376 Triomphant, en possession d'un trésor 107 00:08:45,459 --> 00:08:49,001 Avec la grandeur pour nouveau sort 108 00:08:49,084 --> 00:08:52,251 Je suis génial, je suis génial 109 00:08:52,334 --> 00:08:56,209 Je suis vraiment super et génial Merveilleux et génial ! 110 00:08:57,043 --> 00:09:02,459 Pas d'eau ! Je dois trouver de l'eau 111 00:09:02,543 --> 00:09:08,668 J'ai volé trop près du soleil 112 00:09:09,168 --> 00:09:15,501 Comme Icare lui-même Ce n'était pas là mon désir 113 00:09:15,584 --> 00:09:21,584 Je ne voulais pas mourir 114 00:09:22,751 --> 00:09:25,251 Il commence à faire noir 115 00:09:25,334 --> 00:09:27,834 Je ne sens plus mes nageoires 116 00:09:28,418 --> 00:09:34,293 Je désespère de perdre ma fortune Je désespère de perdre ma vie 117 00:09:34,376 --> 00:09:39,626 Mais ma réputation perdue Me poignarde comme un couteau pointu 118 00:09:40,501 --> 00:09:46,584 Je ferme les yeux, je m'abandonne Je dis adieu à cette vie 119 00:09:50,209 --> 00:09:56,043 Il y a peut-être une leçon Un sens à cette journée 120 00:09:56,126 --> 00:10:01,751 Car ceux qui accordent des vœux 121 00:10:01,834 --> 00:10:08,793 Ne mourront pas en vain 122 00:10:20,209 --> 00:10:22,376 Je suis vivant ? 123 00:10:23,668 --> 00:10:26,001 Quel genre de fontaine magique n'exauce pas de vœux ? 124 00:10:26,084 --> 00:10:29,876 Je vous dis que ce n'était pas la fontaine... 125 00:10:29,959 --> 00:10:32,584 ... et rien ? Je veux un centime. 126 00:10:32,709 --> 00:10:33,793 C'était moi. 127 00:10:39,418 --> 00:10:42,543 Les fontaines magiques n'existent pas ? 128 00:10:42,668 --> 00:10:45,793 Non. Ou du moins, ce n'en est pas une. 129 00:10:45,876 --> 00:10:50,209 - Adieu, mes rêves ! - Elle vient dans ma ville pour... 130 00:10:50,293 --> 00:10:53,668 Qu'est-ce que tu fais ? Tout se passait bien. 131 00:10:53,751 --> 00:10:56,084 Marcellus, j'ai dû intervenir. 132 00:10:56,168 --> 00:10:59,543 Tu en faisais trop. Tu as failli mourir. 133 00:10:59,626 --> 00:11:01,709 Pardon ? Tout allait bien. 134 00:11:01,793 --> 00:11:03,293 Comment tu savais que c'était moi ? 135 00:11:04,459 --> 00:11:07,043 Ne mourront pas 136 00:11:09,876 --> 00:11:14,001 Je rends service à celui qui a rendu service à tous. 137 00:11:14,751 --> 00:11:17,293 Service. Je l'ai fait pour l'argent. 138 00:11:18,418 --> 00:11:23,626 Je me fiche qu'Arlo ait eu l'œuf. 139 00:11:23,709 --> 00:11:26,543 Ne t'inquiète pas. Son vœu a été exaucé. 140 00:11:26,626 --> 00:11:30,251 Il m'a demandé de donner ça à la fontaine ! 141 00:11:30,334 --> 00:11:33,584 Dis-lui que c'est gratuit. 142 00:11:33,668 --> 00:11:34,584 Ça marche. 143 00:11:36,709 --> 00:11:38,751 Reste hydraté, Marcellus. 144 00:11:41,584 --> 00:11:43,209 C'était quoi, ça ? 145 00:11:43,293 --> 00:11:48,459 À quoi sert une pièce précieuse quand on nage dans l'argent ? 146 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 Où est mon argent ? 147 00:11:57,834 --> 00:11:59,876 Tant qu'ils sont contents. 148 00:12:24,876 --> 00:12:29,876 Sous-titres : Audrey Boulanger