1 00:00:07,376 --> 00:00:09,876 Se on alkuperäinen 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,334 Kuten minä! 3 00:00:18,001 --> 00:00:21,584 Toinen kun toistansa kannattaa 4 00:00:21,668 --> 00:00:25,334 Voi jokainen siis ystäväänsä auttaa 5 00:00:25,418 --> 00:00:29,209 Vaikka maailma joskus vie Jos ei se tapa niin se vahvistaa 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,168 Hei kuunnelkaa Me yhdess oomme kultaa 7 00:00:36,501 --> 00:00:39,168 Me yhdess oomme kultaa 8 00:00:41,584 --> 00:00:45,709 NEW YORKIN MATKAILULAUTA EI OLE HYVÄKSYNYT TÄTÄ VIDEOTA 9 00:00:46,126 --> 00:00:49,293 New York! Katsokaa tulevaisuutta. 10 00:00:49,376 --> 00:00:51,668 Ehkä se on teistä vanha, 11 00:00:51,751 --> 00:00:56,334 tuomittu laituri, jossa asuivat hulttiot ja vahvat merilinnut. 12 00:00:56,418 --> 00:00:59,751 Väärin! Korjaamme sen. Katsokaa. 13 00:01:00,834 --> 00:01:05,293 Meillä on jalkakäytäviä, ikkunoita ja ne linnut. 14 00:01:05,376 --> 00:01:06,751 Se ei ole sinun! 15 00:01:07,584 --> 00:01:11,584 Tulkaa mukaan, niin yhdessä… Laitamme paikat kuntoon! 16 00:01:13,001 --> 00:01:15,293 Vuorosana? -Rannikkoranta! 17 00:01:15,376 --> 00:01:17,001 Nyt osaan. 18 00:01:17,084 --> 00:01:18,459 Paikat kuntoon! 19 00:01:18,543 --> 00:01:21,168 Ja kuntoon paikat! Hups. 20 00:01:21,709 --> 00:01:23,293 Paikat kuntoon! 21 00:01:23,376 --> 00:01:24,834 Uptown New York! 22 00:01:24,918 --> 00:01:26,126 No niin. -Hetki! 23 00:01:26,209 --> 00:01:28,334 Paikat kuntoon! 24 00:01:29,043 --> 00:01:31,793 Rannikkorannalla. 25 00:01:31,876 --> 00:01:33,709 Arlo. Isäsi soittaa. 26 00:01:33,793 --> 00:01:35,251 Lähes valmis! -Älä nyt! 27 00:01:35,334 --> 00:01:38,126 En tee teille palvelusta enää! 28 00:01:38,209 --> 00:01:40,084 Puhelu minulle? -Isäsi. 29 00:01:42,334 --> 00:01:44,084 Arlo, kamuni! 30 00:01:44,168 --> 00:01:46,668 Miten vanhan naapurustoni kunnostus? 31 00:01:46,751 --> 00:01:48,709 Hienosti! -Se on ihanaa. 32 00:01:48,793 --> 00:01:51,584 Koska olen tulossa katsomaan sitä. 33 00:01:51,668 --> 00:01:55,459 Että se sopii pormestarille, kun hän tulee. 34 00:01:55,543 --> 00:01:56,584 Pormestariko? 35 00:01:56,668 --> 00:01:58,626 Hänelle pitääkin kertoa, 36 00:01:58,709 --> 00:02:02,751 kun tekee isoa projektia. Nyt hän haluaa esittelyn. 37 00:02:02,834 --> 00:02:06,793 Jos hän ei ole vaikuttunut, Rannikkoranta tuomitaan. 38 00:02:06,876 --> 00:02:08,001 Tuomitaan? 39 00:02:08,084 --> 00:02:10,168 Toinen espresso? 40 00:02:12,501 --> 00:02:14,334 Ei hätää. Minä keksin. 41 00:02:14,418 --> 00:02:15,751 Arlo, varmista… 42 00:02:17,751 --> 00:02:18,834 Kuten minä! 43 00:02:20,084 --> 00:02:21,876 Anteeksi. Lähes valmis. 44 00:02:23,626 --> 00:02:26,584 Poliitikot haluavat nähdä… 45 00:02:28,751 --> 00:02:30,543 Lopeta! Ei! 46 00:02:30,626 --> 00:02:31,834 Isä? 47 00:02:32,334 --> 00:02:34,459 Isä! Voitko toistaa sen? 48 00:02:38,001 --> 00:02:39,876 Valmista. -Erinomaista. 49 00:02:39,959 --> 00:02:41,918 Isä? -Tee minusta ylpeä. 50 00:02:42,001 --> 00:02:42,834 Ei, odota! 51 00:02:43,959 --> 00:02:46,334 Anteeksi. Mokasin. -Kävelen tässä! 52 00:02:46,418 --> 00:02:49,084 Suljettu pysyvästi? 53 00:02:49,168 --> 00:02:51,584 Ei hätää. Tehdään vain vaikutus. 54 00:02:51,668 --> 00:02:52,876 Tekemällä mitä? 55 00:02:52,959 --> 00:02:58,584 Isä käski… kuten minä. 56 00:02:58,668 --> 00:03:02,918 Hän kai haluaa meidän tekevän pormestariin vaikutuksen. 57 00:03:03,001 --> 00:03:07,418 Voisin kokata kuninkaalle sopivaa pitsa-aterian. 58 00:03:07,501 --> 00:03:10,709 Ehkä rottakuninkaalle. -Et tiedä, mistä puhut. 59 00:03:10,793 --> 00:03:14,834 Pitsaani arvostavat vain parhaat makuaistit. 60 00:03:18,209 --> 00:03:23,334 Tämä on hienon ihmisen painajainen. -Pidän meistä tällaisina. 61 00:03:24,168 --> 00:03:28,168 Minäkin, mutta pitää ystävystyä New Yorkin kanssa. 62 00:03:28,251 --> 00:03:31,668 Ehkä meistä tulee entistä parempia. 63 00:03:31,751 --> 00:03:33,751 Pelastetaan sillä kotimme. 64 00:03:33,834 --> 00:03:34,876 Rannikko! 65 00:03:34,959 --> 00:03:36,584 Rannikko! -Raha! 66 00:03:36,668 --> 00:03:40,668 Apua! En voi päästää irti! Sen ylimaalliset voimat! 67 00:03:42,209 --> 00:03:44,126 Pizzeria tarvitsee eniten töitä. 68 00:03:44,209 --> 00:03:45,209 Inha. -Niin. 69 00:03:45,293 --> 00:03:46,126 Todella. 70 00:03:52,501 --> 00:03:55,834 Kultamaali on täyttä luksusta. 71 00:03:55,918 --> 00:03:58,876 Elävä matto on täyttä ylellisyyttä. 72 00:04:03,459 --> 00:04:08,793 Kunpa muutokset kävisivät pormestarille. Pitsapuoti on yhä jäljessä. 73 00:04:09,876 --> 00:04:11,959 Anna vegaanipitsaa! 74 00:04:13,209 --> 00:04:15,251 Kuin sementtiä! Ihanaa! 75 00:04:15,334 --> 00:04:17,543 Näillä hienouksilla - 76 00:04:19,209 --> 00:04:22,084 hän ei edes huomaa pitsapuotia. 77 00:04:25,418 --> 00:04:26,418 Ohoi! 78 00:04:32,543 --> 00:04:36,084 Parasta ilmaa! Anna vähän rakkautta. 79 00:04:41,459 --> 00:04:45,751 Ei hukata aikaa! Pormestari saapuu helikopterilla pian. 80 00:04:45,834 --> 00:04:50,293 Voisinko minä vilkaista ennen kuin hän ilmestyy, cowboy? 81 00:04:50,376 --> 00:04:53,209 Ei kuulosta oikealta. Entä kurpitsa? 82 00:04:59,709 --> 00:05:01,001 Ei kurpitsa. 83 00:05:01,084 --> 00:05:02,084 Mennään! 84 00:05:02,168 --> 00:05:05,293 Tähän tulee hieno kenkäkauppa. 85 00:05:05,376 --> 00:05:08,709 Tuonne tulee hieno timanttikauppa. 86 00:05:09,293 --> 00:05:12,418 Tämä on kimallekukkajalustamme! 87 00:05:12,501 --> 00:05:13,418 Tekokukkia? 88 00:05:13,501 --> 00:05:16,084 Kyllä. Elävät kaikkia pidempään. 89 00:05:17,501 --> 00:05:21,251 Ehkä haluatte juotavaa. 90 00:05:25,668 --> 00:05:29,084 Oletko maistanut uutta pörssiä, Marcellus? 91 00:05:29,168 --> 00:05:30,043 Olen. 92 00:05:30,668 --> 00:05:33,793 Oloni on jo uskomattoman mukava. 93 00:05:33,876 --> 00:05:36,209 Kultainen kurkumalatte? 94 00:05:36,293 --> 00:05:39,251 Kultaisessa cowboy-saappaassa, 95 00:05:39,334 --> 00:05:43,876 jonka käyttäjä oli laiton kaikissa 50 osavaltiossa. 96 00:05:43,959 --> 00:05:45,751 Sopiihan se. 97 00:05:45,834 --> 00:05:46,709 Varsin. 98 00:05:47,876 --> 00:05:49,084 Vanha Pessi. 99 00:05:51,334 --> 00:05:53,626 Katsokaa! Olen henkipatto! 100 00:05:58,793 --> 00:06:01,376 Emme ehtineet tätä. Ei hätää. 101 00:06:01,459 --> 00:06:05,168 Siitä tulee torkkupaikka ruotsalaisille liikenaisille. 102 00:06:05,251 --> 00:06:06,834 Nerokas idea. 103 00:06:07,334 --> 00:06:10,209 Tyylikäs muutos, joista pidän. 104 00:06:10,293 --> 00:06:11,418 Hyvää työtä. 105 00:06:11,501 --> 00:06:12,584 Mutta - 106 00:06:13,626 --> 00:06:15,418 kaipaan Pessi-pyörää. 107 00:06:23,626 --> 00:06:25,334 Miten lento sujui? 108 00:06:26,209 --> 00:06:29,918 En tarvinnut kultaista kopteria, mutta nyt koin sen. 109 00:06:30,001 --> 00:06:31,168 Upeaa, eikö? 110 00:06:31,251 --> 00:06:36,543 Niin, mutta pidän myös junista, busseista ja takseista maan pinnalla 111 00:06:37,918 --> 00:06:38,751 Selvä. 112 00:06:39,709 --> 00:06:42,668 Pormestari Elena. Tämä on kunnia. 113 00:06:43,751 --> 00:06:46,876 Tuo on turhaa, vaikka pidin siitä. 114 00:06:46,959 --> 00:06:50,668 Lisää piisaa. Haluatteko nähdä timanttikaupan? 115 00:06:50,751 --> 00:06:54,168 Timantteja? -Tai eksoottisen papukahvikärryn. 116 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 Eksoottisia papuja? En. 117 00:06:59,501 --> 00:07:02,251 Juuri nyt haluan… Kyllä vain! 118 00:07:03,834 --> 00:07:08,043 Tuo on aitoa… New Yorkin pitsaa! 119 00:07:11,376 --> 00:07:14,334 Se ei ole valmis! -Tuoksuu valmiilta! 120 00:07:14,918 --> 00:07:17,293 Entä kuolemattomat kukkamme? 121 00:07:21,126 --> 00:07:24,251 Seis. Älä mene sinne. -Pormestari Elena! 122 00:07:24,334 --> 00:07:28,751 Pidän myyntipuheen laillisen ajoiän alentamisesta. 123 00:07:28,834 --> 00:07:31,376 Tehkää töitä henkenne edestä! 124 00:07:32,084 --> 00:07:35,793 Jos emme kiirehdi, hän sulkee Rannikkorannan! 125 00:07:37,501 --> 00:07:39,834 Uhasta tuli eksistentiaalisempi. 126 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 Anteeksi, voinko… -Ei! 127 00:07:42,876 --> 00:07:46,418 Mitä mieltä olette Rannikkorannan muutoksista? 128 00:07:46,501 --> 00:07:48,459 En odottanut tällaista. 129 00:07:48,543 --> 00:07:53,459 Mutta odotan innolla mukavan rasvaista pitsapalaa. 130 00:07:53,543 --> 00:07:57,126 Olen kyllästynyt klassikkojen muunteluun. 131 00:07:57,209 --> 00:07:58,376 Täysin. 132 00:07:58,459 --> 00:08:04,543 Madame! Tervetuloa Antoinen Flambeen. Pöytänne on valmis. 133 00:08:04,626 --> 00:08:05,626 Voi pojat. 134 00:08:07,168 --> 00:08:10,001 Pitsa, mitä se tarkoittaa? 135 00:08:10,084 --> 00:08:13,334 Toki määritelmänä piirakan palaa. Tylsää. 136 00:08:13,418 --> 00:08:15,626 Mitä se tarkoittaa teille? 137 00:08:15,709 --> 00:08:19,209 Ehkä kesän makua seitsenvuotiaana. 138 00:08:19,293 --> 00:08:22,209 Ensitreffejä tosirakkauden kanssa. 139 00:08:22,293 --> 00:08:27,668 Sedän hautajaisten ruokaa? Tämä on Pitsan muisto! 140 00:08:29,043 --> 00:08:30,876 Pitsa! 141 00:08:35,626 --> 00:08:37,793 Onko tilanne edes syötävä? 142 00:08:38,293 --> 00:08:41,084 Ajattelin enemmän oikeaa pitsaa. 143 00:08:41,168 --> 00:08:44,209 Onnistuu. Turliisa, tavataan takana. 144 00:08:44,293 --> 00:08:48,501 Se on vielä maistamatta. -Kuulit kyllä! Normaali pitsa. 145 00:08:48,584 --> 00:08:50,418 Ei, jää! -Mene! 146 00:08:50,501 --> 00:08:51,834 Jää. -Mene! 147 00:08:51,918 --> 00:08:52,876 Ei, jää! 148 00:08:55,043 --> 00:08:57,168 Anteeksi, mitä teen? 149 00:08:57,251 --> 00:08:58,251 Peruukkini! 150 00:08:58,334 --> 00:08:59,834 Voi ei! Kuumaa! 151 00:09:03,293 --> 00:09:05,126 Voi ihmiskuntaa! 152 00:09:08,209 --> 00:09:09,959 Oletko kunnossa? 153 00:09:10,626 --> 00:09:12,626 Peruukkini! 154 00:09:14,584 --> 00:09:16,293 Mistä on kyse? 155 00:09:17,418 --> 00:09:19,709 Älkää katsoko! Olen kalju! 156 00:09:20,293 --> 00:09:21,251 Turliisa! 157 00:09:23,668 --> 00:09:26,834 Sinulla on vielä luonnolliset hiuksesi! 158 00:09:28,334 --> 00:09:31,043 Kappas vain. Kaikki on kai hyvin. 159 00:09:31,126 --> 00:09:32,334 Ei! 160 00:09:41,709 --> 00:09:44,001 Tuntuu porealtaalta. 161 00:09:45,418 --> 00:09:47,251 Mitä tämä kaikki on? 162 00:09:47,876 --> 00:09:49,793 Olen pahoillani. 163 00:09:49,876 --> 00:09:54,751 Emme ole hienoja. Emmekä rikkaita. Olemme tällaisia. 164 00:09:54,834 --> 00:09:58,251 Jos tuomitsette siksi, tehkää se nopeasti. 165 00:09:59,918 --> 00:10:01,543 Kuka siitä puhui? 166 00:10:01,626 --> 00:10:02,751 Isäni. 167 00:10:04,459 --> 00:10:06,834 On tapana liioitella. 168 00:10:06,918 --> 00:10:10,334 Kuunnellaan vähemmän lintumiestä. 169 00:10:10,418 --> 00:10:13,334 En tullut pormestariksi teeskentelemällä. 170 00:10:13,418 --> 00:10:16,751 Oikeastiko? -Aitous on parasta New Yorkissa. 171 00:10:16,834 --> 00:10:20,751 Niin täälläkin. Katsokaa tätä outoa suihkulähdettä. 172 00:10:20,834 --> 00:10:24,251 Onko se taidetta? Törkeä? Kuka tietää? 173 00:10:24,334 --> 00:10:27,751 Älkää piilottako ainutlaatuista. Juhlitaan sitä! 174 00:10:28,543 --> 00:10:30,918 Voisimme järjestää juhlat! 175 00:10:31,001 --> 00:10:34,001 Ihanaa! Paikallista musiikkia… 176 00:10:34,084 --> 00:10:38,959 Nimeksi tuomionpoistojuhlat. Hämmästytän itseäni. Olen kova! 177 00:10:39,959 --> 00:10:42,043 Odotan innolla yhteistyötä. 178 00:10:42,126 --> 00:10:43,334 Hyvä! Minä myös! 179 00:10:43,418 --> 00:10:45,709 Onnistuimme! -Omaan tapaan! 180 00:10:45,793 --> 00:10:47,876 Riittävän hieno sinulle? 181 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 Hieno? Pikku kamu. Ei pikku kamu. 182 00:10:51,543 --> 00:10:54,501 Arlo, miksi pidät minua hienona? 183 00:10:54,584 --> 00:10:57,501 Hyvä herra, tämä Pitsan muisto - 184 00:10:57,584 --> 00:11:03,251 on täynnä timanttia, kaviaaria ja perittyä rikkautta. 185 00:11:03,334 --> 00:11:06,209 Niitä me hienot rakastamme. 186 00:11:06,293 --> 00:11:07,959 Nyt kuulen sen. 187 00:11:08,043 --> 00:11:09,793 Voin olla hieno, 188 00:11:09,876 --> 00:11:12,501 mutta sinun ei tarvitse olla. 189 00:11:12,584 --> 00:11:16,501 Vaikutat olemalla oma itsesi. Olen sinusta ylpeä. 190 00:11:21,251 --> 00:11:26,459 No, muksu. Ei todellakaan muksu. Arlo, sinulla on paljon töitä. 191 00:11:31,418 --> 00:11:32,918 Niin meillä on, 192 00:11:33,001 --> 00:11:38,459 mutta tämä on paras ystävätiimi siihen. -Odota. En suostunut tähän. 193 00:11:39,709 --> 00:11:40,793 Hyvä on. 194 00:11:47,001 --> 00:11:48,959 Paikat kuntoon! 195 00:11:49,043 --> 00:11:51,876 Rannikkorannalla! 196 00:11:55,126 --> 00:11:56,543 Se onnistuu vielä. 197 00:12:22,293 --> 00:12:27,293 Tekstitys: Jari Vikström