1 00:00:07,334 --> 00:00:11,834 EEN NETFLIX ORIGINAL -SERIE 2 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 weet dat je nergens alleen voor staat 3 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 als het niet gaat dan roep je onze namen 4 00:00:25,418 --> 00:00:29,376 en het leven is soms zwaar dus werk met elkaar 5 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 want wij staan klaar een thuis dat maak je samen 6 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 we zijn mooi samen 7 00:00:52,084 --> 00:00:53,793 Ik ben Arlo. 8 00:00:56,918 --> 00:00:58,293 Waar is Bertie? 9 00:00:59,084 --> 00:01:00,459 Bertie. 10 00:01:02,168 --> 00:01:05,084 Bertie, waar ben je? 11 00:01:05,168 --> 00:01:07,376 Mijn gevoelige visgaten. 12 00:01:07,459 --> 00:01:08,918 Bertie. 13 00:01:17,876 --> 00:01:19,668 Hé, ik rijd hier. 14 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Hoi. Ik loop hier. 15 00:01:21,584 --> 00:01:24,043 Bertie, daar ben je. 16 00:01:26,459 --> 00:01:29,043 Sorry. -Het geeft niet. 17 00:01:29,126 --> 00:01:33,418 Ik heb ze de ruimte gegeven, dus wees voorzichtig. 18 00:01:33,501 --> 00:01:38,209 Heb je al die bloemen geplant? -Ja, ik ben al een paar weken bezig. 19 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 Het was een vorm van meditatie. 20 00:01:42,084 --> 00:01:43,709 Ik hou van de stilte. 21 00:01:45,418 --> 00:01:46,668 Meestal is het… 22 00:01:48,293 --> 00:01:49,543 Het is meestal… 23 00:01:50,668 --> 00:01:51,876 Het is meestal… 24 00:01:51,959 --> 00:01:53,959 Hou die eenwieler tegen. 25 00:01:55,668 --> 00:01:57,918 Ik vind het leuk. Kan ik helpen? 26 00:01:58,001 --> 00:02:00,876 Heb je een hek nodig voor je bloemen? 27 00:02:00,959 --> 00:02:03,043 Ik weet niet of je… 28 00:02:04,751 --> 00:02:05,584 Wat? 29 00:02:05,668 --> 00:02:07,084 Bedankt, Arlo. 30 00:02:07,168 --> 00:02:09,376 Ik help je wel. 31 00:02:12,709 --> 00:02:15,126 Het is perfect. 32 00:02:15,209 --> 00:02:18,251 Ik zie je later, Arlo. Ik blijf hier en… 33 00:02:18,334 --> 00:02:19,876 Noem je dit een hek? 34 00:02:19,959 --> 00:02:22,251 Dit beschermt niets. 35 00:02:22,334 --> 00:02:25,418 Je springt er zo overheen. -Het is prima. 36 00:02:25,501 --> 00:02:27,251 Kijk maar. -Niet doen. 37 00:02:29,626 --> 00:02:33,459 Wat als er een groep gekke springers langskomt. 38 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Ik denk niet… 39 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 Nee. Geen springers. 40 00:02:38,126 --> 00:02:41,168 Voor 20 dollar bouw ik een superhek. 41 00:02:41,251 --> 00:02:42,751 Nee, dank je. 42 00:02:42,834 --> 00:02:46,168 Oké, voor jullie doe ik het gratis. 43 00:02:46,251 --> 00:02:48,418 Ik hou van je. 44 00:02:48,501 --> 00:02:51,668 Zo, zo, zo… 45 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Hij is weg. 46 00:02:57,334 --> 00:02:59,251 We gaan het bouwen. 47 00:03:06,418 --> 00:03:10,126 We hebben geen poort. Dan springen we eroverheen. 48 00:03:14,084 --> 00:03:15,584 Het hek werkt goed. 49 00:03:15,668 --> 00:03:17,001 Geweldig. 50 00:03:19,293 --> 00:03:21,418 Dit is goede aarde. 51 00:03:21,501 --> 00:03:24,918 Ik kan tomaten planten voor mijn tomatensaus. 52 00:03:25,001 --> 00:03:28,626 Dan kan ik weg bij Big Jersey Tomato… 53 00:03:28,709 --> 00:03:32,626 …die gangster die het hele tomatenwezen runt. 54 00:03:32,709 --> 00:03:33,543 Ik? 55 00:03:33,626 --> 00:03:35,793 Jij niet. Ik blaas wat stoom af. 56 00:03:39,918 --> 00:03:42,918 Dit is goede aarde. Ik heb een idee. 57 00:03:43,001 --> 00:03:45,251 Weet je wat? -Big Jersey pakken. 58 00:03:45,334 --> 00:03:47,376 Hem raken waar het pijn doet. 59 00:03:47,459 --> 00:03:51,793 Nee. We maken hier een gemeenschappelijke tuin van. 60 00:03:51,876 --> 00:03:54,126 Kun je dit even vasthouden? 61 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 Plek zat. 62 00:03:55,876 --> 00:03:59,376 Tony kan tomaten planten en Alia kattenkruid. 63 00:04:00,543 --> 00:04:02,751 Wollicia, jij kokospalmen. 64 00:04:02,834 --> 00:04:07,168 Je weet nog dat ik zelfgemaakte conditioner wil verkopen. 65 00:04:07,251 --> 00:04:08,543 Je begrijpt me. 66 00:04:08,626 --> 00:04:13,084 Het klinkt erg druk en lawaaiig. 67 00:04:13,168 --> 00:04:16,626 Ja, leuk toch? Geen tuin meer voor jezelf. 68 00:04:16,709 --> 00:04:19,251 Het is nu een gemeenschapstuin. 69 00:04:22,626 --> 00:04:23,626 Kom op. 70 00:04:23,709 --> 00:04:25,793 wat ik heb wil ik delen 71 00:04:25,876 --> 00:04:28,001 wat ik heb, daar geloof ik in 72 00:04:28,084 --> 00:04:30,709 ik heb een plek om te gedijen 73 00:04:30,793 --> 00:04:32,751 waarom? 74 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 ik ga het vormgeven samen met al m'n vrienden 75 00:04:36,793 --> 00:04:39,751 til het op ja, het leeft 76 00:04:40,251 --> 00:04:41,084 wij zorgen 77 00:04:41,168 --> 00:04:46,668 voor hen die groeien met de liefde vlak naast je 78 00:04:48,876 --> 00:04:52,959 in de gemeenschappelijke tuin nodig al je vrienden uit 79 00:04:53,043 --> 00:04:55,584 in de gemeenschappelijke tuin 80 00:04:56,084 --> 00:04:58,834 het is een show van ons allemaal 81 00:04:58,918 --> 00:05:02,293 we maken er ons nieuwe stekkie van 82 00:05:02,376 --> 00:05:03,293 graven maar 83 00:05:03,376 --> 00:05:07,834 we maken het dit is mijn buurt 84 00:05:13,126 --> 00:05:15,543 o ja, ik heb 85 00:05:17,918 --> 00:05:19,126 wat ik heb 86 00:05:20,459 --> 00:05:21,418 wat ik heb 87 00:05:23,001 --> 00:05:24,709 je weet het 88 00:05:28,293 --> 00:05:29,334 we zorgen 89 00:05:29,418 --> 00:05:34,793 voor hen die groeien met de liefde vlak naast je 90 00:05:36,793 --> 00:05:40,876 in de gemeenschappelijke tuin nodig al je vrienden uit 91 00:05:40,959 --> 00:05:43,959 in de gemeenschappelijke tuin 92 00:05:44,043 --> 00:05:47,001 het is een show van ons allemaal 93 00:05:47,084 --> 00:05:51,209 we maken er ons nieuwe stekkie van graven maar 94 00:05:51,293 --> 00:05:55,209 we maken het dit is mijn buurt 95 00:06:02,084 --> 00:06:04,834 groei door liefde 96 00:06:10,501 --> 00:06:13,084 dit is mijn buurt 97 00:06:24,459 --> 00:06:27,709 ZEEKUST LANGS DE ZEELIJN 98 00:06:33,126 --> 00:06:34,334 Pak me dan. 99 00:06:34,418 --> 00:06:36,751 In de gemeenschappelijke tuin. 100 00:06:38,459 --> 00:06:41,918 Sorry, Bertie. Ik stapte op je…bloemen? 101 00:06:42,001 --> 00:06:44,793 Waar is Bertie met haar bloemen? 102 00:06:44,876 --> 00:06:48,126 Was Berties plek niet wat meer daar? 103 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Ik weet zeker dat het hier was. 104 00:06:54,501 --> 00:06:56,793 Arlo. Yo. 105 00:06:56,876 --> 00:07:01,626 Wat als Berties plek weggelopen is? 106 00:07:02,251 --> 00:07:04,251 Kruimige kaakjes, denk je? 107 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 Dat is onmogelijk. 108 00:07:06,668 --> 00:07:08,043 Bertie. 109 00:07:10,001 --> 00:07:12,459 Bertie. Waar zit je? 110 00:07:12,543 --> 00:07:13,543 Bertie. 111 00:07:20,834 --> 00:07:21,918 Bertie. 112 00:07:29,543 --> 00:07:30,418 Bertie? 113 00:07:32,251 --> 00:07:33,418 Waar is je plant? 114 00:07:34,001 --> 00:07:36,043 Daar is hij. 115 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 En daar ben jij. 116 00:07:41,834 --> 00:07:43,209 Wat doe je daar? 117 00:07:43,918 --> 00:07:46,126 En wat doet je bloem hier? 118 00:07:46,209 --> 00:07:48,043 Dat wilde ik. 119 00:07:48,126 --> 00:07:51,584 Ik pak graag door, maar dit voelt verkeerd. 120 00:07:51,668 --> 00:07:53,876 Jullie horen in de tuin. 121 00:07:54,418 --> 00:07:56,584 Het is niet meer hetzelfde. 122 00:07:56,668 --> 00:07:59,876 Het is beter als iedereen er is. 123 00:08:00,418 --> 00:08:01,418 Toch? 124 00:08:03,043 --> 00:08:07,876 Het is leuk dat iedereen het leuk vindt, maar het is te druk. 125 00:08:07,959 --> 00:08:11,459 Ik kan er niet meer alleen zijn. 126 00:08:12,043 --> 00:08:13,709 Dat kan ik oplossen. 127 00:08:13,793 --> 00:08:15,376 Wat dacht je van… 128 00:08:16,793 --> 00:08:19,459 Tijd voor alleen Bertie. Hoe laat? 129 00:08:19,543 --> 00:08:22,543 Dat is lief, maar dat bedoelde ik niet. 130 00:08:24,501 --> 00:08:25,793 Ik snap het niet. 131 00:08:27,459 --> 00:08:29,709 Hoe zeg ik dit in Arlo-taal? 132 00:08:38,918 --> 00:08:42,751 heel eventjes als ik merk dat ik alleen ben 133 00:08:42,834 --> 00:08:43,918 Mijn taal. 134 00:08:44,001 --> 00:08:47,751 heel eventjes als ik me echt thuis voel 135 00:08:48,543 --> 00:08:52,751 zelfs in een tuin hebben zaden ruimte nodig 136 00:08:53,418 --> 00:08:57,459 zelfs in een tuin hebben dingen ruimte nodig 137 00:08:58,709 --> 00:09:01,918 de wind om me heen voelt fijn 138 00:09:02,001 --> 00:09:03,709 niets voelt echter 139 00:09:03,793 --> 00:09:07,043 als een tak in de wind waai ik op mijn plek 140 00:09:07,126 --> 00:09:08,793 tijd om te genezen 141 00:09:08,876 --> 00:09:12,126 de wind om me heen voelt fijn 142 00:09:12,209 --> 00:09:13,709 niets voelt meer echt 143 00:09:13,793 --> 00:09:17,084 als een tak in de wind waai ik op mijn plek 144 00:09:17,168 --> 00:09:18,709 tijd om te genezen 145 00:09:21,043 --> 00:09:25,126 dit is mijn buurt 146 00:09:28,376 --> 00:09:31,793 de wind om me heen voelt fijn 147 00:09:31,876 --> 00:09:33,793 niets voelt meer echt 148 00:09:33,876 --> 00:09:37,209 als een tak in de wind waai ik op mijn plek 149 00:09:38,001 --> 00:09:42,459 zelfs in een tuin hebben zaden ruimte nodig 150 00:09:42,543 --> 00:09:46,918 zelfs in een tuin hebben dingen ruimte nodig 151 00:09:50,709 --> 00:09:52,126 Bertie, kijk. 152 00:09:52,209 --> 00:09:54,084 Ik sta op het raam. 153 00:09:55,459 --> 00:09:56,459 Zie je me? 154 00:09:57,043 --> 00:09:58,126 Hoe hebben ze… 155 00:09:58,209 --> 00:10:01,626 Wollicia, schiet op, ze komt eraan. 156 00:10:01,709 --> 00:10:04,793 Ik ga al weg. Niet zo haasten. 157 00:10:05,293 --> 00:10:06,418 Hallo, Bertie. 158 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Ik ben wakker. 159 00:10:12,168 --> 00:10:13,918 Wat is dit? 160 00:10:14,001 --> 00:10:17,168 Na je lied besefte ik dat we anders zijn. 161 00:10:17,251 --> 00:10:21,334 Maar ik begrijp die alleen-tijd niet. -Dat weet ik. 162 00:10:21,418 --> 00:10:24,168 Maar ik hoef het niet te begrijpen… 163 00:10:24,251 --> 00:10:28,543 …en niet te zien om te weten hoe belangrijk tijd alleen is… 164 00:10:31,084 --> 00:10:33,584 …voor jou. Dus dit is voor jou. 165 00:10:56,334 --> 00:10:58,001 Kijk hoe ze lacht. 166 00:10:58,084 --> 00:11:00,626 Het was m'n kapotte nagels waard. 167 00:11:00,709 --> 00:11:01,751 Bijna. 168 00:11:02,376 --> 00:11:05,584 Ze ziet er gelukkig uit. Tijd om te gaan. 169 00:11:05,668 --> 00:11:08,084 Ja, ik wil naar mijn tomaten. 170 00:11:08,168 --> 00:11:10,751 Ik wil Berties plek. 171 00:11:19,709 --> 00:11:21,376 Genoeg ruimte. 172 00:12:14,626 --> 00:12:19,626 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor