1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 Es original, 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 ¡como yo! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Sé que alguien me sujetará, 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 a ser mejor sé que me ayudará. 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,209 El planeta tiene razón, las almas más fuertes son, 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,084 tras un ciclón, pues juntos deslumbramos. 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,084 Juntos deslumbramos. 8 00:00:39,168 --> 00:00:40,793 SESIÓN DE PELUQUERÍA 9 00:00:40,876 --> 00:00:44,001 PELUQUERÍA 10 00:00:49,709 --> 00:00:54,334 - ¿Qué tal, alcaldesa Elena? - Me siento como la presidenta. 11 00:00:54,418 --> 00:00:56,751 Eres increíble. Gracias. 12 00:00:56,834 --> 00:01:02,043 Chica, tu pelo me inspira. Esos folículos son de monte Rushmore. 13 00:01:02,126 --> 00:01:06,376 Voy a bordar la reunión del Departamento de Transporte. 14 00:01:09,501 --> 00:01:11,626 Venid, nenes. 15 00:01:11,709 --> 00:01:14,918 Coged número, mamá os pondrá guapos. 16 00:01:15,001 --> 00:01:18,626 ¿Me das purpurina para la pancarta de la fiesta? 17 00:01:18,709 --> 00:01:19,751 Claro. 18 00:01:19,834 --> 00:01:22,918 Si necesitas algo, aquí me tienes. 19 00:01:29,251 --> 00:01:33,001 Vale. La gente te necesita. ¡A dar vueltas! 20 00:01:36,126 --> 00:01:39,001 Esto va a ser divertido. 21 00:01:39,084 --> 00:01:42,459 - He perdido el rumbo en la vida. - ¡Voy! 22 00:01:44,168 --> 00:01:47,626 ¡Sí, tía! ¡Vuela! ¡Ten éxito! ¡Sí! 23 00:01:50,668 --> 00:01:53,959 ¡Correo! Asuntos federales, amigos. 24 00:01:54,043 --> 00:01:56,251 Hola, guapa. ¿Qué tal? 25 00:01:56,334 --> 00:02:00,251 Dolor de espalda, de pies, pero vivo para servir. 26 00:02:01,084 --> 00:02:03,876 Te entiendo. Te esfuerzas al máximo. 27 00:02:04,376 --> 00:02:05,293 ¡Siguiente! 28 00:02:06,084 --> 00:02:09,709 No paro. No he tenido tiempo en semanas. 29 00:02:09,793 --> 00:02:10,876 Vale, listo. 30 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 Eres perfecto. Guapo. Deslúmbralos. 31 00:02:14,918 --> 00:02:18,918 Quisiera pedir cita, pero ni me lavo el pelo. 32 00:02:19,001 --> 00:02:19,959 Mamá, no. 33 00:02:20,043 --> 00:02:22,543 Trabajas duro. Debes cuidarte. 34 00:02:22,626 --> 00:02:26,168 Espera. A ver si puedo hacerte un hueco. 35 00:02:26,251 --> 00:02:29,251 - ¿En serio? - ¿Qué hago esta noche? 36 00:02:29,334 --> 00:02:31,334 Iba a ir a patinar. 37 00:02:31,418 --> 00:02:34,709 ¿Segura que tienes tiempo? Te veo ocupada. 38 00:02:52,043 --> 00:02:54,834 Tienes suerte. Tengo un hueco. 39 00:02:54,918 --> 00:02:56,459 Es broma. ¿En serio? 40 00:02:56,543 --> 00:02:59,251 Caray, eres mi heroína, Furlecia. 41 00:02:59,334 --> 00:03:01,418 Te cogeré al cerrar. 42 00:03:01,501 --> 00:03:03,418 Llámame hada madrina. 43 00:03:03,501 --> 00:03:05,001 Hasta luego. 44 00:03:11,001 --> 00:03:17,334 - ¿Me lo cortas para que quede más largo? - Claro, aquí todo es posible. 45 00:03:19,043 --> 00:03:20,543 Tú estás radiante. 46 00:03:21,334 --> 00:03:23,126 No, para tú. 47 00:03:24,959 --> 00:03:27,626 Los pies me están matando. 48 00:03:27,709 --> 00:03:31,418 Caray. Has roto otro récord de clientes. 49 00:03:31,501 --> 00:03:33,293 Vete, ya limpio yo. 50 00:03:33,376 --> 00:03:35,334 Me falta otra clienta. 51 00:03:35,418 --> 00:03:39,001 ¿Qué? ¿No ibas a ir a patinar? 52 00:03:39,084 --> 00:03:41,709 Me encantaría patinar cada día, 53 00:03:41,793 --> 00:03:45,959 pero amo poner guapa a la gente, hay que sacrificarse. 54 00:03:46,584 --> 00:03:48,584 Mucha gente depende de mí. 55 00:03:48,668 --> 00:03:49,876 Así que… 56 00:03:53,168 --> 00:03:56,001 Lo de patinar tendrá que esperar. 57 00:03:56,084 --> 00:03:59,626 Y ayudar a mis clientes es muy gratificante, 58 00:03:59,709 --> 00:04:04,668 aunque a veces sienta que pierdo partes de mí. 59 00:04:04,751 --> 00:04:06,668 - Así es. - ¿Qué? 60 00:04:06,751 --> 00:04:10,126 Has perdido mechones de pelo todo el día. 61 00:04:10,209 --> 00:04:13,334 ¿Pierdo mechones? ¿Qué pasa? 62 00:04:14,251 --> 00:04:16,126 Estarás mudando de piel. 63 00:04:16,834 --> 00:04:19,001 ¡Gemelos de pubertad! 64 00:04:19,084 --> 00:04:20,751 No creo que sea eso. 65 00:04:20,834 --> 00:04:23,876 - Toc, toc. Entrega especial. - ¡Thao! 66 00:04:23,959 --> 00:04:27,126 ¿Llego tarde para mi cambio de imagen? 67 00:04:27,209 --> 00:04:30,959 Hola, guapa. Estoy contigo en un segundo. 68 00:04:31,459 --> 00:04:32,918 Cámbiale la cita. 69 00:04:33,001 --> 00:04:36,126 Igual deberías ocuparte de… esto. 70 00:04:36,209 --> 00:04:37,543 Por favor. 71 00:04:37,626 --> 00:04:41,918 No decepcionaré a una clienta porque se me caiga el pelo. 72 00:04:42,918 --> 00:04:45,834 Hazme un favor. Ábrele. 73 00:04:45,918 --> 00:04:50,793 - Voy atrás a tomar café. - ¿Debería preocuparme por ti? 74 00:04:50,876 --> 00:04:55,418 Cielo, si fuera así, ¿podría lanzar mi pelo así? 75 00:04:55,501 --> 00:04:56,751 ¿Qué? Pegamento. 76 00:04:56,834 --> 00:04:59,751 Dios, no hay tiempo. Toma, escóndelo. 77 00:05:01,584 --> 00:05:04,168 Tranquilízate, querida. 78 00:05:05,168 --> 00:05:10,418 Respira. Solo tienes que cambiarle la vida a otra clienta 79 00:05:10,501 --> 00:05:13,543 y, si tienes tiempo, podrás comer 80 00:05:13,626 --> 00:05:16,668 y, mañana, repetirlo todo de nuevo. 81 00:05:16,751 --> 00:05:18,293 Vamos allá. 82 00:05:24,334 --> 00:05:25,876 ¿Esa es Furlecia? 83 00:05:25,959 --> 00:05:29,084 No. Suena como una zarigüeya enferma. 84 00:05:29,168 --> 00:05:31,584 Estará atascada en un canalón. 85 00:05:31,668 --> 00:05:33,084 ¡Hola, guapa! 86 00:05:33,168 --> 00:05:38,168 Ha llegado tu madrina. Con menos pelo, pero igual de mágica. 87 00:05:38,251 --> 00:05:40,418 Pareces una croqueta enorme. 88 00:05:40,501 --> 00:05:43,709 - ¿Qué te ha pasado? - Nada. Pasa a veces. 89 00:05:43,793 --> 00:05:47,626 No te preocupes por mí. Esta noche cuentas tú. 90 00:05:47,709 --> 00:05:48,626 ¿Vale? 91 00:05:48,709 --> 00:05:53,209 ¿Qué quieres? ¿Corto con capas? ¿Flequillo? ¿Sin flequillo? 92 00:05:53,751 --> 00:05:55,959 No sé. Lo que tú creas. 93 00:05:56,043 --> 00:05:59,584 Estupendo. Relájate. Estás en buenas manos. 94 00:05:59,668 --> 00:06:02,543 Primero, vamos a lavarte el pelo. 95 00:06:04,043 --> 00:06:05,418 ¿Qué tal el agua? 96 00:06:06,043 --> 00:06:08,251 Bien. Un poco fría. 97 00:06:08,334 --> 00:06:11,376 No hay problema. La pondré caliente. 98 00:06:13,459 --> 00:06:16,293 - ¡Vamos! - ¿Me muevo o…? 99 00:06:16,376 --> 00:06:18,626 No, está todo bajo control. 100 00:06:24,168 --> 00:06:25,709 ¿Esto es normal? 101 00:06:27,084 --> 00:06:29,918 Es parte de una rutina de cuidado. 102 00:06:30,001 --> 00:06:32,918 La llamo hashtag empápate. ¿Ves? 103 00:06:36,626 --> 00:06:38,001 No sé. 104 00:06:38,959 --> 00:06:40,668 Vamos a secarte. 105 00:06:41,501 --> 00:06:43,459 Arlo, encárgate, porfa. 106 00:06:47,251 --> 00:06:49,293 Vale, ¿cómo te sientes? 107 00:06:50,209 --> 00:06:51,376 ¡No! 108 00:06:52,626 --> 00:06:55,501 Vale, despegue. Dame un momento. 109 00:06:58,751 --> 00:07:00,168 No te muevas. 110 00:07:02,751 --> 00:07:05,834 Creo que me voy. Me estás dando miedo. 111 00:07:05,918 --> 00:07:07,918 ¿Qué? ¿Adónde vas? 112 00:07:08,001 --> 00:07:10,959 - Pediré otra cita. - ¡Te pondré guapa! 113 00:07:15,376 --> 00:07:18,626 ¡Fuego! ¡Al suelo y rueda! 114 00:07:20,084 --> 00:07:23,751 Se ha ido. Nunca me había pasado. 115 00:07:27,251 --> 00:07:31,168 - ¿Y el fuego? ¿Estáis todos bien? - Yo te salvo. 116 00:07:32,959 --> 00:07:34,501 ¡Soy un fracaso! 117 00:07:35,376 --> 00:07:37,459 ¡Me estoy desmoronando! 118 00:07:37,543 --> 00:07:40,251 Furlecia, ¿qué te ha pasado? 119 00:07:41,876 --> 00:07:45,626 ¿Has estado atendiendo a tantos clientes? 120 00:07:45,709 --> 00:07:48,376 Son demasiados hasta para ti. 121 00:07:48,459 --> 00:07:52,001 - ¿Cuándo has librado? - El año pasado, creo. 122 00:07:52,084 --> 00:07:55,334 No quiero descansar. Una clienta se ha ido. 123 00:07:55,418 --> 00:07:56,918 Debo trabajar más. 124 00:07:59,334 --> 00:08:00,334 Descansa. 125 00:08:00,418 --> 00:08:03,043 ¿Por qué no te vas a patinar? 126 00:08:03,126 --> 00:08:04,418 Suena divertido. 127 00:08:04,501 --> 00:08:07,501 - No tengo tiempo para eso. - ¡Mirad! 128 00:08:08,751 --> 00:08:10,168 ¿Cómo se para? 129 00:08:11,668 --> 00:08:13,918 Ya sé. Contra la pared. 130 00:08:15,251 --> 00:08:18,834 Sois muy amables, pero necesito darlo todo. 131 00:08:18,918 --> 00:08:24,543 Llegan clientes dentro de cinco horas. Y debo aspirar mi pelo del suelo. 132 00:08:24,626 --> 00:08:27,793 Furlecia, no tienes buena pinta. 133 00:08:27,876 --> 00:08:29,043 ¡Estoy bien! 134 00:08:31,168 --> 00:08:33,668 Espabila, Furlecia. 135 00:08:33,751 --> 00:08:36,001 ¡Yuju! Hola, guapa. 136 00:08:36,084 --> 00:08:37,418 ¿Quién es? 137 00:08:37,501 --> 00:08:39,209 Aquí. Detrás de ti. 138 00:08:43,668 --> 00:08:45,126 ¿Me recuerdas? 139 00:08:45,709 --> 00:08:47,251 ¿Qué pasa? 140 00:08:47,334 --> 00:08:50,709 Soy el plan divertido del que pasaste, 141 00:08:50,793 --> 00:08:53,918 y tienes una pinta horrenda. 142 00:08:54,001 --> 00:08:56,126 - ¿Qué? - Me has oído. 143 00:08:56,209 --> 00:09:00,209 Llevas tres meses sin cuidarte y se nota, cielo. 144 00:09:00,293 --> 00:09:02,918 Mírate. Estás alucinando. 145 00:09:03,001 --> 00:09:06,251 Pasa por no tomarte tiempo libre. 146 00:09:06,334 --> 00:09:09,751 Te desmoronas y no le sirves a nadie. 147 00:09:09,834 --> 00:09:12,918 Madre mía. Estoy fatal. 148 00:09:13,001 --> 00:09:15,834 Recupera tu tiempo libre. 149 00:09:15,918 --> 00:09:19,459 - Pero… - Ponte los patines, Furlecia. 150 00:09:20,501 --> 00:09:22,626 Te alegrarás de hacerlo. 151 00:09:22,709 --> 00:09:26,626 No lo entiendes. Soy el hada madrina. 152 00:09:26,709 --> 00:09:30,501 Si no me centro, las consecuencias serán nefastas. 153 00:09:31,376 --> 00:09:32,293 ¡Dios! 154 00:09:32,376 --> 00:09:36,834 Ahora mismo debes ser tu propia hada madrina. 155 00:09:38,793 --> 00:09:41,334 - Un descansito me irá bien. - Sí. 156 00:09:41,418 --> 00:09:44,418 Hasta la próxima crisis nerviosa. Chao. 157 00:10:12,168 --> 00:10:14,084 Echaba de menos esto. 158 00:10:15,043 --> 00:10:16,501 Atención. 159 00:10:23,584 --> 00:10:26,418 Vale. Sí. Hola. 160 00:10:29,834 --> 00:10:32,501 ¡Sí! ¡Mueve el esqueleto! 161 00:10:32,584 --> 00:10:34,793 Sí. A bailar. 162 00:10:37,793 --> 00:10:38,918 ¡Sí! 163 00:10:46,501 --> 00:10:48,084 ¡Tiempo para mí! 164 00:10:50,043 --> 00:10:52,209 ¡He vuelto, cielo! 165 00:10:54,168 --> 00:10:58,834 Peluquería Furlecia, espera, que busco cuándo tiene hueco. 166 00:11:03,876 --> 00:11:05,126 Gracias. 167 00:11:05,209 --> 00:11:08,126 El próximo hueco es dentro de un año. 168 00:11:08,209 --> 00:11:10,043 Lo sé. Sí. 169 00:11:10,584 --> 00:11:12,001 Pero ella lo vale. 170 00:11:12,709 --> 00:11:16,293 - ¿Qué opinas? - Me encanta. 171 00:11:16,376 --> 00:11:19,876 Nunca había visto mi pelo tan… todo. 172 00:11:19,959 --> 00:11:22,501 Gracias, Furlecia. Eres la mejor. 173 00:11:22,584 --> 00:11:27,793 Cielo, solo saco lo que llevas dentro, y disculpa por la última vez. 174 00:11:27,876 --> 00:11:32,376 No me estaba cuidando, y mira qué pasó. 175 00:11:33,168 --> 00:11:36,376 Furlecia, hazme un hueco para esta noche. 176 00:11:37,084 --> 00:11:38,584 Acabo a las 17:00, 177 00:11:38,668 --> 00:11:40,668 pero pide cita con Arlo. 178 00:11:40,751 --> 00:11:44,251 Vale, pones límites. Me encanta eso. 179 00:12:13,584 --> 00:12:18,584 Subtítulos: Juan Villena Mateos