1 00:00:06,834 --> 00:00:11,834 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Alle har brug for en rigtig ven 3 00:00:21,668 --> 00:00:25,418 En hjælpende hånd For sammen er vi bedre 4 00:00:25,501 --> 00:00:29,209 Selvom livet er svært Og der er meget på spil 5 00:00:29,293 --> 00:00:33,043 Så hør' vi til Vi' verdens bedste venner 6 00:00:36,501 --> 00:00:38,959 Vi er smukke sammen… 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,918 Jeronimus 8 00:00:48,001 --> 00:00:50,918 Jeronimus 9 00:00:51,001 --> 00:00:56,043 Forlad mig ikke, min pus 10 00:00:56,126 --> 00:01:00,043 Jeronimus 11 00:01:02,918 --> 00:01:05,959 Jeronimus døde for tidligt. 12 00:01:06,043 --> 00:01:09,543 Jeg nåede aldrig at tjene penge på ham. 13 00:01:14,793 --> 00:01:17,793 En kage til Jeronimus, fordi han er så skøn. 14 00:01:17,876 --> 00:01:22,459 Død, død, død 15 00:01:22,584 --> 00:01:25,668 Hvad laver I? Vi skal fejre det. 16 00:01:25,751 --> 00:01:30,834 Ja. Vi fejrer Jeronimus' liv. Se ham… 17 00:01:32,709 --> 00:01:34,251 Han er ikke død. 18 00:01:34,334 --> 00:01:37,709 Han er bare ked af noget. 19 00:01:42,584 --> 00:01:44,209 Han lever. 20 00:01:44,293 --> 00:01:47,293 Kan man kalde det at leve? God joke? 21 00:01:48,084 --> 00:01:49,834 Rolig, min ven. Jeg er her. 22 00:01:49,918 --> 00:01:53,168 Han er bare lidt fladere end normalt. 23 00:01:53,251 --> 00:01:55,126 Dropper vi bålet? 24 00:01:57,793 --> 00:02:01,459 KYSTHAVEN VED HAVKYSTEN 25 00:02:03,543 --> 00:02:06,293 Hvad er der med dig? 26 00:02:08,459 --> 00:02:10,584 Stille, jeg prøver at tænke. 27 00:02:11,376 --> 00:02:16,584 Hvis jeg er ked af noget, så distraherer jeg mig selv ved at bevæge mig. 28 00:02:17,584 --> 00:02:20,584 Arme. Ben. 29 00:02:21,251 --> 00:02:23,126 Hale. Krop. 30 00:02:23,209 --> 00:02:24,168 Og hovedet. 31 00:02:26,126 --> 00:02:30,459 Åh, nej! Krampetrækninger! Er du i knibe? Du har fået en pakke. 32 00:02:30,543 --> 00:02:32,043 Hej, Thao. 33 00:02:32,126 --> 00:02:36,501 De bevægelser var ikke for mig. Jeg vil opmuntre Jeronimus. 34 00:02:37,209 --> 00:02:39,543 -Han virker fladere. -Ja. 35 00:02:39,626 --> 00:02:41,043 Hvad der er galt? 36 00:02:41,126 --> 00:02:44,043 Jeg ville fejre ham, men han… 37 00:02:46,334 --> 00:02:49,251 Jeg forstår ham. Jeg hader fester. 38 00:02:49,334 --> 00:02:53,376 -At være i centrum kan være overvældende. -Kan man hade fester? 39 00:02:53,459 --> 00:02:56,334 Til min 11 års fødselsdag 40 00:02:56,418 --> 00:03:00,459 skulle jeg lave en særlig dans foran hele byen. 41 00:03:00,543 --> 00:03:04,293 -Er det derfor, min ven? -Jeg har ikke talt med dem siden. 42 00:03:06,209 --> 00:03:10,584 Der kan kun være én forklaring Du vil have noget alenetid. 43 00:03:14,834 --> 00:03:16,001 Hov, undskyld. 44 00:03:17,168 --> 00:03:18,834 Den var der næsten. 45 00:03:21,709 --> 00:03:23,293 Sådan. Hov. 46 00:03:26,126 --> 00:03:28,376 Nu sker det. 47 00:03:30,876 --> 00:03:33,459 Lad, som om du er hjemme. 48 00:03:43,418 --> 00:03:44,584 Dejligt, ikke? 49 00:03:48,376 --> 00:03:50,251 Det er ikke afslappende nok. 50 00:03:53,459 --> 00:03:56,126 Jeg ved, hvad vi mangler. 51 00:03:56,209 --> 00:03:59,501 Halloween-lys. Det skaber stemning. 52 00:04:01,918 --> 00:04:04,584 Lysets glød bliver flot. 53 00:04:04,668 --> 00:04:06,293 Går det bedre nu? 54 00:04:09,459 --> 00:04:12,126 Stadig ikke afslappende nok? 55 00:04:14,376 --> 00:04:18,043 Musik! Jeg spiller min yndlingsplade! 56 00:04:18,126 --> 00:04:20,626 Hvem tog bønnen? En klassiker. 57 00:04:25,418 --> 00:04:29,501 Jeg har min pige Jeg har min bønne 58 00:04:29,584 --> 00:04:32,876 Hun er så sød 59 00:04:32,959 --> 00:04:38,709 Men hvem tog min bønne? 60 00:04:41,501 --> 00:04:45,709 De tog den fra mig 61 00:04:45,793 --> 00:04:48,834 Nu er jeg helt alene 62 00:04:48,918 --> 00:04:54,459 Hvem tog min bønne? 63 00:04:55,334 --> 00:05:01,584 Snuppet, hapset, grebet, hugget 64 00:05:01,668 --> 00:05:05,334 De tog den fra mig 65 00:05:05,418 --> 00:05:08,834 Hjalp det heller ikke? Hvad vil du? 66 00:05:12,251 --> 00:05:15,043 Nu ved jeg, hvad der er galt! 67 00:05:16,001 --> 00:05:19,126 Du vil ikke slappe af, du vil have spænding! 68 00:05:20,918 --> 00:05:24,834 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? Du vil have spænding. 69 00:05:24,918 --> 00:05:31,084 Vi kan svæveflyve fra en klippe og lande på en hest i løb. 70 00:05:31,168 --> 00:05:34,709 Og så ridde ud over klippen. Men det er lidt farligt. 71 00:05:34,793 --> 00:05:38,126 Hesten bør helt sikkert have hjelm på. 72 00:05:38,209 --> 00:05:40,751 Hvor kan jeg finde hestehjelme? 73 00:05:45,459 --> 00:05:47,834 Har Pelsemarie en hjelm? 74 00:06:10,876 --> 00:06:13,876 Hun har et hoved som en hest. 75 00:06:15,418 --> 00:06:17,501 Jeronimus? Jeronimus? 76 00:06:18,126 --> 00:06:19,626 Jeronimus! 77 00:06:21,793 --> 00:06:24,584 Vent! Du har ikke hjelm på! 78 00:06:24,668 --> 00:06:26,543 Sikkerhed er vigtigt! 79 00:06:27,709 --> 00:06:30,084 Hvor skal du hen? 80 00:06:57,793 --> 00:06:58,626 Jeronimus! 81 00:06:59,209 --> 00:07:00,918 Jeg hedder Jeronimus. 82 00:07:01,001 --> 00:07:02,334 Det gør jeg også. 83 00:07:02,418 --> 00:07:04,293 Det er mit efternavn. 84 00:07:04,376 --> 00:07:07,293 Jeg leder bare efter min frø. 85 00:07:07,376 --> 00:07:09,793 Slimet og lugter af gammel ost. 86 00:07:09,876 --> 00:07:11,043 Han ser sådan ud! 87 00:07:13,084 --> 00:07:17,251 Kom tilbage! Hvor skal du hen? 88 00:07:17,334 --> 00:07:19,251 Skulle vi ikke svæveflyve? 89 00:07:19,334 --> 00:07:22,084 Jeg vil melde en frø for savnet! 90 00:07:22,751 --> 00:07:24,376 Jeg er ikke betjent. 91 00:07:24,459 --> 00:07:27,126 Han tog en cykel, og nu er han væk! 92 00:07:27,209 --> 00:07:30,501 Der er udlejningscykler i parken. 93 00:07:30,584 --> 00:07:33,418 Tak, hr. betjent. Jeg mener frue. 94 00:07:33,959 --> 00:07:35,876 Hvor vidste han det fra? 95 00:07:36,834 --> 00:07:39,293 Aflys det hele! Vi er afsløret! 96 00:07:39,876 --> 00:07:40,834 Jeronimus! 97 00:07:41,709 --> 00:07:42,668 Jeronimus! 98 00:07:43,626 --> 00:07:44,876 Hvor er du? 99 00:07:45,918 --> 00:07:47,459 Hvad gjorde jeg galt? 100 00:07:49,543 --> 00:07:51,168 Må jeg sidde her? 101 00:07:52,626 --> 00:07:55,334 Tak. Det har været en hård dag. 102 00:07:56,751 --> 00:07:59,293 Jeg har mistet en af mine bedste venner. 103 00:08:00,334 --> 00:08:03,043 Nej, han er ikke død. 104 00:08:03,126 --> 00:08:07,834 Han har bare været trist. Jeg troede, jeg kendte Jeronimus. 105 00:08:07,918 --> 00:08:11,084 Vi voksede op og var altid sammen. 106 00:08:11,168 --> 00:08:13,876 Jeg er nødt til at gøre ham glad. 107 00:08:14,793 --> 00:08:17,376 Det hjælper at tale om det. 108 00:08:18,126 --> 00:08:19,918 Du er god til at lytte. 109 00:08:20,001 --> 00:08:23,668 Nogle gange har man brug for, at folk lytter. 110 00:08:33,376 --> 00:08:35,084 Hvad skal det betyde? 111 00:08:35,168 --> 00:08:36,959 Nu forstår jeg! 112 00:08:37,043 --> 00:08:40,001 Jeg skal blot lytte til Jeronimus! 113 00:08:40,084 --> 00:08:44,709 Jeg forsøgte at finde svarene, men glemte at høre problemet. 114 00:08:44,793 --> 00:08:48,584 Du er den klogeste, jeg har mødt. Mange tak! 115 00:08:48,668 --> 00:08:51,126 Nu lytter jeg! 116 00:08:56,668 --> 00:08:57,584 Jeronimus! 117 00:09:04,501 --> 00:09:11,168 Jeg fandt dig! Jeg er så ked af det i dag. Du ville sige noget, og nu lytter jeg. 118 00:09:13,709 --> 00:09:17,376 Sump? Du savner sumpen. 119 00:09:18,584 --> 00:09:20,501 Lider du af hjemve? 120 00:09:22,459 --> 00:09:25,084 Det er da klart. Jeg hjælper dig. 121 00:09:26,209 --> 00:09:27,626 Jeg har løsningen. 122 00:09:40,209 --> 00:09:44,126 Det er ikke som derhjemme, men fint nok. 123 00:10:19,584 --> 00:10:21,251 Sådan føles det, ja. 124 00:10:22,001 --> 00:10:26,876 Jeg savner det også. Og Erna. Gad vide, hvad hun laver. 125 00:10:49,168 --> 00:10:54,751 Kære Arlo. Alt er ikke godt her i sumpen. 126 00:11:21,293 --> 00:11:26,209 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen