1 00:00:07,418 --> 00:00:09,834 Eredeti 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 Mint én! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Kell, hogy támogassanak minket 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,293 Hogy segítsenek minket Jobbá tesszük egymást 5 00:00:25,376 --> 00:00:29,376 Bár nem mindig jó a világ A nehézségek erőssé tesznek 6 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 Tartozunk valahová Szépek vagyunk együtt 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 Szépek vagyunk együtt 8 00:00:52,084 --> 00:00:53,793 Hahó, Arlo vagyok! 9 00:00:56,918 --> 00:00:58,293 Hol van Bertie? 10 00:00:59,084 --> 00:01:02,084 Bertie! 11 00:01:02,168 --> 00:01:05,084 - Merre vagy? - Hékás! 12 00:01:05,168 --> 00:01:07,376 A kényes hallólyukjaim! 13 00:01:07,459 --> 00:01:10,459 Bertie! 14 00:01:14,876 --> 00:01:16,834 Bertie! 15 00:01:17,876 --> 00:01:19,668 Hékás, itt vezetek! 16 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Én meg itt jövök! 17 00:01:21,584 --> 00:01:24,043 Bertie, hát itt vagy! 18 00:01:26,459 --> 00:01:27,293 Bocsi! 19 00:01:27,376 --> 00:01:29,043 Semmi baj. 20 00:01:29,126 --> 00:01:33,418 Van még terük a növekedésre. A többivel bánj óvatosan! 21 00:01:33,501 --> 00:01:35,334 Te ültetted őket? 22 00:01:35,418 --> 00:01:38,209 Igen. Hetek óta kertészkedem itt. 23 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 Egyfajta meditáció ez nekem. 24 00:01:42,168 --> 00:01:43,543 Tetszik a csend. 25 00:01:45,418 --> 00:01:46,668 Nos, általában… 26 00:01:48,293 --> 00:01:49,543 Általában… 27 00:01:50,668 --> 00:01:51,876 Általában… 28 00:01:51,959 --> 00:01:53,959 Lehúzódni az egykerekűvel! 29 00:01:55,668 --> 00:01:58,001 Ez nagyon tetszik. Segíthetek? 30 00:01:58,084 --> 00:02:00,876 Kell védőkerítés a virágok köré? 31 00:02:00,959 --> 00:02:03,043 Nem hinném, hogy… 32 00:02:04,751 --> 00:02:05,584 Tessék? 33 00:02:05,668 --> 00:02:07,084 Köszönöm, Arlo. 34 00:02:07,168 --> 00:02:09,376 Adj egy kalapácsot! Segítek. 35 00:02:12,709 --> 00:02:15,126 Tökéletes! 36 00:02:15,209 --> 00:02:18,376 Később találkozunk, Arlo. Én itt maradok… 37 00:02:18,459 --> 00:02:19,876 Ez nektek kerítés? 38 00:02:19,959 --> 00:02:22,251 Ez semmit se véd! 39 00:02:22,334 --> 00:02:25,418 - Bárki átugrik rajta. - Szerintem jó ez. 40 00:02:25,501 --> 00:02:27,251 - Megmutatom. - Ne! 41 00:02:29,626 --> 00:02:30,459 Ezt nézd! 42 00:02:30,543 --> 00:02:33,459 És ha őrült ugrók garázdálkodnak itt? 43 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Nem hinném… 44 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 Ugrók? Jaj, ne! 45 00:02:38,126 --> 00:02:41,168 Húsz dolcsiért tuti kerítést készítek. 46 00:02:41,251 --> 00:02:42,751 Köszönöm, nem kell. 47 00:02:42,834 --> 00:02:46,168 Na jó, ingyen. Csak mert szeretlek titeket. 48 00:02:46,251 --> 00:02:48,418 Ó, én is szeretlek titeket! 49 00:02:48,501 --> 00:02:51,668 Nagyon… 50 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Ó, elment! 51 00:02:57,334 --> 00:02:59,251 Építsük meg a kicsikét! 52 00:03:06,418 --> 00:03:09,668 Kifelejtettük a kaput. Majd átugrunk rajta. 53 00:03:14,168 --> 00:03:15,584 Bevált a kerítés! 54 00:03:15,668 --> 00:03:17,001 Szuper! 55 00:03:19,293 --> 00:03:21,459 Ez jó föld. 56 00:03:21,543 --> 00:03:24,918 Ideültethetném a szószparadicsomaimat. 57 00:03:25,001 --> 00:03:28,626 Akkor nem kéne hajlonganom Nagy Mellényű Pari, 58 00:03:28,709 --> 00:03:32,626 a semmirekellő paradicsomgengszter előtt! 59 00:03:32,709 --> 00:03:33,543 Előttem? 60 00:03:33,626 --> 00:03:35,793 Nem, Sammy. Csak dühöngök. 61 00:03:39,918 --> 00:03:42,918 Jó föld. Támadt egy ötletem. 62 00:03:43,001 --> 00:03:47,376 - Tudjátok, mi legyen? - Üssük ki Nagy Mellényű parijait? 63 00:03:47,459 --> 00:03:51,793 Nem! Legyen ez a közösségi kertünk! 64 00:03:51,876 --> 00:03:54,126 - Tartanád, Bertie? - Persze. 65 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 Van hely bőven. 66 00:03:55,876 --> 00:03:59,376 Tony paradicsomjainak, Alia macskamentájának. 67 00:04:00,543 --> 00:04:02,751 Furlecia, lehet kókuszfád! 68 00:04:02,834 --> 00:04:07,126 Emlékszel, hogy saját hajkondicionálót akartam árulni? 69 00:04:07,209 --> 00:04:08,543 Te megértesz! 70 00:04:08,626 --> 00:04:13,084 Hát, így nagy sürgés-forgás és lárma lesz ott. 71 00:04:13,168 --> 00:04:16,626 Igen! Hát nem izgi? Nem leszel egyedül! 72 00:04:16,709 --> 00:04:19,251 Közösségi kertünk lesz! 73 00:04:22,626 --> 00:04:23,626 Gyerünk! 74 00:04:23,709 --> 00:04:25,793 Amit megoszthatok 75 00:04:25,876 --> 00:04:28,001 Amiben hinni tudok 76 00:04:28,084 --> 00:04:30,709 A kert Hol kivirágozhat a közösség 77 00:04:30,793 --> 00:04:32,751 Hogy miért ? 78 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Kialakítunk egy kertet A barátaimat odaviszem 79 00:04:36,793 --> 00:04:39,751 Emeljük, termesszük, igen, él ! 80 00:04:40,251 --> 00:04:41,084 Mert mi 81 00:04:41,168 --> 00:04:46,668 Törődünk azokkal Akiket szeretettel nevelnek mellettünk 82 00:04:48,959 --> 00:04:52,959 A közösségi kertbe Hívj meg, akit csak ismersz ! 83 00:04:53,043 --> 00:04:54,918 A közösségi kertben 84 00:04:56,084 --> 00:04:58,834 Együttműködünk szépen 85 00:04:58,918 --> 00:05:02,293 A csapat új menedéket teremt 86 00:05:02,376 --> 00:05:03,293 Pöpec 87 00:05:03,376 --> 00:05:07,834 A csapat új menedéket teremt Ez az én közösségem 88 00:05:13,126 --> 00:05:15,543 Igen, a közösségem 89 00:05:17,918 --> 00:05:19,126 A közösségem 90 00:05:20,459 --> 00:05:21,418 A közösségem 91 00:05:23,001 --> 00:05:24,709 Tudod 92 00:05:28,293 --> 00:05:29,334 Mert mi 93 00:05:29,418 --> 00:05:34,793 Törődünk azokkal Akiket szeretettel nevelnek mellettünk 94 00:05:37,084 --> 00:05:40,876 A közösségi kertbe Hívj meg, akit csak ismersz ! 95 00:05:40,959 --> 00:05:42,876 A közösségi kertben 96 00:05:44,043 --> 00:05:47,001 Együttműködünk szépen 97 00:05:47,084 --> 00:05:50,293 A csapat új menedéket teremt 98 00:05:50,376 --> 00:05:51,209 Pöpec 99 00:05:51,293 --> 00:05:55,209 A csapat új menedéket teremt Ez az én közösségem 100 00:06:02,084 --> 00:06:04,834 Szeretettel növekszik 101 00:06:10,501 --> 00:06:13,084 Ez az én közösségem 102 00:06:24,459 --> 00:06:27,709 TENGERPARTI TENGERPART 103 00:06:33,126 --> 00:06:34,334 Úgyse kapsz el! 104 00:06:34,418 --> 00:06:36,251 A közösségi kertben 105 00:06:38,459 --> 00:06:41,918 Bocsi, Bertie, ráléptem a… virágaidra? 106 00:06:42,001 --> 00:06:44,793 Hová lettek Bertie virágai? 107 00:06:44,876 --> 00:06:48,126 Nem arrébb volt Bertie helye? 108 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Tutira itt volt. 109 00:06:54,501 --> 00:06:56,793 Arlo! Hali! 110 00:06:56,876 --> 00:07:01,626 Mi van, ha Bertie helye odébb sétált? 111 00:07:02,251 --> 00:07:04,876 A sündörgő sütijét! Gondolod? 112 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 Várj, ez lehetetlen! 113 00:07:06,668 --> 00:07:09,918 Bertie! 114 00:07:10,001 --> 00:07:12,459 Bertie! Merre vagy? 115 00:07:12,543 --> 00:07:13,543 Bertie! 116 00:07:13,626 --> 00:07:14,751 Bertie! 117 00:07:14,834 --> 00:07:16,001 Bertie! 118 00:07:20,834 --> 00:07:23,251 Bertie! 119 00:07:23,334 --> 00:07:24,876 Bertie! 120 00:07:29,543 --> 00:07:32,168 Bertie! 121 00:07:32,251 --> 00:07:33,418 Hol a növényed? 122 00:07:34,001 --> 00:07:36,043 Ó, hát itt van! 123 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 Te meg itt. 124 00:07:41,834 --> 00:07:43,876 Miért vagy az ágy alatt? 125 00:07:43,959 --> 00:07:46,209 És miért hoztad el a virágod? 126 00:07:46,293 --> 00:07:48,043 Ahhoz volt kedvem. 127 00:07:48,126 --> 00:07:53,043 A kedv általában jó indok, de most nem az. A kertben a helyetek. 128 00:07:54,418 --> 00:07:56,584 A kert már nem a régi. 129 00:07:56,668 --> 00:07:59,876 Igaz, sokkal jobb lett, mert már közös, 130 00:08:00,418 --> 00:08:01,418 ugye? 131 00:08:03,043 --> 00:08:05,918 Jó, hogy mindenki jól érzi magát, 132 00:08:06,001 --> 00:08:07,876 de túl zsúfolt lett. 133 00:08:07,959 --> 00:08:11,459 Nem lehetek ott egyedül, mint régen. 134 00:08:12,043 --> 00:08:13,709 Megoldjuk. 135 00:08:13,793 --> 00:08:15,376 Mondjuk… 136 00:08:16,709 --> 00:08:19,584 „Csak Bertie”-órák! Mikor legyenek? 137 00:08:19,668 --> 00:08:22,376 Ez kedves, de nem így értettem. 138 00:08:24,501 --> 00:08:25,793 Nem értem! 139 00:08:27,459 --> 00:08:29,709 Hogy mondjam el ezt arlóul? 140 00:08:38,918 --> 00:08:42,751 Kell egy hely Ahol egyedül lehetek 141 00:08:42,834 --> 00:08:43,918 Az én nyelvem! 142 00:08:44,001 --> 00:08:47,751 Kell egy hely Amit otthonomnak érezhetek 143 00:08:48,543 --> 00:08:52,751 A kertben A magnak is hely kell 144 00:08:53,418 --> 00:08:57,459 A kertben A magnak is tér kell 145 00:08:58,709 --> 00:09:01,918 És szeretem Mikor körülölel a szél 146 00:09:02,001 --> 00:09:03,709 Csodálatos érzés 147 00:09:03,793 --> 00:09:06,876 Mint ág a szellőben Csak létezem 148 00:09:06,959 --> 00:09:08,793 Pihengetsz 149 00:09:08,876 --> 00:09:12,126 És szeretem Mikor körülölel a szél 150 00:09:12,209 --> 00:09:13,709 Csodálatos érzés 151 00:09:13,793 --> 00:09:16,876 Mint ág a szellőben Csak létezem 152 00:09:16,959 --> 00:09:18,709 Pihengetsz 153 00:09:21,043 --> 00:09:25,126 Ez az én közösségem 154 00:09:28,376 --> 00:09:31,793 És szeretem Mikor körülölel a szél 155 00:09:31,876 --> 00:09:33,793 Csodálatos érzés 156 00:09:33,876 --> 00:09:36,501 Mint ág a szellőben Csak létezem 157 00:09:36,584 --> 00:09:37,918 Pihengetsz 158 00:09:38,001 --> 00:09:42,459 A kertben A magnak is hely kell 159 00:09:42,543 --> 00:09:46,918 A kertben A magnak is tér kell 160 00:09:50,709 --> 00:09:52,126 Bertie, nézz ide! 161 00:09:52,209 --> 00:09:54,084 Az égre! Az ablakra! 162 00:09:54,168 --> 00:09:55,376 - Igen! - Szia! 163 00:09:55,459 --> 00:09:56,459 Látsz? 164 00:09:57,084 --> 00:09:58,126 Hogyan… 165 00:09:58,209 --> 00:10:01,626 Ide nézz! Siess, Furlecia, már jön! 166 00:10:01,709 --> 00:10:04,793 Megyek, ne siettess! Köszi! 167 00:10:05,293 --> 00:10:06,418 Szia, Bertie! 168 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Ébren vagyok! 169 00:10:12,168 --> 00:10:13,918 Mi ez az egész? 170 00:10:14,001 --> 00:10:17,084 A dalod után rájöttem, hogy különbözünk. 171 00:10:17,168 --> 00:10:19,334 Nem értem az elzárkózásodat. 172 00:10:19,418 --> 00:10:21,334 Igen, tudom. 173 00:10:21,418 --> 00:10:24,168 De nem is kell megértenem, 174 00:10:24,251 --> 00:10:25,918 sőt, látnom se kell, 175 00:10:26,001 --> 00:10:28,543 se átérezni, hogy milyen fontos… 176 00:10:31,084 --> 00:10:32,043 neked! 177 00:10:32,126 --> 00:10:33,584 Szóval, ez a tiéd! 178 00:10:39,209 --> 00:10:41,043 Hűha! 179 00:10:51,043 --> 00:10:51,959 Nahát! 180 00:10:56,334 --> 00:10:58,001 Nézzétek a mosolyát! 181 00:10:58,084 --> 00:11:01,709 Szinte nem is baj, hogy letört a körmöm. Szinte. 182 00:11:02,376 --> 00:11:05,543 Tényleg nagyon boldog. Osonjunk el innen! 183 00:11:05,626 --> 00:11:08,126 Jó, várnak rám a paradicsomok. 184 00:11:08,209 --> 00:11:11,084 Stipistop Bertie helye! Megvan még? 185 00:11:19,709 --> 00:11:21,501 Itt elég terünk lesz.