1 00:00:07,418 --> 00:00:09,834 To je originální… 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 Jako já! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Všichni potřebujeme někoho, kdo nás podrží, 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 pomůže nám dál. Spolu se stáváme lepšími. 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,376 I když svět není vždycky ráj, zlé časy nás posílí. 6 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 Patříme k sobě. Spolu jsme krásní. 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 Spolu jsme krásní… 8 00:00:52,084 --> 00:00:53,793 Hele! Jsem Arlo! 9 00:00:56,918 --> 00:00:58,293 Kde je Bertie? 10 00:00:59,084 --> 00:01:02,084 Bertie! 11 00:01:02,168 --> 00:01:05,084 - Bertie, kde jsi? - Hej! 12 00:01:05,168 --> 00:01:07,376 Mé citlivé rybí uši! 13 00:01:07,459 --> 00:01:10,459 Bertie! 14 00:01:14,876 --> 00:01:16,834 Bertie! 15 00:01:17,876 --> 00:01:19,668 Hej, tudy jedu já! 16 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Já tudy jdu! 17 00:01:21,584 --> 00:01:24,043 Bertie, tady jsi! 18 00:01:26,459 --> 00:01:27,293 Promiň. 19 00:01:27,376 --> 00:01:29,043 To nic. 20 00:01:29,126 --> 00:01:33,418 Dostaly prostor k růstu, tak jen dej pozor na ostatní. 21 00:01:33,501 --> 00:01:35,334 Ty kytky jsi sázela ty? 22 00:01:35,418 --> 00:01:38,209 Jo. Už pár týdnů tu zahradničím. 23 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 Je to pro mě forma meditace. 24 00:01:42,168 --> 00:01:43,668 Mám ráda ten klid. 25 00:01:45,418 --> 00:01:46,834 No, obvykle je tu… 26 00:01:48,293 --> 00:01:49,543 Obvykle… 27 00:01:50,668 --> 00:01:51,876 Obvykle… 28 00:01:51,959 --> 00:01:53,959 Zastavte tu jednokolku! 29 00:01:55,668 --> 00:01:58,001 Paráda. S čím ti můžu pomoct? 30 00:01:58,084 --> 00:02:00,876 S plotem, aby je někdo nepošlapal? 31 00:02:00,959 --> 00:02:03,043 Nevím, jestli potřebuješ… 32 00:02:04,751 --> 00:02:05,584 Co? 33 00:02:05,668 --> 00:02:07,084 Díky, Arlo. 34 00:02:07,168 --> 00:02:09,376 Dej mi kladivo, pomůžu ti. 35 00:02:12,709 --> 00:02:15,126 Perfektní. 36 00:02:15,209 --> 00:02:18,376 Tak jo, nashle pak, Arlo. Zůstanu tady a… 37 00:02:18,459 --> 00:02:19,876 Tomu říkáte plot? 38 00:02:19,959 --> 00:02:22,251 Tohle nic neochrání! 39 00:02:22,334 --> 00:02:25,418 - Každý to přeskočí. - Podle mě stačí. 40 00:02:25,501 --> 00:02:27,251 - Hele. - Ne, prosím! 41 00:02:29,626 --> 00:02:30,459 Tak vidíš. 42 00:02:30,543 --> 00:02:33,459 Stačila by parta šílených skokanů, a… 43 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Nemyslím… 44 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 Ne, skokani ne! 45 00:02:38,126 --> 00:02:41,168 Za dvacku ti udělám nejlepší plot, cos viděla. 46 00:02:41,251 --> 00:02:42,751 Ne, díky. 47 00:02:42,834 --> 00:02:46,168 Fajn. Tak zadarmo. Protože mám vás dva rád. 48 00:02:46,251 --> 00:02:48,418 Taky tě mám rád! 49 00:02:48,501 --> 00:02:51,668 Takže… 50 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Odešel. 51 00:02:57,334 --> 00:02:59,251 Dáme se do toho. 52 00:03:06,418 --> 00:03:09,834 Zapomněli jsme na bránu. Můžeme ho přeskočit. 53 00:03:14,168 --> 00:03:15,584 Funguje skvěle. 54 00:03:15,668 --> 00:03:17,001 Super. 55 00:03:19,293 --> 00:03:21,459 Tohle je dobrá zemina. 56 00:03:21,543 --> 00:03:24,918 Mohl bych si pěstovat rajčata na omáčku. 57 00:03:25,001 --> 00:03:28,626 Nemusel bych podlézat Velkému Jerseymu Tomatovi, 58 00:03:28,709 --> 00:03:32,626 ničemnému gangsterovi, co řídí celý rajčatový trh! 59 00:03:32,709 --> 00:03:33,543 Mně? 60 00:03:33,626 --> 00:03:36,043 Ne, Sammy. Jen upouštím páru. 61 00:03:39,918 --> 00:03:42,918 Tohle je dobrá zem. Mám nápad. 62 00:03:43,001 --> 00:03:45,251 - Víš, co bychom měli? - Jít po Jerseym. 63 00:03:45,334 --> 00:03:47,376 Praštit ho, kde to bolí, do rajčat! 64 00:03:47,459 --> 00:03:51,793 Ne! Měli bychom z toho udělat komunitní zahradu! 65 00:03:51,876 --> 00:03:54,126 - Bertie, podržíš to? - Jo. 66 00:03:54,209 --> 00:03:59,376 Je tu místo pro všechny. Tony může pěstovat rajčata, 67 00:04:00,543 --> 00:04:02,751 Furlecie kokosové palmy! 68 00:04:02,834 --> 00:04:07,126 Ty si pamatuješ můj plán prodávat vlastní kondicionér! 69 00:04:07,209 --> 00:04:08,543 Vidíš mě, zlato. 70 00:04:08,626 --> 00:04:13,084 Zní to moc… rušně a… hlasitě. 71 00:04:13,168 --> 00:04:16,626 Není to úžasné? Dej sbohem samotě, zahrado! 72 00:04:16,709 --> 00:04:19,251 Teď jsi komunitní zahrada! 73 00:04:22,626 --> 00:04:23,626 Pojďte! 74 00:04:23,709 --> 00:04:25,793 Co mám, o to se můžu dělit. 75 00:04:25,876 --> 00:04:28,001 Co mám, tomu můžu věřit. 76 00:04:28,084 --> 00:04:30,709 Co mám, je místo, kde vzkvétám. 77 00:04:30,793 --> 00:04:32,751 A proč? 78 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Upravím ho, nebudu sám. O to větší radost pak mám. 79 00:04:36,793 --> 00:04:39,751 Zvedni to, ukaž, že žije, i nám! 80 00:04:40,251 --> 00:04:41,084 Protože my 81 00:04:41,168 --> 00:04:46,668 pečujem o ty, kdo rostou s láskou vedle nás. 82 00:04:48,959 --> 00:04:52,959 Do komunitní zahrady pozvi, koho znáš. 83 00:04:53,043 --> 00:04:54,918 V komunitní zahradě 84 00:04:56,084 --> 00:04:58,834 si to užíváš. 85 00:04:58,918 --> 00:05:02,293 Teď to rozjedem, prima se mít budem. 86 00:05:02,376 --> 00:05:03,293 Bav se. 87 00:05:03,376 --> 00:05:07,834 Teď to rozjedem. Tady svou komunitu 88 00:05:13,126 --> 00:05:15,543 teď mám. 89 00:05:17,918 --> 00:05:19,126 Co mám! 90 00:05:20,459 --> 00:05:21,418 Co mám! 91 00:05:23,001 --> 00:05:24,709 Však víš! 92 00:05:28,293 --> 00:05:29,334 Protože my 93 00:05:29,418 --> 00:05:34,793 pečujem o ty, co rostou s láskou vedle nás. 94 00:05:37,084 --> 00:05:40,876 Do komunitní zahrady pozvi, koho znáš. 95 00:05:40,959 --> 00:05:42,876 V komunitní zahradě 96 00:05:44,043 --> 00:05:47,001 si to užíváš. 97 00:05:47,084 --> 00:05:50,293 Teď to rozjedem, prima se mít budem. 98 00:05:50,376 --> 00:05:51,209 Bav se! 99 00:05:51,293 --> 00:05:55,209 Teď to rozjedem. Svou komunitu 100 00:06:02,084 --> 00:06:04,834 pěstovat s láskou 101 00:06:10,501 --> 00:06:13,084 společně budem. 102 00:06:24,459 --> 00:06:27,709 PŘÍMOŘÍ NA POBŘEŽÍ 103 00:06:33,126 --> 00:06:34,334 Mě nechytíš! 104 00:06:34,418 --> 00:06:36,251 V komunitní zahradě! 105 00:06:38,459 --> 00:06:41,918 Promiň, Bertie, šlápl jsem ti na květiny? 106 00:06:42,001 --> 00:06:44,793 Nevíte, kde je Bertie a její květiny? 107 00:06:44,876 --> 00:06:48,126 Nebyl Bertiin záhonek trochu víc… tamhle? 108 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 Určitě byl přímo tady. 109 00:06:54,501 --> 00:06:56,793 Arlo. Ahoj! 110 00:06:56,876 --> 00:07:01,626 Co když se Bertiin záhonek sebral a odešel? 111 00:07:02,251 --> 00:07:04,168 Panenko skákavá, myslíš? 112 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 Ale to není možné. 113 00:07:06,668 --> 00:07:09,918 Bertie! 114 00:07:10,001 --> 00:07:12,459 Bertie! Kdepak jsi? 115 00:07:12,543 --> 00:07:13,543 Bertie! 116 00:07:13,626 --> 00:07:14,751 Bertie! 117 00:07:14,834 --> 00:07:16,001 Bertie! 118 00:07:20,834 --> 00:07:23,251 Bertie! 119 00:07:23,334 --> 00:07:24,876 Bertie! 120 00:07:29,543 --> 00:07:32,168 Bertie? 121 00:07:32,251 --> 00:07:36,043 Kde máš svou květinu? Jo, tady je. 122 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 A tady jsi ty. 123 00:07:41,834 --> 00:07:46,209 Proč jsi pod postelí? A proč tvá kytka není v zahradě? 124 00:07:46,293 --> 00:07:48,043 Protože se mi chce. 125 00:07:48,126 --> 00:07:54,001 Každý si má dělat, co chce, ale tohle je špatně. Obě patříte na zahradu. 126 00:07:54,418 --> 00:07:56,584 Už není, co bývala. 127 00:07:56,668 --> 00:07:59,876 Jo, je lepší, když jsou tam všichni spolu, 128 00:08:00,418 --> 00:08:01,418 ne? 129 00:08:03,043 --> 00:08:05,918 Je hezké, že se všichni baví, 130 00:08:06,001 --> 00:08:07,876 ale je to tam přeplněné. 131 00:08:07,959 --> 00:08:11,459 Nemůžu tam jít a být sama jako dřív. 132 00:08:12,043 --> 00:08:13,709 To můžu napravit. 133 00:08:13,793 --> 00:08:15,376 Co třeba… 134 00:08:16,793 --> 00:08:19,459 Bertiiny hodiny! Kdy se ti to hodí? 135 00:08:19,543 --> 00:08:22,793 To je od tebe milé, ale to jsem nemyslela. 136 00:08:24,501 --> 00:08:25,793 Nechápu to! 137 00:08:27,459 --> 00:08:30,001 Jak to mám říct, aby mi rozuměl? 138 00:08:38,918 --> 00:08:42,751 Jen na chvíli, když zjistím, že jsem sama. 139 00:08:42,834 --> 00:08:43,918 Můj jazyk! 140 00:08:44,001 --> 00:08:47,751 Jen na chvíli, když se cítím nejvíc jako doma. 141 00:08:48,543 --> 00:08:52,751 I semínka v zahradě potřebují místo, kde mohou žít. 142 00:08:53,418 --> 00:08:57,459 I v zahradě vše potřebuje prostor pro růst mít. 143 00:08:58,709 --> 00:09:01,918 Miluju pocit, když se vítr kolem mě honí. 144 00:09:02,001 --> 00:09:03,709 Nic není skutečnější. 145 00:09:03,793 --> 00:09:06,834 Jako větvička ve vánku dolétnu na louku. 146 00:09:06,918 --> 00:09:08,793 Spíš čas na uzdravení. 147 00:09:08,876 --> 00:09:12,126 Miluju pocit, když se vítr kolem mě honí. 148 00:09:12,209 --> 00:09:13,668 Nic není skutečnější. 149 00:09:13,751 --> 00:09:16,834 Jako větvička ve vánku dolétnu na louku. 150 00:09:16,918 --> 00:09:18,709 Spíš čas na uzdravení. 151 00:09:21,043 --> 00:09:25,126 To je mé společenství. 152 00:09:28,376 --> 00:09:31,793 Miluju pocit, když se vítr kolem mě honí. 153 00:09:31,876 --> 00:09:33,793 Nic není skutečnější. 154 00:09:33,876 --> 00:09:36,501 Jako větvička ve vánku dolétnu na louku. 155 00:09:36,584 --> 00:09:37,918 Spíš čas na uzdravení. 156 00:09:38,001 --> 00:09:42,459 I semínka v zahradě potřebují místo, kde mohou žít. 157 00:09:42,543 --> 00:09:46,918 I v zahradě vše potřebuje prostor pro růst mít. 158 00:09:50,709 --> 00:09:52,126 Bertie, hele! 159 00:09:52,209 --> 00:09:54,084 Jsem na nebi. Na okně. 160 00:09:54,168 --> 00:09:55,376 - Jo! - Ahoj! 161 00:09:55,459 --> 00:09:56,459 Vidíš mě? 162 00:09:57,084 --> 00:09:58,126 Jak se tam… 163 00:09:58,209 --> 00:10:01,626 Podívej! Tudy! Furlecie, pospěš si, už jde. 164 00:10:01,709 --> 00:10:04,793 Vždyť jdu. Nehoň mě. Díky. 165 00:10:05,293 --> 00:10:06,418 Ahoj, Bertie. 166 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Jsem vzhůru! 167 00:10:12,168 --> 00:10:13,918 Co je to všechno? 168 00:10:14,001 --> 00:10:17,126 Po té tvé písni mi došlo, že jsme jiní. 169 00:10:17,209 --> 00:10:19,334 Nechápu, že chceš být sama. 170 00:10:19,418 --> 00:10:21,334 Já vím. 171 00:10:21,418 --> 00:10:24,168 Ale to nic. Nemusím chápat, abych viděl, 172 00:10:24,251 --> 00:10:29,084 a ani nemusím vidět, abych cítil, jak důležitý je čas o samotě… 173 00:10:31,084 --> 00:10:32,043 pro tebe! 174 00:10:32,126 --> 00:10:34,126 Tak jsme ti udělali tohle. 175 00:10:39,209 --> 00:10:41,043 Páni. 176 00:10:51,043 --> 00:10:51,959 Páni. 177 00:10:56,334 --> 00:10:58,001 Vidíte její úsměv? 178 00:10:58,084 --> 00:11:01,709 Skoro za ty ulámané nehty stojí. Skoro. 179 00:11:02,376 --> 00:11:05,584 Vypadá fakt šťastně. Je čas se vytratit. 180 00:11:05,668 --> 00:11:08,084 Jo, musím zkontrolovat rajčata. 181 00:11:08,168 --> 00:11:12,251 Zamlouvám si Bertiino místo! Jestlipak tam ještě je? 182 00:11:19,709 --> 00:11:21,418 Spousta místa k růstu. 183 00:12:14,626 --> 00:12:19,626 Překlad titulků: Alena Nováková