1 00:00:07,334 --> 00:00:10,376 Orijinal! Tıpkı benim gibi! 2 00:00:10,459 --> 00:00:11,834 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 3 00:00:17,918 --> 00:00:22,793 Hepimizin ihtiyacı var desteğe, yardıma 4 00:00:22,876 --> 00:00:25,376 Birbirimiz sayesinde daha iyiyiz 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,251 Zorluklarla dolu dünya Ama böylece güçlenebiliriz 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,209 Hepimiz buraya aitiz, birlikte güzeliz 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 Birlikte güzeliz 8 00:00:38,959 --> 00:00:40,793 BİRLİKTE, OKYANUSTA 9 00:00:42,126 --> 00:00:43,334 Arlo, dur! 10 00:00:44,501 --> 00:00:46,584 Öğle yemeğini unuttun Arlo. 11 00:00:46,668 --> 00:00:51,918 Teşekkürler! Vay canına, bugün muhteşem bir gün olacak! 12 00:00:52,584 --> 00:00:54,626 Babamla balık tutacağız. 13 00:00:54,709 --> 00:00:59,043 Balık tutma banjomu, oltamı ve öğle yemeğimi aldım. 14 00:00:59,126 --> 00:01:04,959 Ton balığı koydum. Balık tutma olayını sevmesem de ortama uyar dedim. 15 00:01:05,043 --> 00:01:09,293 Harika! Acaba balık tuttuktan sonra şarkı söyler miyiz? 16 00:01:09,376 --> 00:01:13,793 Belki balıklara şarkı öğretiriz. Babama yazdığım şarkıyı söyleyeyim mi? 17 00:01:17,876 --> 00:01:19,251 Akordu bozulmuş. 18 00:01:26,293 --> 00:01:27,126 Oldu gibi. 19 00:01:28,209 --> 00:01:29,293 SIKINTI 20 00:01:31,001 --> 00:01:32,626 Oldu. Hazır mısın? 21 00:01:33,209 --> 00:01:35,459 -Berts! -Bayıldım! 22 00:01:35,543 --> 00:01:38,126 Babamla harika bir güne harika bir şarkı. 23 00:01:41,293 --> 00:01:43,251 -Selam! -Vay canına! 24 00:01:43,834 --> 00:01:46,459 Biraz abartılıymış. 25 00:01:46,543 --> 00:01:51,709 Arlo, okyanustaki büyük maceramıza hazır mısın? 26 00:01:51,793 --> 00:01:55,376 Elbette! Bir ip fırlat da güverteye tırmanayım! 27 00:01:55,459 --> 00:01:59,293 Saçmalama, havalı havalı çıkacaksın! 28 00:02:03,709 --> 00:02:05,959 Vay canına! Hoşça kal Bertie! 29 00:02:07,668 --> 00:02:11,751 İşte gidiyoruz! Hoşça kal Arlo'nun arkadaşı! 30 00:02:12,418 --> 00:02:14,376 Aslında tanışmıştık. 31 00:02:15,251 --> 00:02:20,043 İyi yolculuklar! Vay canına, altı üstü balığa çıkacaklardı. 32 00:02:21,709 --> 00:02:25,209 Kesinlikle katılıyorum bacım! 33 00:02:27,001 --> 00:02:31,126 Sadece laf dokundurmak için buraya kadar koştun mu? 34 00:02:31,209 --> 00:02:32,043 Belki. 35 00:02:32,709 --> 00:02:35,501 Sana ton balıklı sandviç yapayım mı? 36 00:02:36,418 --> 00:02:39,668 Evet dersem bu benim için ne anlama gelir? 37 00:02:44,209 --> 00:02:48,709 Vay! Çok hızlı gidiyoruz! Hiç okyanus gibi büyük bir yerde 38 00:02:48,793 --> 00:02:53,043 balık tutmadım ama sadık bataklık oltam altından kalkar. 39 00:02:53,126 --> 00:02:57,459 Neyin? Hayır. Bugün ona ihtiyacımız olmayacak. 40 00:02:57,543 --> 00:02:59,793 Ne? Balık tutacaktık hani? 41 00:02:59,876 --> 00:03:03,126 Tutuyoruz. Teknik olarak biz tutmuyoruz. 42 00:03:03,209 --> 00:03:06,626 Bizim yerimize balık tutacak iki kişi tuttum. 43 00:03:07,793 --> 00:03:10,126 Eğleniyor musun oğlum? 44 00:03:10,209 --> 00:03:13,293 Eğleniyorum baba. Seni seviyorum! 45 00:03:15,168 --> 00:03:18,418 Garip. O tarafta farklı bir saat yaşanıyor. 46 00:03:18,501 --> 00:03:21,334 Neyse, onlar basit şeyler yapsın. 47 00:03:21,418 --> 00:03:27,126 Benim planladığım şeyleri görünce sudan çıkmış balığa döneceksin. 48 00:03:28,834 --> 00:03:31,251 Babayım ya, bayat espri yaptım. 49 00:03:32,251 --> 00:03:37,293 Görüyorsun, bütün mürettebat burada. Yatın hiçbir eksiği yok. 50 00:03:37,376 --> 00:03:41,626 Peki. Balığa bu kadar kalabalık çıkmayı beklemiyordum. 51 00:03:48,209 --> 00:03:49,043 Baba. 52 00:03:49,834 --> 00:03:53,459 -Hoş geldin -Yatımıza hoş geldin 53 00:03:53,543 --> 00:03:57,584 Yüzen arabada yolculuk ediyoruz Ve iki dil biliyoruz 54 00:03:59,543 --> 00:04:04,376 -Özür dilerim Bruce, yine yanlış girdim! -Aferin sana Ben. 55 00:04:04,459 --> 00:04:07,876 -Evet, yine batırdın. -Ortadaki şarkıcımızdı. 56 00:04:10,168 --> 00:04:12,168 -Baba? -Üzgünüm dostum. 57 00:04:12,251 --> 00:04:14,668 Gezinin kalanı mükemmel olacak. 58 00:04:15,793 --> 00:04:18,876 Süpür… 59 00:04:18,959 --> 00:04:21,418 Şimdiki bölüm bunu unutturacak. 60 00:04:21,501 --> 00:04:26,626 Gördüğün gibi en modern sonar ve takip cihazlarını taktırdım. 61 00:04:26,709 --> 00:04:32,709 Böylece sadece en heyecan verici ve nadir su canlılarını bulacağız. 62 00:04:32,793 --> 00:04:36,834 Vay canına! Peki, bu çok etkileyici görünüyor. 63 00:04:36,918 --> 00:04:37,876 Teşekkürler. 64 00:04:41,043 --> 00:04:43,001 Bu ritim fena değilmiş. 65 00:04:46,126 --> 00:04:52,543 Bize yazdığım balık tutma şarkısına uygun. Söyleyeyim mi? Bir saniye bekle. 66 00:04:53,334 --> 00:04:54,959 Tamam, başlıyorum. 67 00:04:55,043 --> 00:04:56,793 Okyanusta olmaktan… 68 00:05:00,126 --> 00:05:01,501 Buna değecek. 69 00:05:02,751 --> 00:05:07,501 Kaptan, 30 kilometre kuzeybatımızda denizgergedanı sürüsü var! 70 00:05:08,126 --> 00:05:13,834 -Denizgergedanı şarkıda yok ki! -Harika! Vakit geldi, bizi hazırlayın! 71 00:05:13,918 --> 00:05:18,168 Hazırlayalım, hazırlayalım Sizi balıklara ulaştıralım 72 00:05:18,251 --> 00:05:21,043 Merak etmeyin millet, iyiyim. 73 00:05:21,126 --> 00:05:23,209 Balık tutma, mercan, okyanus! 74 00:05:23,293 --> 00:05:25,126 O bana lazım! 75 00:05:27,293 --> 00:05:28,501 Bakar mısınız? 76 00:05:34,126 --> 00:05:35,293 Yaşasın! 77 00:05:37,293 --> 00:05:40,418 Böyle balık tutacağımızı düşünmemiştim! 78 00:05:47,459 --> 00:05:49,418 Baba. Baba! 79 00:05:52,834 --> 00:05:57,043 Ne? Seni duyamıyorum, ses şeyi bozulmuş galiba. 80 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 Baba? 81 00:06:12,084 --> 00:06:15,459 Bisküvisine yandığım, denizgergedanı bu mu? 82 00:06:17,459 --> 00:06:20,668 -Bize geliyorlar. -Bize saldırıyorlar! 83 00:06:22,668 --> 00:06:24,501 Harika fikir oğlum! 84 00:06:42,126 --> 00:06:44,709 Güzel, evet! 85 00:06:44,793 --> 00:06:51,126 Harika değil mi oğlum? Aferin sana, tam aralarına girmişsin. 86 00:06:51,209 --> 00:06:52,043 Baba! 87 00:06:52,793 --> 00:06:53,834 Dur, bekle! 88 00:07:00,043 --> 00:07:01,626 Baba! 89 00:07:01,709 --> 00:07:03,626 Vay canına, muhteşem. 90 00:07:06,418 --> 00:07:11,209 Okyanusta olmaktan Daha iyi ne olabilir başka? 91 00:07:12,209 --> 00:07:15,293 Birlikte okyanusta 92 00:07:22,168 --> 00:07:26,751 Demek suda biraz daha kalmak istedin Arlo. Muhteşemdi. 93 00:07:33,584 --> 00:07:37,084 Sanki hiç heyecanlanmış gibi görünmüyor. 94 00:07:40,626 --> 00:07:43,543 "Bataklıkları Kurtarın" posteri gibi. 95 00:07:43,626 --> 00:07:47,501 En acıklı poster o. Denizgergedanları yetmedi mi? 96 00:07:47,584 --> 00:07:49,376 Herkes hoşlanmayabilir. 97 00:07:49,459 --> 00:07:54,543 Bunlar para verip görülecek en iyi şey, doğanın tek boynuzlu atı! 98 00:07:55,751 --> 00:07:58,168 Ondan da herkes hoşlanmayabilir. 99 00:07:58,668 --> 00:08:01,251 -Kapa çeneni -Söyledim gerçeği 100 00:08:01,334 --> 00:08:04,876 Müzikalde değiliz. Beni oğlumla yalnız bırakın. 101 00:08:07,334 --> 00:08:09,209 Arlo, oğlum. 102 00:08:11,709 --> 00:08:16,334 Bilemiyorum, seni eve mi götüreyim? 103 00:08:16,418 --> 00:08:18,709 Sen öyle istiyorsan olur. 104 00:08:18,793 --> 00:08:21,209 Ben öyle istiyorsam mı? 105 00:08:22,001 --> 00:08:26,418 Beni dinle genç timsah. Sadece seni etkilemek istedim. 106 00:08:26,501 --> 00:08:31,626 Denizgergedanlarını gördük Arlo! Okyanusun tek boynuzlu atlarını! 107 00:08:31,709 --> 00:08:35,168 Çocuk olsam çok heyecanlanırdım, heyecanlanmadın mı? 108 00:08:35,251 --> 00:08:38,459 Pek de balığa çıkmış olmadık. 109 00:08:38,543 --> 00:08:41,626 Hayır, balığa çıkmanın âlâsını yaptık. 110 00:08:41,709 --> 00:08:46,459 Hayır baba. Denizgergedanları ve sonar çok etkileyici. 111 00:08:46,543 --> 00:08:50,376 Ama ben seninle vakit geçirmek istemiştim. 112 00:08:50,459 --> 00:08:54,209 Gerçekten mi? O kadarı yeterli mi? 113 00:08:54,293 --> 00:08:59,543 Evet! Sen, ben, birkaç sandviç, okyanus… 114 00:09:02,918 --> 00:09:04,793 Mükemmel bir gün olur. 115 00:09:06,793 --> 00:09:09,168 Gün daha bitmedi. 116 00:09:09,251 --> 00:09:11,751 Şarkı yazdığını mı söylemiştin? 117 00:09:12,543 --> 00:09:13,543 Gerçekten mi? 118 00:09:18,293 --> 00:09:20,918 Güle güle drone'lar, sağ olun. 119 00:09:22,168 --> 00:09:24,293 Bu güvenli, değil mi? 120 00:09:26,626 --> 00:09:30,793 Korkma, botları kuyruğum gibi bilirim. 121 00:09:30,876 --> 00:09:31,918 Güzel. 122 00:09:34,834 --> 00:09:36,293 Bir saniye bekle. 123 00:09:41,418 --> 00:09:44,084 -Banjoya gerek yok. -Emin misin? 124 00:09:44,168 --> 00:09:46,501 Müzik her yerde var. 125 00:09:50,418 --> 00:09:53,543 Birlikte okyanusta 126 00:09:53,626 --> 00:09:58,709 Okyanusta olmaktan Daha iyi ne olabilir başka? 127 00:09:58,793 --> 00:10:03,668 Daha iyi ne olabilir başka? Hisset bunu 128 00:10:03,751 --> 00:10:09,376 Hiç dert etmem kaybolsak 129 00:10:10,418 --> 00:10:13,376 Birlikte okyanusta 130 00:10:13,459 --> 00:10:18,751 Her şeyi boş verdiğimde 131 00:10:18,834 --> 00:10:24,001 -Şimdi kulağım sende -Birlikte okyanusta 132 00:10:25,168 --> 00:10:30,334 Hikayeler anlatalım gece olana kadar Baba-oğullar böyle yapar 133 00:10:30,418 --> 00:10:35,626 -Kaçırdıklarımızı telafi etmeliyiz, evet -Telafi etmeliyiz 134 00:10:35,709 --> 00:10:40,876 -Bunu istediğimi unutmamalıyım -Öğrenmem lazım 135 00:10:40,959 --> 00:10:45,959 -Bunu istediğimi unutmamalıyım -Hakkındaki her şeyi 136 00:10:46,043 --> 00:10:50,293 Bunu istediğimi unutmamalıyım 137 00:10:50,376 --> 00:10:56,793 Öğrenmem lazım Hakkındaki her şeyi 138 00:10:56,876 --> 00:11:01,876 Okyanusta olmaktan Daha iyi ne olabilir başka? 139 00:11:01,959 --> 00:11:07,001 Daha iyi ne olabilir başka? Hisset bunu 140 00:11:07,084 --> 00:11:12,959 Hiç dert etmem kaybolsak 141 00:11:13,668 --> 00:11:17,209 Birlikte okyanusta 142 00:11:19,084 --> 00:11:24,168 Birlikte okyanusta 143 00:11:30,459 --> 00:11:35,709 -Uzayda ne var, merak ediyor musun? -Tanıdığım var, istersen gideriz. 144 00:11:35,793 --> 00:11:38,626 Yok, sağ ol. Gizemi severim. 145 00:12:07,209 --> 00:12:11,543 Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ