1 00:00:06,834 --> 00:00:08,501 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,584 --> 00:00:10,209 È originale 3 00:00:10,293 --> 00:00:11,334 Come me! 4 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Io ho qualcuno accanto a me 5 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 Su cui contare Che mi fa stare bene 6 00:00:25,418 --> 00:00:29,376 Se la vita a volte è ingiusta Ogni prova ci troverà 7 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 Qui fianco a fianco Meravigliosi insieme 8 00:00:36,501 --> 00:00:40,793 IL GIARDINO DELLA COMUNITÀ 9 00:00:52,084 --> 00:00:53,793 Ehi! Sono Arlo! 10 00:00:56,918 --> 00:00:58,293 Dov'è Bertie? 11 00:00:59,084 --> 00:01:02,084 Bertie! 12 00:01:02,168 --> 00:01:05,084 - Bertie, dove sei? - Ehi! 13 00:01:05,168 --> 00:01:07,376 Le mie povere orecchie! 14 00:01:07,459 --> 00:01:10,459 Bertie! 15 00:01:14,876 --> 00:01:16,834 Bertie! 16 00:01:17,876 --> 00:01:19,668 Ehi, sto guidando! 17 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Salve! Io sto camminando! 18 00:01:21,584 --> 00:01:24,043 Bertie, ecco dov'eri! 19 00:01:26,459 --> 00:01:27,293 Scusa. 20 00:01:27,376 --> 00:01:29,043 Non fa niente. 21 00:01:29,126 --> 00:01:33,418 Avevano bisogno di spazio. Stai attento agli altri. 22 00:01:33,501 --> 00:01:35,334 Li hai piantati tu? 23 00:01:35,418 --> 00:01:38,209 Sì. Li curo da qualche settimana. 24 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 Per me è una forma di meditazione. 25 00:01:42,126 --> 00:01:43,543 Qui c'è silenzio. 26 00:01:45,376 --> 00:01:46,668 Beh, di solito… 27 00:01:48,293 --> 00:01:49,543 Di solito… 28 00:01:50,668 --> 00:01:51,876 Di solito è… 29 00:01:51,959 --> 00:01:53,959 Accosta il monociclo! 30 00:01:55,668 --> 00:01:58,001 Mi piace. Come posso aiutarti? 31 00:01:58,084 --> 00:02:00,876 Vuoi un recinto intorno ai fiori? 32 00:02:00,959 --> 00:02:03,043 Oh, non importa che… 33 00:02:04,751 --> 00:02:05,584 Cosa? 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,084 Grazie, Arlo. 35 00:02:07,168 --> 00:02:09,376 Dammi un martello. Ti aiuto. 36 00:02:12,709 --> 00:02:15,126 Oh, è perfetto. 37 00:02:15,209 --> 00:02:18,376 Ok, a dopo, Arlo. Io resto un po' qui a… 38 00:02:18,459 --> 00:02:19,876 Che recinto è? 39 00:02:19,959 --> 00:02:22,251 Questo non proteggerà niente! 40 00:02:22,334 --> 00:02:25,418 - Può saltarlo chiunque. - Va bene così. 41 00:02:25,501 --> 00:02:27,251 - Guarda. - No, ti prego! 42 00:02:29,626 --> 00:02:30,459 Visto? 43 00:02:30,543 --> 00:02:33,459 E se arrivasse una banda di saltatori? 44 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Non credo… 45 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 No! I saltatori no! 46 00:02:38,126 --> 00:02:41,168 Per 20 dollari ne costruisco uno fantastico. 47 00:02:41,251 --> 00:02:42,751 Oh, no, grazie. 48 00:02:42,834 --> 00:02:46,168 Ok, gratis. Ma solo perché vi voglio bene. 49 00:02:46,251 --> 00:02:48,418 Oh, anch'io vi voglio bene! 50 00:02:48,501 --> 00:02:51,668 Vi voglio tanto… 51 00:02:52,501 --> 00:02:53,584 Se n'è andato. 52 00:02:57,334 --> 00:02:59,251 Al lavoro, gente! 53 00:03:06,418 --> 00:03:09,668 Già, manca il cancello. Beh, scavalcheremo. 54 00:03:14,043 --> 00:03:15,584 Il recinto funziona! 55 00:03:15,668 --> 00:03:17,001 Mi piace. 56 00:03:19,293 --> 00:03:21,459 Qui c'è un buon terreno. 57 00:03:21,543 --> 00:03:24,918 Potrei piantarci i pomodori per la mia salsa. 58 00:03:25,001 --> 00:03:28,626 Non dovrei più comprarli dal Re del Pomodoro, 59 00:03:28,709 --> 00:03:32,626 il gangster buono a nulla che controlla il racket! 60 00:03:32,709 --> 00:03:33,543 Io? 61 00:03:33,626 --> 00:03:35,793 No, Sammy. Mi sto sfogando. 62 00:03:39,918 --> 00:03:42,626 Sì, il terreno è buono. Ho un'idea. 63 00:03:43,209 --> 00:03:44,043 Sai quale? 64 00:03:44,126 --> 00:03:47,376 Colpiamo il gangster dove fa male, sui pomodori! 65 00:03:47,459 --> 00:03:51,751 No! Faremo un giardino per la comunità. 66 00:03:51,834 --> 00:03:54,126 - Bertie, puoi tenerlo? - Sì. 67 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 C'è posto per tutti. 68 00:03:55,876 --> 00:03:59,418 Tony ci pianterà i pomodori, Alia l'erba gatta. 69 00:04:00,543 --> 00:04:02,751 Perliccia, tu le palme da cocco! 70 00:04:02,834 --> 00:04:07,209 Oh, ti sei ricordato che volevo vendere balsamo nostrano. 71 00:04:07,293 --> 00:04:08,543 Mi capisci. 72 00:04:08,626 --> 00:04:13,084 Sembra molto affollato e chiassoso. 73 00:04:13,168 --> 00:04:16,626 Sì! Forte, vero? Addio, giardino solitario! 74 00:04:16,709 --> 00:04:19,251 Nasce il giardino della comunità! 75 00:04:22,626 --> 00:04:23,626 Venite! 76 00:04:23,709 --> 00:04:25,793 Ciò che ho da condividere 77 00:04:25,876 --> 00:04:28,001 Ciò che ho in cui credere 78 00:04:28,084 --> 00:04:30,709 Ciò che ho È un luogo in cui stare bene 79 00:04:30,793 --> 00:04:32,751 Perché? 80 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Lo trasformerò, ci farò qualcosa Insieme ai miei amici 81 00:04:36,793 --> 00:04:39,751 Sollevalo, alzalo, è vivo! 82 00:04:40,251 --> 00:04:41,084 Perché noi 83 00:04:41,168 --> 00:04:46,668 Teniamo a chi cresce con amore Accanto a noi 84 00:04:48,959 --> 00:04:52,959 Nel giardino della comunità Puoi invitare chi vuoi 85 00:04:53,043 --> 00:04:54,918 Nel giardino della comunità 86 00:04:56,084 --> 00:04:58,834 Siamo tu, io, lei e lui insieme 87 00:04:58,918 --> 00:05:02,293 Per uscire dal nostro covo 88 00:05:02,376 --> 00:05:03,293 Mi piace 89 00:05:03,376 --> 00:05:07,834 Per uscire Questa è la mia comunità 90 00:05:13,126 --> 00:05:15,543 Oh, sì, ho 91 00:05:17,918 --> 00:05:19,126 Quello che ho! 92 00:05:20,459 --> 00:05:21,418 Quello che ho! 93 00:05:23,001 --> 00:05:24,709 Lo sai! 94 00:05:28,293 --> 00:05:29,334 Perché noi 95 00:05:29,418 --> 00:05:34,793 Teniamo a chi cresce con amore Accanto a noi 96 00:05:37,084 --> 00:05:40,876 Nel giardino della comunità Puoi invitare chi vuoi 97 00:05:40,959 --> 00:05:42,876 Nel giardino della comunità 98 00:05:44,043 --> 00:05:47,001 Siamo tu, io, lei e lui insieme 99 00:05:47,084 --> 00:05:50,293 Per uscire dal nostro covo 100 00:05:50,376 --> 00:05:51,209 Mi piace 101 00:05:51,293 --> 00:05:55,209 Per uscire Questa è la mia comunità 102 00:06:02,084 --> 00:06:04,834 Vivi con amore 103 00:06:10,501 --> 00:06:13,084 Questa è la mia comunità 104 00:06:24,459 --> 00:06:27,709 LUNGOMARE SUL MARE 105 00:06:33,084 --> 00:06:34,168 Non mi prendi! 106 00:06:34,251 --> 00:06:36,418 Nel giardino della comunità! 107 00:06:38,459 --> 00:06:41,918 Scusa, Bertie. Ho calpestato i tuoi… fiori. 108 00:06:42,001 --> 00:06:44,793 Ehi, dove sono Bertie e i fiori? 109 00:06:44,876 --> 00:06:48,126 Non erano più o meno laggiù? 110 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Erano qui, ne sono sicuro. 111 00:06:54,501 --> 00:06:56,793 Arlo. Ehi! 112 00:06:56,876 --> 00:07:01,626 E se il giardino di Bertie fosse andato via? 113 00:07:02,251 --> 00:07:04,084 Santa Padella! Tu dici? 114 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 No, è impossibile. 115 00:07:06,668 --> 00:07:09,918 Bertie! 116 00:07:10,001 --> 00:07:12,459 Bertie! Dove sei? 117 00:07:12,543 --> 00:07:13,543 Bertie! 118 00:07:13,626 --> 00:07:14,751 Ehi, Bertie! 119 00:07:14,834 --> 00:07:16,001 Bertie! 120 00:07:20,834 --> 00:07:23,251 Bertie! 121 00:07:23,334 --> 00:07:24,876 Bertie! Ehi! 122 00:07:29,543 --> 00:07:32,168 Bertie? 123 00:07:32,251 --> 00:07:33,418 La tua pianta? 124 00:07:34,001 --> 00:07:36,043 Eh, eccola. 125 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 E ci sei anche tu. 126 00:07:41,834 --> 00:07:43,209 Che fai sotto il letto? 127 00:07:43,876 --> 00:07:46,084 Perché il tuo fiore è qui? 128 00:07:46,168 --> 00:07:48,043 Perché mi andava così. 129 00:07:48,126 --> 00:07:51,584 È bello seguire l'istinto. Ma qui sbagli. 130 00:07:51,668 --> 00:07:53,043 C'è il giardino. 131 00:07:54,418 --> 00:07:56,584 Non è più la stessa cosa. 132 00:07:56,668 --> 00:07:59,876 Sì. Fare le cose insieme è meglio. 133 00:08:00,418 --> 00:08:01,418 No? 134 00:08:03,043 --> 00:08:05,918 Sono contenta che tutti si divertano, 135 00:08:06,001 --> 00:08:07,876 ma c'è troppa gente. 136 00:08:07,959 --> 00:08:11,459 Non posso starmene lì da sola come prima. 137 00:08:12,043 --> 00:08:13,709 Beh, posso rimediare. 138 00:08:13,793 --> 00:08:15,376 Che ne dici di… 139 00:08:16,709 --> 00:08:19,459 Un orario solo per te! Sceglilo tu. 140 00:08:19,543 --> 00:08:22,418 Sei gentile, ma non intendevo questo. 141 00:08:24,501 --> 00:08:25,793 Non capisco! 142 00:08:27,459 --> 00:08:29,709 Che lingua posso usare? 143 00:08:38,918 --> 00:08:42,751 Per un momento Quando sono da sola 144 00:08:42,834 --> 00:08:43,918 La mia lingua! 145 00:08:44,001 --> 00:08:47,751 Per un momento Quando mi sento più a mio agio 146 00:08:48,543 --> 00:08:52,751 Anche in giardino I semi hanno bisogno di spazio 147 00:08:53,418 --> 00:08:57,459 Anche in giardino Le piante hanno bisogno di spazio 148 00:08:58,709 --> 00:09:01,918 Adoro la sensazione Del vento intorno a me 149 00:09:02,001 --> 00:09:03,709 È così reale 150 00:09:03,793 --> 00:09:06,834 Come un ramo al vento Mi lascio andare 151 00:09:06,918 --> 00:09:08,793 Mi serve per riprendermi 152 00:09:08,876 --> 00:09:12,126 Adoro la sensazione Del vento intorno a me 153 00:09:12,209 --> 00:09:13,709 È così reale 154 00:09:13,793 --> 00:09:16,751 Come un ramo al vento Mi lascio andare 155 00:09:16,834 --> 00:09:18,709 Mi serve per riprendermi 156 00:09:21,043 --> 00:09:25,126 Questa è la mia comunità 157 00:09:28,376 --> 00:09:31,793 Adoro la sensazione Del vento intorno a me 158 00:09:31,876 --> 00:09:33,793 È così reale 159 00:09:33,876 --> 00:09:36,543 Come un ramo al vento Mi lascio andare 160 00:09:36,626 --> 00:09:37,918 È così reale 161 00:09:38,001 --> 00:09:42,459 Anche in giardino I semi hanno bisogno di spazio 162 00:09:42,543 --> 00:09:46,918 Anche in giardino Le piante hanno bisogno di spazio 163 00:09:50,709 --> 00:09:52,126 Bertie, guarda! 164 00:09:52,209 --> 00:09:54,084 Quassù. Alla finestra. 165 00:09:54,168 --> 00:09:55,376 - Sì! - Ehi! 166 00:09:55,459 --> 00:09:56,459 Mi vedi? 167 00:09:57,084 --> 00:09:58,126 Come hanno… 168 00:09:58,209 --> 00:10:01,626 Vieni, guarda! Perliccia, vai. Sta arrivando. 169 00:10:01,709 --> 00:10:04,793 Vado. Non mettermi fretta. Grazie. 170 00:10:05,293 --> 00:10:06,418 Ciao, Bertie. 171 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Sono sveglia! 172 00:10:12,168 --> 00:10:13,918 Che succede? 173 00:10:14,001 --> 00:10:17,084 Mi hai fatto capire che siamo diversi. 174 00:10:17,168 --> 00:10:19,334 Non comprendo la solitudine. 175 00:10:19,418 --> 00:10:21,334 Sì, lo so. 176 00:10:21,418 --> 00:10:24,168 Ma va bene, capisco lo stesso. 177 00:10:24,251 --> 00:10:25,834 E, se non capisco, 178 00:10:25,918 --> 00:10:28,584 sento che la solitudine è importante… 179 00:10:31,126 --> 00:10:32,001 per te! 180 00:10:32,084 --> 00:10:33,584 Ti abbiamo fatto questo. 181 00:10:39,209 --> 00:10:41,043 Oh, wow. 182 00:10:56,334 --> 00:10:58,001 Guardate che sorriso. 183 00:10:58,084 --> 00:11:00,584 Vale quasi l'unghia rotta. 184 00:11:00,668 --> 00:11:01,709 Quasi. 185 00:11:02,376 --> 00:11:05,584 Sembra proprio contenta. Ora smammiamo. 186 00:11:05,668 --> 00:11:07,918 Sì, torno dai miei pomodori. 187 00:11:08,001 --> 00:11:10,834 Il posto di Bertie è mio! Chissà se c'è ancora. 188 00:11:19,626 --> 00:11:21,543 Tanto spazio per le piante. 189 00:12:14,626 --> 00:12:19,626 Sottotitoli: Liana Rimorini