1 00:00:17,309 --> 00:00:18,852 FOR RENT 2 00:00:45,045 --> 00:00:48,006 Come on, Mom, just a little reception here in the courtyard after church. 3 00:00:48,340 --> 00:00:49,842 I want the day to be special for you. 4 00:00:49,967 --> 00:00:50,801 No, really it's fine. 5 00:00:51,009 --> 00:00:52,636 I already had a big wedding. 6 00:00:52,678 --> 00:00:53,971 I don't need a reception. 7 00:00:54,054 --> 00:00:56,640 Yeah, Máximo. Your mom already had a big wedding. 8 00:00:58,517 --> 00:01:00,519 What, me? 9 00:01:00,811 --> 00:01:02,646 I've never been married. 10 00:01:02,688 --> 00:01:05,065 But don't worry about me. 11 00:01:05,274 --> 00:01:07,401 Although it might be fun… 12 00:01:07,442 --> 00:01:09,903 To wear a blue tux…? 13 00:01:09,987 --> 00:01:10,821 Blue? 14 00:01:10,904 --> 00:01:12,781 Oh no, you'll look like a Smurf. 15 00:01:13,073 --> 00:01:14,283 Obviously! 16 00:01:14,324 --> 00:01:15,701 I know! It was only a joke. 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,495 Can you even imagine? Me all… 18 00:01:20,122 --> 00:01:22,499 We don't need anything else. 19 00:01:24,209 --> 00:01:25,043 Excuse me. 20 00:01:28,172 --> 00:01:30,007 Let's throw them a surprise reception anyway. 21 00:01:30,174 --> 00:01:32,009 Yes! I love disobeying Mom. 22 00:01:32,134 --> 00:01:33,969 Also, it's a really nice thing to do. 23 00:01:34,428 --> 00:01:36,221 Yeah, yeah, yeah, that too. 24 00:01:38,056 --> 00:01:38,891 I'll be right back. 25 00:01:38,932 --> 00:01:40,934 I have to try to return this blue tux. 26 00:01:40,976 --> 00:01:42,728 They told me it's non-refundable! 27 00:02:02,623 --> 00:02:03,749 Good to see you, old friend. 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,000 -Likewise. -I present to you Carla. 29 00:02:06,668 --> 00:02:08,127 Rodolfo! How are you? 30 00:02:08,336 --> 00:02:09,755 Are the wedding rumors true? 31 00:02:09,838 --> 00:02:11,048 RODOLFO MY LOVE 32 00:02:18,514 --> 00:02:19,389 Go on my love. 33 00:02:19,431 --> 00:02:20,265 I'll catch up. 34 00:02:22,893 --> 00:02:23,977 I'm so sick of this charade. 35 00:02:24,811 --> 00:02:26,396 She and I have nothing in common. 36 00:02:26,772 --> 00:02:28,982 Except our attraction to men in the military. 37 00:02:30,234 --> 00:02:31,818 Let's go. You are home. 38 00:03:25,622 --> 00:03:28,041 Well, look who we have here. 39 00:03:28,375 --> 00:03:30,127 Mr. Perfect. 40 00:03:30,377 --> 00:03:32,212 Always a pleasure to see you, Esteban. 41 00:03:33,213 --> 00:03:34,089 Is Máximo here? 42 00:03:38,719 --> 00:03:39,553 Well… 43 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 What can I do for you? 44 00:03:42,514 --> 00:03:44,183 I know I made a horrible mistake, 45 00:03:44,433 --> 00:03:47,311 but more than ever, I'm confident my place is at the resort. 46 00:03:48,437 --> 00:03:50,606 I'd like to get my job back at Las Colinas. 47 00:03:51,398 --> 00:03:52,983 That's a tall order. 48 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 But… 49 00:03:56,278 --> 00:03:58,822 Diane is incredibly fond of you, 50 00:03:59,323 --> 00:04:00,866 and she knows how valuable you were to the resort. 51 00:04:01,992 --> 00:04:05,454 I believe she'd be open to giving you another chance, 52 00:04:06,371 --> 00:04:10,459 but you'd have to prove Espectacular would never get to you again. 53 00:04:15,964 --> 00:04:19,259 What do you think Diane would say if I told her I could guarantee 54 00:04:19,635 --> 00:04:22,971 that Espectacular would never bother anyone at the resort, ever again? 55 00:04:23,931 --> 00:04:25,849 I know exactly what she would say: 56 00:04:31,939 --> 00:04:33,315 Dammit, so close. 57 00:05:57,357 --> 00:05:58,525 Hey! 58 00:06:45,697 --> 00:06:46,782 I knew it! 59 00:06:46,865 --> 00:06:48,784 You've been stealing our letters to each other! 60 00:06:49,326 --> 00:06:50,577 Stop playing dumb with me! 61 00:06:51,453 --> 00:06:52,412 Yes! 62 00:06:53,038 --> 00:06:56,291 Blame me! I've always hated that you're dating my niece! 63 00:06:56,333 --> 00:06:58,377 I had to stop it any way I could. 64 00:06:58,627 --> 00:07:00,003 This is the worst thing you've ever done. 65 00:07:00,212 --> 00:07:03,382 And I saw you take a bite out of a live chicken. 66 00:07:05,259 --> 00:07:06,552 Why would you do this to us? 67 00:07:06,885 --> 00:07:08,303 Because she's better than what you deserve, 68 00:07:09,137 --> 00:07:12,558 and I won't let her date a rat like you ever again! 69 00:07:14,518 --> 00:07:17,229 Where is her letter to me? 70 00:07:19,857 --> 00:07:21,525 I'll never tell you. 71 00:07:24,278 --> 00:07:27,573 Dammit, I should not have glanced at the lost and found cabinet. 72 00:07:29,157 --> 00:07:29,992 But, 73 00:07:30,075 --> 00:07:32,160 I always keep it locked. 74 00:07:35,497 --> 00:07:37,082 Dammit. I left it open! 75 00:07:43,046 --> 00:07:44,047 Dear Memo, 76 00:07:44,506 --> 00:07:46,633 this is the worst letter I've ever had to write. 77 00:07:46,967 --> 00:07:50,137 My family can't afford to send me to Acapulco, 78 00:07:50,304 --> 00:07:53,682 so I'm not working at Las Colinas this summer. 79 00:07:54,683 --> 00:07:58,020 Dating you long-distance has been such torture. 80 00:07:58,604 --> 00:08:02,482 When I thought we'd see each other again soon, I could bear it. 81 00:08:03,192 --> 00:08:04,902 But now, it's too much for me. 82 00:08:06,028 --> 00:08:07,654 This is the last letter I'll write to you… 83 00:08:16,663 --> 00:08:18,165 You were hiding the letter… 84 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 to protect me? 85 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 Twenty more seconds. 86 00:08:36,850 --> 00:08:38,977 That's as much kindness as I can stand. 87 00:09:11,176 --> 00:09:12,135 It's so early. 88 00:09:12,386 --> 00:09:16,640 I have to get ready to get my job back at Las Colinas today. 89 00:09:16,765 --> 00:09:17,891 Why are you up? 90 00:09:18,141 --> 00:09:20,435 When I was living with Julia, I tried coffee for the first time. 91 00:09:20,477 --> 00:09:23,438 It's so good, it really wakes you up, 92 00:09:23,605 --> 00:09:25,774 especially when you add a lot of sugar, which I did. 93 00:09:27,734 --> 00:09:28,569 Anyway, 94 00:09:28,652 --> 00:09:29,611 I'm stopping by to see her today. 95 00:09:29,695 --> 00:09:31,280 You want me to invite her to the party after the wedding? 96 00:09:31,363 --> 00:09:32,197 Yes! 97 00:09:33,991 --> 00:09:34,825 Actually, no, 98 00:09:35,367 --> 00:09:37,661 she's made it pretty clear she wants nothing to do with me. 99 00:09:37,703 --> 00:09:38,704 Well, you never know. 100 00:09:39,121 --> 00:09:41,456 For example, Mom wanted nothing to do with Esteban, 101 00:09:41,665 --> 00:09:44,001 but I kept breaking things around the apartment, 102 00:09:44,042 --> 00:09:46,336 and he kept fixing them, and stammering and sweating, 103 00:09:46,378 --> 00:09:47,629 and now they're getting married tomorrow… 104 00:09:54,428 --> 00:09:55,387 I'm coming! 105 00:09:58,348 --> 00:10:00,100 -Hey! Come on in. -Hola. 106 00:10:02,519 --> 00:10:04,438 I put everything you left here in that bag. 107 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 It's mostly socks and a disgusting amount of candy. 108 00:10:08,066 --> 00:10:10,068 Thanks. Are you sick? 109 00:10:10,235 --> 00:10:11,111 No, but… 110 00:10:11,278 --> 00:10:12,446 I'm calling in sick. 111 00:10:12,779 --> 00:10:17,618 Chad's leaving today and saying goodbye in front of everyone… 112 00:10:17,993 --> 00:10:19,119 and it's just too weird for me. 113 00:10:19,411 --> 00:10:22,789 Plus, what if Diane wants to fire me now that Chad's gone? 114 00:10:23,081 --> 00:10:24,833 I just can't deal with all that. 115 00:10:24,917 --> 00:10:27,169 Wow, everyone's breaking up. 116 00:10:27,586 --> 00:10:28,420 Me and Roberta, 117 00:10:28,837 --> 00:10:29,838 you and Chad… 118 00:10:30,047 --> 00:10:31,465 Máximo and Isabel… 119 00:10:31,798 --> 00:10:34,092 Yeah, I heard about that. 120 00:10:34,927 --> 00:10:36,845 Those are two more people I'm trying to avoid. 121 00:10:37,971 --> 00:10:39,181 Well, 122 00:10:39,264 --> 00:10:41,892 as you know, I did a lot of hiding over the last year. 123 00:10:41,934 --> 00:10:43,894 And for what it's worth, my problems didn't start to get better 124 00:10:43,936 --> 00:10:45,354 until I actually started facing them. 125 00:11:43,161 --> 00:11:45,581 it's been very… great. 126 00:11:46,123 --> 00:11:48,208 Girls thanks 127 00:11:48,709 --> 00:11:49,668 for idiots 128 00:11:51,712 --> 00:11:52,588 good nachos. 129 00:11:54,089 --> 00:11:54,965 I… 130 00:11:56,425 --> 00:11:57,968 all of 131 00:12:00,804 --> 00:12:01,805 So, goodbye. 132 00:12:01,847 --> 00:12:03,724 -Okay. -Héctor. 133 00:12:04,725 --> 00:12:07,227 Don't sleep with my mom. 134 00:12:28,040 --> 00:12:30,584 I'm going to go prepare everything. 135 00:12:39,009 --> 00:12:40,427 That wasn't so bad. 136 00:13:39,820 --> 00:13:40,779 Come back! 137 00:13:41,780 --> 00:13:42,906 Come back! 138 00:13:45,909 --> 00:13:46,743 How was that? 139 00:13:47,160 --> 00:13:47,995 So good. 140 00:13:48,871 --> 00:13:50,205 -Was it sad? Okay. -Super sad! 141 00:14:05,345 --> 00:14:06,597 ESPECTACULAR TV EXCLUSIVE! 142 00:15:02,319 --> 00:15:03,237 I do. 143 00:15:04,238 --> 00:15:05,155 I do. 144 00:15:06,114 --> 00:15:07,032 I do. 145 00:15:07,115 --> 00:15:08,325 Why does it sound so strange? 146 00:15:08,408 --> 00:15:09,243 I do. 147 00:15:10,327 --> 00:15:11,954 Why can't it sound normal? 148 00:15:14,831 --> 00:15:16,083 Oh, Nora. 149 00:15:20,462 --> 00:15:23,382 You look as beautiful as you did on the day we got married. 150 00:15:26,510 --> 00:15:27,553 Let's go? 151 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 Don't be late, okay? 152 00:15:51,243 --> 00:15:52,953 -No! -See you there. 153 00:15:52,995 --> 00:15:53,829 Yeah. 154 00:15:54,830 --> 00:15:56,039 Okay. Very good. 155 00:15:56,164 --> 00:15:58,417 Okay, now let's turn this courtyard into a wonderland. 156 00:15:58,625 --> 00:16:00,002 Are you sure we'll have time? 157 00:16:00,127 --> 00:16:01,211 We have an hour. 158 00:16:01,712 --> 00:16:03,338 You'll be amazed at what we can do. 159 00:16:10,429 --> 00:16:12,222 Now it's even more pathetic. 160 00:16:12,514 --> 00:16:14,766 You're right. It's terrible. 161 00:16:16,226 --> 00:16:18,562 I just wanted to do something nice for Mom… 162 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 Thank you. 163 00:17:44,815 --> 00:17:48,527 Nora, do you take Esteban to be your husband? 164 00:17:49,111 --> 00:17:49,945 I do. 165 00:17:51,572 --> 00:17:52,531 Esteban. 166 00:17:52,823 --> 00:17:54,741 Do you take Nora to be your wife? 167 00:17:55,117 --> 00:17:55,951 I do. 168 00:17:56,660 --> 00:17:57,786 And that's why you practice. 169 00:17:59,121 --> 00:18:01,665 I now pronounce you, husband and wife. 170 00:18:04,001 --> 00:18:05,169 You may kiss the bride. 171 00:18:28,358 --> 00:18:29,193 Hi. 172 00:18:30,027 --> 00:18:30,861 Hi Isabel. 173 00:18:31,445 --> 00:18:32,654 I'm here to apologize. 174 00:18:36,700 --> 00:18:37,576 Look… 175 00:18:37,659 --> 00:18:40,829 I wasn't honest about what happened with Máximo and me… 176 00:18:41,371 --> 00:18:43,248 and that's why I want to say I'm sorry. 177 00:18:44,249 --> 00:18:45,918 I just want you to be happy. 178 00:18:47,085 --> 00:18:48,086 Thanks. 179 00:18:52,090 --> 00:18:52,925 Is that it? 180 00:18:53,550 --> 00:18:54,635 Yes, that's it. 181 00:18:56,094 --> 00:18:58,180 I don't want anyone to be angry at me. 182 00:18:58,222 --> 00:18:59,264 Especially you. 183 00:19:00,015 --> 00:19:00,974 I know. 184 00:19:01,058 --> 00:19:01,975 I think that's your problem. 185 00:19:02,851 --> 00:19:03,769 What do you mean? 186 00:19:03,977 --> 00:19:06,730 You're always worrying about what other people think! 187 00:19:06,855 --> 00:19:09,566 You said yes to a wedding proposal you weren't sure about 188 00:19:09,608 --> 00:19:11,443 because you didn't want to cause a scene! 189 00:19:11,735 --> 00:19:13,153 You were the one who told me to commit to Chad! 190 00:19:13,654 --> 00:19:16,448 No. I told you to make a decision! 191 00:19:16,490 --> 00:19:17,533 I did! 192 00:19:17,574 --> 00:19:18,909 But not what you wanted! 193 00:19:21,578 --> 00:19:23,205 I'll always care about you, 194 00:19:25,624 --> 00:19:27,125 but this whole mess with Máximo happened 195 00:19:27,209 --> 00:19:29,711 because you weren't honest about what you want. 196 00:19:35,509 --> 00:19:36,969 Well, what do you want me to do? 197 00:19:39,346 --> 00:19:41,557 I want you to stop asking that question. 198 00:20:03,871 --> 00:20:05,998 Long live the newlyweds! 199 00:20:34,568 --> 00:20:37,112 Kiss, kiss, kiss! 200 00:20:52,628 --> 00:20:54,087 Don't worry, Memo. 201 00:20:54,463 --> 00:20:56,590 There are good things around the corner for both of us. 202 00:20:57,132 --> 00:20:59,593 How can I ever be happy again knowing that… 203 00:21:00,802 --> 00:21:02,930 I love this song! 204 00:21:54,189 --> 00:21:57,401 We will finally be the right hand, and the left hand of Diane. 205 00:22:40,110 --> 00:22:40,944 We look great! 206 00:22:41,445 --> 00:22:42,487 I know, right?! 207 00:22:43,071 --> 00:22:44,865 Well, it takes work. 208 00:22:45,032 --> 00:22:46,491 We keep a strict diet. 209 00:22:46,950 --> 00:22:48,202 Lots of exercise. 210 00:22:49,161 --> 00:22:50,204 I miss ice cream. 211 00:22:50,537 --> 00:22:51,663 What! 212 00:22:51,747 --> 00:22:52,664 I like ice cream! 213 00:22:56,126 --> 00:22:57,294 Máximo, 214 00:22:58,420 --> 00:23:01,632 I need you to promise me that you will always remember your family, 215 00:23:01,673 --> 00:23:05,052 and never lose sight of what's important in life. 216 00:23:06,637 --> 00:23:07,679 Why are you telling me this? 217 00:23:08,847 --> 00:23:11,350 You are Máximo Gallardo Ramos. 218 00:23:11,725 --> 00:23:13,227 You have the world in front of you. 219 00:23:13,977 --> 00:23:15,854 But the challenges you've faced so far, 220 00:23:15,938 --> 00:23:18,649 they're nothing compared to what lies ahead. 221 00:23:20,692 --> 00:23:21,902 Promise me! 222 00:23:22,402 --> 00:23:25,447 Promise me you won't get too caught up in your pursuit for ''more.'' 223 00:23:27,199 --> 00:23:30,619 Make better choices than I did about the people you love, 224 00:23:31,245 --> 00:23:34,039 about where you belong, 225 00:23:34,540 --> 00:23:36,416 about what's truly important. 226 00:23:38,877 --> 00:23:40,254 Because if you don't, 227 00:23:42,464 --> 00:23:46,051 you are going to hurt some of the people we love most in this world. 228 00:23:50,889 --> 00:23:53,016 I wish I could make you that promise… 229 00:23:55,519 --> 00:23:58,105 But you know that I can't change what I'm going to do. 230 00:23:59,898 --> 00:24:01,024 I just have to go through it. 231 00:24:02,818 --> 00:24:03,735 Like you did. 232 00:25:07,424 --> 00:25:08,634 When did you get here? 233 00:25:08,675 --> 00:25:10,719 Today, my aunt Lupe brought me here. 234 00:25:11,929 --> 00:25:13,972 You paid for this? 235 00:25:15,307 --> 00:25:16,308 Lupe. 236 00:25:26,944 --> 00:25:29,029 On behalf of my husband and I, 237 00:25:29,446 --> 00:25:32,115 we wanted to say thank you for everything. 238 00:25:33,283 --> 00:25:37,287 For making this day so wonderful and special for us. 239 00:25:37,996 --> 00:25:43,460 But, there is one person I want to thank the most… 240 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 Sara. 241 00:25:46,547 --> 00:25:50,008 I had no reason to believe she meant me. 242 00:25:50,968 --> 00:25:54,388 For twelve years, I raised my family on my own. 243 00:25:55,556 --> 00:25:57,516 All that time I thought, 244 00:25:57,599 --> 00:26:00,352 "I can do this myself. I don't need anything more.'' 245 00:26:00,602 --> 00:26:01,770 And it's true, 246 00:26:02,229 --> 00:26:03,397 I don't. 247 00:26:03,647 --> 00:26:04,940 Sorry, Esteban. 248 00:26:07,359 --> 00:26:10,904 But Sara, stubborn Sara, 249 00:26:11,822 --> 00:26:14,867 she wanted more for her mother than just what I "needed". 250 00:26:16,368 --> 00:26:18,161 And for that I'm so grateful to her. 251 00:26:20,789 --> 00:26:21,665 And to Máximo, 252 00:26:23,041 --> 00:26:25,627 who worked so hard for us, and Esteban 253 00:26:25,669 --> 00:26:27,004 for keeping us united 254 00:26:27,546 --> 00:26:30,174 when we could have fallen apart forever. 255 00:26:32,926 --> 00:26:35,762 Getting a second chance at love… 256 00:26:37,055 --> 00:26:38,098 can be scary. 257 00:26:39,266 --> 00:26:41,977 But now I see it can also be wonderful. 258 00:26:43,770 --> 00:26:48,942 Never let fear get in the way of love. 259 00:26:50,611 --> 00:26:53,071 And when you're lucky enough… 260 00:26:53,947 --> 00:26:57,868 to get that second chance, like us, then grab it. 261 00:26:59,870 --> 00:27:02,414 Thank you, my children, for teaching me that. 262 00:27:03,540 --> 00:27:06,627 Twice now you've helped me to see more clearly. 263 00:27:07,211 --> 00:27:08,295 To love! 264 00:27:08,587 --> 00:27:10,047 To love! 265 00:27:14,718 --> 00:27:19,389 Nora, Esteban, we have one last surprise for you tonight. 266 00:27:46,124 --> 00:27:47,417 It's Rodolfo! 267 00:28:24,788 --> 00:28:27,165 You're part of the family now. 268 00:28:27,666 --> 00:28:30,836 Thank you, Lupe. I'm so happy. 269 00:28:31,086 --> 00:28:31,920 Good. 270 00:28:32,754 --> 00:28:34,923 You have one month to propose. 271 00:28:49,855 --> 00:28:50,939 Julia. 272 00:28:51,815 --> 00:28:53,358 How'd you know I'd be here? 273 00:28:54,651 --> 00:28:55,652 Because we have a connection. 274 00:28:56,737 --> 00:28:58,447 We both dream big. 275 00:28:59,198 --> 00:29:02,242 We both love staring out at the world and imagining where we'll be someday. 276 00:29:03,493 --> 00:29:05,495 Also, this is the seventh place I looked. 277 00:29:11,460 --> 00:29:12,461 Máximo-- 278 00:29:15,839 --> 00:29:19,885 I've been learning to be more honest with myself, 279 00:29:20,677 --> 00:29:23,263 and to not be afraid to go after what I want. 280 00:29:25,057 --> 00:29:26,099 Which is why I'm here. 281 00:29:27,100 --> 00:29:28,227 I want more. 282 00:29:28,977 --> 00:29:30,270 I want to realize my dreams. 283 00:29:32,940 --> 00:29:34,024 I want… 284 00:29:39,821 --> 00:29:40,906 I want… 285 00:29:42,741 --> 00:29:44,326 I want to be with you. 286 00:29:52,501 --> 00:29:57,089 For months, all I wished for was a second chance at New Year's Eve. 287 00:30:04,304 --> 00:30:05,389 Julia. 288 00:30:06,139 --> 00:30:08,100 From the moment I saw you, 289 00:30:08,892 --> 00:30:11,436 I knew we were meant to be together, 290 00:30:12,646 --> 00:30:17,442 and that's proved itself more and more every single day. 291 00:30:38,338 --> 00:30:39,715 Happy New Year. 292 00:30:41,049 --> 00:30:42,259 Happy New Year.