1 00:00:07,543 --> 00:00:09,834 ‫"إنه أصلي"‬ 2 00:00:10,334 --> 00:00:11,334 ‫مثلي تمامًا!‬ 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‫"كلنا نحتاج إلى شخص يدعمنا‬ 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,376 ‫إلى شخص يساعدنا، فنحن معًا أفضل‬ 5 00:00:25,459 --> 00:00:29,209 ‫رغم صعوبة الحياة، المصاعب تجعلنا أقوى‬ 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 ‫عندما نكون أقرب، نحن معًا أجمل"‬ 7 00:00:36,501 --> 00:00:38,918 ‫"نحن معًا أجمل"‬ 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,043 ‫"الشاطئ عند الساحل"‬ 9 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 ‫يا للروعة!‬ ‫يبدو الممر الخشبي رائعًا يا رفاق.‬ 10 00:00:58,126 --> 00:00:59,459 ‫نافورة نظيفة؟ تم.‬ 11 00:00:59,543 --> 00:01:04,084 ‫من كان يتوقع أن نجد هاتين الوجنتين‬ ‫تحت كل هذه القذارة وسنين الإهمال؟‬ 12 00:01:05,334 --> 00:01:06,251 ‫لنر هنا.‬ 13 00:01:06,334 --> 00:01:09,043 ‫- حفر الممر الخشبي؟‬ ‫- تم.‬ 14 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 ‫رائع يا "بيرتي".‬ ‫يمسح " مارسيلاس" الرصيف البحري.‬ 15 00:01:11,751 --> 00:01:13,334 ‫لم أتمكن من إنجاز الأمر.‬ 16 00:01:15,501 --> 00:01:17,876 ‫سأعالج هذا لاحقًا. يطهو "توني" الغداء.‬ 17 00:01:18,584 --> 00:01:19,459 ‫تم.‬ 18 00:01:19,543 --> 00:01:21,501 ‫هل قلت إنها نضجت؟ لا.‬ 19 00:01:25,376 --> 00:01:28,168 ‫حسنًا، الآن نضجت. الحرارة هي السر.‬ 20 00:01:29,376 --> 00:01:30,418 ‫أنت محق فعلًا.‬ 21 00:01:32,168 --> 00:01:35,084 ‫هل رأيت " آليا"؟ سأوكّلها بمهمة.‬ 22 00:01:35,168 --> 00:01:39,334 ‫لا يا "آرلو"!‬ ‫وكّلها بمهمة، ولن تنجزها أبدًا.‬ 23 00:01:39,418 --> 00:01:41,834 ‫ماذا تقول؟ "آليا" فتاة يُعتمد عليها.‬ 24 00:01:41,918 --> 00:01:45,043 ‫أجل، هذا صحيح. عمّ نتحدث؟‬ 25 00:01:45,543 --> 00:01:47,584 ‫قد يكون "توني" محقًا.‬ 26 00:01:47,668 --> 00:01:50,793 ‫طلبت مساعدتها في غرس بعض الأزهار،‬ 27 00:01:50,876 --> 00:01:55,168 ‫لكنها حفرت بعض الحفر ثم صرخت "مثلجات"،‬ 28 00:01:55,251 --> 00:01:56,334 ‫ورحلت مسرعة.‬ 29 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 ‫مثلجات!‬ 30 00:01:57,709 --> 00:02:00,834 ‫طلبت منها الأسبوع الفائت‬ ‫إعادة طلاء لافتة متجري،‬ 31 00:02:00,918 --> 00:02:03,626 ‫ولم تنهي حتى حرف الـ"ت".‬ 32 00:02:03,709 --> 00:02:05,126 ‫"قريبًا"‬ 33 00:02:05,209 --> 00:02:08,376 ‫حسنًا، كنت سأنهي طلي اللافتة،‬ 34 00:02:08,459 --> 00:02:10,918 ‫ولكن توجّب قصد المتجر‬ ‫لجلب المزيد من الفرش،‬ 35 00:02:11,001 --> 00:02:13,626 ‫وثُقب إطار حافلتي، فذهبت إلى ورشة العربات‬ 36 00:02:13,709 --> 00:02:15,793 ‫حيث رأيت جناحًا خاصًا بزينة مرآة السيارة‬ 37 00:02:15,876 --> 00:02:17,543 ‫وكانت تتلألأ وتبرق و…‬ 38 00:02:19,543 --> 00:02:21,584 ‫على كل حال، بقيت هناك لعدة أيام.‬ 39 00:02:23,584 --> 00:02:24,584 ‫رائع!‬ 40 00:02:25,293 --> 00:02:28,751 ‫أرأيت؟ تركيزها متبعثر‬ ‫أكثر من ذبابة تحوم حول الفاكهة.‬ 41 00:02:28,834 --> 00:02:30,376 ‫حالة ميؤوس منها.‬ 42 00:02:32,376 --> 00:02:34,459 ‫أنا أثق بـ"آليا".‬ 43 00:02:35,293 --> 00:02:40,584 ‫ولأثبت ذلك، سأعهد إليها‬ ‫بتنفيذ أهم المهمات.‬ 44 00:02:40,668 --> 00:02:43,626 ‫- ألم تسمع ما قلته للتو؟‬ ‫- لا أظن أن الأمر…‬ 45 00:02:43,709 --> 00:02:46,126 ‫أرأيت يا "توني"؟ يثق "آرلو" بي.‬ 46 00:02:46,209 --> 00:02:47,876 ‫ما هي المهمة؟ أنا مستعدة.‬ 47 00:02:47,959 --> 00:02:51,751 ‫أريدك أن تحضري اللافتة الترحيبية‬ ‫من متجر اللافتات.‬ 48 00:02:51,834 --> 00:02:53,418 ‫ستُعلّق هناك.‬ 49 00:02:54,001 --> 00:02:56,168 ‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬ 50 00:02:56,251 --> 00:02:58,293 ‫ليراها كل من يأتي إلى "الشاطئ"،‬ 51 00:02:58,376 --> 00:03:00,959 ‫ويقرأ عن ترميم مدينتنا المذهلة.‬ 52 00:03:01,043 --> 00:03:02,668 ‫إنها تبيّن الكثير.‬ 53 00:03:02,751 --> 00:03:05,334 ‫طلبها والدي من ذاك المتجر.‬ 54 00:03:05,418 --> 00:03:07,834 ‫كل ما عليك فعله هو إحضارها.‬ 55 00:03:12,251 --> 00:03:14,251 ‫- "آليا".‬ ‫- مرحبًا يا "آليا".‬ 56 00:03:18,168 --> 00:03:19,793 ‫"آليا"…‬ 57 00:03:21,626 --> 00:03:24,876 ‫أجل، يمكنني إنجاز المهمة. لا مشكلة.‬ 58 00:03:25,459 --> 00:03:26,293 ‫هذا مستحيل.‬ 59 00:03:26,376 --> 00:03:28,043 ‫يمكنني ذلك وسأثبت لك.‬ 60 00:03:28,126 --> 00:03:32,168 ‫أتوق إلى رؤية نظرتك‬ ‫عندما أحضر اللافتة الترحيبية.‬ 61 00:03:32,251 --> 00:03:36,293 ‫مغفل أنت يا "آرلو". إن احتجت إلى الدعم،‬ ‫فلديّ شخص يمكنه المساعدة.‬ 62 00:03:37,543 --> 00:03:40,293 ‫مرحبًا، سأحتاج إلى المساعدة يا خالتي "غاي".‬ 63 00:03:42,084 --> 00:03:43,293 ‫سأثبت لهم.‬ 64 00:03:43,376 --> 00:03:45,293 ‫يمكنني إنجاز المهام حين أنوي.‬ 65 00:03:45,376 --> 00:03:47,668 ‫يقولون إنني مشتتة الانتباه دومًا.‬ 66 00:03:47,751 --> 00:03:51,834 ‫سأذهب مباشرةً وأجلب اللافتة… بيتزا!‬ 67 00:03:54,668 --> 00:03:56,543 ‫كانت استراحة قصيرة لتناول الطعام.‬ 68 00:03:56,626 --> 00:03:58,834 ‫والآن، إلى متجر اللافتات!‬ 69 00:03:58,918 --> 00:04:01,834 ‫سحقًا. تلطخت بالصلصلة. كيف سأزيلها؟‬ 70 00:04:01,918 --> 00:04:03,543 ‫لا بد أن "بيرتي" تعلم كيف.‬ 71 00:04:05,293 --> 00:04:08,293 ‫شكرًا يا "بي". سُررت أننا صادفنا‬ ‫الحشد الذي يدعو لمقاطعة اللحوم.‬ 72 00:04:08,376 --> 00:04:10,626 ‫لن أتناول اللحم بعد الآن.‬ 73 00:04:11,293 --> 00:04:12,668 ‫يا إلهي، لحم "ببروني".‬ 74 00:04:13,959 --> 00:04:16,043 ‫مهلًا! اللعنة! نسيت أمر اللافتة!‬ 75 00:04:17,001 --> 00:04:19,251 ‫لدي وقت كاف لأخذ قيلولة أولًا.‬ 76 00:04:26,293 --> 00:04:27,959 ‫كم الساعة؟‬ 77 00:04:28,043 --> 00:04:29,626 ‫يا للهول!‬ 78 00:04:29,709 --> 00:04:32,293 ‫عليّ الانطلاق، لن أخذل "آرلو".‬ 79 00:04:33,584 --> 00:04:37,543 ‫إنه عصفور! لا.‬ 80 00:04:40,001 --> 00:04:41,834 ‫يمكنني أن أضع أريكة هنا.‬ 81 00:04:41,918 --> 00:04:43,168 ‫ليس اليوم!‬ 82 00:04:43,251 --> 00:04:44,959 ‫عليّ أن أركّز.‬ 83 00:04:46,459 --> 00:04:47,543 ‫ركّزي!‬ 84 00:04:56,376 --> 00:04:58,918 ‫سحقًا! ركّزي يا "آليا".‬ 85 00:04:59,001 --> 00:05:00,418 ‫أين متجر اللافتات؟‬ 86 00:05:00,501 --> 00:05:03,209 ‫أضعت طريقي بلا شك.‬ 87 00:05:03,293 --> 00:05:06,626 ‫سيخيب أمل "آرلو" بي.‬ 88 00:05:08,126 --> 00:05:09,251 ‫"مخيف"‬ 89 00:05:12,626 --> 00:05:13,876 ‫يا للدهشة!‬ 90 00:05:14,418 --> 00:05:18,626 ‫إن كنت لا تمانع،‬ ‫ينقصها لون أصفر هنا، والقليل هناك.‬ 91 00:05:19,126 --> 00:05:20,626 ‫هذا هو المطلوب.‬ 92 00:05:20,709 --> 00:05:22,001 ‫كم أنا موهوبة!‬ 93 00:05:22,084 --> 00:05:24,209 ‫يمكنني امتهان الرسم على الجداريات.‬ 94 00:05:24,293 --> 00:05:26,543 ‫أحتاج إلى بطاقات مهنية. سأعود حالًا!‬ 95 00:05:27,543 --> 00:05:28,459 ‫مرحى!‬ 96 00:05:33,793 --> 00:05:37,959 ‫يحزنني أن "آليا" لم تنجز المهمة.‬ ‫من الجيد أن خالتي مستعدة لإنجازها.‬ 97 00:05:38,043 --> 00:05:39,834 ‫لا، أنا أثق بـ"آليا".‬ 98 00:05:40,751 --> 00:05:41,793 ‫أراهن أنها من يتصل.‬ 99 00:05:43,001 --> 00:05:45,876 ‫- هل هذه أنت يا "آليا"؟‬ ‫- مرحبًا يا "آرلو"…‬ 100 00:05:45,959 --> 00:05:47,751 ‫هل جلبت اللافتة الترحيبية؟‬ 101 00:05:47,834 --> 00:05:49,584 ‫إنه أهم جزء من الممر الخشبي.‬ 102 00:05:49,668 --> 00:05:52,668 ‫لا قيمة للـ"شاطئ" دونها.‬ ‫إنها ركيزة الحي الأساسية.‬ 103 00:05:52,751 --> 00:05:56,376 ‫أجل، بشأن اللافتة،‬ 104 00:05:56,959 --> 00:05:59,834 ‫أنا في نوبة عملي الـ3‬ ‫على سيارة الأجرة المائية.‬ 105 00:05:59,918 --> 00:06:03,334 ‫بصراحة، لا أعرف كيف وصلت إلى هنا.‬ 106 00:06:03,418 --> 00:06:04,918 ‫أحتاج إلى مساعدتك.‬ 107 00:06:08,209 --> 00:06:11,084 ‫يا إلهي كم أنا منهكة!‬ 108 00:06:12,959 --> 00:06:15,251 ‫بهذا المنوال لن أنجح في جلب اللافتة.‬ 109 00:06:15,334 --> 00:06:17,459 ‫لربما يريحك التحدث في الأمر.‬ 110 00:06:17,543 --> 00:06:19,001 ‫هيّا، أفصحي عما في داخلك.‬ 111 00:06:19,084 --> 00:06:21,376 ‫رغم محاولاتي البائسة أن أركّز،‬ 112 00:06:21,459 --> 00:06:24,584 ‫أنحرف دائمًا عن مسار وجهتي الأساسية.‬ 113 00:06:24,668 --> 00:06:28,334 ‫ربما "توني" محق. لعلّي ميؤوس مني.‬ 114 00:06:28,418 --> 00:06:32,043 ‫غير صحيح. أنت "آليا"، وأنت عظيمة.‬ 115 00:06:32,126 --> 00:06:34,001 ‫الوقت العصيب الذي تواجهينه الآن‬ 116 00:06:34,084 --> 00:06:36,418 ‫لا يعني أنك فشلت أو أنك عاجزة.‬ 117 00:06:36,501 --> 00:06:37,334 ‫حقًا؟‬ 118 00:06:37,418 --> 00:06:41,001 ‫أجل، بل يعني أنك لم تجدي بعد‬ ‫الأسلوب الذي يناسبك.‬ 119 00:06:41,084 --> 00:06:43,334 ‫- أتظن ذلك؟‬ ‫- متأكد.‬ 120 00:06:43,418 --> 00:06:48,959 ‫أشعر أحيانًا أنني أرى وأسمع كل شيء.‬ 121 00:06:49,043 --> 00:06:50,084 ‫الآن مثلًا،‬ 122 00:06:50,168 --> 00:06:53,501 ‫أترى ذاك النورس المختلف عن البقية؟‬ 123 00:06:54,584 --> 00:06:56,543 ‫- لا؟‬ ‫- إنه هناك.‬ 124 00:07:00,709 --> 00:07:02,001 ‫وفي هذا الاتجاه…‬ 125 00:07:02,084 --> 00:07:04,334 ‫بعيدًا،‬ 126 00:07:04,418 --> 00:07:07,334 ‫أشم رائحة العقديّة‬ ‫التي يوشك الرجل على التهامها.‬ 127 00:07:08,418 --> 00:07:11,751 ‫يا للروعة. بالكاد أراه.‬ ‫هذا رائع يا "آليا".‬ 128 00:07:11,834 --> 00:07:13,043 ‫لا، ليس رائعًا.‬ 129 00:07:13,126 --> 00:07:16,126 ‫أظن أن العالم رائع من منظورك.‬ 130 00:07:16,209 --> 00:07:18,918 ‫تلاحظين أشياء يغفل البقية عن تقديرها.‬ 131 00:07:19,001 --> 00:07:21,334 ‫أتمنّى أحيانًا لو أنني مثلك.‬ 132 00:07:21,418 --> 00:07:22,668 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم!‬ 133 00:07:22,751 --> 00:07:26,084 ‫تجعلين كل شيء مسليًا وغير متوقع.‬ 134 00:07:26,168 --> 00:07:28,001 ‫كما حدث عندما كنا على الشاطئ…‬ 135 00:07:30,043 --> 00:07:31,918 ‫انظري هنا يا "آليا"!‬ 136 00:07:34,751 --> 00:07:38,459 ‫فعلتها مجددًا! ركّزي! ماذا كنت تقول؟‬ 137 00:07:38,543 --> 00:07:43,251 ‫لا بأس، لربما محاولاتك الجاهدة على التركيز‬ ‫ليست الحل الملائم لك.‬ 138 00:07:43,334 --> 00:07:46,584 ‫مثل محاولتي أن أسبح باستخدام‬ ‫ذراعيّ وساقيّ فحسب، لم أفلح.‬ 139 00:07:46,668 --> 00:07:50,793 ‫ولكن حين تعلمت استخدام ذيلي،‬ ‫بات الأمر أسهل بكثير.‬ 140 00:07:50,876 --> 00:07:53,668 ‫لذا، ما عليك إلا إيجاد ما يناسبك.‬ 141 00:08:03,459 --> 00:08:04,501 ‫لا!‬ 142 00:08:05,334 --> 00:08:10,126 ‫ثمة سلاحف صغيرة وجميلة خلفك يا "آرلو".‬ 143 00:08:12,543 --> 00:08:16,709 ‫هذا مستحيل، لا أستطيع التركيز.‬ 144 00:08:16,793 --> 00:08:19,168 ‫لم لا تطلقين العنان لسجيتك‬ 145 00:08:19,251 --> 00:08:21,043 ‫بدلًا من أن تعاقبي نفسك؟‬ 146 00:08:21,126 --> 00:08:23,709 ‫لاعبي السلاحف الصغيرة إن رغبت بذلك.‬ 147 00:08:23,793 --> 00:08:28,418 ‫إنها ضئيلة الحجم،‬ ‫وطريقها إلى الماء طويل.‬ 148 00:08:29,126 --> 00:08:30,626 ‫فيه عقبات كثيرة.‬ 149 00:08:30,709 --> 00:08:32,126 ‫لكنها ستصل.‬ 150 00:08:32,209 --> 00:08:35,001 ‫ستأخذ وقتها اللازم الوصول،‬ ‫وإن انحرفت عن مسارها…‬ 151 00:08:40,668 --> 00:08:44,918 ‫تستجمع تركيزها وتحاول مجددًا.‬ 152 00:08:45,001 --> 00:08:48,293 ‫تمامًا يا "آليا". كوني كسلحفاة.‬ 153 00:08:48,376 --> 00:08:50,293 ‫سأكون كسلحفاة.‬ 154 00:08:52,793 --> 00:08:56,876 ‫"أجل، ركّزي‬ 155 00:09:00,668 --> 00:09:02,751 ‫- حاولي التركيز‬ ‫- ركّزي‬ 156 00:09:03,459 --> 00:09:07,043 ‫بنفس واحد، تغدو الأمور أهدأ‬ 157 00:09:07,126 --> 00:09:10,459 ‫في الخليج، تنتظر الأذهان الشاردة‬ 158 00:09:10,543 --> 00:09:14,084 ‫زوال الأفكار التي تثقلها‬ 159 00:09:14,168 --> 00:09:17,126 ‫وتأخذ وقتها في إزالتها بعيدًا‬ 160 00:09:18,209 --> 00:09:21,751 ‫بنفس واحد، أطرد التوتر بعيدًا‬ 161 00:09:21,834 --> 00:09:25,459 ‫أناور لأبلغ وجهتي‬ 162 00:09:25,543 --> 00:09:29,251 ‫كالسلحفاة التي تسير إلى الخليج ببطء‬ 163 00:09:29,334 --> 00:09:32,376 ‫لبلوغ هدفها، أزيلها بعيدًا‬ 164 00:09:32,459 --> 00:09:34,418 ‫أزيلها بعيدًا‬ 165 00:09:39,501 --> 00:09:41,168 ‫مشية بطيئة‬ 166 00:09:42,209 --> 00:09:45,043 ‫أجل، مشية بطيئة‬ 167 00:09:46,751 --> 00:09:47,626 ‫مشية بطيئة‬ 168 00:09:47,709 --> 00:09:51,709 ‫بنفس واحد أرمي كل الهموم بعيدًا‬ 169 00:09:51,793 --> 00:09:55,126 ‫في الخليج، تنتظر الأذهان الشاردة‬ 170 00:09:55,209 --> 00:09:58,584 ‫زوال الأفكار التي تثقلها‬ 171 00:09:58,668 --> 00:10:02,001 ‫وتأخذ وقتها في إزالتها بعيدًا‬ 172 00:10:02,501 --> 00:10:05,876 ‫بنفس واحد، أطرد التوتر بعيدًا‬ 173 00:10:05,959 --> 00:10:09,793 ‫أناور لأبلغ وجهتي‬ 174 00:10:09,876 --> 00:10:13,459 ‫كالسلحفاة التي تسير إلى الخليج ببطء‬ 175 00:10:13,543 --> 00:10:16,459 ‫لبلوغ هدفها، أزيلها بعيدًا‬ 176 00:10:16,543 --> 00:10:18,709 ‫أزيلها بعيدًا‬ 177 00:10:25,626 --> 00:10:26,668 ‫ركّزي‬ 178 00:10:31,126 --> 00:10:33,334 ‫- مشية بطيئة‬ ‫- ركّزي‬ 179 00:10:34,668 --> 00:10:36,834 ‫مشية بطيئة"‬ 180 00:10:38,793 --> 00:10:40,793 ‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬ 181 00:10:42,168 --> 00:10:43,834 ‫"مشية بطيئة‬ 182 00:10:47,793 --> 00:10:49,626 ‫ركّزي"‬ 183 00:10:52,168 --> 00:10:53,209 ‫لن تأتي!‬ 184 00:10:53,293 --> 00:10:55,709 ‫وعدتني بأن تأتي، متأكد من أنها ستأتي.‬ 185 00:10:55,793 --> 00:10:57,834 ‫حسنًا، سأتصل بالدعم تحسبًا.‬ 186 00:10:57,918 --> 00:10:58,793 ‫توقف!‬ 187 00:10:58,876 --> 00:10:59,709 ‫"آليا"!‬ 188 00:11:01,543 --> 00:11:02,626 ‫حسنًا.‬ 189 00:11:03,418 --> 00:11:05,501 ‫- "آليا".‬ ‫- دعيها يا "بيرتي".‬ 190 00:11:05,584 --> 00:11:08,168 ‫سأتمكن من ذلك!‬ 191 00:11:09,668 --> 00:11:12,418 ‫كوني كسلحفاة!‬ 192 00:11:13,543 --> 00:11:15,168 ‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬ 193 00:11:15,251 --> 00:11:17,418 ‫- أحسنت يا "آليا"!‬ ‫- مرحى!‬ 194 00:11:24,043 --> 00:11:25,418 ‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬ 195 00:11:26,126 --> 00:11:27,751 ‫كم أنا فخور بك يا فتاة!‬ 196 00:11:27,834 --> 00:11:30,209 ‫لم أشكّك بقدراتك ولو للحظة.‬ 197 00:11:30,709 --> 00:11:31,668 ‫حقًا يا "توني"؟‬ 198 00:11:31,751 --> 00:11:35,626 ‫وثقت بك رغم ثرثرة الكارهين.‬ 199 00:11:35,709 --> 00:11:38,418 ‫جلبت اللافتة التي طلبتها يا "توني".‬ 200 00:11:38,501 --> 00:11:41,001 ‫ليس الآن يا خالتي "غاي"! ارحلي من هنا.‬ 201 00:11:41,918 --> 00:11:44,334 ‫يبدو أنك أنقذت الموقف يا "آليا".‬ 202 00:11:45,459 --> 00:11:46,626 ‫على الرحب والسعة.‬ 203 00:11:49,959 --> 00:11:50,959 ‫وداعًا!‬