1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 ‎오리지널이야 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,334 ‎나처럼! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 ‎붙잡아 줄 손이 필요해 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 ‎밀어주고 끌어주는 친구들 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 ‎세상이 버거워도 ‎강해질 순 있는 법 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 ‎우린 함께 ‎그때 더 아름다워 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,168 ‎아름다운 우리 8 00:00:41,584 --> 00:00:45,709 ‎"뉴욕 관광 위원회가 ‎허가하지 않은 영상임" 9 00:00:46,126 --> 00:00:49,293 ‎뉴욕! ‎미래를 마음껏 감상하세요 10 00:00:49,376 --> 00:00:51,668 ‎한물갔다고 생각하시겠죠? 11 00:00:51,751 --> 00:00:56,334 ‎자연을 거스르는 힘센 바닷새와 ‎악당뿐인 구제 불능 마을로요 12 00:00:56,418 --> 00:00:59,751 ‎아닙니다! ‎새롭게 태어나고 있어요, 보시죠 13 00:01:00,834 --> 00:01:05,293 ‎인도와 창문도 있고 ‎아까 말한 바닷새도 있습니다 14 00:01:05,376 --> 00:01:06,751 ‎놔! 네 거 아냐! 15 00:01:07,584 --> 00:01:09,793 ‎그러니 오셔서 함께해요 ‎우리의… 16 00:01:09,876 --> 00:01:11,584 ‎말끔한 새 단장! 17 00:01:13,001 --> 00:01:15,293 ‎- 대사가 뭐지? ‎- 바다 옆 바닷가 마을! 18 00:01:15,376 --> 00:01:16,376 ‎응, 이제 알았어 19 00:01:16,876 --> 00:01:18,459 ‎말끔한 새 단장! 20 00:01:18,543 --> 00:01:21,168 ‎새 단장 말끔하게! 이런 21 00:01:21,709 --> 00:01:23,293 ‎말끔한 새 단장! 22 00:01:23,376 --> 00:01:24,834 ‎업타운 뉴욕! 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,126 ‎- 뭐래 ‎- 잠깐! 24 00:01:26,209 --> 00:01:28,334 ‎말끔한 새 단장 25 00:01:29,043 --> 00:01:31,793 ‎바다 옆 바닷가… 26 00:01:31,876 --> 00:01:33,709 ‎알로, 너희 아빠 전화야 27 00:01:33,793 --> 00:01:35,251 ‎- 거의 다 됐는데! ‎- 진짜! 28 00:01:35,334 --> 00:01:38,126 ‎뭐야! 앞으로 내가 ‎뭐든 도와주나 봐라! 29 00:01:38,209 --> 00:01:40,084 ‎- 내 전화야? ‎- 응, 아빠셔 30 00:01:42,334 --> 00:01:44,084 ‎알로, 우리 아들! 31 00:01:44,168 --> 00:01:46,668 ‎아빠의 옛 동네 재단장은 ‎잘되고 있니? 32 00:01:46,751 --> 00:01:48,709 ‎- 그럼요! ‎- 잘됐구나 33 00:01:48,793 --> 00:01:51,584 ‎지금 보러 가는 길이거든 34 00:01:51,668 --> 00:01:55,459 ‎뉴욕 시장님이 방문하셔도 ‎괜찮을지 보고 싶어서 말이야 35 00:01:55,543 --> 00:01:56,584 ‎시장님요? 36 00:01:56,668 --> 00:01:58,626 ‎이렇게 큰 일을 시작하려면 37 00:01:58,709 --> 00:02:01,126 ‎시장님께 말씀드려야 하더라고 38 00:02:01,209 --> 00:02:02,751 ‎그래서 한번 보시겠대 39 00:02:02,834 --> 00:02:06,793 ‎시장님 마음에 안 들면 ‎바닷가 마을 문 닫아야지 40 00:02:06,876 --> 00:02:08,001 ‎문을 닫아요? 41 00:02:08,084 --> 00:02:10,168 ‎에스프레소 더 드릴까요? 42 00:02:12,501 --> 00:02:14,334 ‎괜찮아, 아빠한테 생각이 있어 43 00:02:14,418 --> 00:02:15,751 ‎알로, 그러니까… 44 00:02:17,751 --> 00:02:18,834 ‎나처럼! 45 00:02:20,084 --> 00:02:21,793 ‎죄송합니다 ‎거의 다 됐어요 46 00:02:23,626 --> 00:02:26,584 ‎어쨌든 정치인들이 ‎보고 싶어 하는 건… 47 00:02:28,751 --> 00:02:30,543 ‎멈춰! 안 돼! 48 00:02:30,626 --> 00:02:31,834 ‎아빠? 49 00:02:32,334 --> 00:02:34,459 ‎아빠! 다시 말씀해 주세요 50 00:02:38,001 --> 00:02:39,876 ‎- 다 됐습니다 ‎- 좋아 51 00:02:39,959 --> 00:02:41,918 ‎- 아빠? ‎- 그럼 이만 끊자, 기대할게 52 00:02:42,001 --> 00:02:42,834 ‎잠깐만요! 53 00:02:43,959 --> 00:02:46,334 ‎- 미안, 미안해 ‎- 똑바로 보고 다녀! 54 00:02:46,418 --> 00:02:49,084 ‎앞으로 계속 닫는다고? 55 00:02:49,168 --> 00:02:51,584 ‎걱정하지 마 ‎시장님만 감동하시면 돼 56 00:02:51,668 --> 00:02:52,876 ‎어떻게? 57 00:02:52,959 --> 00:02:58,584 ‎아빠 말로는 이랬어 ‎'…나처럼' 58 00:02:58,668 --> 00:03:02,918 ‎그러니 우리도 시장님을… ‎놀라게 하면 돼, 아빠처럼 59 00:03:03,001 --> 00:03:07,418 ‎왕에게 대접해도 될 ‎우아한 피자를 만들면 되겠다 60 00:03:07,501 --> 00:03:10,709 ‎- 쥐의 왕이겠지 ‎- 모르는 소리 마! 61 00:03:10,793 --> 00:03:14,834 ‎내 피자는 최고의 미각만 ‎알아보는 맛이라고! 62 00:03:18,209 --> 00:03:20,751 ‎하긴 고급 사람들이 ‎오고 싶어 할 곳은 아니지 63 00:03:20,834 --> 00:03:23,334 ‎그래도 난 이대로가 좋은데 64 00:03:24,168 --> 00:03:28,168 ‎알아, 나도 그렇지만 ‎우리도 뉴욕 분위기에 맞춰야지 65 00:03:28,251 --> 00:03:31,668 ‎혹시 알아? 예전보다 ‎훨씬 더 나은 모습이 될지 66 00:03:31,751 --> 00:03:33,751 ‎해보자, 우리 집을 위해서 67 00:03:33,834 --> 00:03:34,876 ‎바닷가 마을! 68 00:03:34,959 --> 00:03:36,584 ‎- 바닷가 마을! ‎- 돈을 위해! 69 00:03:36,668 --> 00:03:40,668 ‎도와줘! 안 되겠어! ‎힘이 저세상급이야! 70 00:03:42,209 --> 00:03:44,126 ‎피자 가게가 제일 시급하고 71 00:03:44,209 --> 00:03:45,209 ‎- 장난 아니지 ‎- 응 72 00:03:45,293 --> 00:03:46,126 ‎완전 73 00:03:52,501 --> 00:03:55,834 ‎금색 페인트야말로 ‎럭셔리의 상징이지 74 00:03:55,918 --> 00:03:58,876 ‎살아 있는 카펫만큼 ‎부티 나는 것도 없고! 75 00:04:03,459 --> 00:04:06,501 ‎시장님 수준의 고급이라고 ‎아빠도 인정해 주면 좋겠다 76 00:04:06,584 --> 00:04:08,793 ‎피자 가게는 ‎아직도 할 일이 많은데! 77 00:04:08,876 --> 00:04:09,793 ‎"곧 개업!" 78 00:04:09,876 --> 00:04:11,959 ‎비건 피자 좀 줘, 빨리! 79 00:04:13,209 --> 00:04:15,251 ‎시멘트가 따로 없네, 최고야! 80 00:04:15,334 --> 00:04:17,543 ‎바퀴도 이렇게 고급이고 ‎치아까지… 81 00:04:19,209 --> 00:04:21,709 ‎여기에 반해서 ‎피자 가게는 보이지도 않을걸 82 00:04:25,418 --> 00:04:26,418 ‎어이! 83 00:04:32,543 --> 00:04:36,084 ‎역시 바닷가 마을 공기! ‎아빠한테 인사! 84 00:04:41,459 --> 00:04:42,584 ‎시간이 별로 없어 85 00:04:42,668 --> 00:04:45,751 ‎시장님이 헬리콥터를 타고 ‎곧 도착하실 거야 86 00:04:45,834 --> 00:04:50,293 ‎오시기 전에 내가 먼저 ‎살짝 봐도 괜찮을까, 카우보이? 87 00:04:50,376 --> 00:04:53,209 ‎아냐, 좀 이상하네 ‎우리 호박둥이? 88 00:04:59,709 --> 00:05:01,001 ‎그래, 호박은 아냐 89 00:05:01,084 --> 00:05:02,084 ‎가요! 90 00:05:02,168 --> 00:05:05,293 ‎여기는 최고급 신발 가게가 ‎문을 열 거예요 91 00:05:05,376 --> 00:05:08,709 ‎저기는 최고급 ‎다이아몬드 가게고요! 92 00:05:09,293 --> 00:05:12,418 ‎여기는 반짝이 꽃 판매대예요! 93 00:05:12,501 --> 00:05:13,418 ‎이거 가짜야? 94 00:05:13,501 --> 00:05:16,084 ‎네! 우리보다 오래 살아요 95 00:05:17,501 --> 00:05:21,251 ‎음료라도 한 잔 ‎드시겠나이까, 나으리? 96 00:05:25,668 --> 00:05:29,084 ‎요즘 새로 연 주식 시장 ‎맛 좀 봤어, 마르셀러스? 97 00:05:29,168 --> 00:05:30,043 ‎응 98 00:05:30,668 --> 00:05:33,793 ‎벌써부터 이렇게 ‎편한 느낌이라니 대단한걸 99 00:05:33,876 --> 00:05:36,209 ‎황금 강황 라테 어떠세요? 100 00:05:36,293 --> 00:05:39,251 ‎황금 빈티지 카우보이 부츠에 ‎담아드립니다 101 00:05:39,334 --> 00:05:43,876 ‎50개 주 모두에 출입이 금지된 ‎유일한 카우보이가 신었었죠 102 00:05:43,959 --> 00:05:45,751 ‎그럼 실례를 무릅쓰고 103 00:05:45,834 --> 00:05:46,709 ‎무슨 말씀을 104 00:05:47,876 --> 00:05:49,084 ‎올드 베시! 105 00:05:51,334 --> 00:05:53,626 ‎나 좀 봐! ‎나도 무법자가 됐어! 106 00:05:58,793 --> 00:06:01,376 ‎이런, 이건 아직 못 했는데 ‎걱정 마세요 107 00:06:01,459 --> 00:06:05,168 ‎스웨덴 여성 사업가들을 위한 ‎고급 낮잠 공간이 될 거예요 108 00:06:05,251 --> 00:06:06,834 ‎훌륭한 생각이구나 109 00:06:07,334 --> 00:06:10,209 ‎딱 내가 좋아하는 고급화 전략이야 110 00:06:10,293 --> 00:06:11,418 ‎수고했어 111 00:06:11,501 --> 00:06:12,959 ‎그런데… 112 00:06:13,626 --> 00:06:15,418 ‎변하면 그립긴 하겠구나 113 00:06:23,626 --> 00:06:25,334 ‎비행은 어떠셨나요, 시장님? 114 00:06:26,209 --> 00:06:28,459 ‎황금 헬리콥터까지는 ‎필요 없었는데 115 00:06:28,543 --> 00:06:29,918 ‎그래도 타봤으니 됐죠 116 00:06:30,001 --> 00:06:31,168 ‎근사했죠? 117 00:06:31,251 --> 00:06:36,543 ‎네, 그래도 기차나 버스, 택시처럼 ‎지상으로 다니는 것도 좋아해요 118 00:06:37,918 --> 00:06:38,751 ‎잘 알겠습니다 119 00:06:39,709 --> 00:06:42,668 ‎엘레나 시장님 ‎뵙게 되어 영광입니다 120 00:06:43,751 --> 00:06:46,876 ‎그렇게까지 안 해도 돼 ‎그래도 기분은 좋구나 121 00:06:46,959 --> 00:06:50,668 ‎여기 둘러보시면 더 좋으실걸요 ‎다이아몬드 가게 보실래요? 122 00:06:50,751 --> 00:06:54,168 ‎- 다이아몬드? ‎- 아니면 이국적인 커피부터? 123 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 ‎이국적인 커피? 아니 124 00:06:59,501 --> 00:07:02,251 ‎지금 하고 싶은 건… 이거야! 125 00:07:03,834 --> 00:07:05,626 ‎이건 진짜 정통… 126 00:07:06,126 --> 00:07:08,043 ‎뉴욕 피자 냄새! 127 00:07:11,376 --> 00:07:14,334 ‎- 아직 안 됐어요! ‎- 냄새로는 다 됐는걸! 128 00:07:14,918 --> 00:07:17,293 ‎죽지 않는 꽃은 ‎안 궁금하세요? 129 00:07:21,126 --> 00:07:23,126 ‎잠깐만요, 거긴 가지 마세요 130 00:07:23,209 --> 00:07:24,251 ‎엘레나 시장님! 131 00:07:24,334 --> 00:07:28,751 ‎법적으로 운전 가능한 나이의 ‎하향 조정을 긴급 건의합니다 132 00:07:28,834 --> 00:07:31,376 ‎영혼까지 끌어올려서 일하도록! 133 00:07:32,084 --> 00:07:35,793 ‎시장님 오셔! 서두르지 않으면 ‎마을 전체를 닫아버리실 거야! 134 00:07:37,501 --> 00:07:39,834 ‎영혼을 어디까지 끌어올려야 하나 135 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 ‎- 미안한데 좀… ‎- 안 돼요! 136 00:07:42,876 --> 00:07:46,418 ‎아무튼 저희가 바꾼 ‎바닷가 마을 어떠세요? 137 00:07:46,501 --> 00:07:48,459 ‎내가 기대한 것과는 다르네 138 00:07:48,543 --> 00:07:53,459 ‎그래도 기름 줄줄 뚝뚝 흐르는 ‎맛있는 피자는 정말 기대돼! 139 00:07:53,543 --> 00:07:57,126 ‎고전을 재해석한다는 ‎요즘 가게들은 지긋지긋하거든 140 00:07:57,209 --> 00:07:58,376 ‎지당하신 말씀 141 00:07:58,459 --> 00:08:01,793 ‎시장님, 앙투안의 플랑베에 ‎잘 오셨습니다 142 00:08:01,876 --> 00:08:04,543 ‎테이블 준비됐어요 143 00:08:04,626 --> 00:08:05,626 ‎이런 144 00:08:07,168 --> 00:08:10,001 ‎피자, 그 의미가 무엇일까요? 145 00:08:10,084 --> 00:08:13,334 ‎물론 한 조각 파이가 정답이지만 ‎재미없잖아요 146 00:08:13,418 --> 00:08:15,626 ‎당신에게 피자의 의미는? 147 00:08:15,709 --> 00:08:19,209 ‎7살 시절 보냈던 여름의 맛 148 00:08:19,293 --> 00:08:22,168 ‎진정한 사랑과의 첫 데이트! 149 00:08:22,251 --> 00:08:23,834 ‎삼촌 장례식 때 출장 뷔페까지 150 00:08:23,918 --> 00:08:27,668 ‎피자의 추억을 선사합니다! 151 00:08:29,043 --> 00:08:30,876 ‎피자! 152 00:08:35,626 --> 00:08:37,793 ‎이거 먹을 수는 있는 거예요? 153 00:08:38,293 --> 00:08:41,084 ‎난 진짜 피자 먹고 싶었는데 154 00:08:41,168 --> 00:08:44,209 ‎그것도 가능하죠, 됩니다! ‎펄리시아, 뒤에서 봐 155 00:08:44,293 --> 00:08:46,126 ‎잠깐! ‎아직 맛도 안 봤잖아 156 00:08:46,209 --> 00:08:48,501 ‎시장님 말씀 들었지? ‎진짜 피자 만들자 157 00:08:48,584 --> 00:08:50,418 ‎- 가지 마! ‎- 펄리시아, 가! 158 00:08:50,501 --> 00:08:51,834 ‎- 가지 마 ‎- 가! 159 00:08:51,918 --> 00:08:52,876 ‎가지 마! 160 00:08:55,043 --> 00:08:57,168 ‎죄송해요, 이게 무슨 짓이람? 161 00:08:57,251 --> 00:08:58,251 ‎내 가발! 162 00:08:58,334 --> 00:08:59,834 ‎어떡해, 뜨거워! 163 00:09:03,293 --> 00:09:05,126 ‎인류의 멸망이다! 164 00:09:08,209 --> 00:09:09,959 ‎세상에! 괜찮아요? 165 00:09:10,626 --> 00:09:12,626 ‎내 가발! 166 00:09:14,584 --> 00:09:16,293 ‎안셀, 이게 다 뭐예요? 167 00:09:17,418 --> 00:09:19,709 ‎아무도 보지 마! ‎나 대머리야! 168 00:09:20,293 --> 00:09:21,251 ‎펄리시아! 169 00:09:23,668 --> 00:09:26,834 ‎펄리시아, 진짜 머리는 ‎아직 다 있잖아! 170 00:09:28,334 --> 00:09:31,043 ‎그러네? ‎그럼 전부 멀쩡… 171 00:09:31,126 --> 00:09:32,334 ‎안 돼! 172 00:09:41,709 --> 00:09:44,001 ‎솔직히 이러니까 ‎스파 같기도 하네 173 00:09:45,418 --> 00:09:47,251 ‎지금 대체 뭐 하는 거죠? 174 00:09:47,876 --> 00:09:49,793 ‎죄송해요, 시장님 175 00:09:49,876 --> 00:09:53,459 ‎저희 별로 고급 아니에요 ‎부자도 아니고요 176 00:09:53,543 --> 00:09:54,751 ‎저흰 이래요 177 00:09:54,834 --> 00:09:58,251 ‎그래서 문 닫아야 하면 ‎그냥 빨리 말씀해 주세요 178 00:10:00,043 --> 00:10:01,543 ‎문 닫는다고 누가 그래? 179 00:10:01,626 --> 00:10:02,751 ‎아빠가요 180 00:10:04,459 --> 00:10:06,834 ‎과장하는 경향이 있어서요 181 00:10:06,918 --> 00:10:10,334 ‎황금 헬기 타는 새 인간 조언은 ‎잠깐 보류하자 182 00:10:10,418 --> 00:10:13,334 ‎난 다른 사람인 척하려고 ‎시장이 된 게 아냐 183 00:10:13,418 --> 00:10:16,751 ‎- 그래요? ‎- 독창성 없인 뉴욕이 아니지 184 00:10:16,834 --> 00:10:20,751 ‎바닷가 마을도 마찬가지야 ‎저 이상한 분수대 좀 봐 185 00:10:20,834 --> 00:10:24,251 ‎예술일까, 외설일까? ‎누가 알겠니? 186 00:10:24,334 --> 00:10:27,751 ‎이곳의 독특한 매력을 숨기지 마 ‎오히려 칭찬해야지! 187 00:10:28,543 --> 00:10:30,918 ‎마을 파티도 열자! 188 00:10:31,001 --> 00:10:34,001 ‎좋아! 지역 예술가 공연과 ‎출장 뷔페… 189 00:10:34,084 --> 00:10:36,418 ‎문 안 닫아 파티라고 부르자! 190 00:10:36,501 --> 00:10:38,959 ‎내가 들어도 놀랍네 ‎나 죽이는데! 191 00:10:39,959 --> 00:10:42,043 ‎앞으로 잘 부탁할게, 알로 192 00:10:42,126 --> 00:10:43,334 ‎네! 저도요! 193 00:10:43,418 --> 00:10:45,709 ‎- 해냈다! 살았어! ‎- 우리 식대로! 194 00:10:45,793 --> 00:10:47,876 ‎고급인 아빠 수준에 맞을까요? 195 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 ‎고급? 친구… 이것도 이상해 196 00:10:51,543 --> 00:10:54,501 ‎알로, 왜 아빠가 ‎그런 사람이라고 생각해? 197 00:10:54,584 --> 00:10:57,501 ‎나으리, 이 피자의 추억에는 198 00:10:57,584 --> 00:11:03,251 ‎다이아몬드와 캐비아 ‎상속받은 부유함이 들어 있습니다 199 00:11:03,334 --> 00:11:06,209 ‎딱 나처럼 고급인 사람들이 ‎좋아하는 것들이네! 200 00:11:06,293 --> 00:11:07,959 ‎그래, 이제 나도 알겠어 201 00:11:08,043 --> 00:11:09,793 ‎아빠는 그럴지 몰라도 202 00:11:09,876 --> 00:11:12,501 ‎나한테 잘 보이려고 ‎너까지 그럴 필요 없어 203 00:11:12,584 --> 00:11:15,293 ‎너다운 모습만으로도 ‎이렇게 훌륭히 해냈잖아 204 00:11:15,376 --> 00:11:16,501 ‎자랑스럽구나 205 00:11:21,251 --> 00:11:24,126 ‎우리 꼬맹이… ‎이것도 별로다 206 00:11:24,209 --> 00:11:26,459 ‎알로, 앞으로 할 일이 많겠어 207 00:11:31,418 --> 00:11:32,918 ‎네, 그렇죠 208 00:11:33,001 --> 00:11:36,168 ‎그래도 날 도와줄 ‎최고의 친구들이 있잖아요 209 00:11:36,251 --> 00:11:38,459 ‎잠깐, 난 한다고 안 했어 210 00:11:39,709 --> 00:11:40,793 ‎알았어 211 00:11:47,001 --> 00:11:48,959 ‎말끔한 새 단장! 212 00:11:49,043 --> 00:11:51,876 ‎바다 옆 바닷가 마을! 213 00:11:55,126 --> 00:11:56,543 ‎언젠간 되겠지 214 00:12:22,293 --> 00:12:27,293 ‎자막: 우아름