1 00:00:07,543 --> 00:00:09,834 ‎原創內容 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 ‎跟我一樣 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎我們需要一個可依靠的人 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 ‎幫助我們,讓彼此變得更好 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,209 ‎雖然世界偶爾會出錯 ‎困難讓我們更堅強 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 ‎屬於彼此,我們在一起最美好 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,918 ‎我們在一起最美好 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,043 ‎(濱海海岸城) 9 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 ‎天啊,木板路就快修整好了 10 00:00:58,126 --> 00:00:59,459 ‎乾淨的噴泉,完成 11 00:00:59,543 --> 00:01:04,084 ‎誰能想到在數十年的髒汙和忽略下 ‎藏著這漂亮的顴骨 12 00:01:05,334 --> 00:01:06,168 ‎我看看 13 00:01:06,251 --> 00:01:09,043 ‎-木板路的洞修補好了 ‎-完成 14 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 ‎做得好,波蒂 ‎馬賽勒斯在拖碼頭 15 00:01:11,751 --> 00:01:13,334 ‎對,我做不來 16 00:01:15,543 --> 00:01:17,876 ‎等等再回來檢查 ‎東尼在為我們做午餐 17 00:01:18,584 --> 00:01:20,876 ‎-完成 ‎-我有說完成了嗎? 18 00:01:20,959 --> 00:01:21,918 ‎沒有 19 00:01:25,376 --> 00:01:28,168 ‎好,現在完成了 ‎披薩的關鍵在於溫度 20 00:01:29,376 --> 00:01:30,418 ‎你說得對 21 00:01:31,668 --> 00:01:33,001 ‎你有看到艾莉亞嗎? 22 00:01:33,751 --> 00:01:35,084 ‎我有工作要給她 23 00:01:35,168 --> 00:01:36,543 ‎阿洛,不行! 24 00:01:36,626 --> 00:01:39,334 ‎你給她工作 ‎那份工作就永遠無法完成 25 00:01:39,418 --> 00:01:41,834 ‎你胡說什麼?艾莉亞很可靠 26 00:01:41,918 --> 00:01:42,959 ‎沒錯,我是 27 00:01:43,959 --> 00:01:45,043 ‎你們在說什麼? 28 00:01:45,543 --> 00:01:47,584 ‎或許東尼說得有道理 29 00:01:47,668 --> 00:01:50,793 ‎我請她幫我種花 30 00:01:50,876 --> 00:01:55,168 ‎結果她只挖了幾個洞 ‎然後大叫“冰淇淋” 31 00:01:55,251 --> 00:01:56,334 ‎人就跑了 32 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 ‎冰淇淋 33 00:01:57,709 --> 00:02:00,834 ‎我上星期請她幫忙重漆招牌 34 00:02:00,918 --> 00:02:03,043 ‎結果她連第一個字都沒完成 35 00:02:03,709 --> 00:02:05,126 ‎(即將開幕) 36 00:02:05,209 --> 00:02:08,376 ‎好吧,我本來是想把招牌漆完的 37 00:02:08,459 --> 00:02:10,918 ‎但是我得開車去油漆店買更多刷子 38 00:02:11,001 --> 00:02:13,209 ‎小巴士爆胎,我只好繞去保養廠 39 00:02:13,293 --> 00:02:15,793 ‎裡面有一整排後視鏡掛飾 40 00:02:15,876 --> 00:02:17,543 ‎閃閃發光又迷人… 41 00:02:19,543 --> 00:02:21,584 ‎總之,我在那裡待了幾天 42 00:02:23,584 --> 00:02:24,709 ‎好耶! 43 00:02:24,793 --> 00:02:26,959 ‎看到沒?她的注意力集中時間 44 00:02:27,043 --> 00:02:28,751 ‎就像攝取咖啡因的果蠅 45 00:02:28,834 --> 00:02:30,376 ‎她無可救藥了 46 00:02:32,334 --> 00:02:34,418 ‎我相信艾莉亞 47 00:02:35,293 --> 00:02:37,918 ‎事實上,我非常相信她 48 00:02:38,001 --> 00:02:40,584 ‎我打算給她一份最重要的工作 49 00:02:40,668 --> 00:02:43,626 ‎-你到底有沒有聽到我的話? ‎-我可不確定 50 00:02:43,709 --> 00:02:46,126 ‎東尼,你看吧,阿洛相信我 51 00:02:46,209 --> 00:02:47,876 ‎是什麼工作?我準備好了 52 00:02:47,959 --> 00:02:51,751 ‎我要妳去招牌店拿地標牌 53 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 ‎要放在那裡 54 00:02:54,001 --> 00:02:56,168 ‎(歡迎光臨濱海海岸城) 55 00:02:56,251 --> 00:02:58,293 ‎讓來訪海岸城的人都能看見 56 00:02:58,376 --> 00:03:01,126 ‎並且閱讀這美好城鎮的重建故事 57 00:03:01,209 --> 00:03:02,668 ‎非常有意義 58 00:03:02,751 --> 00:03:04,418 ‎我爸跟那間商店訂製的 59 00:03:05,418 --> 00:03:07,834 ‎妳只要把它拿過來就好 60 00:03:12,251 --> 00:03:14,043 ‎-艾莉亞 ‎-妳好,艾莉亞 61 00:03:18,168 --> 00:03:19,793 ‎艾莉亞… 62 00:03:22,293 --> 00:03:24,876 ‎好,我可以幫你這個忙,沒問題 63 00:03:25,459 --> 00:03:26,293 ‎不可能的 64 00:03:26,376 --> 00:03:28,043 ‎我能,而且我會辦到 65 00:03:28,126 --> 00:03:32,168 ‎我很期待 ‎你們看到我拿回地標牌的表情 66 00:03:32,251 --> 00:03:34,751 ‎阿洛,你這個天真的小傻瓜 67 00:03:34,834 --> 00:03:36,293 ‎若需要支援,我有人脈 68 00:03:37,543 --> 00:03:40,293 ‎蓋阿姨嗎?對,我需要妳幫忙 69 00:03:42,084 --> 00:03:43,459 ‎我會證明給他們看 70 00:03:43,543 --> 00:03:45,293 ‎只要我有心,凡事都能完成 71 00:03:45,376 --> 00:03:47,668 ‎把我說得好像我總是分心一樣 72 00:03:47,751 --> 00:03:50,251 ‎我要走過去,拿到地標牌… 73 00:03:51,043 --> 00:03:51,918 ‎是披薩 74 00:03:54,668 --> 00:03:56,543 ‎好,火速吃完點心了 75 00:03:56,626 --> 00:03:58,834 ‎現在,往招牌店前進 76 00:03:58,918 --> 00:04:00,543 ‎該死,沾到醬汁了 77 00:04:00,626 --> 00:04:01,834 ‎這要怎麼洗掉? 78 00:04:01,918 --> 00:04:03,376 ‎我想波蒂一定會知道 79 00:04:05,293 --> 00:04:08,293 ‎謝謝,波蒂 ‎碰巧遇見素食集會真是太棒了 80 00:04:08,376 --> 00:04:10,626 ‎我以後再也不吃肉了 81 00:04:11,293 --> 00:04:12,376 ‎是義式臘腸 82 00:04:13,959 --> 00:04:16,043 ‎等等,該死,地標牌還沒拿 83 00:04:17,001 --> 00:04:19,251 ‎我應該有時間小睡一下 84 00:04:26,293 --> 00:04:27,959 ‎幾點了? 85 00:04:28,043 --> 00:04:29,626 ‎我的天啊! 86 00:04:29,709 --> 00:04:30,543 ‎最好快出發 87 00:04:30,626 --> 00:04:32,293 ‎我不能讓阿洛失望 88 00:04:33,959 --> 00:04:34,834 ‎有小鳥 89 00:04:34,918 --> 00:04:37,543 ‎不可以… 90 00:04:40,001 --> 00:04:41,834 ‎我可以在這裡放一張沙發 91 00:04:41,918 --> 00:04:43,168 ‎今天不行 92 00:04:43,251 --> 00:04:44,959 ‎加油,專心一點 93 00:04:46,459 --> 00:04:47,543 ‎專心! 94 00:04:56,376 --> 00:04:57,834 ‎可惡!拜託 95 00:04:57,918 --> 00:04:59,043 ‎專心點,艾莉亞 96 00:04:59,126 --> 00:05:00,501 ‎招牌店在哪裡? 97 00:05:00,584 --> 00:05:03,209 ‎糟糕,我繞太遠了 98 00:05:03,293 --> 00:05:06,626 ‎天啊,阿洛一定會很失望 99 00:05:08,126 --> 00:05:09,251 ‎(毛骨悚然) 100 00:05:12,626 --> 00:05:13,876 ‎好厲害 101 00:05:14,501 --> 00:05:17,293 ‎但若是你不介意 ‎我覺得這裡可以噴點黃色 102 00:05:17,376 --> 00:05:18,626 ‎那裡也來一點 103 00:05:19,126 --> 00:05:20,626 ‎沒錯,就是這樣 104 00:05:20,709 --> 00:05:22,001 ‎可惡,我真厲害 105 00:05:22,709 --> 00:05:24,043 ‎我該開始畫壁畫才對 106 00:05:24,126 --> 00:05:26,543 ‎我需要名片,馬上回來 107 00:05:27,543 --> 00:05:28,459 ‎好耶! 108 00:05:33,793 --> 00:05:36,001 ‎小子,我很遺憾艾莉亞辦不到 109 00:05:36,084 --> 00:05:37,959 ‎幸好我阿姨隨時待命 110 00:05:38,043 --> 00:05:39,834 ‎不,我相信艾莉亞 111 00:05:40,751 --> 00:05:41,793 ‎一定是她打來了 112 00:05:43,001 --> 00:05:44,334 ‎艾莉亞,是妳嗎? 113 00:05:44,418 --> 00:05:45,876 ‎你好,阿洛 114 00:05:45,959 --> 00:05:47,751 ‎妳拿到地標牌了嗎? 115 00:05:47,834 --> 00:05:49,584 ‎它是最重要的部份 116 00:05:49,668 --> 00:05:52,668 ‎海岸城不能沒有它,它是社區的基石 117 00:05:52,751 --> 00:05:54,668 ‎對,地標牌 118 00:05:54,751 --> 00:05:56,376 ‎關於這件事情 119 00:05:56,959 --> 00:05:59,834 ‎我已經連開三班水上計程車了 120 00:05:59,918 --> 00:06:01,501 ‎我得老實說 121 00:06:01,584 --> 00:06:03,334 ‎不知道我怎麼會跑來這裡 122 00:06:03,418 --> 00:06:04,918 ‎我需要你的幫忙 123 00:06:08,209 --> 00:06:11,084 ‎天啊,我真的好挫折 124 00:06:12,959 --> 00:06:15,251 ‎照這樣下去 ‎我永遠拿不到你的地標牌 125 00:06:15,334 --> 00:06:17,459 ‎說出來可能會好一點 126 00:06:17,543 --> 00:06:19,001 ‎說吧,說給我聽聽 127 00:06:19,084 --> 00:06:21,376 ‎不管我有多努力要自己專心 128 00:06:21,459 --> 00:06:24,584 ‎最後我都會跑到不該去的地方 129 00:06:24,668 --> 00:06:26,084 ‎也許東尼說得對 130 00:06:26,168 --> 00:06:28,334 ‎也許我真的無可救藥了 131 00:06:28,418 --> 00:06:30,793 ‎才沒那回事,妳是艾莉亞 132 00:06:30,876 --> 00:06:32,043 ‎妳很棒 133 00:06:32,126 --> 00:06:33,959 ‎妳只是現在過得不順利 134 00:06:34,043 --> 00:06:36,418 ‎並不代表妳差勁,或是妳辦不到 135 00:06:36,501 --> 00:06:38,084 ‎-不是嗎? ‎-不是 136 00:06:38,168 --> 00:06:41,001 ‎只是妳還沒有找到適合的方法 137 00:06:41,084 --> 00:06:43,334 ‎-你這樣想嗎? ‎-我就是知道 138 00:06:43,418 --> 00:06:44,418 ‎有時候 139 00:06:44,918 --> 00:06:48,459 ‎我覺得自己能夠見到和聽到所有事物 140 00:06:48,543 --> 00:06:49,918 ‎就像現在 141 00:06:50,001 --> 00:06:52,751 ‎你有看到那裡有一隻 ‎與眾不同的海鷗嗎? 142 00:06:54,584 --> 00:06:56,543 ‎-看不到 ‎-就在那裡 143 00:07:00,709 --> 00:07:02,001 ‎還有那個方向 144 00:07:02,084 --> 00:07:04,334 ‎在遙遠的大海上 145 00:07:04,418 --> 00:07:07,043 ‎我能嗅到那位先生準備享用的蝴蝶餅 146 00:07:07,918 --> 00:07:10,209 ‎天啊,我幾乎看不到他 147 00:07:10,293 --> 00:07:11,751 ‎真是太酷了,艾莉亞 148 00:07:11,834 --> 00:07:13,043 ‎一點都不酷 149 00:07:13,126 --> 00:07:16,126 ‎我覺得妳看世界的方式很酷 150 00:07:16,209 --> 00:07:18,918 ‎妳注意到我們都忘記欣賞的事物 151 00:07:19,001 --> 00:07:21,334 ‎有時候,我希望自己能夠更像妳 152 00:07:21,418 --> 00:07:22,668 ‎-真的嗎? ‎-當然 153 00:07:22,751 --> 00:07:26,084 ‎妳讓一切變得有趣,而且難預測 154 00:07:26,168 --> 00:07:28,001 ‎就像上次我們在海灘… 155 00:07:30,043 --> 00:07:31,918 ‎艾莉亞,在這裡 156 00:07:34,959 --> 00:07:36,043 ‎我又來了 157 00:07:36,126 --> 00:07:37,418 ‎專心點… 158 00:07:37,501 --> 00:07:38,584 ‎你剛才說什麼? 159 00:07:38,668 --> 00:07:43,251 ‎沒關係,也許努力專心並不適合妳 160 00:07:43,334 --> 00:07:46,584 ‎就像我只用手和腳游泳時 ‎就是游不好 161 00:07:46,668 --> 00:07:48,751 ‎但是當我學會使用尾巴時 162 00:07:48,834 --> 00:07:50,793 ‎游泳變得容易多了 163 00:07:50,876 --> 00:07:53,668 ‎所以妳必須找到最適合自己的方法 164 00:08:03,459 --> 00:08:04,501 ‎不! 165 00:08:05,334 --> 00:08:06,584 ‎阿洛 166 00:08:06,668 --> 00:08:10,126 ‎你身後有好多可愛的烏龜寶寶 167 00:08:12,543 --> 00:08:14,418 ‎這是不可能的 168 00:08:14,501 --> 00:08:16,709 ‎我就是做不到 169 00:08:16,793 --> 00:08:19,168 ‎不如妳別再為難自己了 170 00:08:19,251 --> 00:08:21,168 ‎只要做自己就好 171 00:08:21,251 --> 00:08:23,126 ‎如果妳想看烏龜,那就繼續看 172 00:08:23,209 --> 00:08:24,793 ‎牠們好嬌小 173 00:08:25,626 --> 00:08:28,418 ‎要走好長一段路才能到大海裡 174 00:08:29,126 --> 00:08:30,626 ‎路上有好多障礙 175 00:08:30,709 --> 00:08:32,251 ‎但是牠們會成功的 176 00:08:32,334 --> 00:08:34,501 ‎牠們會慢慢來,若是偏離軌道的話 177 00:08:40,668 --> 00:08:43,043 ‎牠們會試著專心 178 00:08:43,126 --> 00:08:44,918 ‎並且再試一次 179 00:08:45,001 --> 00:08:46,293 ‎沒錯,艾莉亞 180 00:08:46,376 --> 00:08:48,293 ‎做一隻烏龜吧 181 00:08:48,376 --> 00:08:50,293 ‎做一隻烏龜 182 00:08:52,793 --> 00:08:54,959 ‎沒錯,專心 183 00:08:55,668 --> 00:08:56,876 ‎專心 184 00:09:00,668 --> 00:09:02,751 ‎-專心 ‎-專心… 185 00:09:03,459 --> 00:09:07,043 ‎我深吸一口氣,讓一切都慢下來 186 00:09:07,126 --> 00:09:10,459 ‎海岸城的生活就是要放慢腳步 187 00:09:10,543 --> 00:09:14,084 ‎竭盡全力事情反而變得複雜 188 00:09:14,168 --> 00:09:17,126 ‎不要心急,順其自然 189 00:09:18,209 --> 00:09:21,751 ‎慢吐氣,吐出緊張情緒 190 00:09:21,834 --> 00:09:25,459 ‎老是離題,我得按部就班 191 00:09:25,543 --> 00:09:29,251 ‎像烏龜一樣,慢慢走向海灣 192 00:09:29,334 --> 00:09:31,876 ‎目標明確,我順其自然 193 00:09:32,459 --> 00:09:34,418 ‎順其自然 194 00:09:39,501 --> 00:09:41,168 ‎慢步前進 195 00:09:42,209 --> 00:09:43,084 ‎對 196 00:09:43,876 --> 00:09:45,043 ‎慢步前進 197 00:09:46,751 --> 00:09:47,626 ‎慢步前進 198 00:09:47,709 --> 00:09:51,709 ‎我深吸一口氣,讓一切都慢下來 199 00:09:51,793 --> 00:09:55,126 ‎海岸城的生活就是要放慢腳步 200 00:09:55,209 --> 00:09:58,584 ‎竭盡全力事情反而變得複雜 201 00:09:58,668 --> 00:10:02,001 ‎不要心急,順其自然… 202 00:10:02,501 --> 00:10:05,876 ‎慢吐氣,吐出緊張情緒 203 00:10:05,959 --> 00:10:09,793 ‎老是離題,我得按部就班 204 00:10:09,876 --> 00:10:13,459 ‎像烏龜一樣,慢慢走向海灣 205 00:10:13,543 --> 00:10:16,459 ‎目標明確,我順其自然 206 00:10:16,543 --> 00:10:18,709 ‎順其自然 207 00:10:25,626 --> 00:10:26,668 ‎專心 208 00:10:31,126 --> 00:10:31,959 ‎慢步前進 209 00:10:32,043 --> 00:10:33,334 ‎專心… 210 00:10:34,668 --> 00:10:36,834 ‎慢步前進 211 00:10:42,168 --> 00:10:43,834 ‎慢步前進 212 00:10:47,793 --> 00:10:49,626 ‎專心… 213 00:10:52,168 --> 00:10:53,209 ‎她是不會來了 214 00:10:53,293 --> 00:10:55,709 ‎她說了會過來,我相信她會成功 215 00:10:55,793 --> 00:10:57,834 ‎我還是打給我的人,以防萬一 216 00:10:57,918 --> 00:10:58,793 ‎住手! 217 00:10:58,876 --> 00:10:59,709 ‎艾莉亞 218 00:11:01,543 --> 00:11:02,626 ‎好 219 00:11:03,501 --> 00:11:05,501 ‎-艾莉亞 ‎-波蒂,妳別過去 220 00:11:05,584 --> 00:11:08,168 ‎我可以的 221 00:11:09,668 --> 00:11:12,418 ‎做一隻烏龜! 222 00:11:15,251 --> 00:11:17,418 ‎-艾莉亞,厲害 ‎-好耶! 223 00:11:26,126 --> 00:11:27,751 ‎我真以妳為傲,女孩 224 00:11:27,834 --> 00:11:30,001 ‎我從未懷疑過妳,孩子 225 00:11:30,709 --> 00:11:31,668 ‎真的嗎?東尼 226 00:11:31,751 --> 00:11:33,793 ‎當酸民用言語挑釁時 227 00:11:33,876 --> 00:11:35,626 ‎我始終相信妳 228 00:11:35,709 --> 00:11:38,418 ‎東尼,我送你訂的地標牌來了 229 00:11:38,501 --> 00:11:39,751 ‎蓋阿姨,時機不對 230 00:11:39,834 --> 00:11:40,876 ‎妳快離開 231 00:11:41,918 --> 00:11:44,334 ‎看來妳挽救大局了,艾莉亞 232 00:11:45,459 --> 00:11:46,626 ‎不客氣 233 00:11:49,959 --> 00:11:50,959 ‎再見 234 00:12:22,501 --> 00:12:24,501 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛