1 00:00:07,334 --> 00:00:09,834 ‎原創內容 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 ‎跟我一樣 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎我們需要一個可依靠的人 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 ‎幫助我們,讓彼此變得更好 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,251 ‎雖然世界偶爾會出錯 ‎困難讓我們更堅強 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,209 ‎屬於彼此,我們在一起最美好 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 ‎我們在一起最美好 8 00:00:42,126 --> 00:00:43,334 ‎阿洛,等一下 9 00:00:44,543 --> 00:00:46,543 ‎阿洛,你忘記帶午餐了 10 00:00:46,626 --> 00:00:48,543 ‎謝謝妳,天啊 11 00:00:48,626 --> 00:00:51,918 ‎今天肯定會是史上最棒的一天 12 00:00:52,584 --> 00:00:54,668 ‎我和爸爸兩個人的完美釣魚之旅 13 00:00:54,751 --> 00:00:56,084 ‎我帶了釣魚班卓琴 14 00:00:56,168 --> 00:00:59,043 ‎釣魚竿還有釣魚午餐 15 00:00:59,126 --> 00:00:59,959 ‎是鮪魚 16 00:01:00,043 --> 00:01:02,126 ‎雖然我不喜歡釣魚這個概念 17 00:01:02,209 --> 00:01:04,959 ‎但我決定午餐應該要適合主題 18 00:01:05,043 --> 00:01:06,709 ‎我喜歡 19 00:01:06,793 --> 00:01:09,293 ‎不知道我們是否會先釣魚再唱歌 20 00:01:09,376 --> 00:01:11,293 ‎也許我們可以教魚唱歌 21 00:01:12,209 --> 00:01:13,793 ‎想聽我寫給我爸的歌嗎? 22 00:01:17,876 --> 00:01:19,251 ‎我得先調個音 23 00:01:26,543 --> 00:01:27,751 ‎差一點點 24 00:01:28,376 --> 00:01:29,293 ‎(無聊) 25 00:01:31,001 --> 00:01:32,626 ‎好了,準備好了嗎? 26 00:01:33,209 --> 00:01:35,459 ‎-波波 ‎-我喜歡 27 00:01:35,543 --> 00:01:37,918 ‎適合與父親出遊的完美歌曲 28 00:01:41,418 --> 00:01:43,251 ‎大家好! 29 00:01:43,834 --> 00:01:46,459 ‎這有點太誇張了 30 00:01:46,543 --> 00:01:47,709 ‎阿洛! 31 00:01:47,793 --> 00:01:51,709 ‎準備好迎接 ‎我們偉大的航海冒險了嗎? 32 00:01:51,793 --> 00:01:53,084 ‎當然準備好了 33 00:01:53,168 --> 00:01:55,376 ‎把繩子丟給我,我直接爬上船 34 00:01:55,459 --> 00:01:56,709 ‎胡說什麼 35 00:01:56,793 --> 00:01:59,293 ‎你要用超有型的方式登船 36 00:02:04,918 --> 00:02:06,209 ‎再見,波蒂 37 00:02:07,668 --> 00:02:09,126 ‎我們要出發了 38 00:02:09,209 --> 00:02:11,834 ‎再見,阿洛的朋友! 39 00:02:12,418 --> 00:02:14,376 ‎其實我們之前見過面 40 00:02:15,251 --> 00:02:16,918 ‎一路順風 41 00:02:17,001 --> 00:02:20,043 ‎拜託,這哪算簡單的釣魚之旅? 42 00:02:21,709 --> 00:02:25,209 ‎妳可以再說一次,姐妹 43 00:02:27,001 --> 00:02:30,501 ‎你大老遠跑來這裡 ‎就是為了挖苦人嗎? 44 00:02:31,251 --> 00:02:32,084 ‎也許吧 45 00:02:32,709 --> 00:02:35,418 ‎要我幫你做一份鮪魚三明治嗎? 46 00:02:36,459 --> 00:02:39,209 ‎如果我說好,人們會怎麼看我? 47 00:02:45,626 --> 00:02:47,168 ‎船開得好快 48 00:02:47,251 --> 00:02:49,876 ‎我從來沒有在廣闊的大海上釣過魚 49 00:02:49,959 --> 00:02:53,043 ‎不過我可靠的沼澤釣竿一定沒問題 50 00:02:53,126 --> 00:02:55,543 ‎什麼?不行… 51 00:02:55,626 --> 00:02:57,418 ‎我們今天不需要用它 52 00:02:57,543 --> 00:02:59,793 ‎但是為什麼?我以為今天要去釣魚 53 00:02:59,876 --> 00:03:01,126 ‎是沒錯 54 00:03:01,209 --> 00:03:03,209 ‎嚴格來說不是我們親自釣魚 55 00:03:03,293 --> 00:03:06,626 ‎我請兩位代理人在那裡幫我們釣魚 ‎看到了嗎? 56 00:03:07,793 --> 00:03:10,126 ‎兒子,你開心嗎? 57 00:03:10,209 --> 00:03:11,251 ‎好開心,父親 58 00:03:12,168 --> 00:03:13,293 ‎我愛你 59 00:03:15,293 --> 00:03:18,418 ‎奇怪,那一頭的時間好像不太一樣 60 00:03:18,501 --> 00:03:21,334 ‎總之,我決定把簡單的事情 ‎交給他們去做 61 00:03:21,418 --> 00:03:23,459 ‎因為我的計畫 62 00:03:23,543 --> 00:03:27,126 ‎就像從海裡衝出來一樣,壓倒群雄 63 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 ‎我在講爸爸的冷笑話 64 00:03:32,251 --> 00:03:35,084 ‎如你所見,今天船員全部出動 65 00:03:35,168 --> 00:03:37,293 ‎這艘船配備齊全 66 00:03:37,376 --> 00:03:41,626 ‎瞭解,這趟釣魚之旅 ‎人數比我預期的更多 67 00:03:48,209 --> 00:03:49,043 ‎爸? 68 00:03:49,834 --> 00:03:51,376 ‎-歡迎 ‎-歡迎 69 00:03:51,459 --> 00:03:53,459 ‎我們歡迎你登上我們的船 70 00:03:53,543 --> 00:03:55,876 ‎搭乘這艘海上禮車遨遊大海 71 00:03:55,959 --> 00:03:58,084 ‎會兩種語言但不沾沾自喜 72 00:03:59,543 --> 00:04:01,376 ‎真對不起,布魯斯 73 00:04:01,459 --> 00:04:03,043 ‎我又錯過出場時機了 74 00:04:03,126 --> 00:04:04,376 ‎真是做得好啊,班 75 00:04:04,459 --> 00:04:06,084 ‎沒錯,又搞砸了 76 00:04:06,168 --> 00:04:07,709 ‎他是我們的形象代表 77 00:04:10,168 --> 00:04:12,168 ‎-爸? ‎-我很抱歉,小子 78 00:04:12,251 --> 00:04:14,834 ‎我保證接下來的旅程會很完美 79 00:04:15,793 --> 00:04:18,876 ‎往前掃… 80 00:04:18,959 --> 00:04:21,418 ‎下一個驚喜會讓你忘記這件事 81 00:04:21,501 --> 00:04:22,876 ‎如你所見 82 00:04:22,959 --> 00:04:26,626 ‎我甚至安裝了最新的聲納追蹤科技 83 00:04:26,709 --> 00:04:30,418 ‎確保我們只會遇見最令人激動 84 00:04:30,501 --> 00:04:32,709 ‎最罕見的海洋生物 85 00:04:33,876 --> 00:04:36,876 ‎瞭解,那看起來真的…很厲害 86 00:04:36,959 --> 00:04:37,876 ‎謝謝 87 00:04:41,793 --> 00:04:43,001 ‎這個節奏不錯 88 00:04:46,126 --> 00:04:49,001 ‎其實這個節奏 ‎跟我寫給我們的釣魚歌很搭 89 00:04:49,084 --> 00:04:50,126 ‎你想聽嗎? 90 00:04:51,501 --> 00:04:52,668 ‎等一下 91 00:04:53,334 --> 00:04:54,959 ‎好,是這樣唱的 92 00:04:55,043 --> 00:04:56,501 ‎有什麼能‎… 93 00:05:00,126 --> 00:05:01,501 ‎我保證值得期待 94 00:05:02,793 --> 00:05:03,793 ‎船長 95 00:05:03,876 --> 00:05:07,501 ‎我們發現在西北方30公里處 ‎有一群獨角鯨 96 00:05:08,209 --> 00:05:09,876 ‎獨角鯨?歌詞裡沒提到 97 00:05:09,959 --> 00:05:11,584 ‎獨角鯨?太好了 98 00:05:11,668 --> 00:05:13,834 ‎船員們上場吧,幫我們穿裝備! 99 00:05:13,918 --> 00:05:16,209 ‎穿裝備… 100 00:05:16,293 --> 00:05:18,168 ‎讓你們接觸魚群 101 00:05:18,251 --> 00:05:21,043 ‎大家不用擔心,我沒事 102 00:05:21,126 --> 00:05:23,168 ‎釣魚、珊瑚、海洋、完成 103 00:05:23,876 --> 00:05:25,126 ‎我需要它 104 00:05:27,251 --> 00:05:28,459 ‎你真失禮 105 00:05:34,126 --> 00:05:35,293 ‎好啊 106 00:05:37,293 --> 00:05:40,334 ‎這跟我想像中的釣魚方式不一樣 107 00:05:47,459 --> 00:05:48,293 ‎爸? 108 00:05:48,918 --> 00:05:50,043 ‎爸! 109 00:05:52,834 --> 00:05:54,876 ‎什麼?我聽不見 110 00:05:54,959 --> 00:05:57,043 ‎接收聲音的地方好像壞了 111 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 ‎爸? 112 00:06:12,084 --> 00:06:13,459 ‎我的老天爺 113 00:06:13,543 --> 00:06:15,459 ‎這就是獨角鯨嗎? 114 00:06:17,459 --> 00:06:18,959 ‎牠們朝著我們游過來了 115 00:06:19,043 --> 00:06:20,543 ‎牠們朝著我們衝過來了 116 00:06:22,668 --> 00:06:24,626 ‎兒子,這真是個好主意 117 00:06:42,168 --> 00:06:44,709 ‎好耶,太棒了 118 00:06:44,793 --> 00:06:47,876 ‎兒子,是不是很不可思議? 119 00:06:48,543 --> 00:06:49,501 ‎你真棒 120 00:06:49,584 --> 00:06:51,126 ‎你已經融入鯨群了 121 00:06:51,209 --> 00:06:52,084 ‎爸 122 00:06:52,793 --> 00:06:53,834 ‎等等… 123 00:07:00,043 --> 00:07:01,626 ‎爸… 124 00:07:01,709 --> 00:07:03,626 ‎天啊,這感覺太棒了 125 00:07:06,418 --> 00:07:11,626 ‎有什麼能比藍色時光更棒? 126 00:07:11,709 --> 00:07:15,709 ‎與你一起共度藍色時光 127 00:07:22,168 --> 00:07:25,501 ‎阿洛,你打算在海底待久一點嗎? 128 00:07:25,584 --> 00:07:26,709 ‎這感覺太棒了 129 00:07:33,584 --> 00:07:36,876 ‎是我的錯覺?還是他一點都不開心 130 00:07:40,626 --> 00:07:43,543 ‎他看起來像 ‎《拯救沼澤》海報上的人物 131 00:07:43,626 --> 00:07:45,626 ‎那是最難過的表情 132 00:07:45,709 --> 00:07:47,626 ‎難到看到獨角鯨還不夠嗎? 133 00:07:47,709 --> 00:07:49,376 ‎不是人人都喜歡獨角鯨 134 00:07:49,459 --> 00:07:51,418 ‎牠們是能用錢買到的最佳禮物 135 00:07:52,084 --> 00:07:54,251 ‎大自然的獨角獸 136 00:07:55,751 --> 00:07:58,084 ‎也不是人人都喜歡獨角獸 137 00:07:58,668 --> 00:08:01,084 ‎-妳閉上嘴 ‎-這是事實 138 00:08:01,168 --> 00:08:02,376 ‎這裡不是百老匯 139 00:08:02,459 --> 00:08:04,709 ‎請讓我跟兒子獨處一下 140 00:08:07,334 --> 00:08:09,209 ‎阿洛,我的兒子 141 00:08:11,751 --> 00:08:13,293 ‎我該怎麼辦才好? 142 00:08:13,376 --> 00:08:16,334 ‎要我…送你回家嗎? 143 00:08:16,418 --> 00:08:18,709 ‎好,若是你想這麼做的話 144 00:08:18,793 --> 00:08:19,626 ‎若是我想… 145 00:08:20,459 --> 00:08:21,959 ‎我想… 146 00:08:22,043 --> 00:08:23,876 ‎好,你聽好了,小鱷魚 147 00:08:23,959 --> 00:08:26,418 ‎我只想讓你留下深刻印象 148 00:08:26,501 --> 00:08:28,959 ‎我們看到獨角鯨了,阿洛 149 00:08:29,043 --> 00:08:31,626 ‎大海中的獨角獸 150 00:08:31,709 --> 00:08:33,709 ‎若我是小男孩,我會超級開心 151 00:08:33,793 --> 00:08:35,168 ‎你不開心嗎? 152 00:08:35,251 --> 00:08:36,418 ‎其實… 153 00:08:36,501 --> 00:08:38,459 ‎這不算釣魚之旅 154 00:08:38,543 --> 00:08:41,626 ‎錯,這是最棒的釣魚之旅 155 00:08:41,709 --> 00:08:42,959 ‎不對,爸爸 156 00:08:43,043 --> 00:08:46,459 ‎獨角鯨和聲納系統 ‎的確令人印象深刻 157 00:08:46,543 --> 00:08:50,376 ‎但我真正想要的是 ‎跟你共度美好時光 158 00:08:50,459 --> 00:08:52,293 ‎真的嗎?那樣… 159 00:08:53,043 --> 00:08:54,209 ‎那樣就夠了嗎? 160 00:08:54,293 --> 00:08:56,959 ‎沒錯,有你有我 161 00:08:57,043 --> 00:08:58,209 ‎一些三明治 162 00:08:58,293 --> 00:08:59,543 ‎加上大海 163 00:09:02,918 --> 00:09:04,793 ‎就能帶給我完美的一天 164 00:09:07,501 --> 00:09:09,168 ‎今天還沒有結束 165 00:09:09,251 --> 00:09:11,751 ‎你剛剛說你寫了一首歌嗎? 166 00:09:12,543 --> 00:09:13,543 ‎真的嗎? 167 00:09:18,293 --> 00:09:20,918 ‎再見,無人機,謝謝你們的服務 168 00:09:22,293 --> 00:09:24,293 ‎這東西很安全吧? 169 00:09:26,626 --> 00:09:28,084 ‎不用害怕 170 00:09:28,168 --> 00:09:30,793 ‎對我而言,小艇就像我的尾巴一樣 171 00:09:30,876 --> 00:09:31,918 ‎非常好 172 00:09:34,834 --> 00:09:36,293 ‎等等,快好了 173 00:09:41,418 --> 00:09:43,001 ‎也許我們不需要班卓琴 174 00:09:43,084 --> 00:09:44,084 ‎你確定? 175 00:09:44,168 --> 00:09:46,501 ‎我們身邊充滿了音樂 176 00:09:50,418 --> 00:09:53,543 ‎與你共度藍色時光 177 00:09:53,626 --> 00:09:58,709 ‎有什麼能比藍色時光更棒? 178 00:09:58,793 --> 00:10:01,751 ‎有什麼比得過? 179 00:10:01,834 --> 00:10:03,668 ‎用心感受 180 00:10:03,751 --> 00:10:09,459 ‎就算我們迷路也無所謂 181 00:10:10,501 --> 00:10:13,376 ‎只要與你共度藍色時光 182 00:10:13,459 --> 00:10:18,751 ‎當我拋開一切… 183 00:10:18,834 --> 00:10:21,126 ‎現在我聽你唱著歌 184 00:10:21,209 --> 00:10:24,001 ‎-與你共度藍色時光 ‎-聽你唱著歌 185 00:10:25,168 --> 00:10:27,376 ‎說著故事直到深夜 186 00:10:27,459 --> 00:10:30,334 ‎就像普通父子會做的事 187 00:10:30,418 --> 00:10:33,543 ‎我們彌補欠缺的父子時光 188 00:10:33,626 --> 00:10:35,834 ‎沒錯 189 00:10:35,918 --> 00:10:38,168 ‎我無法忘記內心的渴望 190 00:10:38,251 --> 00:10:41,084 ‎-我無法忘記 ‎-我想瞭解 191 00:10:41,168 --> 00:10:43,418 ‎我無法忘記內心的渴望 192 00:10:43,501 --> 00:10:45,959 ‎-我無法忘記 ‎-關於你的一切 193 00:10:46,043 --> 00:10:48,418 ‎我無法忘記內心的渴望 194 00:10:48,501 --> 00:10:53,001 ‎-我無法忘記 ‎-我想瞭解 195 00:10:53,084 --> 00:10:56,793 ‎關於你的一切 196 00:10:56,876 --> 00:11:01,876 ‎有什麼能比藍色時光更棒? 197 00:11:01,959 --> 00:11:07,001 ‎有什麼比得過?用心感受 198 00:11:07,084 --> 00:11:12,959 ‎就算我們迷路也不重要 199 00:11:13,709 --> 00:11:17,418 ‎只要與你共度藍色時光 200 00:11:19,084 --> 00:11:24,084 ‎只要與你共度藍色時光 201 00:11:30,543 --> 00:11:32,334 ‎你是否想過上面有什麼? 202 00:11:32,418 --> 00:11:34,293 ‎如果你想,我們可以上去看看 203 00:11:34,376 --> 00:11:35,709 ‎我有認識的人 204 00:11:35,793 --> 00:11:37,084 ‎不用了,謝謝 205 00:11:37,168 --> 00:11:38,626 ‎我喜歡保留一點神秘感 206 00:12:09,501 --> 00:12:11,543 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛