1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 ‎E original 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,334 ‎Ca mine! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎Noi toți rămânem pe veci uniți 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ‎Suntem mai buni ‎Când suntem împreună 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 ‎Mai puternici noi vom fi ‎La bine, dar și la greu 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 ‎Vom sta mereu ‎Cu toții împreună 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,126 ‎Cu toții împreună 8 00:00:39,209 --> 00:00:40,793 ‎MEMENTO-PIZZA 9 00:00:41,584 --> 00:00:45,709 ‎CLIP FĂRĂ GIRUL ‎CONSILIULUI TURISTIC NEW YORK 10 00:00:46,126 --> 00:00:49,293 ‎New York! Desfată-ți ochii cu viitorul! 11 00:00:49,376 --> 00:00:51,668 ‎Poate crezi că e ceva apus. 12 00:00:51,751 --> 00:00:56,334 ‎O faleză condamnată, locuită ‎de pescăruși ireal de puternici. 13 00:00:56,418 --> 00:00:59,751 ‎Greșit! O reparăm. Fiți atenți! 14 00:01:00,834 --> 00:01:05,293 ‎Avem trotuare și ferestre ‎și sus-pomenitele păsări marine. 15 00:01:05,376 --> 00:01:06,751 ‎Nu-i a ta! 16 00:01:07,584 --> 00:01:09,793 ‎Deci veniți și, împreună… 17 00:01:09,876 --> 00:01:11,584 ‎Refacem și renovăm! 18 00:01:13,001 --> 00:01:15,293 ‎- Replica? ‎- Plaja de la Mare! 19 00:01:15,376 --> 00:01:16,918 ‎Da, acum știu. 20 00:01:17,001 --> 00:01:18,501 ‎Refacem și renovăm! 21 00:01:18,584 --> 00:01:21,168 ‎Și renovăm și refacem! Hopa! 22 00:01:21,709 --> 00:01:23,126 ‎Refacem și renovăm! 23 00:01:23,209 --> 00:01:24,834 ‎Zona rezidențială New York! 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,126 ‎- Bine. ‎- Stați! 25 00:01:26,209 --> 00:01:28,334 ‎Refacem și renovăm! 26 00:01:29,043 --> 00:01:31,793 ‎La Plaja de la Ma… 27 00:01:31,876 --> 00:01:33,709 ‎E tatăl tău la telefon. 28 00:01:33,793 --> 00:01:35,251 ‎- Mai aveam puțin! ‎- Zău! 29 00:01:35,334 --> 00:01:38,126 ‎Dacă-ți mai fac eu vreun serviciu! 30 00:01:38,209 --> 00:01:40,209 ‎- Pentru mine? ‎- Da. Tatăl tău. 31 00:01:42,334 --> 00:01:44,084 ‎Arlo, șmechere! 32 00:01:44,168 --> 00:01:46,668 ‎Cum merge renovarea cartierului? 33 00:01:46,751 --> 00:01:48,709 ‎- Grozav! ‎- Minunat! 34 00:01:48,793 --> 00:01:51,584 ‎Fiindcă vin să văd! 35 00:01:51,668 --> 00:01:55,459 ‎Să mă asigur că se pretează ‎sosirii primarului de New York. 36 00:01:55,543 --> 00:01:56,584 ‎Primarul? 37 00:01:56,668 --> 00:02:01,126 ‎Trebuie să anunți primarul ‎când ai un proiect așa de vast. 38 00:02:01,209 --> 00:02:02,751 ‎Vrea să vadă locul. 39 00:02:02,834 --> 00:02:06,793 ‎Dacă nu e impresionată, ‎desființează Plaja de la Mare. 40 00:02:06,876 --> 00:02:08,043 ‎O desființează? 41 00:02:08,126 --> 00:02:10,168 ‎Încă un espresso, domnule? 42 00:02:12,501 --> 00:02:15,751 ‎Stai liniștit, am un plan. Asigură-te că… 43 00:02:17,751 --> 00:02:18,834 ‎Ca mine! 44 00:02:20,084 --> 00:02:21,793 ‎Scuze. Imediat e gata. 45 00:02:23,626 --> 00:02:26,584 ‎Așa. Politicienii adoră să vadă… 46 00:02:30,626 --> 00:02:31,834 ‎Tată? 47 00:02:32,334 --> 00:02:34,459 ‎Tată! Mai spui o dată? 48 00:02:38,001 --> 00:02:39,876 ‎- Gata. ‎- Excelent. 49 00:02:39,959 --> 00:02:41,918 ‎- Tată? ‎- Arlo, fă-mă mândru! 50 00:02:42,001 --> 00:02:42,834 ‎Nu, stai! 51 00:02:43,959 --> 00:02:46,334 ‎- Scuze! E vina mea! ‎- Traversez! 52 00:02:46,418 --> 00:02:49,084 ‎Închisă definitiv? 53 00:02:49,168 --> 00:02:52,876 ‎- Nicio grijă! Trebuie s-o impresionăm! ‎- Cum? 54 00:02:52,959 --> 00:02:58,584 ‎Tata a zis: „Trebuie să… Ca mine.” 55 00:02:58,668 --> 00:03:02,918 ‎Cred că vrea… ‎să impresionăm primarul cum ar face-o el. 56 00:03:03,001 --> 00:03:07,376 ‎Aș putea face ‎un meniu din pizza demn de un rege! 57 00:03:07,459 --> 00:03:10,709 ‎- Regele șobolanilor, poate. ‎- Bați câmpii! 58 00:03:10,793 --> 00:03:14,876 ‎Pizza mea e apreciată ‎doar de cei cu gusturi rafinate! 59 00:03:18,209 --> 00:03:20,834 ‎Da, e coșmarul unui om simandicos. 60 00:03:20,918 --> 00:03:23,334 ‎Dar mie îmi place cum e acum. 61 00:03:24,168 --> 00:03:28,168 ‎Și mie. Dar trebuie ‎să ne integrăm în restul orașului. 62 00:03:28,251 --> 00:03:31,709 ‎Cine știe? ‎Poate ne va fi și mai bine ca acum. 63 00:03:31,793 --> 00:03:34,959 ‎Haideți! Ne salvăm căminul! Pentru Plajă! 64 00:03:35,043 --> 00:03:36,584 ‎Pentru Plajă! 65 00:03:36,668 --> 00:03:40,668 ‎Ajutor! Nu pot s-o las! ‎Are o putere ireală! 66 00:03:42,209 --> 00:03:44,126 ‎La pizzerie avem de tras. 67 00:03:44,209 --> 00:03:45,209 ‎- E nașpa. ‎- Da. 68 00:03:45,293 --> 00:03:46,126 ‎Categoric. 69 00:03:52,501 --> 00:03:55,834 ‎Culmea luxului e vopseaua aurie. 70 00:03:55,918 --> 00:03:58,876 ‎Și culmea opulenței e o carpetă vie. 71 00:04:03,459 --> 00:04:08,793 ‎Sper ca tata să ne aprobe schimbările. ‎Și cât mai e de lucru la pizzerie! 72 00:04:08,876 --> 00:04:09,793 ‎ÎN CURÂND 73 00:04:09,876 --> 00:04:11,959 ‎Pizza vegetariană! Repede! 74 00:04:13,209 --> 00:04:15,251 ‎E ca un ciment! Minunată! 75 00:04:15,334 --> 00:04:17,543 ‎Aceste capace și fațete simandicoase 76 00:04:19,209 --> 00:04:21,834 ‎o să le ia ochii de la pizzerie. 77 00:04:25,418 --> 00:04:26,418 ‎Ahoe! 78 00:04:32,543 --> 00:04:36,084 ‎Nimic nu întrece ‎aerul de la Plajă! Bate palma! 79 00:04:41,459 --> 00:04:45,751 ‎Să ne grăbim! ‎Primarul trebuie să ajungă cu elicopterul. 80 00:04:45,834 --> 00:04:50,293 ‎Îmi faci prezentarea până să vină, cowboy? 81 00:04:50,376 --> 00:04:53,209 ‎Nu sună bine. Ce zici de „dovlecel”? 82 00:04:59,709 --> 00:05:02,084 ‎- Bun, nu „dovlecel”. ‎- Haide! 83 00:05:02,168 --> 00:05:05,418 ‎Aici va fi ‎simandicosul magazin de încălțăminte! 84 00:05:05,501 --> 00:05:08,709 ‎Acolo, simandicosul magazin de diamante! 85 00:05:09,293 --> 00:05:12,418 ‎Aici e florăria cu sclipici! 86 00:05:12,501 --> 00:05:16,293 ‎- Sunt artificiale? ‎- Da! O să ne supraviețuiască! 87 00:05:17,501 --> 00:05:21,251 ‎Conașul dorește ceva de băut? 88 00:05:25,668 --> 00:05:29,084 ‎Ai încercat bursa cea nouă, Marcellus? 89 00:05:29,168 --> 00:05:30,043 ‎Da. 90 00:05:30,668 --> 00:05:33,793 ‎Deja mă simt nespus de comod aici. 91 00:05:33,876 --> 00:05:36,209 ‎Latte cu șofran indian auriu? 92 00:05:36,293 --> 00:05:39,251 ‎Servit într-o cizmă aurie de colecție, 93 00:05:39,334 --> 00:05:43,876 ‎purtată cândva ‎de singurul cowboy proscris în toată țara. 94 00:05:43,959 --> 00:05:46,751 ‎- Vai, dar de ce nu? ‎- Dar poftiți! 95 00:05:47,876 --> 00:05:49,084 ‎Oh Bessie! 96 00:05:51,334 --> 00:05:53,626 ‎Priviți! Sunt un desperado! 97 00:05:58,793 --> 00:06:01,418 ‎Aici încă n-am lucrat. N-ai grijă! 98 00:06:01,501 --> 00:06:05,168 ‎Facem șezlonguri de lux ‎pentru afaceriste suedeze! 99 00:06:05,251 --> 00:06:07,251 ‎Genială idee, fiule! 100 00:06:07,334 --> 00:06:10,209 ‎E fix genul meu de modernizare șic! 101 00:06:10,293 --> 00:06:11,418 ‎Bravo! 102 00:06:11,501 --> 00:06:15,418 ‎Dar… îmi va lipsi caruselul Oh Bessie. 103 00:06:23,626 --> 00:06:26,126 ‎Cum a fost zborul, dnă Primar Elena? 104 00:06:26,209 --> 00:06:30,001 ‎Nu era musai să vin cu un elicopter auriu, ‎dar acum am făcut-o. 105 00:06:30,084 --> 00:06:31,168 ‎Fantastic, nu? 106 00:06:31,251 --> 00:06:36,543 ‎Da. Dar îmi plac și trenurile, autobuzele, ‎taxiurile. Chestii care nu zboară. 107 00:06:38,168 --> 00:06:39,626 ‎Am reținut. 108 00:06:39,709 --> 00:06:42,793 ‎Doamnă Primar Elena, este o onoare. 109 00:06:43,751 --> 00:06:46,876 ‎Nu era cazul. Deși mi-a plăcut. 110 00:06:46,959 --> 00:06:50,668 ‎Să vezi ce am făcut! ‎Vrei să vezi magazinul de diamante? 111 00:06:50,751 --> 00:06:54,168 ‎- Diamante? ‎- Sau chioșcul de cafea exotică? 112 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 ‎Cafea exotică? Nu. 113 00:06:59,501 --> 00:07:02,251 ‎Ce vreau acum e… Da! 114 00:07:03,834 --> 00:07:08,043 ‎Asta e pizza neaoșă de New York! 115 00:07:11,376 --> 00:07:14,376 ‎- Încă nu e gata! ‎- Mie așa îmi miroase! 116 00:07:14,918 --> 00:07:17,293 ‎Nu te interesează florile eterne? 117 00:07:21,126 --> 00:07:24,251 ‎- Nu! Stai! Nu intra! ‎- Dnă Primar Elena! 118 00:07:24,334 --> 00:07:28,751 ‎Vreau să te conving rapid ‎să scazi vârsta legală pentru șoferi. 119 00:07:28,834 --> 00:07:31,376 ‎Munciți pe viață și pe moarte! 120 00:07:32,043 --> 00:07:36,001 ‎Vine! Să ne grăbim, ‎altfel închide Plaja de la Mare! 121 00:07:37,501 --> 00:07:39,834 ‎Îmi simt amenințată existența! 122 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 ‎- Scuze, pot să… ‎- Nu! 123 00:07:42,876 --> 00:07:46,418 ‎În fine! Ce zici de schimbările noastre? 124 00:07:46,501 --> 00:07:48,459 ‎Nu e chiar ce așteptam. 125 00:07:48,543 --> 00:07:53,459 ‎Dar mi-e poftă de o felie onctuoasă ‎și cleioasă de pizza! 126 00:07:53,543 --> 00:07:57,126 ‎M-am săturat de localurile ‎care reinventează clasicul. 127 00:07:57,209 --> 00:07:58,376 ‎Da, clar. 128 00:07:58,459 --> 00:08:04,543 ‎Domniță, bun venit la Antoine's Flambé! ‎Masa domniei voastre e pregătită. 129 00:08:04,626 --> 00:08:05,626 ‎Măiculiță! 130 00:08:07,168 --> 00:08:10,001 ‎Pizza! Ce înseamnă ea? 131 00:08:10,084 --> 00:08:13,334 ‎Prin definiție, ‎o felie de plăcintă. Anost! 132 00:08:13,418 --> 00:08:15,626 ‎Dar ce înseamnă pentru voi? 133 00:08:15,709 --> 00:08:19,334 ‎Poate gustul verii ‎de pe când aveați șapte ani. 134 00:08:19,418 --> 00:08:22,293 ‎Prima întâlnire cu jumătatea voastră! 135 00:08:22,376 --> 00:08:27,668 ‎Bufetul de la înmormântarea unchiului? ‎Vă prezint Memento-Pizza! 136 00:08:29,043 --> 00:08:30,876 ‎Pizza! 137 00:08:35,626 --> 00:08:38,209 ‎Chestiunea asta e comestibilă? 138 00:08:38,293 --> 00:08:41,084 ‎Mă gândeam la o pizza palpabilă. 139 00:08:41,168 --> 00:08:44,251 ‎Nicio problemă! Rozlecia, vino în spate! 140 00:08:44,334 --> 00:08:46,126 ‎Nu! Nici n-am gustat-o! 141 00:08:46,209 --> 00:08:48,501 ‎Ai auzit-o! Facem pizza normală! 142 00:08:48,584 --> 00:08:50,418 ‎- Stai! ‎- Du-te! 143 00:08:50,501 --> 00:08:51,834 ‎- Stai! ‎- Du-te! 144 00:08:51,918 --> 00:08:52,876 ‎Stai! 145 00:08:55,043 --> 00:08:57,168 ‎Scuze. Ce fac? 146 00:08:57,251 --> 00:08:58,251 ‎Peruca mea! 147 00:08:58,334 --> 00:08:59,834 ‎Nu! Frige! 148 00:09:03,293 --> 00:09:05,126 ‎Vai și-amar de lume! 149 00:09:08,209 --> 00:09:09,959 ‎Doamne! Ești teafără? 150 00:09:10,626 --> 00:09:12,626 ‎Peruca mea! 151 00:09:14,584 --> 00:09:16,293 ‎Ansel, ce se petrece? 152 00:09:17,418 --> 00:09:19,709 ‎Nu mă priviți! Sunt cheală! 153 00:09:20,293 --> 00:09:21,251 ‎Rozlecia! 154 00:09:23,668 --> 00:09:26,834 ‎Rozlecia, ți-a rămas părul tău natural! 155 00:09:28,334 --> 00:09:31,043 ‎Ca să vezi! Deci totul e bine… 156 00:09:31,126 --> 00:09:32,334 ‎Nu! 157 00:09:41,709 --> 00:09:44,001 ‎Mă simt ca în jacuzzi. 158 00:09:45,418 --> 00:09:47,251 ‎Ce înseamnă asta? 159 00:09:47,876 --> 00:09:49,876 ‎Îmi pare rău, doamnă Primar. 160 00:09:49,959 --> 00:09:54,751 ‎Nu suntem simandicoși, de fapt. ‎Nici bogați. Ăștia suntem. 161 00:09:54,834 --> 00:09:58,251 ‎Dacă ne desființezi pentru asta, ‎fă-o repede! 162 00:09:59,918 --> 00:10:02,751 ‎- Cine a zis „desființare”? ‎- Tata. 163 00:10:04,459 --> 00:10:06,834 ‎Sunt prăpăstios. 164 00:10:06,918 --> 00:10:10,334 ‎Să-l lăsăm ‎pe omul-pasăre cu elicopter auriu! 165 00:10:10,418 --> 00:10:13,334 ‎N-am ajuns primar ‎dându-mă drept altcineva. 166 00:10:13,418 --> 00:10:16,834 ‎- Zău? ‎- Autenticitatea e atuul New Yorkului. 167 00:10:16,918 --> 00:10:20,751 ‎Și atuul Plajei. ‎Fântâna asta bizară, de pildă. 168 00:10:20,834 --> 00:10:24,251 ‎E artă? E o blasfemie? Cine știe? 169 00:10:24,334 --> 00:10:27,751 ‎Nu ascundeți unicitatea Plajei! ‎S-o serbăm! 170 00:10:28,543 --> 00:10:30,918 ‎Facem o petrecere în cartier! 171 00:10:31,001 --> 00:10:34,001 ‎Super! Cu muzicieni și bucătari locali… 172 00:10:34,084 --> 00:10:36,501 ‎Să-i spunem „Inaugurarea”! 173 00:10:36,584 --> 00:10:39,376 ‎Mă minunez și eu de mine! Sunt tare! 174 00:10:39,959 --> 00:10:42,043 ‎Abia aștept să colaborăm! 175 00:10:42,126 --> 00:10:43,334 ‎Da! Și eu! 176 00:10:43,418 --> 00:10:45,709 ‎- Am reușit! E salvată! ‎- Facem ca noi! 177 00:10:45,793 --> 00:10:47,876 ‎E destul de simandicos, tată? 178 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 ‎Simandicos? Mititelule… Nu „mititel”. 179 00:10:51,543 --> 00:10:54,626 ‎Arlo, ce-ți veni să mă crezi simandicos? 180 00:10:54,709 --> 00:10:57,501 ‎Conașule, această memento-pizza 181 00:10:57,584 --> 00:11:03,251 ‎a fost infuzată cu esențe de diamant, ‎caviar și avere moștenită. 182 00:11:03,334 --> 00:11:06,209 ‎Trei lucruri ‎pe gustul simandicoșilor ca mine! 183 00:11:06,293 --> 00:11:07,959 ‎Da. Acum înțeleg. 184 00:11:08,043 --> 00:11:12,501 ‎Poate-s simandicos, ‎dar tu mă poți impresiona și altfel. 185 00:11:12,584 --> 00:11:16,501 ‎Te descurci grozav așa cum ești. ‎Mă mândresc cu tine. 186 00:11:21,251 --> 00:11:24,126 ‎Puștiulică… Clar, nu „puștiulică”. 187 00:11:24,209 --> 00:11:26,459 ‎Arlo, aveți mult de lucru. 188 00:11:31,418 --> 00:11:32,918 ‎Da, așa e. 189 00:11:33,001 --> 00:11:36,543 ‎Dar ajutoare mai bune nici că aș fi visat. 190 00:11:36,626 --> 00:11:38,459 ‎Stai! Eu n-am acceptat! 191 00:11:39,709 --> 00:11:40,793 ‎Cinstit. 192 00:11:47,001 --> 00:11:48,959 ‎Refacem și renovăm! 193 00:11:49,043 --> 00:11:51,876 ‎La Plaja de la Mare! 194 00:11:55,126 --> 00:11:56,543 ‎Ne iese până la urmă. 195 00:12:22,293 --> 00:12:27,293 ‎Subtitrarea: Liana Oprea