1 00:00:07,334 --> 00:00:09,834 ‎Nó nguyên bản 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 ‎Như tớ! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎Ai cũng cần một người nâng đỡ 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 ‎Để giúp ta ‎Ta giúp nhau tiến bộ hơn 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,251 ‎Cuộc sống có lúc thăng trầm ‎Gian nan giúp ta mạnh mẽ 6 00:00:29,334 --> 00:00:32,959 ‎Chúng ta sống chan hòa ‎Cùng nhau ta tốt đẹp hơn 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 ‎Cùng nhau ta tốt đẹp hơn 8 00:00:42,126 --> 00:00:43,209 ‎Arlo, đợi đã! 9 00:00:44,543 --> 00:00:46,543 ‎Em quên bữa trưa rồi. 10 00:00:46,626 --> 00:00:48,543 ‎Cảm ơn chị! Trời. 11 00:00:48,626 --> 00:00:54,751 ‎Đây sẽ là ngày tuyệt nhất. ‎Chuyến câu cá hoàn hảo chỉ có bố con em. 12 00:00:54,834 --> 00:00:59,043 ‎Em có đàn banjo câu cá, cần câu, ‎và cả bữa trưa câu cá. 13 00:00:59,126 --> 00:00:59,959 ‎Là cá ngừ. 14 00:01:00,043 --> 00:01:02,126 ‎Chị không thích ý tưởng câu cá 15 00:01:02,209 --> 00:01:04,959 ‎nhưng chị quyết định hòa theo chủ đề đó. 16 00:01:05,043 --> 00:01:06,751 ‎Thế thì hay quá! 17 00:01:06,834 --> 00:01:09,293 ‎Bố con em sẽ câu cá rồi hát. 18 00:01:09,376 --> 00:01:13,793 ‎Có lẽ sẽ dạy cá hát. ‎Nghe bài em viết cho bố nhé? 19 00:01:17,876 --> 00:01:19,418 ‎Phải chỉnh dây. 20 00:01:26,293 --> 00:01:27,126 ‎Gần được rồi. 21 00:01:28,376 --> 00:01:29,293 ‎CHÁN QUÁ 22 00:01:31,001 --> 00:01:32,626 ‎Đó. Sẵn sàng chưa? 23 00:01:33,209 --> 00:01:35,459 ‎- Berts! ‎- Hay lắm! 24 00:01:35,543 --> 00:01:38,084 ‎Bài hát hoàn hảo ‎cho ngày hoàn hảo với bố. 25 00:01:41,418 --> 00:01:42,834 ‎Xin chào! 26 00:01:43,876 --> 00:01:46,459 ‎Thế này hơi quá. 27 00:01:46,543 --> 00:01:51,709 ‎Arlo! Con sẵn sàng cho ‎chuyến phiêu lưu lớn trên biển lớn chưa? 28 00:01:51,793 --> 00:01:55,376 ‎Rất sẵn sàng! ‎Ném dây thừng để con lên tàu nhé! 29 00:01:55,459 --> 00:01:59,293 ‎Vớ vẩn! Con sẽ lên thật sành điệu! 30 00:02:04,918 --> 00:02:06,251 ‎Tạm biệt, Bertie. 31 00:02:07,626 --> 00:02:08,709 ‎Ta đi thôi! 32 00:02:09,209 --> 00:02:11,834 ‎Tạm biệt, bạn của Arlo! 33 00:02:12,418 --> 00:02:14,584 ‎Chúng ta từng gặp nhau nhỉ? 34 00:02:15,376 --> 00:02:20,376 ‎Thượng lộ bình an! Ôi trời. ‎Câu cá mà cầu kỳ thật đấy. 35 00:02:21,709 --> 00:02:25,209 ‎Cháu nói quá đúng! 36 00:02:27,043 --> 00:02:30,501 ‎Chú chạy đến tận đây chỉ để mỉa mai à? 37 00:02:31,293 --> 00:02:32,168 ‎Có thể. 38 00:02:32,709 --> 00:02:35,834 ‎Cháu làm cho chú bánh kẹp cá ngừ nhé? 39 00:02:36,459 --> 00:02:39,209 ‎Nếu tôi đồng ý thì có nghĩa là gì? 40 00:02:45,626 --> 00:02:49,876 ‎Ta đi khá nhanh! ‎Con chưa từng câu cá trên tàu lớn thế 41 00:02:49,959 --> 00:02:53,043 ‎nhưng cần câu đầm lầy vẫn dùng tốt. 42 00:02:53,126 --> 00:02:57,084 ‎Gì cơ? Ôi không. ‎Ta sẽ không dùng nó hôm nay. 43 00:02:57,584 --> 00:03:03,251 ‎- Sao ạ? Tưởng ta sẽ đi câu cá. ‎- Đúng. Nói đúng ra thì không. 44 00:03:03,334 --> 00:03:06,626 ‎Bố thuê hai người câu thuê ở kia. ‎Thấy chứ? 45 00:03:07,793 --> 00:03:10,126 ‎Con thấy vui không? 46 00:03:10,209 --> 00:03:13,293 ‎Có ạ. Con yêu bố. 47 00:03:15,293 --> 00:03:18,418 ‎Lạ thật. Ở đó như đang là ‎thời điểm khác trong ngày. 48 00:03:18,501 --> 00:03:21,334 ‎Dù sao, bố để họ làm việc đơn giản 49 00:03:21,418 --> 00:03:27,418 ‎vì nó sẽ chẳng là gì ‎so với kế hoạch của bố. 50 00:03:28,876 --> 00:03:31,043 ‎Xem bố nói đùa này. 51 00:03:32,251 --> 00:03:35,084 ‎Như con thấy, toàn bộ thủy thủ đoàn. 52 00:03:35,168 --> 00:03:37,293 ‎Tàu được trang bị đầy đủ. 53 00:03:37,376 --> 00:03:41,626 ‎Được rồi. Chuyến câu cá này ‎đông người hơn con nghĩ. 54 00:03:48,209 --> 00:03:49,043 ‎Bố? 55 00:03:49,834 --> 00:03:51,376 ‎- Chào mừng ‎- Chào mừng 56 00:03:51,459 --> 00:03:55,876 ‎Chào mừng đến tàu chúng tôi ‎Vượt biển trên tàu bồng bềnh 57 00:03:55,959 --> 00:03:57,959 ‎Thạo song ngữ, không phải khoe 58 00:03:59,543 --> 00:04:03,043 ‎Tôi rất xin lỗi, Bruce! ‎Tôi lại quên lời rồi! 59 00:04:03,126 --> 00:04:04,376 ‎Tốt lắm, Ben. 60 00:04:04,459 --> 00:04:07,876 ‎- Lại gây chuyện. ‎- Anh ấy là hình ảnh trung tâm. 61 00:04:10,168 --> 00:04:12,168 ‎- Bố? ‎- Rất xin lỗi con. 62 00:04:12,251 --> 00:04:14,876 ‎Bố hứa từ giờ, chuyến đi sẽ hoàn hảo. 63 00:04:15,793 --> 00:04:21,418 ‎- Quét… ‎- Phần tiếp theo sẽ giúp con quên việc đó. 64 00:04:21,501 --> 00:04:22,876 ‎Như con thấy, 65 00:04:22,959 --> 00:04:26,626 ‎bố còn cài công nghệ sonar ‎và dò tìm mới nhất 66 00:04:26,709 --> 00:04:30,418 ‎để đảm bảo chúng ta ‎gặp được những sinh vật biển 67 00:04:30,501 --> 00:04:32,709 ‎hiếm có và thú vị nhất. 68 00:04:32,793 --> 00:04:36,876 ‎Chà! Được rồi, trông nó… rất ấn tượng? 69 00:04:36,959 --> 00:04:37,876 ‎Cảm ơn con! 70 00:04:41,043 --> 00:04:43,001 ‎Nhịp đó không tệ. 71 00:04:46,126 --> 00:04:49,001 ‎Sẽ rất hợp với bài hát con đã viết. 72 00:04:49,084 --> 00:04:52,834 ‎Bố muốn nghe không? Chờ chút nhé. 73 00:04:53,334 --> 00:04:54,959 ‎Được rồi, đây. 74 00:04:55,043 --> 00:04:56,793 ‎Điều gì có thể… 75 00:05:00,126 --> 00:05:01,501 ‎Sẽ xứng đáng, con hứa. 76 00:05:02,751 --> 00:05:07,501 ‎Thuyền trưởng! Tìm ra ‎đàn kỳ lân biển cách 30 km phía tây bắc! 77 00:05:08,168 --> 00:05:09,876 ‎Nó không có trong lời hát. 78 00:05:09,959 --> 00:05:13,834 ‎Tuyệt! Đến lúc rồi, thủy thủ đoàn! ‎Chuẩn bị đồ cho chúng tôi! 79 00:05:13,918 --> 00:05:18,168 ‎Chuẩn bị, chuẩn bị ‎Chuẩn bị cho bạn xem cá nào 80 00:05:18,251 --> 00:05:21,043 ‎Mọi người đừng lo. Tôi ổn. 81 00:05:21,126 --> 00:05:23,168 ‎Câu cá, san hô, đại dương, voilà! 82 00:05:23,251 --> 00:05:25,126 ‎Này! Cháu cần nó! 83 00:05:27,293 --> 00:05:28,501 ‎Xin lỗi. 84 00:05:34,126 --> 00:05:35,293 ‎Úi chà. 85 00:05:37,293 --> 00:05:40,334 ‎Không phải là kiểu câu cá mà con nghĩ! 86 00:05:47,543 --> 00:05:49,418 ‎Bố? Bố! 87 00:05:52,834 --> 00:05:57,043 ‎Cái gì? Con không nghe thấy. ‎Thiết bị nghe hỏng rồi. 88 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 ‎Bố? 89 00:06:12,084 --> 00:06:15,459 ‎Ôi trời! Đó là kỳ lân biển à? 90 00:06:17,459 --> 00:06:18,959 ‎Chúng đến chỗ ta! 91 00:06:19,043 --> 00:06:20,543 ‎Chúng tấn công ta! 92 00:06:22,709 --> 00:06:24,584 ‎Ý tưởng xuất sắc, con ạ. 93 00:06:42,168 --> 00:06:44,709 ‎Được rồi. Hay lắm. 94 00:06:45,293 --> 00:06:48,043 ‎Con trai! Không tuyệt sao? 95 00:06:48,543 --> 00:06:51,126 ‎Con may mắn đấy. Con ở trong đó. 96 00:06:51,209 --> 00:06:52,709 ‎Bố ơi! 97 00:06:52,793 --> 00:06:53,918 ‎Đợi đã! Đợi… 98 00:07:00,126 --> 00:07:01,418 ‎Bố! 99 00:07:01,918 --> 00:07:03,501 ‎Chà. Tuyệt thật. 100 00:07:06,418 --> 00:07:11,626 ‎Còn gì tuyệt hơn ‎Là ở ngoài biển khơi? 101 00:07:12,209 --> 00:07:15,376 ‎Ngoài biển khơi cùng bố 102 00:07:22,251 --> 00:07:25,501 ‎Arlo! Quyết định ở dưới đó thêm chút hả? 103 00:07:25,584 --> 00:07:27,043 ‎Thật tuyệt vời. 104 00:07:33,584 --> 00:07:37,084 ‎Có phải mình tôi thấy thằng bé ủ rũ không? 105 00:07:40,626 --> 00:07:43,543 ‎Nhìn cậu bé như áp phích Cứu Đầm Lầy. 106 00:07:43,626 --> 00:07:47,584 ‎Cái đó là buồn nhất. ‎Kỳ lân biển chưa đủ sao? 107 00:07:47,668 --> 00:07:49,459 ‎Không phải ai cũng hợp. 108 00:07:49,543 --> 00:07:54,376 ‎Là loại xịn nhất rồi đấy. ‎Kỳ lân của thiên nhiên. 109 00:07:55,751 --> 00:07:58,168 ‎Không phải ai cũng hợp ạ. 110 00:07:58,668 --> 00:08:01,084 ‎- Im đi ‎- Đó là sự thật 111 00:08:01,168 --> 00:08:04,834 ‎Đây không phải nhà hát. Để bố con tôi yên. 112 00:08:07,418 --> 00:08:08,793 ‎Arlo, con của bố. 113 00:08:11,709 --> 00:08:18,293 ‎- Không biết nữa. Bố… đưa con về nhé? ‎- Vâng. Nếu đó là điều bố muốn. 114 00:08:18,793 --> 00:08:19,876 ‎Nếu đó là… 115 00:08:20,459 --> 00:08:21,459 ‎Đó là điều… 116 00:08:22,043 --> 00:08:26,418 ‎Nghe này, chú cá sấu. ‎Bố chỉ muốn gây ấn tượng với con. 117 00:08:26,501 --> 00:08:31,668 ‎Chúng ta đã thấy kỳ lân biển, Arlo! ‎Kỳ lân của biển! 118 00:08:31,751 --> 00:08:35,168 ‎Nếu còn bé thì bố mê lắm. ‎Con không thích à? 119 00:08:35,251 --> 00:08:38,459 ‎Chà, đó không hẳn là đi câu cá. 120 00:08:38,543 --> 00:08:41,626 ‎Sai. Đó là chuyến câu cá tuyệt nhất. 121 00:08:41,709 --> 00:08:42,876 ‎Không, bố ơi. 122 00:08:42,959 --> 00:08:46,543 ‎Kỳ lân biển và thiết bị sonar ‎rất ấn tượng. 123 00:08:46,626 --> 00:08:49,959 ‎Nhưng con chỉ muốn được ở bên bố thôi. 124 00:08:50,459 --> 00:08:54,209 ‎Thật sao? Thế… Thế là đủ hả? 125 00:08:54,293 --> 00:08:59,543 ‎Vâng! Bố, con, vài chiếc bánh kẹp, biển… 126 00:09:02,834 --> 00:09:04,793 ‎Đó là ngày hoàn hảo với con. 127 00:09:06,876 --> 00:09:09,168 ‎Vẫn chưa hết ngày đâu. 128 00:09:09,251 --> 00:09:11,918 ‎Con nói con đang viết bài hát à? 129 00:09:12,543 --> 00:09:13,543 ‎Thật hả? 130 00:09:18,293 --> 00:09:21,209 ‎Tạm biệt drone. Cảm ơn vì đã phục vụ. 131 00:09:22,251 --> 00:09:24,459 ‎Thứ này an toàn nhỉ? 132 00:09:26,626 --> 00:09:30,793 ‎Bố đừng sợ. ‎Con hiểu thuyền nhỏ như đuôi mình vậy. 133 00:09:30,876 --> 00:09:31,918 ‎Tốt lắm. 134 00:09:34,834 --> 00:09:36,293 ‎Bố chờ nhé, nhanh thôi. 135 00:09:41,459 --> 00:09:44,084 ‎- Chắc không cần banjo. ‎- Chắc chứ? 136 00:09:44,168 --> 00:09:46,501 ‎Âm nhạc ở quanh ta. 137 00:09:49,918 --> 00:09:53,543 ‎Ngoài biển khơi cùng bố 138 00:09:53,626 --> 00:09:58,709 ‎Còn gì tuyệt hơn ‎Là ở ngoài biển khơi? 139 00:09:58,793 --> 00:10:01,459 ‎Còn gì tuyệt hơn? 140 00:10:01,959 --> 00:10:03,668 ‎Hãy cảm nhận nó 141 00:10:04,251 --> 00:10:09,668 ‎Có bị lạc thì cũng chẳng sao 142 00:10:10,501 --> 00:10:13,376 ‎Ngoài biển khơi cùng bố 143 00:10:13,459 --> 00:10:18,751 ‎Khi tâm trí bố thoải mái ‎Tâm trí thoải mái 144 00:10:18,834 --> 00:10:21,126 ‎Giờ bố nghe đây 145 00:10:21,209 --> 00:10:24,001 ‎- Ngoài biển khơi cùng bố ‎- Bố nghe đây 146 00:10:25,168 --> 00:10:30,334 ‎Kể chuyện tới đêm ‎Như bố và con trai thường làm 147 00:10:30,418 --> 00:10:35,834 ‎Ta hàn huyên tâm sự ‎Đúng thế 148 00:10:35,918 --> 00:10:38,168 ‎Bố không thể quên là mình muốn điều đó 149 00:10:38,251 --> 00:10:41,084 ‎- Bố không thể quên ‎- Con cần biết 150 00:10:41,168 --> 00:10:43,418 ‎Bố không thể quên là mình muốn điều đó 151 00:10:43,501 --> 00:10:45,959 ‎- Bố không thể quên ‎- Về bố 152 00:10:46,043 --> 00:10:48,418 ‎Bố không thể quên là mình muốn điều đó 153 00:10:48,501 --> 00:10:53,001 ‎- Bố không thể quên ‎- Con cần biết 154 00:10:53,084 --> 00:10:56,793 ‎Tất cả ‎Tất cả về bố 155 00:10:56,876 --> 00:11:01,876 ‎Còn gì tuyệt hơn ‎Là ở ngoài biển khơi? 156 00:11:01,959 --> 00:11:07,084 ‎Còn gì tuyệt hơn ‎Hãy cảm nhận 157 00:11:07,168 --> 00:11:12,959 ‎Có bị lạc thì cũng chẳng sao 158 00:11:13,709 --> 00:11:17,126 ‎Ngoài biển khơi cùng con 159 00:11:19,084 --> 00:11:24,084 ‎Ngoài biển khơi cùng nhau 160 00:11:30,543 --> 00:11:32,334 ‎Bố có từng hỏi có gì trên đó? 161 00:11:32,418 --> 00:11:35,293 ‎Nếu con muốn, ta có thể lên. ‎Bố quen một người. 162 00:11:35,793 --> 00:11:38,751 ‎Không, cảm ơn bố. Con thích bí ẩn nhỏ. 163 00:12:06,543 --> 00:12:11,543 ‎Biên dịch: Nhung Vũ