1 00:00:07,418 --> 00:00:09,834 Une série originale 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 Comme moi ! 3 00:00:18,001 --> 00:00:22,834 On a toujours besoin de quelqu'un pour nous aider 4 00:00:22,918 --> 00:00:25,334 On est bien meilleurs ensemble 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,376 Si le monde n'est pas toujours bon Les coups durs nous renforceront 6 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 À l'unisson, on est magnifiques ensemble 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 On est magnifiques ensemble 8 00:00:52,084 --> 00:00:53,793 Hé ! Je suis Arlo ! 9 00:00:56,918 --> 00:00:58,293 Où est Bertie ? 10 00:00:59,084 --> 00:01:02,084 Bertie ! Bertie ! 11 00:01:02,168 --> 00:01:05,084 - Bertie, où es-tu ? - Hé ! 12 00:01:05,168 --> 00:01:07,376 Mes fragiles branchies ! 13 00:01:07,459 --> 00:01:10,459 Bertie ! 14 00:01:14,876 --> 00:01:16,834 Bertie ! 15 00:01:17,876 --> 00:01:19,668 Attention, je conduis ! 16 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Salut, je marche ! 17 00:01:21,584 --> 00:01:24,043 Bertie, te voilà ! 18 00:01:26,459 --> 00:01:27,293 Désolé. 19 00:01:27,376 --> 00:01:29,043 Non, ça ira. 20 00:01:29,126 --> 00:01:33,418 Je leur ai laissé de la place, alors fais attention aux autres. 21 00:01:33,501 --> 00:01:35,334 Tu as planté toutes ces fleurs ? 22 00:01:35,418 --> 00:01:38,209 Oui. Je jardine ici depuis quelques semaines. 23 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 C'est une forme de méditation pour moi. 24 00:01:42,043 --> 00:01:43,543 Le calme me plaît. 25 00:01:45,418 --> 00:01:46,668 D'habitude, c'est... 26 00:01:48,293 --> 00:01:49,543 D'habitude... 27 00:01:50,668 --> 00:01:51,876 D'habitude... 28 00:01:51,959 --> 00:01:53,959 Arrêtez ce monocycle ! 29 00:01:55,668 --> 00:01:58,001 Ça me plaît. Je peux t'aider ? 30 00:01:58,084 --> 00:02:00,876 Il te faut une clôture pour protéger tes fleurs ? 31 00:02:00,959 --> 00:02:03,043 Je ne sais pas si c'est... 32 00:02:04,751 --> 00:02:05,584 Quoi ? 33 00:02:05,668 --> 00:02:07,084 Merci, Arlo. 34 00:02:07,168 --> 00:02:09,376 Donne-moi un marteau, je vais t'aider. 35 00:02:12,709 --> 00:02:15,126 Oh, c'est parfait. 36 00:02:15,209 --> 00:02:18,376 À plus, Arlo. Je vais rester ici et... 37 00:02:18,459 --> 00:02:19,876 Vous appelez ça une clôture ? 38 00:02:19,959 --> 00:02:22,251 Ça ne protégera rien ! 39 00:02:22,334 --> 00:02:25,418 - N'importe qui peut sauter par-dessus. - Ça me va. 40 00:02:25,501 --> 00:02:27,251 - Je vais vous montrer. - Non, s'il te plaît ! 41 00:02:29,626 --> 00:02:30,459 Regardez. 42 00:02:30,543 --> 00:02:33,459 Et si une bande de sauteurs fous se pointait ? 43 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Je crois pas... 44 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 Non ! Pas des sauteurs ! 45 00:02:38,126 --> 00:02:41,168 Pour 20 $, je vous construirai une super clôture. 46 00:02:41,251 --> 00:02:42,751 Non, merci. 47 00:02:42,834 --> 00:02:46,168 Gratuitement, alors. Mais seulement parce que je vous adore. 48 00:02:46,251 --> 00:02:48,418 Moi aussi, je t'adore ! 49 00:02:48,501 --> 00:02:51,668 Beaucoup... 50 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Il est parti. 51 00:02:57,334 --> 00:02:59,251 C'est l'heure de construire. 52 00:03:06,418 --> 00:03:09,668 On a oublié la porte. On peut juste sauter. 53 00:03:14,043 --> 00:03:15,584 La clôture marche ! 54 00:03:15,668 --> 00:03:17,001 Génial. 55 00:03:19,293 --> 00:03:21,459 C'est de la bonne terre. 56 00:03:21,543 --> 00:03:24,918 Je pourrais planter mes tomates pour ma sauce tomate. 57 00:03:25,001 --> 00:03:28,626 Je n'aurais plus à m'incliner devant Tomate Big Jersey, 58 00:03:28,709 --> 00:03:32,626 le gangster qui gère le marché des tomates ! 59 00:03:32,709 --> 00:03:33,543 À moi ? 60 00:03:33,626 --> 00:03:35,793 Pas toi, Sammy. Je me défoule. 61 00:03:39,918 --> 00:03:42,918 C'est de la bonne terre. Ça me donne une idée. 62 00:03:43,001 --> 00:03:45,251 - Tu sais ce qu'on devrait faire ? - Attaquer Big Jersey. 63 00:03:45,334 --> 00:03:47,376 Le frapper là où ça fait mal, dans les tomates ! 64 00:03:47,459 --> 00:03:51,793 Non ! On devrait faire de ce lieu un jardin partagé ! 65 00:03:51,876 --> 00:03:54,126 - Bertie, tu peux tenir ça ? - Oui. 66 00:03:54,209 --> 00:03:55,793 Y a de la place pour tous. 67 00:03:55,876 --> 00:03:59,376 Tony peut planter ses tomates, et Alia, ton herbe à chats. 68 00:04:00,543 --> 00:04:02,751 Fourruria, tes cocotiers ! 69 00:04:02,834 --> 00:04:07,126 Tu te souviens que je veux vendre mon propre revitalisant ! 70 00:04:07,209 --> 00:04:08,543 Tu me comprends. 71 00:04:08,626 --> 00:04:13,084 Ça me paraît... chargé et... bruyant. 72 00:04:13,168 --> 00:04:16,626 C'est pas génial ? Adieu le jardin solitaire ! 73 00:04:16,709 --> 00:04:19,251 C'est l'heure du jardin partagé ! 74 00:04:22,626 --> 00:04:23,626 Allez ! 75 00:04:23,709 --> 00:04:25,793 Je dois partager ce que j'ai 76 00:04:25,876 --> 00:04:28,001 Je crois en ce que j'ai 77 00:04:28,084 --> 00:04:30,709 J'ai un endroit où prospérer 78 00:04:30,793 --> 00:04:32,751 Oh, pourquoi ? 79 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Je vais construire quelque chose Pour moi et tous mes amis 80 00:04:36,793 --> 00:04:39,751 Si on s'entraide, oui, ça prend vie 81 00:04:40,251 --> 00:04:41,084 Parce que nous 82 00:04:41,168 --> 00:04:46,668 On prend soin de ceux qui grandissent Auprès de nous 83 00:04:48,959 --> 00:04:52,959 Au jardin partagé Tout le monde est invité 84 00:04:53,043 --> 00:04:54,918 Au jardin partagé 85 00:04:56,084 --> 00:04:58,834 Un spectacle pour tous les publics 86 00:04:58,918 --> 00:05:02,293 On va bien en profiter 87 00:05:02,376 --> 00:05:03,293 Ça te plaît ? 88 00:05:03,376 --> 00:05:07,834 On va bien profiter C'est mon jardin à moi 89 00:05:13,126 --> 00:05:15,543 Oh, oui, ce que j'ai 90 00:05:17,918 --> 00:05:19,126 Ce que j'ai ! 91 00:05:20,459 --> 00:05:21,418 Ce que j'ai ! 92 00:05:23,001 --> 00:05:24,709 Tu le sais ! 93 00:05:28,293 --> 00:05:29,334 Parce que nous 94 00:05:29,418 --> 00:05:34,793 On prend soin de ceux qui grandissent Auprès de nous 95 00:05:37,084 --> 00:05:40,876 Au jardin partagé Tout le monde est invité 96 00:05:40,959 --> 00:05:42,876 Au jardin partagé 97 00:05:44,043 --> 00:05:47,001 Un spectacle pour tous les publics 98 00:05:47,084 --> 00:05:50,293 On va bien en profiter 99 00:05:50,376 --> 00:05:51,209 Ça te plaît ? 100 00:05:51,293 --> 00:05:55,209 On va en profiter C'est mon jardin à moi 101 00:06:02,084 --> 00:06:04,834 Grandir auprès de nous 102 00:06:10,501 --> 00:06:13,084 C'est mon jardin à moi 103 00:06:24,459 --> 00:06:27,709 BAINS-LES-PLAGES-SUR-LES-FLOTS 104 00:06:33,001 --> 00:06:34,334 Tu m'auras pas ! 105 00:06:34,418 --> 00:06:36,251 Au jardin partagé ! 106 00:06:38,459 --> 00:06:41,918 Pardon, Bertie, j'ai marché sur tes... fleurs ? 107 00:06:42,001 --> 00:06:44,793 Où sont Bertie et ses fleurs ? 108 00:06:44,876 --> 00:06:48,126 La place de Bertie n'était pas plus loin ? 109 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Non, c'était ici. 110 00:06:54,501 --> 00:06:56,793 Arlo. Yo ! 111 00:06:56,876 --> 00:07:01,626 Et si la place de Bertie était partie toute seule ? 112 00:07:02,251 --> 00:07:04,084 Nom d'un biscuit, tu crois ? 113 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 Mais c'est impossible. 114 00:07:06,668 --> 00:07:09,918 Bertie ! 115 00:07:10,001 --> 00:07:12,459 Bertie ! Où es-tu ? 116 00:07:12,543 --> 00:07:13,543 Bertie ! 117 00:07:29,543 --> 00:07:32,168 Bertie ? 118 00:07:32,251 --> 00:07:33,418 Tu as vu ta plante ? 119 00:07:34,001 --> 00:07:36,043 Oh, la voilà. 120 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 Et te voilà. 121 00:07:41,834 --> 00:07:43,209 Pourquoi t'es sous ton lit ? 122 00:07:43,918 --> 00:07:45,793 Et pourquoi ta fleur est hors du jardin ? 123 00:07:46,293 --> 00:07:48,043 J'en avais envie. 124 00:07:48,126 --> 00:07:51,584 C'est bien de faire ce qu'on a envie, 125 00:07:51,668 --> 00:07:53,043 mais votre place est au jardin. 126 00:07:54,418 --> 00:07:56,584 Ce n'est plus pareil. 127 00:07:56,668 --> 00:07:59,876 C'est mieux avec tout le monde, 128 00:08:00,376 --> 00:08:01,418 non ? 129 00:08:03,043 --> 00:08:05,918 C'est bien que les autres s'amusent, 130 00:08:06,001 --> 00:08:07,876 mais y a trop de monde. 131 00:08:07,959 --> 00:08:11,459 Je ne peux plus être seule. 132 00:08:12,043 --> 00:08:13,709 Je peux arranger ça. 133 00:08:13,793 --> 00:08:15,543 Et si on instaurait... 134 00:08:16,793 --> 00:08:19,459 des heures juste pour toi ? 135 00:08:19,543 --> 00:08:22,376 C'est gentil, mais ce n'est pas ce que je voulais dire. 136 00:08:24,501 --> 00:08:25,793 Je comprends pas ! 137 00:08:27,459 --> 00:08:29,709 Comment t'expliquer ? 138 00:08:38,918 --> 00:08:42,751 Juste un instant Quand je me retrouve seule 139 00:08:42,834 --> 00:08:43,918 Mon langage ! 140 00:08:44,001 --> 00:08:47,751 Juste un instant Quand je me sens chez moi 141 00:08:48,543 --> 00:08:52,751 Même dans un jardin Il faut de la place pour planter 142 00:08:53,418 --> 00:08:57,459 Même dans un jardin Il faut de la place pour pousser 143 00:08:58,709 --> 00:09:01,918 Et j'aime quand le vent tournoie autour de moi 144 00:09:02,001 --> 00:09:03,709 C'est ce que je préfère 145 00:09:03,793 --> 00:09:06,834 Comme une branche sous la brise Je dérive à ma place 146 00:09:06,918 --> 00:09:08,793 Un moment pour guérir 147 00:09:08,876 --> 00:09:12,126 Et j'aime quand le vent tournoie autour de moi 148 00:09:12,209 --> 00:09:13,668 C'est ce que je préfère 149 00:09:13,751 --> 00:09:16,834 Comme une branche sous la brise Je dérive à ma place 150 00:09:16,918 --> 00:09:18,709 Un moment pour guérir 151 00:09:21,043 --> 00:09:25,126 C'est mon jardin à moi 152 00:09:28,376 --> 00:09:31,793 Et j'aime quand le vent tournoie autour de moi 153 00:09:31,876 --> 00:09:33,793 C'est ce que je préfère 154 00:09:33,876 --> 00:09:36,501 Comme une branche sous la brise Je dérive à ma place 155 00:09:36,584 --> 00:09:37,918 Un moment pour guérir 156 00:09:38,001 --> 00:09:42,459 Même dans un jardin Il faut de la place pour planter 157 00:09:42,543 --> 00:09:46,918 Même dans un jardin Il faut de la place pour pousser 158 00:09:50,709 --> 00:09:52,126 Bertie, regarde ! 159 00:09:52,209 --> 00:09:54,084 Je suis dans le ciel. Sur la fenêtre. 160 00:09:54,168 --> 00:09:55,376 - Ouais ! - Salut ! 161 00:09:55,459 --> 00:09:56,459 Tu me vois ? 162 00:09:57,084 --> 00:09:58,126 Comment... 163 00:09:58,209 --> 00:10:01,626 Regarde ! Par ici ! Fourruria, dépêche-toi, elle arrive. 164 00:10:01,709 --> 00:10:04,793 Je bouge. Ne me presse pas. Merci. 165 00:10:05,293 --> 00:10:06,418 Salut, Bertie. 166 00:10:09,626 --> 00:10:11,168 Je suis réveillée ! 167 00:10:12,168 --> 00:10:13,918 C'est quoi, tout ça ? 168 00:10:14,001 --> 00:10:17,126 Après ta chanson, j'ai compris qu'on était différents. 169 00:10:17,209 --> 00:10:19,334 Je comprends pas la solitude. 170 00:10:19,418 --> 00:10:21,334 Ouais, je sais. 171 00:10:21,418 --> 00:10:25,918 Mais je n'ai pas besoin de réfléchir ou de comprendre 172 00:10:26,001 --> 00:10:28,543 pour voir que c'est important... 173 00:10:31,084 --> 00:10:32,043 pour toi ! 174 00:10:32,126 --> 00:10:33,584 Donc, c'est pour toi. 175 00:10:56,334 --> 00:10:58,001 Regarde son sourire. 176 00:10:58,084 --> 00:11:00,584 Ça vaut presque les ongles cassés. 177 00:11:00,668 --> 00:11:01,709 Presque. 178 00:11:02,376 --> 00:11:05,584 Elle a l'air très heureuse. Partons. 179 00:11:05,668 --> 00:11:08,084 Je dois m'occuper de mes tomates. 180 00:11:08,168 --> 00:11:10,751 Je prends la place de Bertie ! Si elle est toujours là. 181 00:11:19,084 --> 00:11:21,376 Plein de place pour pousser. 182 00:12:14,626 --> 00:12:19,626 Sous-titres : Audrey Boulanger