1 00:00:07,334 --> 00:00:09,834 Ia asli 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 Seperti saya! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Kita semua perlukan sokongan 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 Untuk membantu Saling melengkapi untuk lebih baik 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,334 Walaupun dunia tak selalunya indah Kesulitan menjadikan kita tabah 6 00:00:29,418 --> 00:00:33,209 Kita semua bersama Sepadan bersama 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,876 Sepadan bersama 8 00:00:42,126 --> 00:00:43,334 Arlo, tunggu! 9 00:00:44,543 --> 00:00:46,751 Arlo, awak terlupa bekal makanan. 10 00:00:46,834 --> 00:00:48,543 Terima kasih. 11 00:00:48,626 --> 00:00:51,918 Hari ini pasti menyeronokkan. 12 00:00:52,584 --> 00:00:54,959 Trip memancing yang hebat, saya dan ayah. 13 00:00:55,043 --> 00:00:59,043 Saya ada banjo memancing, joran dan sekarang bekal makanan. 14 00:00:59,126 --> 00:00:59,959 Itu tuna. 15 00:01:00,043 --> 00:01:02,168 Saya tak suka konsep memancing, 16 00:01:02,251 --> 00:01:04,959 tapi saya nak bersikap wajar secara temanya. 17 00:01:05,043 --> 00:01:06,709 Saya suka! 18 00:01:06,793 --> 00:01:09,293 Adakah kami akan memancing dan menyanyi? 19 00:01:09,376 --> 00:01:11,293 Mungkin ajar ikan menyanyi. 20 00:01:12,251 --> 00:01:14,459 Awak nak dengar lagu saya untuk ayah? 21 00:01:17,876 --> 00:01:19,251 Perlu menalanya. 22 00:01:26,293 --> 00:01:27,126 Hampir. 23 00:01:28,376 --> 00:01:29,293 ENNUI 24 00:01:31,001 --> 00:01:32,626 Dah dapat. Sedia? 25 00:01:33,209 --> 00:01:35,459 - Berts! - Saya suka! 26 00:01:35,543 --> 00:01:38,793 Lagu yang sempurna untuk hari yang sempurna dengan ayah. 27 00:01:41,418 --> 00:01:43,251 Oi! 28 00:01:43,834 --> 00:01:46,459 Ini agak berlebihan. 29 00:01:46,543 --> 00:01:51,709 Arlo! Awak dah bersedia untuk pengembaraan nautika yang hebat? 30 00:01:51,793 --> 00:01:55,376 Sudah semestinya! Baling saja tali dan saya akan naik! 31 00:01:55,459 --> 00:01:59,293 Mengarut! Awak akan naik dengan bergaya! 32 00:02:04,918 --> 00:02:06,209 Selamat tinggal! 33 00:02:07,668 --> 00:02:09,126 Mari kita pergi! 34 00:02:09,209 --> 00:02:11,834 Selamat tinggal, kawan Arlo! 35 00:02:12,418 --> 00:02:14,751 Kita sebenarnya pernah berjumpa. 36 00:02:15,251 --> 00:02:20,043 Selamat jalan! Aduhai. Sangat berlebihan untuk trip memancing. 37 00:02:21,709 --> 00:02:25,209 Awak boleh cakap lagi, kakak! 38 00:02:27,001 --> 00:02:30,501 Awak lari ke sini hanya untuk mengejek? 39 00:02:31,251 --> 00:02:32,084 Mungkin. 40 00:02:32,709 --> 00:02:35,418 Nak saya buat sandwic tuna? 41 00:02:36,459 --> 00:02:39,209 Apa maksudnya bagi saya jika saya kata ya? 42 00:02:45,626 --> 00:02:47,168 Kita terlalu laju! 43 00:02:47,251 --> 00:02:49,876 Saya tak pernah memancing di laut, 44 00:02:49,959 --> 00:02:53,043 tapi joran paya saya boleh menanganinya. 45 00:02:53,126 --> 00:02:57,418 Apa? Oh, tidak. Kita tak perlukannya hari ini. 46 00:02:57,543 --> 00:02:59,876 Saya ingat kita nak memancing hari ini. 47 00:02:59,959 --> 00:03:03,209 Betul. Tapi secara teknikal, tidak. 48 00:03:03,293 --> 00:03:06,626 Ayah upah dua orang suruhan untuk memancing. Lihat? 49 00:03:07,793 --> 00:03:10,126 Adakah ini menyeronokkan untuk awak? 50 00:03:10,209 --> 00:03:13,293 Betul, ayah. Saya sayang ayah. 51 00:03:15,293 --> 00:03:18,418 Pelik. Ia seperti masa yang berbeza di sana. 52 00:03:18,501 --> 00:03:21,334 Ayah fikir biar mereka buat hal yang mudah 53 00:03:21,418 --> 00:03:27,126 sebab apa yang ayah rancang akan tercetus sepenuhnya dari laut. 54 00:03:28,876 --> 00:03:31,251 Tengoklah ayah buat lawak ayah. 55 00:03:32,251 --> 00:03:35,084 Lihatlah, ada anak kapal penuh hari ini. 56 00:03:35,168 --> 00:03:37,293 Kapal ini lengkap. 57 00:03:37,376 --> 00:03:41,626 Okey. Trip memancing ini lebih sesak daripada jangkaan saya. 58 00:03:48,209 --> 00:03:49,043 Ayah? 59 00:03:49,834 --> 00:03:51,376 Selamat datang 60 00:03:51,459 --> 00:03:55,876 Kami mengalu-alukan anda ke bot kami Merentasi lautan 61 00:03:55,959 --> 00:03:58,084 Dwibahasa, bukan untuk bermegah 62 00:03:59,543 --> 00:04:03,043 Saya minta maaf, Bruce! Saya terlepas isyarat lagi! 63 00:04:03,126 --> 00:04:04,376 Bagus, Ben. 64 00:04:04,459 --> 00:04:06,084 Ya, kucar-kacir lagi. 65 00:04:06,168 --> 00:04:07,709 Dia visual tengah kita. 66 00:04:10,168 --> 00:04:12,168 - Ayah? - Maafkan ayah. 67 00:04:12,251 --> 00:04:14,834 Ayah janji trip ini akan sempurna. 68 00:04:15,793 --> 00:04:18,876 Sapu… 69 00:04:18,959 --> 00:04:21,418 Ayah rasa awak akan suka perkara ini. 70 00:04:21,501 --> 00:04:22,876 Lihat ini, 71 00:04:22,959 --> 00:04:26,626 ayah pasang teknologi sonar dan penjejakan terkini 72 00:04:26,709 --> 00:04:30,418 untuk memastikan kita hanya mencari hidupan laut 73 00:04:30,501 --> 00:04:32,793 yang paling menarik dan jarang ditemui. 74 00:04:32,876 --> 00:04:36,876 Wah! Okey, itu nampak sangat mengagumkan? 75 00:04:36,959 --> 00:04:37,876 Terima kasih. 76 00:04:41,043 --> 00:04:43,001 Hei, boleh tahan bunyi itu. 77 00:04:46,126 --> 00:04:49,001 Ia sesuai dengan lagu memancing yang saya tulis. 78 00:04:49,084 --> 00:04:52,501 Ayah nak dengar? Tunggu sekejap. 79 00:04:53,334 --> 00:04:54,959 Okey, dengarkan. 80 00:04:55,043 --> 00:04:57,209 Apa yang mungkin… 81 00:05:00,126 --> 00:05:01,501 Saya janji berbaloi. 82 00:05:02,793 --> 00:05:07,501 Kapten! Kami dah jumpa sekawan narwhal 30 km ke barat laut! 83 00:05:08,126 --> 00:05:09,959 Narwhal? Itu tiada dalam lirik. 84 00:05:10,043 --> 00:05:13,834 Narwhal? Bagus! Sudah tiba masanya, anak kapal! Bersiap sedia! 85 00:05:13,918 --> 00:05:16,209 Bersiap sedia 86 00:05:16,293 --> 00:05:18,168 Mari kita dapatkan ikan itu 87 00:05:18,251 --> 00:05:21,043 Jangan risau, semua. Saya okey. 88 00:05:21,126 --> 00:05:23,168 Memancing, karang, lautan, voila! 89 00:05:23,251 --> 00:05:25,126 Hei! Saya perlukannya! 90 00:05:27,251 --> 00:05:28,459 Maafkan saya. 91 00:05:34,126 --> 00:05:35,293 Huzzah. 92 00:05:37,293 --> 00:05:40,334 Ini bukan memancing yang saya bayangkan! 93 00:05:47,459 --> 00:05:49,418 Ayah? Ayah! 94 00:05:52,834 --> 00:05:57,043 Apa? Saya tak dengar. Saya rasa bunyinya rosak. 95 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 Ayah? 96 00:06:12,084 --> 00:06:15,459 Wah! Itukah narwhal? 97 00:06:17,459 --> 00:06:19,126 Mereka datang ke arah kita! 98 00:06:19,209 --> 00:06:20,543 Mereka datang! 99 00:06:22,668 --> 00:06:24,626 Idea yang bagus, anak. 100 00:06:42,126 --> 00:06:44,709 Baiklah. Ya. 101 00:06:44,793 --> 00:06:47,876 Anak! Hebat, bukan? 102 00:06:48,543 --> 00:06:51,126 Bagus untuk awak. Awak pergi ke sana. 103 00:06:51,209 --> 00:06:52,709 Ayah! 104 00:06:52,793 --> 00:06:53,834 Tunggu! Tunggu... 105 00:07:00,043 --> 00:07:01,626 Ayah! 106 00:07:01,709 --> 00:07:03,626 Wah! Baguslah. 107 00:07:06,418 --> 00:07:11,626 Apa yang lebih baik Daripada menghilang? 108 00:07:11,709 --> 00:07:15,709 Menghilang bersama kamu 109 00:07:22,168 --> 00:07:25,501 Arlo! Kamu nak tinggal di sana lebih lama? 110 00:07:25,584 --> 00:07:27,459 Hebatnya. 111 00:07:33,584 --> 00:07:37,501 Adakah perasaan saya atau dia nampak tak seronok? 112 00:07:40,626 --> 00:07:43,543 Dia nampak macam poster Selamatkan Paya Kita. 113 00:07:43,626 --> 00:07:47,501 Itu yang paling menyedihkan. Adakah narwhal tak cukup? 114 00:07:47,584 --> 00:07:49,376 Ia bukan untuk semua orang. 115 00:07:49,459 --> 00:07:54,543 Ia yang terbaik boleh dibeli! Unikorn alam. 116 00:07:55,751 --> 00:07:58,168 Itu juga bukan untuk semua orang, tuan. 117 00:07:58,668 --> 00:08:01,084 - Tutup mulut awak - Ia kebenarannya 118 00:08:01,168 --> 00:08:04,709 Ini bukan Broadway. Tolong tinggalkan saya dan anak saya. 119 00:08:07,334 --> 00:08:09,209 Arlo, anakku. 120 00:08:11,584 --> 00:08:16,334 Ayah tak tahu. Perlukah ayah bawa awak balik? 121 00:08:16,418 --> 00:08:18,709 Ya. Jika itu yang ayah mahu. 122 00:08:18,793 --> 00:08:20,334 Jika itu… 123 00:08:20,418 --> 00:08:21,793 Itu yang ayah... 124 00:08:21,876 --> 00:08:23,876 Okey, dengar sini aligator muda. 125 00:08:23,959 --> 00:08:26,418 Ayah cuma nak buat awak kagum. 126 00:08:26,501 --> 00:08:31,626 Kita jumpa narwhal, Arlo! Unikorn laut! 127 00:08:31,709 --> 00:08:35,168 Ayah pasti gembira jika masih kecil. Awak tak teruja? 128 00:08:35,251 --> 00:08:38,459 Ia bukannya trip memancing. 129 00:08:38,543 --> 00:08:41,626 Salah. Ia betul-betul trip memancing. 130 00:08:41,709 --> 00:08:42,793 Tak, ayah. 131 00:08:42,876 --> 00:08:46,459 Narwhal dan sonar sangat mengagumkan. 132 00:08:46,543 --> 00:08:50,376 Tapi apa yang saya nak adalah meluangkan masa dengan ayah. 133 00:08:50,459 --> 00:08:54,209 Betulkah? Itu dah cukup? 134 00:08:54,293 --> 00:08:59,543 Ya! Ayah, saya, sandwic, laut… 135 00:09:02,918 --> 00:09:04,876 Itu hari yang sempurna bagi saya. 136 00:09:06,793 --> 00:09:09,168 Hari ini belum berakhir. 137 00:09:09,251 --> 00:09:11,751 Awak kata awak buat lagu? 138 00:09:12,543 --> 00:09:13,543 Yakah? 139 00:09:18,293 --> 00:09:20,918 Selamat tinggal, dron! Terima kasih. 140 00:09:22,126 --> 00:09:24,293 Benda ini selamat, bukan? 141 00:09:26,626 --> 00:09:30,793 Jangan takut. Saya kenal bot kecil seperti saya kenal ekor sendiri. 142 00:09:30,876 --> 00:09:31,918 Bagus. 143 00:09:34,834 --> 00:09:36,293 Tunggu sekejap. 144 00:09:41,418 --> 00:09:43,043 Mungkin tak perlukan banjo. 145 00:09:43,126 --> 00:09:44,084 Awak pasti? 146 00:09:44,168 --> 00:09:46,501 Ada muzik di sekeliling kita. 147 00:09:50,418 --> 00:09:53,543 Menghilang bersama kamu 148 00:09:53,626 --> 00:09:58,709 Apa yang lebih baik Daripada menghilang? 149 00:09:58,793 --> 00:10:01,751 Apa yang lebih baik? 150 00:10:01,834 --> 00:10:03,668 Rasakannya 151 00:10:03,751 --> 00:10:09,459 Tak mengapa jika kita tersesat 152 00:10:10,501 --> 00:10:13,376 Menghilang bersama kamu 153 00:10:13,459 --> 00:10:18,751 Apabila aku melepaskannya 154 00:10:18,834 --> 00:10:21,126 Sekarang aku mendengar 155 00:10:21,209 --> 00:10:24,001 - Menghilang bersama kamu - Aku dengar 156 00:10:25,168 --> 00:10:30,334 Bercerita sehingga malam Seperti yang biasa ayah dan anak lakukan 157 00:10:30,418 --> 00:10:35,834 Kita berbual tentang kehidupan 158 00:10:35,918 --> 00:10:38,168 Aku tak dapat lupakan aku inginkannya 159 00:10:38,251 --> 00:10:41,084 - Aku tak boleh lupa - Aku perlu tahu 160 00:10:41,168 --> 00:10:43,418 Aku tak dapat lupakan aku inginkannya 161 00:10:43,501 --> 00:10:46,043 - Aku tak dapat lupakan - Semua tentang kamu 162 00:10:46,126 --> 00:10:48,418 Aku tak dapat lupakan aku inginkannya 163 00:10:48,501 --> 00:10:53,001 - Aku tak boleh lupa - Aku perlu tahu 164 00:10:53,084 --> 00:10:56,793 Semua tentang kamu 165 00:10:56,876 --> 00:11:01,876 Apa yang lebih baik Daripada menghilang? 166 00:11:01,959 --> 00:11:07,001 Apa yang lebih baik? Rasakannya 167 00:11:07,084 --> 00:11:12,959 Tak mengapa jika kita tersesat 168 00:11:13,709 --> 00:11:17,418 Menghilang bersama kamu 169 00:11:19,084 --> 00:11:24,084 Menghilang bersama kamu 170 00:11:30,543 --> 00:11:32,543 Pernah tertanya-tanya apa di sana? 171 00:11:32,626 --> 00:11:35,709 Kita boleh ke sana kalau awak mahu. Ayah ada kenalan. 172 00:11:35,793 --> 00:11:38,626 Tak, terima kasih. Saya suka misteri. 173 00:12:06,543 --> 00:12:11,543 Terjemahan sari kata oleh Idariyana Mohd Seran