1 00:00:07,543 --> 00:00:09,834 Es original, 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 ¡como yo! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Sé que alguien me sujetará, 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 a ser mejor sé que me ayudará. 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 El planeta tiene razón, las almas más fuertes son, 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 tras un ciclón, pues juntos deslumbramos. 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,918 Juntos deslumbramos. 8 00:00:39,001 --> 00:00:40,793 SÉ UNA TORTUGA 9 00:00:40,876 --> 00:00:43,043 PLAYA DEL MAR 10 00:00:55,376 --> 00:00:59,459 El paseo está quedando muy bien. Fuente limpia, sí. 11 00:00:59,543 --> 00:01:04,084 ¿Quién hubiera dicho que tenía pómulos bajo tanta suciedad? 12 00:01:05,334 --> 00:01:06,251 Veamos. 13 00:01:06,334 --> 00:01:09,043 - Agujeros reparados. - Sí. 14 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 Bien. Marcellus friega el muelle. 15 00:01:11,751 --> 00:01:13,334 Sí. No he podido. 16 00:01:15,501 --> 00:01:17,876 Luego veo. Tony hace pizzas. 17 00:01:18,584 --> 00:01:19,459 Sí. 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,626 No he dicho que estuvieran. 19 00:01:25,376 --> 00:01:28,168 Vale, ya. La temperatura lo es todo. 20 00:01:29,376 --> 00:01:30,418 Tienes razón. 21 00:01:32,168 --> 00:01:35,084 ¿Y Alia? Tengo un trabajo para ella. 22 00:01:35,168 --> 00:01:39,334 ¡Arlo, no! Si le das trabajo, nunca lo hará. 23 00:01:39,418 --> 00:01:41,834 ¿Qué dices? Es muy de fiar. 24 00:01:41,918 --> 00:01:45,043 Claro que sí. ¿De qué hablamos? 25 00:01:45,543 --> 00:01:47,584 Igual Tony tiene razón. 26 00:01:47,668 --> 00:01:50,793 Le he pedido ayuda para plantar flores, 27 00:01:50,876 --> 00:01:55,168 pero ha cavado unos agujeros, ha gritado "helado" 28 00:01:55,251 --> 00:01:56,334 y se ha ido. 29 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 ¡Helado! 30 00:01:57,709 --> 00:02:03,626 La semana pasada le pedí que repintara mi rótulo y no acabó ni la T. 31 00:02:03,709 --> 00:02:05,126 PRONTO 32 00:02:05,209 --> 00:02:08,376 Vale, iba a acabar de pintarlo, 33 00:02:08,459 --> 00:02:10,918 pero fui a comprar brochas, 34 00:02:11,001 --> 00:02:13,626 pinché, tuve que ir al mecánico, 35 00:02:13,709 --> 00:02:17,709 que vendía colgantes para el retrovisor brillantes y… 36 00:02:19,543 --> 00:02:21,584 Me pasé allí días. 37 00:02:23,584 --> 00:02:24,584 ¡Sí! 38 00:02:25,293 --> 00:02:28,751 Tiene la capacidad de atención de una mosca. 39 00:02:28,834 --> 00:02:30,459 Es una causa perdida. 40 00:02:32,376 --> 00:02:34,459 Bueno, yo creo en Alia. 41 00:02:35,293 --> 00:02:40,584 De hecho, creo tanto en ella que le daré el trabajo más importante. 42 00:02:40,668 --> 00:02:43,626 - ¿Has oído lo que he dicho? - No sé… 43 00:02:43,709 --> 00:02:47,876 ¿Ves, Tony? Arlo cree en mí. ¿Qué hago? Estoy lista. 44 00:02:47,959 --> 00:02:51,751 Tienes que recoger la placa para la fuente. 45 00:02:51,834 --> 00:02:53,418 La pondremos allí. 46 00:02:54,001 --> 00:02:56,168 BIENVENIDOS A PLAYA DEL MAR 47 00:02:56,251 --> 00:03:01,084 Para que el que venga lea sobre la restauración de la ciudad. 48 00:03:01,168 --> 00:03:02,668 Significa mucho. 49 00:03:02,751 --> 00:03:05,334 Mi padre la pidió de esa tienda. 50 00:03:05,418 --> 00:03:07,168 Solo debes traerla. 51 00:03:12,459 --> 00:03:14,251 - Alia. - Hola, Alia. 52 00:03:18,168 --> 00:03:19,793 Alia… 53 00:03:21,626 --> 00:03:24,876 Sí, puedo hacerlo. No hay problema. 54 00:03:25,459 --> 00:03:26,293 Imposible. 55 00:03:26,376 --> 00:03:28,043 Puedo y lo haré. 56 00:03:28,126 --> 00:03:32,168 Estoy deseando verte la cara cuando vuelva. 57 00:03:32,251 --> 00:03:36,293 Arlo, majete, cuando necesites a otro, me avisas. 58 00:03:37,543 --> 00:03:40,293 ¿Tía Otro? Sí, necesito un favor. 59 00:03:42,084 --> 00:03:45,293 Ya verán. Si quiero, hago las cosas. 60 00:03:45,376 --> 00:03:47,668 Ni que me distrajera siempre. 61 00:03:47,751 --> 00:03:51,834 Caminaré hasta allá, recogeré la placa… ¡Pizza! 62 00:03:54,668 --> 00:03:56,543 Una paradita para comer. 63 00:03:56,626 --> 00:03:58,834 ¡Ahora a por la placa! 64 00:03:58,918 --> 00:04:01,876 Porras. Me he manchado. ¿Cómo la saco? 65 00:04:01,959 --> 00:04:03,376 Bertie lo sabrá. 66 00:04:05,209 --> 00:04:08,293 Gracias, B. No sabía qué era ser vegano. 67 00:04:08,376 --> 00:04:10,626 Nunca volveré a comer carne. 68 00:04:11,293 --> 00:04:12,584 Uy, pepperoni. 69 00:04:13,959 --> 00:04:16,043 ¡Mecachis! ¡La placa! 70 00:04:17,001 --> 00:04:19,334 Tengo tiempo para una siesta. 71 00:04:26,293 --> 00:04:27,959 ¿Qué hora es? 72 00:04:28,043 --> 00:04:32,293 ¡Madre mía! Tengo que irme. No puedo decepcionar a Arlo. 73 00:04:33,584 --> 00:04:37,543 Un pájaro. No. 74 00:04:40,001 --> 00:04:41,834 Aquí cabría un sofá. 75 00:04:41,918 --> 00:04:43,168 ¡Hoy no! 76 00:04:43,251 --> 00:04:44,959 ¡Venga! Concéntrate. 77 00:04:46,459 --> 00:04:47,543 Concéntrate. 78 00:04:56,334 --> 00:04:58,959 ¡Será posible! Venga. Concéntrate. 79 00:04:59,043 --> 00:05:00,418 ¿Y la tienda? 80 00:05:00,501 --> 00:05:03,209 Me he desviado mucho. 81 00:05:03,293 --> 00:05:06,626 Caray. Arlo quedará muy decepcionado. 82 00:05:08,126 --> 00:05:09,251 ESPELUZNANTE 83 00:05:12,626 --> 00:05:13,876 ¡Increíble! 84 00:05:14,418 --> 00:05:19,043 Pero, si me permites, le iría bien amarillo aquí. Y ahí. 85 00:05:19,126 --> 00:05:20,626 Sí, así. 86 00:05:20,709 --> 00:05:22,001 Qué buena soy. 87 00:05:22,084 --> 00:05:24,209 Debería pintar murales. 88 00:05:24,293 --> 00:05:26,543 Necesito tarjetas. ¡Volveré! 89 00:05:27,543 --> 00:05:28,459 ¡Sí! 90 00:05:33,793 --> 00:05:37,959 Siento que Alia no cumpliera. Mi tía está lista. 91 00:05:38,043 --> 00:05:39,834 No, confío en Alia. 92 00:05:40,751 --> 00:05:41,793 Será ella. 93 00:05:43,001 --> 00:05:45,876 - Alia, ¿eres tú? - Oye, Arlo… 94 00:05:45,959 --> 00:05:47,751 ¿Tienes la placa? 95 00:05:47,834 --> 00:05:49,584 Es lo más importante. 96 00:05:49,668 --> 00:05:52,668 Sin ella, no puede haber Playa. 97 00:05:52,751 --> 00:05:56,376 Claro, la placa. Pues mira… 98 00:05:56,959 --> 00:05:59,834 Estoy trabajando en el taxi acuático. 99 00:05:59,918 --> 00:06:03,334 Te seré sincera, no sé cómo he llegado aquí. 100 00:06:03,418 --> 00:06:04,918 Necesito ayuda. 101 00:06:08,209 --> 00:06:11,084 ¡Dios! Qué frustrante. 102 00:06:12,959 --> 00:06:17,459 - A este paso fracasaré. - Hablar de ello te hará bien. 103 00:06:17,543 --> 00:06:19,001 Adelante. Dime. 104 00:06:19,084 --> 00:06:21,376 Por mucho que lo intente, 105 00:06:21,459 --> 00:06:24,584 siempre acabo lejos de donde debo estar. 106 00:06:24,668 --> 00:06:28,334 Quizá Tony tenga razón y sea una causa perdida. 107 00:06:28,418 --> 00:06:32,168 No es cierto. Eres Alia, y eres estupenda. 108 00:06:32,251 --> 00:06:36,418 Que pases por un mal bache no significa que seas mala. 109 00:06:36,501 --> 00:06:37,334 ¿No? 110 00:06:37,418 --> 00:06:41,001 Es que no has encontrado algo que te funcione. 111 00:06:41,084 --> 00:06:43,334 - ¿Eso crees? - Lo sé. 112 00:06:43,418 --> 00:06:48,959 A veces siento que puedo ver y oír todo. 113 00:06:49,043 --> 00:06:52,584 Como ahora, ¿ves esa gaviota distinta al resto? 114 00:06:54,584 --> 00:06:56,543 - ¿No? - Está justo ahí. 115 00:07:00,709 --> 00:07:02,001 Y por ahí… 116 00:07:02,084 --> 00:07:07,334 Muy a lo lejos, huelo el pretzel que se va a comer ese hombre. 117 00:07:08,418 --> 00:07:11,751 Vaya. Yo casi ni lo veo. Es genial, Alia. 118 00:07:11,834 --> 00:07:13,043 No, para nada. 119 00:07:13,126 --> 00:07:16,126 Tu forma de ver el mundo es muy chula. 120 00:07:16,209 --> 00:07:21,251 Ves cosas que los demás no. A veces quisiera ser más como tú. 121 00:07:21,334 --> 00:07:22,668 - ¿En serio? - Sí. 122 00:07:22,751 --> 00:07:26,084 Haces que sea todo divertido e impredecible, 123 00:07:26,168 --> 00:07:28,001 como en la playa… 124 00:07:30,043 --> 00:07:31,918 ¡Alia, aquí! 125 00:07:34,751 --> 00:07:38,459 ¡Otra vez! ¡Céntrate! ¿Qué decías? 126 00:07:38,543 --> 00:07:43,251 Tranquila. Esforzarte tanto para concentrarte no es para ti. 127 00:07:43,334 --> 00:07:46,584 Yo no sé nadar solo con brazos y piernas. 128 00:07:46,668 --> 00:07:50,793 Cuando aprendí a usar la cola, nadar fue más fácil. 129 00:07:50,876 --> 00:07:53,668 Debes descubrir qué te funciona. 130 00:08:03,459 --> 00:08:04,501 ¡No! 131 00:08:05,334 --> 00:08:10,126 Arlo, hay tortuguitas monísimas detrás de ti. 132 00:08:12,543 --> 00:08:16,209 Es imposible. No puedo hacer esto. 133 00:08:16,793 --> 00:08:21,043 ¿Y si, en vez de castigarte, te permites ser tú misma? 134 00:08:21,126 --> 00:08:23,709 Quédate con las tortugas. 135 00:08:23,793 --> 00:08:28,418 Son diminutas, y tienen un gran camino hasta el agua. 136 00:08:29,126 --> 00:08:30,626 Tantos obstáculos. 137 00:08:30,709 --> 00:08:34,626 Pero llegarán. Se toman su tiempo y, si se pierden… 138 00:08:40,668 --> 00:08:44,918 Se concentran y lo vuelven a intentar. 139 00:08:45,001 --> 00:08:48,293 Exacto, Alia. Sé una tortuga. 140 00:08:48,376 --> 00:08:50,293 Ser una tortuga. 141 00:08:52,793 --> 00:08:56,876 Sí. Concéntrate. 142 00:09:00,668 --> 00:09:02,834 - Concéntrate. - Concéntrate. 143 00:09:03,459 --> 00:09:07,043 Respiro y me ralentizo, 144 00:09:07,126 --> 00:09:10,459 la bahía para relajarme utilizo. 145 00:09:10,543 --> 00:09:14,084 Qué complicado cuando todo me presiona, 146 00:09:14,168 --> 00:09:17,126 necesito tiempo para relajarme. 147 00:09:18,209 --> 00:09:21,751 Respiro, dejo esos nervios de lado. 148 00:09:21,834 --> 00:09:25,459 Divago, pero voy a llegar al final. 149 00:09:25,543 --> 00:09:29,251 Como una tortuga: va al mar hasta con vendaval. 150 00:09:29,334 --> 00:09:32,376 Busco mi propósito. Me relajo. 151 00:09:32,459 --> 00:09:34,418 Me tranquilizo. 152 00:09:39,501 --> 00:09:41,168 Despacio. 153 00:09:42,209 --> 00:09:44,418 Sí, despacio. 154 00:09:46,751 --> 00:09:47,626 Despacio. 155 00:09:47,709 --> 00:09:51,709 Respiro y es como un hechizo. 156 00:09:51,793 --> 00:09:55,126 La bahía para relajarme utilizo. 157 00:09:55,209 --> 00:09:58,584 Qué complicado cuando todo me presiona, 158 00:09:58,668 --> 00:10:02,001 necesito tiempo para relajarme. 159 00:10:02,501 --> 00:10:05,876 Respiro, dejo esos nervios de lado. 160 00:10:05,959 --> 00:10:09,793 Divago, pero voy a llegar al final. 161 00:10:09,876 --> 00:10:13,459 Como una tortuga: va al mar hasta con vendaval. 162 00:10:13,543 --> 00:10:16,459 Busco mi propósito. Me relajo. 163 00:10:16,543 --> 00:10:18,709 Me tranquilizo. 164 00:10:25,626 --> 00:10:26,668 Concéntrate. 165 00:10:31,126 --> 00:10:33,626 - Despacio. - Concéntrate. 166 00:10:34,668 --> 00:10:36,834 Despacio. 167 00:10:42,168 --> 00:10:43,834 Despacio. 168 00:10:47,793 --> 00:10:49,626 Concéntrate. 169 00:10:52,168 --> 00:10:53,209 ¡No vendrá! 170 00:10:53,293 --> 00:10:55,709 Ha dicho que vendría. Vendrá. 171 00:10:55,793 --> 00:10:57,834 Llamaré a mi contacto. 172 00:10:57,918 --> 00:10:58,793 ¡Para! 173 00:10:58,876 --> 00:10:59,709 ¡Alia! 174 00:11:01,543 --> 00:11:02,626 Vale. 175 00:11:03,418 --> 00:11:05,501 - Alia. - Quieta, Bertie. 176 00:11:05,584 --> 00:11:08,168 ¡Yo puedo! 177 00:11:09,668 --> 00:11:12,418 ¡Sé una tortuga! 178 00:11:15,251 --> 00:11:17,418 - ¡Alia! Caray. - ¡Sí! 179 00:11:26,126 --> 00:11:27,751 Estoy orgulloso. 180 00:11:27,834 --> 00:11:30,209 Nunca dudé de ti. 181 00:11:30,709 --> 00:11:31,584 ¿De verdad? 182 00:11:31,668 --> 00:11:35,626 Estos envidiosos te criticaban, pero yo creía en ti. 183 00:11:35,709 --> 00:11:38,418 Tony, traigo la placa. 184 00:11:38,501 --> 00:11:41,001 Tía Otro, ahora no. ¡Largo! 185 00:11:41,918 --> 00:11:44,334 Hoy eres la heroína, Alia. 186 00:11:45,459 --> 00:11:46,626 Cuando quieras. 187 00:11:50,293 --> 00:11:51,293 ¡Adiós! 188 00:12:19,501 --> 00:12:24,501 Subtítulos: Juan Villena Mateos