1 00:00:07,501 --> 00:00:09,876 ♪ It's original ♪ 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,376 Like me. 3 00:00:11,918 --> 00:00:13,918 [opening theme music plays] 4 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 [Arlo] ♪ We all need Someone to hold us up ♪ 5 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ♪ To help us on We make each other better ♪ 6 00:00:25,418 --> 00:00:29,168 ♪ Though the world's not always right Tough times, they can make us strong ♪ 7 00:00:29,251 --> 00:00:33,126 ♪ We all belong We're beautiful together ♪ 8 00:00:36,501 --> 00:00:38,834 ♪ We're beautiful together ♪ 9 00:00:40,876 --> 00:00:42,959 [shower running, stops] 10 00:00:43,543 --> 00:00:47,126 ♪ Do-de-do-de-doo, do-de-do-do-doo ♪ 11 00:00:47,209 --> 00:00:49,376 Hello there, handsome! 12 00:00:49,459 --> 00:00:52,209 Is that a new muscle? Why? What… 13 00:00:53,126 --> 00:00:54,293 [crinkles, smacks] 14 00:00:54,376 --> 00:00:59,168 Well, is it that time already? I have a feeling it's gonna be a good one! 15 00:00:59,251 --> 00:01:01,709 [growls] 16 00:01:01,793 --> 00:01:03,043 [groans] 17 00:01:03,126 --> 00:01:05,126 [straining] 18 00:01:06,126 --> 00:01:07,918 -[crackling] -Ah… 19 00:01:08,001 --> 00:01:09,751 [straining] 20 00:01:09,834 --> 00:01:11,584 [chuckles fiendishly] 21 00:01:11,668 --> 00:01:13,459 -[panting] -[twinkles] 22 00:01:13,543 --> 00:01:15,168 Nothing like a good shed. 23 00:01:16,251 --> 00:01:19,751 It's been some year, old skin. We left the swamp, met my dad. 24 00:01:19,834 --> 00:01:23,584 I learned some city slang. Bodega! Schmear! 25 00:01:24,584 --> 00:01:27,959 I shall call this one "My Crustaceous Period". 26 00:01:28,043 --> 00:01:29,459 Let's send you to Edmee. 27 00:01:29,543 --> 00:01:33,751 [in sing-song] She'll be so impressed by her growing boy! 28 00:01:33,834 --> 00:01:36,209 [suspenseful music plays] 29 00:01:36,293 --> 00:01:37,501 [meows] 30 00:01:37,584 --> 00:01:39,293 [dramatic hip hop plays] 31 00:01:39,376 --> 00:01:41,334 Uh-huh. [yowls] Sneak attack! 32 00:01:41,418 --> 00:01:43,001 [hisses, growls] 33 00:01:43,084 --> 00:01:43,918 Oh? 34 00:01:44,001 --> 00:01:45,251 [chuckles nervously] 35 00:01:45,334 --> 00:01:47,084 -[bird growls, shrieks] -Ah! 36 00:01:47,168 --> 00:01:49,168 -[bird screeching] -[groaning] 37 00:01:54,709 --> 00:01:56,334 [chuckles nervously] 38 00:01:56,418 --> 00:01:57,584 Ow! 39 00:01:57,668 --> 00:01:58,501 [groans] 40 00:01:58,584 --> 00:01:59,543 [grunts] 41 00:02:00,126 --> 00:02:02,084 -Ow. -[shrieks] 42 00:02:02,168 --> 00:02:03,126 [groans] 43 00:02:03,209 --> 00:02:05,001 [screeching] 44 00:02:05,501 --> 00:02:07,668 [otherworldly music plays] 45 00:02:07,751 --> 00:02:10,501 [scatting] 46 00:02:10,584 --> 00:02:12,334 [otherworldly music plays] 47 00:02:13,459 --> 00:02:14,293 [gasps] 48 00:02:14,376 --> 00:02:15,459 Ghost! 49 00:02:16,084 --> 00:02:19,751 -[humming] -Arlo-Arlo-Arlo-Arlo-Arlo-Arlo-Arlo! Arlo! 50 00:02:19,834 --> 00:02:21,209 -Oh! Agh! -[thuds] 51 00:02:21,293 --> 00:02:22,126 [clatters] 52 00:02:22,209 --> 00:02:23,168 What's going on? 53 00:02:23,251 --> 00:02:25,584 I was outside administering some street justice… 54 00:02:25,668 --> 00:02:26,501 Ah! 55 00:02:26,584 --> 00:02:28,543 -…to some local ne'er-do-wells… -Wait. What? 56 00:02:28,626 --> 00:02:31,418 …when I saw a ghost through your bedroom window. 57 00:02:31,501 --> 00:02:32,543 A ghost? 58 00:02:32,626 --> 00:02:33,709 It was… 59 00:02:33,793 --> 00:02:35,126 [shudders] …horrible. 60 00:02:35,209 --> 00:02:38,043 Flaky, transparent and green. 61 00:02:38,126 --> 00:02:39,376 -[gags] -[Arlo gulps] 62 00:02:39,459 --> 00:02:41,668 -A foul and ghastly phantasm… -Ugh. 63 00:02:41,751 --> 00:02:45,043 …sent to terrorize us mortals from a realm unknown! 64 00:02:45,126 --> 00:02:48,376 I mean… it wasn't that bad, was it? 65 00:02:48,459 --> 00:02:52,709 Rest assured that it was the most horrific thing I have ever witnessed, 66 00:02:52,793 --> 00:02:56,918 and it will haunt my every waking moment until the end of my days on this earth. 67 00:02:57,001 --> 00:02:58,584 I never realized my skin… 68 00:02:59,376 --> 00:03:02,209 [hesitates] …that ghost was so disgusting. 69 00:03:02,293 --> 00:03:04,251 -[lighter flicks] -What you doing? 70 00:03:04,334 --> 00:03:07,668 Just casting a protection spell to ward off evil spirits. 71 00:03:07,751 --> 00:03:09,959 Oh, how attached are you to Jeromio? 72 00:03:10,043 --> 00:03:11,043 -Ribbit. -Ah… 73 00:03:11,126 --> 00:03:13,584 -Never mind. -Sure you know what you're doing? 74 00:03:13,668 --> 00:03:16,418 Trust me, I watch a lot of TV. 75 00:03:16,501 --> 00:03:19,251 Have any sage? I need to create a herbal perimeter. 76 00:03:19,334 --> 00:03:22,918 You could use that oregano from Tony's you always carry around. 77 00:03:23,001 --> 00:03:25,501 Yes, oregano. Not… 78 00:03:25,584 --> 00:03:27,293 [chuckles nervously] …catnip. 79 00:03:27,376 --> 00:03:29,084 [clattering softly] 80 00:03:30,001 --> 00:03:31,001 [sniffing] 81 00:03:31,084 --> 00:03:34,001 Hmm. That ghost is so close I can almost smell it. 82 00:03:34,084 --> 00:03:36,376 [sniffs] What is that smell? 83 00:03:36,459 --> 00:03:37,293 There it is! 84 00:03:37,376 --> 00:03:40,543 -I think I saw it watering my plants. -[hisses, yowls] 85 00:03:41,168 --> 00:03:43,668 [inhales sharply, whimpers] Ooh. 86 00:03:43,751 --> 00:03:46,543 [grunts, pants, chuckles nervously] 87 00:03:47,126 --> 00:03:50,168 I think we got it. I don't feel a spectral presence. 88 00:03:50,251 --> 00:03:55,001 I can't thank you enough for bringing this very real problem to my attention. 89 00:03:55,084 --> 00:03:57,584 [inhales] I live to serve, what can I say? 90 00:04:02,084 --> 00:04:05,793 Okay, skin, I'm sorry, but I didn't know how disgusting you are. 91 00:04:05,876 --> 00:04:08,376 I just gotta get you to Edmee before anyone else sees-- 92 00:04:09,584 --> 00:04:10,418 [gasps] 93 00:04:11,168 --> 00:04:13,543 [ominous music plays] 94 00:04:13,626 --> 00:04:15,626 [dramatic hip hop music plays] 95 00:04:17,751 --> 00:04:19,334 Psst. Excuse me. 96 00:04:19,418 --> 00:04:22,001 -[skin crinkling] -[wind gusting] 97 00:04:22,584 --> 00:04:25,626 Hey! I need that back, please. 98 00:04:25,709 --> 00:04:26,668 Whoa. 99 00:04:28,376 --> 00:04:32,876 Got… to… send it… to… Edmee! 100 00:04:32,959 --> 00:04:33,918 [shrieks] 101 00:04:34,001 --> 00:04:34,834 [coughs] 102 00:04:34,918 --> 00:04:35,834 [screams] 103 00:04:35,918 --> 00:04:36,751 [gasps] 104 00:04:36,834 --> 00:04:37,918 [tires squeal] 105 00:04:38,001 --> 00:04:39,334 [groans] 106 00:04:40,334 --> 00:04:41,251 Huh? 107 00:04:41,918 --> 00:04:43,376 [ghostly whooshing] 108 00:04:43,459 --> 00:04:44,709 [shrieks] 109 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 What? 110 00:04:45,876 --> 00:04:46,751 [coughs] Ugh. 111 00:04:46,834 --> 00:04:48,501 I got that ghost on the run! 112 00:04:48,584 --> 00:04:49,543 [laughs] 113 00:04:49,626 --> 00:04:50,793 A ghost? 114 00:04:50,876 --> 00:04:54,459 Yeah! It looks just like Arlo, but hideous. 115 00:04:54,543 --> 00:04:56,251 Gotta go bust some ghosts! 116 00:04:56,334 --> 00:04:59,668 Alia, I can help! Don't get too close! I'll catch it! 117 00:04:59,751 --> 00:05:02,626 Ugh, not ghosts. They're worse than rats. 118 00:05:04,043 --> 00:05:06,126 Better make sure they don't get possessed. 119 00:05:07,959 --> 00:05:09,668 [light buzzes] 120 00:05:09,751 --> 00:05:11,043 [Tony sighs] 121 00:05:11,126 --> 00:05:15,959 After a long hard day, there's nothing like sharing a digestif with a friend. 122 00:05:16,043 --> 00:05:17,168 -[pops] -Bonnisimo. 123 00:05:17,251 --> 00:05:18,084 [laughs] 124 00:05:18,168 --> 00:05:19,043 [crinkles] 125 00:05:22,168 --> 00:05:23,834 -[shrieks] -[deep voice] Ooh. 126 00:05:23,918 --> 00:05:25,876 -Oh, yeah. -[enticing music plays] 127 00:05:28,418 --> 00:05:29,876 Mm. 128 00:05:30,584 --> 00:05:32,376 Yeah. 129 00:05:33,043 --> 00:05:38,334 [panting] Alia, do you think we could just maybe let the ghost go? 130 00:05:38,418 --> 00:05:39,334 Shh. 131 00:05:39,418 --> 00:05:41,876 Don't empathize with the supernatural. 132 00:05:41,959 --> 00:05:44,293 [faint crinkling] 133 00:05:44,376 --> 00:05:45,959 -[gasps] -Rickety Biscuit! 134 00:05:46,043 --> 00:05:47,126 [shrieks] 135 00:05:47,209 --> 00:05:48,168 [both scream] 136 00:05:48,251 --> 00:05:49,709 It's terrifying! 137 00:05:50,168 --> 00:05:51,626 [dramatic music plays] 138 00:05:51,709 --> 00:05:52,626 [Arlo] Whoa! 139 00:05:52,709 --> 00:05:54,668 -Agh! -What did I miss? 140 00:05:54,751 --> 00:05:57,001 Something disgusting and frightening came-- 141 00:05:57,084 --> 00:05:59,709 Yeah, and we were minding our own business-- 142 00:05:59,793 --> 00:06:01,584 And it swoops up and-- 143 00:06:01,668 --> 00:06:04,959 -The ghost took Arlo. -[dramatic music plays] 144 00:06:05,043 --> 00:06:06,543 [both gasp] A ghost? 145 00:06:06,626 --> 00:06:10,668 -[gasps] Took Arlo? -Yeah, that's literally what I just said. 146 00:06:10,751 --> 00:06:11,834 [crinkling] 147 00:06:13,293 --> 00:06:16,626 So… I still really need my skin back. 148 00:06:16,709 --> 00:06:17,751 [shrieks] 149 00:06:20,293 --> 00:06:21,834 I hope no one sees this. 150 00:06:22,459 --> 00:06:24,459 [gasps] What is that? 151 00:06:24,543 --> 00:06:25,501 It's awful! 152 00:06:25,584 --> 00:06:27,001 -Ugh. -I can't look away. 153 00:06:27,084 --> 00:06:28,168 Aw. 154 00:06:28,251 --> 00:06:29,084 [can hissing] 155 00:06:31,376 --> 00:06:33,251 Here's where we belong, skin. 156 00:06:33,376 --> 00:06:39,168 [inhales] We will make a home among the gross and discarded… just like us. 157 00:06:40,043 --> 00:06:41,501 ♪ Oh, yeah ♪ 158 00:06:41,584 --> 00:06:44,418 [male voice] No, no. No singing in the dumpster. 159 00:06:45,126 --> 00:06:46,668 [sighs heavily] 160 00:06:46,751 --> 00:06:47,709 Hey, kid. 161 00:06:47,793 --> 00:06:49,876 Marcellus? What are you doing here? 162 00:06:49,959 --> 00:06:51,709 This is my vacation home. 163 00:06:51,793 --> 00:06:55,459 I come here now and then to get away from the fountain, unwind, 164 00:06:55,543 --> 00:06:59,126 and also, to eat these discarded pizza crusts. 165 00:06:59,959 --> 00:07:01,293 [chomps] Mm. 166 00:07:01,376 --> 00:07:04,209 Oh. It's environmentally responsible. 167 00:07:04,293 --> 00:07:07,751 You here for the crusts too? Because forget it, I got dibs. 168 00:07:08,293 --> 00:07:09,293 No. 169 00:07:10,293 --> 00:07:11,168 [sniffles] 170 00:07:11,251 --> 00:07:12,626 I'm here because… 171 00:07:12,709 --> 00:07:15,293 [sobs] …I'm not fit for society. 172 00:07:15,376 --> 00:07:16,876 [sobbing] 173 00:07:16,959 --> 00:07:21,584 Finally you realize it! Ugh. It was just a matter of time. 174 00:07:22,168 --> 00:07:23,418 [sniffling] 175 00:07:25,126 --> 00:07:27,834 Um… Look, kid, why don't you-- 176 00:07:27,918 --> 00:07:30,876 Why don't you tell what's going on to good old wise 177 00:07:30,959 --> 00:07:33,751 and incredibly handsome Marcellus here, huh? 178 00:07:33,834 --> 00:07:34,959 [chuckles] 179 00:07:35,043 --> 00:07:41,584 Well, I have a very horrible, flaky, foul, and hideous secret. 180 00:07:42,168 --> 00:07:43,001 Oh. 181 00:07:44,376 --> 00:07:47,043 Do you want some pizza crusts? 182 00:07:47,126 --> 00:07:48,084 Mm-mm. 183 00:07:49,293 --> 00:07:52,084 Okay, Arlo, whatever it is, I can take it. 184 00:07:52,168 --> 00:07:53,584 -Really? -Yeah. 185 00:07:54,168 --> 00:07:58,543 Well, I might as well just share, from gross to gross. 186 00:07:59,584 --> 00:08:01,543 I have this, um… 187 00:08:02,126 --> 00:08:03,084 bodily function? 188 00:08:04,084 --> 00:08:05,709 I shed my skin as I grow. 189 00:08:06,418 --> 00:08:07,418 That's it? 190 00:08:08,001 --> 00:08:09,209 Is that not enough? 191 00:08:09,793 --> 00:08:12,376 Not even my top three grossest things ever. 192 00:08:12,459 --> 00:08:15,334 Doesn't even touch that inside-out fish Norm, 193 00:08:15,418 --> 00:08:17,584 who owes me five bucks. 194 00:08:17,668 --> 00:08:20,959 -Ew. -Think I ain't seen a shed skin before? 195 00:08:21,043 --> 00:08:22,126 I was in the tank. 196 00:08:22,209 --> 00:08:25,751 And in the tank, we all marinate in each other's filth. 197 00:08:25,834 --> 00:08:30,126 The trick to not being ashamed… is not to hide it. 198 00:08:31,709 --> 00:08:36,001 That's why I dress up like this! You gotta love the skin you're in. 199 00:08:36,084 --> 00:08:37,459 Or, not in. 200 00:08:38,543 --> 00:08:40,501 You know, I think you're right. 201 00:08:43,084 --> 00:08:46,168 It's not such a bad little skin, is it? 202 00:08:46,251 --> 00:08:47,584 -[whirring] -[gasps] 203 00:08:48,959 --> 00:08:50,668 Ew. Get it, Tony, it's awful! 204 00:08:50,751 --> 00:08:53,418 Agh! Stop blowing it towards me, it's gross! 205 00:08:53,501 --> 00:08:56,584 Alia! You ready? We're sending it your way! 206 00:08:58,043 --> 00:08:59,584 You blew it too far! 207 00:09:00,793 --> 00:09:02,126 [ghostly whooshing] 208 00:09:02,793 --> 00:09:05,751 -[low note resonates] -[breathes deeply] 209 00:09:05,834 --> 00:09:09,084 -I'm about to become a vessel… -[ethereal music playing] 210 00:09:10,293 --> 00:09:11,876 [vacuum whirs] 211 00:09:11,959 --> 00:09:12,793 [gasps] 212 00:09:13,418 --> 00:09:14,293 [gasps] 213 00:09:14,876 --> 00:09:16,459 [giggles] Gotcha! 214 00:09:16,543 --> 00:09:17,543 Oh, no. Ooh. 215 00:09:17,626 --> 00:09:18,959 [grunts, gasps] 216 00:09:19,043 --> 00:09:20,001 [laughs] 217 00:09:20,084 --> 00:09:21,584 [dramatic music plays] 218 00:09:21,668 --> 00:09:23,209 What are you gonna do? 219 00:09:23,293 --> 00:09:26,501 [gasps] Oh, hi, Arlo! I'm gonna eliminate this ghost. 220 00:09:26,584 --> 00:09:28,751 Forever! 221 00:09:29,418 --> 00:09:31,543 Let's throw this baby into high gear. 222 00:09:31,626 --> 00:09:32,793 [gasps] 223 00:09:32,876 --> 00:09:34,251 -Mm-hm. -[loud whirring] 224 00:09:38,334 --> 00:09:39,459 Wait! 225 00:09:40,168 --> 00:09:41,126 [whirring stops] 226 00:09:41,918 --> 00:09:44,168 It-- It isn't a ghost. 227 00:09:44,251 --> 00:09:45,501 It's a part of me. 228 00:09:45,584 --> 00:09:48,668 My very own alligator skin, shed just this morning. 229 00:09:48,751 --> 00:09:50,334 Ah… Oh… 230 00:09:50,418 --> 00:09:52,626 -That's… yours? -[gentle music plays] 231 00:09:52,709 --> 00:09:55,709 Today I learned I don't have to be ashamed of my body 232 00:09:55,793 --> 00:09:57,459 if I love the skin I'm in. 233 00:09:57,543 --> 00:10:00,584 -A wise person taught me that. -It was me! Ah. 234 00:10:00,668 --> 00:10:03,001 I'm the wise person. 235 00:10:03,084 --> 00:10:05,376 Wise person alert! Right over here. 236 00:10:05,459 --> 00:10:08,209 Everyone hear? Can we make a record of this moment? 237 00:10:08,293 --> 00:10:10,043 -[skin crinkles] -[scratching] 238 00:10:10,126 --> 00:10:11,543 At first, I thought… 239 00:10:11,626 --> 00:10:14,584 Your disgusting bodily function was something to be ashamed of? 240 00:10:14,668 --> 00:10:15,501 Mm-hmm. 241 00:10:15,584 --> 00:10:19,209 Arlo, we all thought that was an otherworldly being. 242 00:10:19,293 --> 00:10:21,793 If it came from you, it's not scary at all. 243 00:10:21,876 --> 00:10:24,834 We all have weird stuff going on with our bodies. 244 00:10:24,918 --> 00:10:26,584 Like sometimes I get fleas. 245 00:10:27,168 --> 00:10:28,834 Uh, I get night sweats. 246 00:10:28,918 --> 00:10:30,334 Guitar calluses. 247 00:10:31,376 --> 00:10:33,626 Don't look at me, honey! I'm flawless. 248 00:10:34,668 --> 00:10:37,084 Right… Right-right-right-right… 249 00:10:37,168 --> 00:10:40,001 I think what Alia is trying to say is we're all-- 250 00:10:40,084 --> 00:10:41,959 We're all disgusting! 251 00:10:42,043 --> 00:10:44,959 All equally disgusting. 252 00:10:45,459 --> 00:10:48,543 Oh, I-- I love how damp you are, Tony. 253 00:10:48,626 --> 00:10:49,584 Ew… Come on. 254 00:10:49,668 --> 00:10:51,459 What'll you do with your skin? 255 00:10:51,543 --> 00:10:54,793 I could use it to test out my new line of moisturizers. 256 00:10:54,876 --> 00:10:55,834 Sorry, Furlecia, 257 00:10:55,918 --> 00:10:57,959 but it's spoken for. 258 00:10:59,126 --> 00:11:02,209 -[gentle music plays] -[siren wailing in distance] 259 00:11:02,793 --> 00:11:05,043 -[frogs croaking] -[animals trilling] 260 00:11:08,334 --> 00:11:10,209 Well, well, well. 261 00:11:12,918 --> 00:11:15,834 Hmm. Is it that time of year already? 262 00:11:18,418 --> 00:11:21,251 My sweet, little, alligator boy. 263 00:11:21,959 --> 00:11:23,709 -[sighs] -[steps approaching] 264 00:11:23,793 --> 00:11:25,293 -[gasps] -[loud splash] 265 00:11:31,043 --> 00:11:31,876 Huh. 266 00:11:34,376 --> 00:11:36,251 Now, who have we got here? 267 00:11:37,834 --> 00:11:39,834 [closing theme music plays]