1 00:00:07,543 --> 00:00:09,834 Une série originale 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 Comme moi ! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 On a tous besoin d'un ami 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 Pour nous aider Ensemble, on s'améliore 5 00:00:25,501 --> 00:00:29,209 Quand ça va mal Les coups durs nous rendent plus forts 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 On a tous notre place L'union fait notre beauté 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,918 L'union fait notre beauté 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,043 BAINS-LES-PLAGES-SUR-LES-FLOTS 9 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 Joli travail sur la promenade. 10 00:00:58,126 --> 00:00:59,459 Fontaine propre. 11 00:00:59,543 --> 00:01:04,084 Des décennies de saleté et de négligence cachaient des pommettes ! 12 00:01:05,334 --> 00:01:06,251 Voyons voir. 13 00:01:06,334 --> 00:01:09,043 - Trous réparés. - Fait ! 14 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 Bravo, Bertie. Marcellus nettoie la jetée. 15 00:01:11,751 --> 00:01:13,334 Oui. Impossible. 16 00:01:15,001 --> 00:01:17,876 Ça attendra. Tony fait à déjeuner. 17 00:01:18,584 --> 00:01:19,459 Fait. 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,501 C'est pas encore prêt. 19 00:01:25,209 --> 00:01:28,334 Là, c'est bon. La température fait tout. 20 00:01:29,376 --> 00:01:30,418 Tu as raison. 21 00:01:32,168 --> 00:01:35,084 Où est Alia ? J'ai du travail pour elle. 22 00:01:35,168 --> 00:01:39,334 Arlo, non ! Elle ne le fera jamais. 23 00:01:39,418 --> 00:01:41,834 Quoi ? Alia est très fiable. 24 00:01:41,918 --> 00:01:45,043 Oui, c'est vrai. De quoi on parle ? 25 00:01:45,543 --> 00:01:47,584 Tony a raison. 26 00:01:47,668 --> 00:01:50,959 Elle devait m'aider à planter des fleurs, 27 00:01:51,043 --> 00:01:55,043 mais elle a creusé des trous, a crié "une glace" 28 00:01:55,168 --> 00:01:56,334 et elle a filé. 29 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 Une glace ! 30 00:01:57,709 --> 00:02:00,834 Elle devait repeindre mon enseigne, 31 00:02:00,918 --> 00:02:03,626 et elle n'a même pas fini le T. 32 00:02:03,709 --> 00:02:05,126 À VENIR ! 33 00:02:05,209 --> 00:02:08,376 J'allais finir l'enseigne, 34 00:02:08,459 --> 00:02:10,918 mais j'ai dû acheter des pinceaux, 35 00:02:11,001 --> 00:02:13,626 un pneu a crevé en chemin, j'ai dû aller au garage, 36 00:02:13,709 --> 00:02:17,709 et il y avait des miroirs suspendus qui scintillaient... 37 00:02:19,543 --> 00:02:21,584 Bref, j'y ai passé quelques jours. 38 00:02:23,584 --> 00:02:24,584 Ouais ! 39 00:02:25,293 --> 00:02:28,751 Elle est toujours dans la lune. 40 00:02:28,834 --> 00:02:30,668 C'est une cause perdue. 41 00:02:32,334 --> 00:02:34,418 Eh bien, je crois en Alia. 42 00:02:35,293 --> 00:02:40,584 C'est pourquoi je lui donne la tâche la plus importante. 43 00:02:40,668 --> 00:02:43,626 - Tu m'as pas écouté ? - Je crois pas... 44 00:02:43,709 --> 00:02:46,126 Tu vois, Tony ? Arlo croit en moi. 45 00:02:46,209 --> 00:02:47,876 Je fais quoi ? Je suis prête. 46 00:02:47,959 --> 00:02:51,751 Va chercher le panneau de bienvenue au magasin. 47 00:02:51,834 --> 00:02:53,418 On le mettra là-bas. 48 00:02:54,001 --> 00:02:56,168 BIENVENUE À BAINS-LES-PLAGES 49 00:02:56,251 --> 00:03:00,959 Les visiteurs le verront et liront l'histoire de notre ville. 50 00:03:01,043 --> 00:03:02,668 C'est très important. 51 00:03:02,751 --> 00:03:05,334 Mon père l'a commandé au magasin. 52 00:03:05,418 --> 00:03:07,834 Tu n'as pas qu'à le rapporter. 53 00:03:12,459 --> 00:03:14,251 - Alia. - Salut, Alia. 54 00:03:18,168 --> 00:03:19,793 Alia... 55 00:03:21,626 --> 00:03:24,876 Je peux faire ça pour toi. Pas de problème. 56 00:03:24,959 --> 00:03:26,293 Y a pas moyen. 57 00:03:26,376 --> 00:03:28,043 Si, je peux. 58 00:03:28,126 --> 00:03:32,168 J'ai hâte de voir ta tête quand je reviendrai. 59 00:03:32,251 --> 00:03:36,293 Espèce d'idiot. Si tu veux des renforts, je connais un gars. 60 00:03:37,543 --> 00:03:40,293 Tante Gars ? J'ai besoin de toi. 61 00:03:42,043 --> 00:03:43,293 Ils vont voir. 62 00:03:43,376 --> 00:03:45,293 Je peux faire des choses. 63 00:03:45,376 --> 00:03:47,668 Je suis pas toujours distraite. 64 00:03:47,751 --> 00:03:51,834 Je vais récupérer le panneau, et... De la pizza ! 65 00:03:54,668 --> 00:03:56,543 Bon, c'était ma pause-repas. 66 00:03:56,626 --> 00:03:58,834 Maintenant, au magasin! 67 00:03:58,918 --> 00:04:01,834 Mince. Une tâche. Comment l'enlever ? 68 00:04:01,918 --> 00:04:03,376 Bertie saura. 69 00:04:05,293 --> 00:04:08,293 Merci, B. Contente qu'on soit tombées sur ces végétaliens. 70 00:04:08,376 --> 00:04:10,626 La viande, c'est fini ! 71 00:04:11,293 --> 00:04:12,709 Oh, du pepperoni ! 72 00:04:13,959 --> 00:04:16,043 Bon sang, le panneau ! 73 00:04:17,001 --> 00:04:19,251 J'ai le temps pour une sieste. 74 00:04:26,293 --> 00:04:27,959 Quelle heure est-il ? 75 00:04:28,043 --> 00:04:29,626 Nom d'un chien ! 76 00:04:29,709 --> 00:04:32,293 Je dois y aller. Je peux pas décevoir Arlo. 77 00:04:33,584 --> 00:04:37,543 Oh, un oiseau. Non. Non. 78 00:04:39,668 --> 00:04:41,834 Je pourrais mettre un canapé ici. 79 00:04:41,918 --> 00:04:43,168 Pas aujourd'hui ! 80 00:04:43,251 --> 00:04:44,959 Allez ! Concentre-toi. 81 00:04:46,376 --> 00:04:47,543 Concentre-toi ! 82 00:04:56,376 --> 00:05:00,418 Mince ! Concentre-toi, Alia. Où est le magasin ? 83 00:05:00,501 --> 00:05:03,209 Je suis perdue. 84 00:05:03,293 --> 00:05:06,626 Oh, non. Arlo va être déçu. 85 00:05:08,126 --> 00:05:09,251 SINISTRE 86 00:05:12,626 --> 00:05:13,876 Incroyable ! 87 00:05:14,418 --> 00:05:18,626 Mais je pense que ça manque de jaune ici et là. 88 00:05:19,126 --> 00:05:20,626 Oui, c'est parfait. 89 00:05:20,709 --> 00:05:24,209 Ça alors, je suis douée. Je devrais peindre plus. 90 00:05:24,293 --> 00:05:26,543 J'ai besoin de cartes de visite. Je reviens ! 91 00:05:27,543 --> 00:05:28,459 Ouais ! 92 00:05:33,793 --> 00:05:37,959 Désolé, Alia n'a pas réussi. Mais ma tante est en attente. 93 00:05:38,043 --> 00:05:39,834 Non, je fais confiance à Alia. 94 00:05:40,751 --> 00:05:41,793 C'est sûrement elle. 95 00:05:43,001 --> 00:05:45,876 - Alia, c'est toi ? - Salut, Arlo… 96 00:05:45,959 --> 00:05:47,751 Tu as le panneau ? 97 00:05:47,834 --> 00:05:49,584 C'est le plus important. 98 00:05:49,668 --> 00:05:52,668 La pierre angulaire du quartier. 99 00:05:52,751 --> 00:05:56,376 Oui, à propos du panneau... 100 00:05:56,959 --> 00:05:59,834 Je fais mon 3e service sur le bateau-taxi. 101 00:05:59,918 --> 00:06:03,334 Je sais pas comment c'est arrivé. 102 00:06:03,418 --> 00:06:04,918 J'ai besoin d'aide. 103 00:06:08,209 --> 00:06:11,084 Je suis tellement frustrée. 104 00:06:12,959 --> 00:06:15,251 À ce rythme, je n'aurai jamais ton panneau. 105 00:06:15,334 --> 00:06:17,459 En parler t'aidera peut-être. 106 00:06:17,543 --> 00:06:19,001 Vas-y. Dis-moi tout. 107 00:06:19,084 --> 00:06:21,376 Même si j'essaie de me concentrer, 108 00:06:21,459 --> 00:06:24,584 je me retrouve toujours loin du but. 109 00:06:24,668 --> 00:06:28,334 Tony a peut-être raison. Je suis une cause perdue. 110 00:06:28,418 --> 00:06:32,043 Ce n'est pas vrai. Tu es merveilleuse, Alia. 111 00:06:32,126 --> 00:06:36,418 C'est peut-être difficile, mais tu peux quand même y arriver. 112 00:06:36,501 --> 00:06:37,334 Tu crois ? 113 00:06:37,418 --> 00:06:41,001 Oui. Il faut seulement trouver le bon moyen. 114 00:06:41,084 --> 00:06:43,334 - Tu crois ? - Je le sais. 115 00:06:43,418 --> 00:06:48,959 Parfois, j'ai l'impression de tout voir et de tout entendre. 116 00:06:49,043 --> 00:06:52,876 Tu vois cette mouette différente des autres ? 117 00:06:54,584 --> 00:06:56,543 - Non ? - Juste là. 118 00:07:00,709 --> 00:07:02,001 Et là-bas... 119 00:07:02,084 --> 00:07:04,334 Plus loin, 120 00:07:04,418 --> 00:07:07,334 je sens l'odeur de ce bretzel. 121 00:07:08,418 --> 00:07:11,751 Je le vois à peine. C'est trop cool, Alia. 122 00:07:11,834 --> 00:07:13,043 Non, pas du tout. 123 00:07:13,126 --> 00:07:16,126 Ta vision du monde est vraiment cool. 124 00:07:16,209 --> 00:07:18,918 Tu remarques plus de choses que les autres. 125 00:07:19,001 --> 00:07:21,334 J'aimerais te ressembler. 126 00:07:21,418 --> 00:07:22,668 - Vraiment ? - Ouais ! 127 00:07:22,751 --> 00:07:26,084 Avec toi, tout est amusant et imprévisible, 128 00:07:26,168 --> 00:07:28,001 comme quand on était à la plage… 129 00:07:30,043 --> 00:07:31,918 Alia, par ici ! 130 00:07:34,751 --> 00:07:38,459 J'ai recommencé. Concentre-toi ! Tu disais quoi ? 131 00:07:38,543 --> 00:07:43,251 Peut-être qu'essayer de te concentrer ne te convient pas. 132 00:07:43,334 --> 00:07:46,584 Je ne sais pas nager avec mes bras et mes jambes. 133 00:07:46,668 --> 00:07:50,793 J'ai besoin de ma queue pour le faire. 134 00:07:50,876 --> 00:07:53,668 Il te faut seulement la bonne méthode. 135 00:08:03,459 --> 00:08:04,501 Non ! 136 00:08:05,334 --> 00:08:10,126 Arlo, il y a d'adorables bébés tortues derrière toi. 137 00:08:12,543 --> 00:08:16,709 C'est impossible. Je ne réussirai jamais. 138 00:08:16,793 --> 00:08:19,168 Hé, au lieu de te punir, 139 00:08:19,251 --> 00:08:21,043 sois toi-même. 140 00:08:21,126 --> 00:08:23,709 Reste avec les tortues si tu veux. 141 00:08:23,793 --> 00:08:28,418 Elles sont si petites, et l'eau est si loin. 142 00:08:29,126 --> 00:08:30,626 Tant d'obstacles. 143 00:08:30,709 --> 00:08:32,126 Mais elles y arriveront. 144 00:08:32,209 --> 00:08:35,001 Elles prennent leur temps, et si elles se perdent... 145 00:08:40,668 --> 00:08:44,918 Elles se concentrent et retentent le coup. 146 00:08:45,001 --> 00:08:48,293 Exactement, Alia. Sois comme la tortue. 147 00:08:48,376 --> 00:08:50,293 Sois comme la tortue. 148 00:08:52,793 --> 00:08:56,876 Oui Concentre-toi, concentre-toi 149 00:09:00,668 --> 00:09:02,751 - Concentre-toi - Concentre-toi 150 00:09:03,459 --> 00:09:07,043 Je respire et je ralentis 151 00:09:07,126 --> 00:09:10,459 Sur la plage, c'est facile de se calmer 152 00:09:10,543 --> 00:09:14,084 C'est compliqué quand tout devient écrasant 153 00:09:14,168 --> 00:09:17,126 Je prends le temps de lâcher prise 154 00:09:18,209 --> 00:09:21,751 Je respire, et le stress disparaît 155 00:09:21,834 --> 00:09:25,459 Si je m'égare, je retrouve mon chemin 156 00:09:25,543 --> 00:09:29,251 Comme une tortue, je marche sur la plage 157 00:09:29,334 --> 00:09:32,376 Résolument, je lâche prise 158 00:09:32,459 --> 00:09:34,418 Je lâche prise, prise 159 00:09:39,501 --> 00:09:41,168 J'avance doucement 160 00:09:42,209 --> 00:09:45,043 Oui, j'avance doucement 161 00:09:46,501 --> 00:09:47,626 J'avance doucement 162 00:09:47,709 --> 00:09:51,709 Résolument, je lâche prise 163 00:09:51,793 --> 00:09:55,126 Sur la plage, c'est facile de se calmer 164 00:09:55,209 --> 00:09:58,584 C'est compliqué quand tout devient écrasant 165 00:09:58,668 --> 00:10:02,001 Je prends le temps de lâcher prise 166 00:10:02,501 --> 00:10:05,876 Je respire, et le stress disparaît 167 00:10:05,959 --> 00:10:09,793 Si je m'égare, je retrouve mon chemin 168 00:10:09,876 --> 00:10:13,459 Comme une tortue, je marche sur la plage 169 00:10:13,543 --> 00:10:16,459 Résolument, je lâche prise 170 00:10:16,543 --> 00:10:18,709 Je lâche prise, prise 171 00:10:25,626 --> 00:10:26,668 Concentre-toi 172 00:10:31,126 --> 00:10:33,668 - J'avance doucement - Concentre-toi 173 00:10:34,668 --> 00:10:36,834 J'avance doucement 174 00:10:42,168 --> 00:10:43,834 J'avance doucement 175 00:10:47,793 --> 00:10:49,626 Concentre-toi 176 00:10:51,959 --> 00:10:53,209 Elle ne viendra pas ! 177 00:10:53,293 --> 00:10:55,709 Elle a dit que si. Je sais qu'elle viendra. 178 00:10:55,793 --> 00:10:57,834 J'appelle ma tante au cas où. 179 00:10:57,918 --> 00:10:58,793 Arrête ! 180 00:10:58,876 --> 00:10:59,709 Alia ! 181 00:11:01,543 --> 00:11:02,626 J'arrive. 182 00:11:03,418 --> 00:11:05,501 - Alia. - C'est bon, Bertie. 183 00:11:05,584 --> 00:11:08,168 Je m'en occupe ! 184 00:11:09,668 --> 00:11:12,418 Sois comme la tortue ! 185 00:11:15,251 --> 00:11:17,418 - Alia ! Super. - Youpi ! 186 00:11:26,126 --> 00:11:27,751 Je suis fier de toi ! 187 00:11:27,834 --> 00:11:30,209 Je n'ai jamais douté de toi. 188 00:11:30,709 --> 00:11:31,668 C'est vrai ? 189 00:11:31,751 --> 00:11:35,626 Malgré tous tes critiques, j'ai toujours cru en toi. 190 00:11:35,709 --> 00:11:38,418 Tony, j'ai ton panneau. 191 00:11:38,501 --> 00:11:41,001 Tata Gars, pas maintenant ! 192 00:11:41,918 --> 00:11:44,334 Tu as sauvé la situation, Alia. 193 00:11:45,459 --> 00:11:46,626 Quand tu veux. 194 00:11:50,293 --> 00:11:51,293 Au revoir ! 195 00:12:19,501 --> 00:12:24,501 Sous-titres : Audrey Boulanger