1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 Une série originale 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,334 Comme moi ! 3 00:00:18,001 --> 00:00:22,751 On a toujours besoin de quelqu'un pour nous aider 4 00:00:22,876 --> 00:00:25,334 On est bien meilleurs ensemble 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 Si le monde n'est pas toujours bon Les coups durs nous renforceront 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 À l'unisson, on est magnifiques ensemble 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,168 On est magnifiques ensemble 8 00:00:41,584 --> 00:00:45,709 NON APPROUVÉ PAR L'OFFICE DU TOURISME DE NEW YORK 9 00:00:46,126 --> 00:00:49,293 New York ! Admirez l'avenir. 10 00:00:49,376 --> 00:00:51,668 Ça vous semble être le passé, 11 00:00:51,751 --> 00:00:56,334 une jetée condamnée où vivent mécréants et oiseaux marins anormalement forts. 12 00:00:56,418 --> 00:00:59,751 Faux ! On répare le quartier. Regardez. 13 00:01:00,834 --> 00:01:05,293 On a des trottoirs, des fenêtres et des oiseaux de mer. 14 00:01:05,376 --> 00:01:06,751 Hé ! C'est pas à toi ! 15 00:01:07,584 --> 00:01:09,793 Rejoignez-nous et ensemble, on va... 16 00:01:09,876 --> 00:01:11,584 Restaurer et raviver ! 17 00:01:13,001 --> 00:01:15,293 - Réplique ? - Bains-les-Plages-sur-les-Flots ! 18 00:01:15,376 --> 00:01:17,001 Oui, c'est bon. 19 00:01:17,084 --> 00:01:18,459 Restaurer et raviver ! 20 00:01:18,543 --> 00:01:21,168 Et raviver et restaurer ! Oups. 21 00:01:21,709 --> 00:01:23,334 Restaurer et raviver ! 22 00:01:23,418 --> 00:01:24,709 Les quartiers chics de New York ! 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,126 Attendez ! 24 00:01:26,209 --> 00:01:28,334 Restaurer et raviver. 25 00:01:29,043 --> 00:01:31,793 À Bains-les-Plages-sur-les... 26 00:01:31,876 --> 00:01:33,709 Ton père au téléphone. 27 00:01:33,793 --> 00:01:35,251 On avait presque fini ! 28 00:01:35,334 --> 00:01:38,126 Fini, les services ! 29 00:01:38,209 --> 00:01:40,251 - Un appel ? - De ton père. 30 00:01:42,334 --> 00:01:44,084 Arlo, mon pote ! 31 00:01:44,168 --> 00:01:46,668 Et la restauration de mon ancien quartier ? 32 00:01:46,751 --> 00:01:48,709 - Tout va bien ! - Super ! 33 00:01:48,793 --> 00:01:51,584 Je viens jeter un coup d'œil ! 34 00:01:51,668 --> 00:01:55,459 Pour être sûr que ça plaise au maire de New York. 35 00:01:55,543 --> 00:01:56,584 Le maire ? 36 00:01:56,668 --> 00:02:01,126 Apparemment, il faut la prévenir en cas de gros projets. 37 00:02:01,209 --> 00:02:02,751 Maintenant, elle veut visiter. 38 00:02:02,834 --> 00:02:06,793 Et si elle n'est pas impressionnée, le quartier sera fermé. 39 00:02:06,876 --> 00:02:08,001 Fermé ? 40 00:02:08,084 --> 00:02:10,168 Un autre expresso ? 41 00:02:12,001 --> 00:02:14,334 T'inquiète pas. J'ai un plan. 42 00:02:14,418 --> 00:02:15,751 Assure-toi de… 43 00:02:17,751 --> 00:02:18,834 Comme moi ! 44 00:02:19,959 --> 00:02:21,793 Désolé. J'ai presque fini ! 45 00:02:23,626 --> 00:02:26,584 Donc, les politiciens adorent voir… 46 00:02:28,751 --> 00:02:30,543 Stop ! Non ! 47 00:02:30,626 --> 00:02:31,834 Papa ? 48 00:02:32,334 --> 00:02:34,459 Papa ! Tu peux répéter ? 49 00:02:38,001 --> 00:02:39,876 - C'est prêt. - Parfait. 50 00:02:39,959 --> 00:02:41,918 - Papa ? - Super discussion. Rends-moi fier. 51 00:02:42,001 --> 00:02:42,834 Attends ! 52 00:02:43,959 --> 00:02:46,334 - Désolé ! Pardon ! - Attention ! 53 00:02:46,418 --> 00:02:49,084 Le quartier va fermer ? 54 00:02:49,168 --> 00:02:51,584 Il faut juste impressionner le maire ! 55 00:02:51,668 --> 00:02:52,876 Comment ? 56 00:02:52,959 --> 00:02:54,668 Mon père m'a dit de... 57 00:02:56,584 --> 00:02:58,584 comme moi. 58 00:02:58,668 --> 00:03:02,918 Il veut qu'on impressionne le maire comme lui le ferait. 59 00:03:03,001 --> 00:03:07,418 Je peux préparer une pizza élégante, digne d'un roi ! 60 00:03:07,501 --> 00:03:10,709 - Digne d'un rat, oui. - N'importe quoi ! 61 00:03:10,793 --> 00:03:14,834 Seuls les meilleurs palais apprécient ma pizza ! 62 00:03:17,751 --> 00:03:20,751 Un vrai cauchemar pour quelqu'un d'élégant. 63 00:03:20,834 --> 00:03:23,334 Mais j'aime notre quartier. 64 00:03:24,168 --> 00:03:28,168 Moi aussi, mais on doit s'adapter au reste de New York. 65 00:03:28,251 --> 00:03:31,668 Et ce sera peut-être pour le mieux. 66 00:03:31,751 --> 00:03:33,751 Sauvons notre maison. 67 00:03:33,834 --> 00:03:34,876 Pour Bains-les-Plages ! 68 00:03:34,959 --> 00:03:36,584 - Oui ! - Pour l'argent ! 69 00:03:36,668 --> 00:03:40,876 Au secours ! Je ne peux pas lâcher ! Il est trop costaud ! 70 00:03:42,209 --> 00:03:44,126 Faut retaper la pizzeria. 71 00:03:44,209 --> 00:03:45,209 Dégoûtant. 72 00:03:45,293 --> 00:03:46,126 Carrément. 73 00:03:52,293 --> 00:03:55,834 Quoi de plus luxueux que de la peinture dorée ? 74 00:03:55,918 --> 00:03:59,126 Quoi de plus opulent qu'un tapis vivant ? 75 00:04:03,459 --> 00:04:06,501 J'espère que ça plaira à papa et au maire. 76 00:04:06,584 --> 00:04:08,793 La pizzeria est loin d'être finie ! 77 00:04:08,876 --> 00:04:09,793 À VENIR ! 78 00:04:09,876 --> 00:04:12,251 Une pizza végétalienne, vite ! 79 00:04:13,209 --> 00:04:15,251 Du vrai ciment ! J'adore ! 80 00:04:15,334 --> 00:04:17,543 Avec tous ces trucs en or... 81 00:04:19,209 --> 00:04:22,084 personne ne remarquera la pizzeria. 82 00:04:25,418 --> 00:04:26,418 Me voici ! 83 00:04:32,543 --> 00:04:36,084 Rien ne vaut l'air du quartier ! Serre-m'en cinq. 84 00:04:41,376 --> 00:04:45,751 Pas de temps à perdre ! Le maire arrive en hélicoptère. 85 00:04:45,834 --> 00:04:50,293 Je peux avoir un aperçu avant son arrivée, mon poussin ? 86 00:04:50,376 --> 00:04:53,209 Non, ça va pas. Ma citrouille, alors ? 87 00:04:59,709 --> 00:05:01,001 Bon, on oublie. 88 00:05:01,084 --> 00:05:02,084 Allons-y ! 89 00:05:02,168 --> 00:05:05,293 Là, il y aura notre magasin de chaussures chic ! 90 00:05:05,376 --> 00:05:08,709 Et là, notre magasin de diamants chic ! 91 00:05:09,293 --> 00:05:12,418 Et voici nos jardinières à paillettes ! 92 00:05:12,501 --> 00:05:16,459 - Des fausses fleurs ? - Elles nous survivront tous ! 93 00:05:17,501 --> 00:05:21,251 Quelque chose à boire, mon bon monsieur ? 94 00:05:25,668 --> 00:05:29,084 Avez-vous goûté à cette nouvelle bourse, Marcellus ? 95 00:05:29,168 --> 00:05:30,043 Oui. 96 00:05:30,668 --> 00:05:33,793 Je me sens déjà super à l'aise ici. 97 00:05:33,876 --> 00:05:36,209 Un latte au curcuma doré ? 98 00:05:36,293 --> 00:05:39,043 Servi dans une botte dorée 99 00:05:39,126 --> 00:05:43,876 qui appartenait au seul cow-boy recherché dans tous les états. 100 00:05:43,959 --> 00:05:45,751 Avec plaisir. 101 00:05:45,834 --> 00:05:46,709 En effet. 102 00:05:47,876 --> 00:05:49,084 Bessie ! 103 00:05:51,334 --> 00:05:53,626 Regarde ! Je suis un cow-boy! 104 00:05:58,793 --> 00:06:01,376 On n'y pas encore touché. Ne t'inquiète pas. 105 00:06:01,459 --> 00:06:05,168 On en fera un spa pour femmes d'affaires suédoises ! 106 00:06:05,251 --> 00:06:06,834 Super idée, fiston. 107 00:06:07,334 --> 00:06:10,209 J'adore ces changements haut de gamme. 108 00:06:10,293 --> 00:06:11,418 Beau travail. 109 00:06:11,501 --> 00:06:15,418 Mais la vieille Bessie me manquera. 110 00:06:23,418 --> 00:06:25,334 Vous avez fait bon vol ? 111 00:06:26,209 --> 00:06:29,918 Je m'attendais pas à voler dans un hélico en or. 112 00:06:30,001 --> 00:06:31,168 Fabuleux, non ? 113 00:06:31,251 --> 00:06:34,834 Oui, mais j'aime aussi les trains, les bus, les taxis. 114 00:06:34,918 --> 00:06:36,543 Ce qui reste au sol ? 115 00:06:37,834 --> 00:06:38,751 C'est noté. 116 00:06:39,709 --> 00:06:42,668 Madame le Maire Elena. C'est un honneur. 117 00:06:43,584 --> 00:06:46,876 Tu n'as pas à faire ça. Mais ça m'a plu. 118 00:06:46,959 --> 00:06:50,668 Attendez de visiter. Vous voulez voir le magasin de diamants ? 119 00:06:50,751 --> 00:06:54,168 - Des diamants ? - Ou notre chariot à café exotique ? 120 00:06:57,209 --> 00:06:59,418 Du café exotique ? Non. 121 00:06:59,501 --> 00:07:02,251 Ce que je veux, c'est... Oh oui ! 122 00:07:03,834 --> 00:07:08,043 Ça, c'est de la... pizza authentique ! 123 00:07:11,376 --> 00:07:14,334 - C'est pas prêt ! - Ça sent bon ! 124 00:07:14,418 --> 00:07:17,293 Nos fleurs immortelles ne vous intéressent pas ? 125 00:07:21,126 --> 00:07:23,126 N'entrez pas, non. 126 00:07:23,209 --> 00:07:24,251 Madame le Maire ! 127 00:07:24,334 --> 00:07:28,751 Et si on baissait l'âge légal pour passer le permis ? 128 00:07:28,834 --> 00:07:31,376 Travaillez comme si votre vie en dépendait ! 129 00:07:32,084 --> 00:07:35,793 La voilà ! Vite, ou elle fermera le quartier. 130 00:07:37,501 --> 00:07:39,834 C'est du sérieux, là. 131 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 - Pardon, je peux... - Non ! 132 00:07:42,876 --> 00:07:46,418 Alors, que pensez-vous des changements ? 133 00:07:46,501 --> 00:07:48,459 C'est inattendu. 134 00:07:48,543 --> 00:07:53,459 Mais j'ai hâte de manger une bonne pizza bien grasse ! 135 00:07:53,543 --> 00:07:57,126 Pas moyen de réinventer un tel classique. 136 00:07:57,209 --> 00:07:58,376 Carrément, oui. 137 00:07:58,459 --> 00:08:04,543 Madame ! Bienvenue au Flambé d'Antoine. Votre table est prête. 138 00:08:04,626 --> 00:08:05,626 Oh, non. 139 00:08:07,168 --> 00:08:10,001 Qu'est-ce que la pizza ? 140 00:08:10,084 --> 00:08:13,334 Bien sûr, par définition, un repas. Ennuyeux. 141 00:08:13,418 --> 00:08:15,626 Mais qu'est-elle pour vous ? 142 00:08:15,709 --> 00:08:19,209 Peut-être le goût des étés de votre enfance. 143 00:08:19,293 --> 00:08:22,209 Votre premier rancard avec l'amour de votre vie. 144 00:08:22,293 --> 00:08:24,918 Les sandwichs à l'enterrement de votre oncle ? 145 00:08:25,001 --> 00:08:27,834 Voici la réminiscence de pizza ! 146 00:08:29,043 --> 00:08:30,876 Pizza ! 147 00:08:35,626 --> 00:08:37,793 C'est comestible, au moins ? 148 00:08:38,293 --> 00:08:41,084 Je voulais une vraie pizza. 149 00:08:41,168 --> 00:08:44,209 Pas de souci. Fourruria, en cuisine. 150 00:08:44,293 --> 00:08:46,126 Mais on n'a pas goûté ! 151 00:08:46,209 --> 00:08:48,501 Elle veut une pizza normale. Allez. 152 00:08:48,584 --> 00:08:50,418 - Reste ! - Fourruria, vas-y ! 153 00:08:50,501 --> 00:08:51,834 - Reste. - Vas-y ! 154 00:08:51,918 --> 00:08:52,876 Non, reste ! 155 00:08:55,043 --> 00:08:57,168 Pardon, je fais quoi, là ? 156 00:08:57,251 --> 00:08:58,251 Ma perruque ! 157 00:08:58,334 --> 00:08:59,834 C'est brûlant ! 158 00:09:03,293 --> 00:09:05,126 Bon sang de bonsoir ! 159 00:09:07,793 --> 00:09:09,959 Ça alors ! Vous allez bien ? 160 00:09:10,626 --> 00:09:12,626 Ma perruque ! 161 00:09:14,376 --> 00:09:16,376 Ansel, que se passe-t-il ? 162 00:09:16,918 --> 00:09:19,709 Me regardez pas ! Je suis chauve ! 163 00:09:20,293 --> 00:09:21,251 Fourruria ! 164 00:09:23,668 --> 00:09:26,834 Tes cheveux naturels sont toujours là ! 165 00:09:28,334 --> 00:09:31,043 Ça alors ! Bon, tout va bien, alo... 166 00:09:31,126 --> 00:09:32,334 Non ! 167 00:09:41,501 --> 00:09:44,001 En fait, on dirait un jacuzzi. 168 00:09:45,418 --> 00:09:47,251 C'est quoi, tout ça ? 169 00:09:47,876 --> 00:09:49,793 Je suis désolé, madame. 170 00:09:49,876 --> 00:09:54,751 On n'est pas vraiment chics. Ni riches. C'est nous. 171 00:09:54,834 --> 00:09:58,251 Si vous devez fermer le quartier, allez-y. 172 00:09:59,084 --> 00:10:01,543 Qui parle de fermer le quartier ? 173 00:10:01,626 --> 00:10:02,751 Mon papa. 174 00:10:04,459 --> 00:10:06,834 J'ai tendance à dramatiser. 175 00:10:06,918 --> 00:10:10,334 N'écoutez pas l'homme ailé avec son hélico en or. 176 00:10:10,418 --> 00:10:13,334 Je n'ai pas été élue en faisant semblant. 177 00:10:13,418 --> 00:10:16,751 - Vraiment ? - New York est une ville authentique. 178 00:10:16,834 --> 00:10:20,751 Ce quartier l'est aussi. Regardez cette fontaine bizarre. 179 00:10:20,834 --> 00:10:24,251 C'est de l'art ? C'est profane ? Qui sait ? 180 00:10:24,334 --> 00:10:27,751 Célébrons ce qui rend ce quartier unique ! 181 00:10:28,543 --> 00:10:30,918 Organisons une fête ! 182 00:10:31,001 --> 00:10:34,001 J'adore ! Avec des musiciens, à manger... 183 00:10:34,084 --> 00:10:36,501 Une fête "ouverte" à tous ! 184 00:10:36,584 --> 00:10:38,959 Je me surprends. Je suis géniale ! 185 00:10:39,959 --> 00:10:42,043 J'ai hâte de travailler avec toi. 186 00:10:42,126 --> 00:10:43,334 Moi aussi ! 187 00:10:43,418 --> 00:10:45,709 - On a sauvé le quartier ! - À notre façon ! 188 00:10:45,793 --> 00:10:47,876 C'est assez chic pour toi, papa ? 189 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 Chic ? Mon petit... non. 190 00:10:51,543 --> 00:10:54,501 Arlo, tu me crois vraiment chic ? 191 00:10:54,584 --> 00:10:57,501 Mon bon monsieur, cette réminiscence 192 00:10:57,584 --> 00:11:03,251 est imprégnée d'essence de diamant, de caviar et de richesse héréditaire. 193 00:11:03,334 --> 00:11:06,209 Trois trucs bien chics pour moi ! 194 00:11:06,293 --> 00:11:07,959 Là, je comprends. 195 00:11:08,043 --> 00:11:09,793 Je suis peut-être chic, 196 00:11:09,876 --> 00:11:12,501 mais tu n'as pas à l'être aussi. 197 00:11:12,584 --> 00:11:16,501 Tu me rends fier rien qu'en restant toi-même. 198 00:11:21,251 --> 00:11:24,126 Eh bien, chéri... Non, pas ça non plus. 199 00:11:24,209 --> 00:11:26,459 Arlo, tu as du travail. 200 00:11:31,418 --> 00:11:32,918 C'est vrai, 201 00:11:33,001 --> 00:11:36,543 mais j'ai la meilleure des équipes. 202 00:11:36,626 --> 00:11:38,459 J'ai pas dit être partant. 203 00:11:39,709 --> 00:11:40,793 D'accord. 204 00:11:46,793 --> 00:11:48,959 Restaurer et raviver ! 205 00:11:49,043 --> 00:11:51,876 À Bains-les-Plages-sur-les-Flots ! 206 00:11:55,126 --> 00:11:56,834 On y arrivera un jour. 207 00:12:22,293 --> 00:12:27,293 Sous-titres : Audrey Boulanger