1 00:01:41,476 --> 00:01:43,103 And extremely rich! 2 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 I'd like to show him something 3 00:01:45,480 --> 00:01:47,357 extremely private. 4 00:03:47,853 --> 00:03:49,104 Hi my love. 5 00:03:49,146 --> 00:03:52,232 Sorry to bother you on Holy Week; 6 00:03:52,274 --> 00:03:55,360 things must be crazy up there. 7 00:03:55,777 --> 00:03:57,404 But… it's about Sara. 8 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 I've been really struggling lately. 9 00:04:00,782 --> 00:04:04,745 I miss her and I want her back home… 10 00:04:04,786 --> 00:04:09,082 but I can't just ignore what she's done. 11 00:04:09,708 --> 00:04:11,001 Can I? 12 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 So, I don't know… 13 00:04:13,003 --> 00:04:14,963 …if you run into Jesus, 14 00:04:15,297 --> 00:04:18,675 could you ask him to send me a sign or something? 15 00:04:18,716 --> 00:04:20,177 Thanks. 16 00:04:58,382 --> 00:05:00,634 Oh my God, Chucho. Everything ok? 17 00:05:00,676 --> 00:05:02,886 No, everything's bad. 18 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 Starting with your sicko, devil-child daughter! 19 00:05:06,849 --> 00:05:11,103 She's been trying to trick my innocent Roberta into doing ungodly things. 20 00:05:11,478 --> 00:05:13,480 Things that go against the Bible. 21 00:05:13,522 --> 00:05:15,816 I assume, I don't read the Bible too often. 22 00:05:15,858 --> 00:05:17,192 It's so boring. 23 00:05:17,901 --> 00:05:20,571 But I don't need to, because I already look just like Jesus. 24 00:05:20,612 --> 00:05:23,949 But you are a horrible mother. 25 00:05:24,449 --> 00:05:26,034 Now, if you'll excuse me, 26 00:05:26,076 --> 00:05:28,620 that cross is not gonna carry itself. 27 00:06:12,497 --> 00:06:13,916 Something terrible has happened! 28 00:06:13,957 --> 00:06:14,875 What's going on? 29 00:06:14,917 --> 00:06:16,418 Look! I just realized… 30 00:06:16,460 --> 00:06:18,462 …Héctor can't be the mole! 31 00:06:18,879 --> 00:06:22,257 Chad said Fabián got the information between six and seven. 32 00:06:22,299 --> 00:06:25,969 But that whole time, I could see Héctor from the V.I.P. area. 33 00:06:26,011 --> 00:06:27,554 He didn't go anywhere. 34 00:06:27,596 --> 00:06:30,974 We can't let the wrong guy take the fall. 35 00:06:31,642 --> 00:06:34,228 I still have nightmares from when I was five 36 00:06:34,269 --> 00:06:37,731 and I told my mom it was the dog who wet my bed. 37 00:06:37,773 --> 00:06:38,690 We have to tell Chad. 38 00:06:38,732 --> 00:06:40,025 Well, okay, hold on a second. 39 00:06:40,067 --> 00:06:43,695 I mean, Héctor might not have done this thing, but doesn't he deserve 40 00:06:43,737 --> 00:06:45,280 to get fired for other things? 41 00:06:48,116 --> 00:06:51,245 And with him gone, it'd just be you and me, living our dream, right…? 42 00:06:52,287 --> 00:06:54,873 That does sound nice… 43 00:06:55,624 --> 00:06:58,544 But no. It's not right. 44 00:06:58,585 --> 00:07:01,463 Plus, we have to find the real mole! 45 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 Or maybe we don't! 46 00:07:03,173 --> 00:07:07,928 What do you mean?! Someone out there is betraying Las Colinas-- 47 00:07:07,970 --> 00:07:08,887 Memo! 48 00:07:10,597 --> 00:07:12,099 I'm the mole. 49 00:07:14,476 --> 00:07:17,229 You worked with Espectacular? 50 00:07:17,271 --> 00:07:19,773 I didn't mean to get roped in, but I was desperate for money-- 51 00:07:20,107 --> 00:07:21,400 I almost got fired! 52 00:07:21,441 --> 00:07:23,360 But you didn't! I would never have let that happen. 53 00:07:23,402 --> 00:07:25,237 But you'll let Héctor get fired -- 54 00:07:25,279 --> 00:07:28,532 and then you become head pool boy of Las Colinas? 55 00:07:29,491 --> 00:07:31,451 This is not some moral gray area. 56 00:07:31,493 --> 00:07:33,912 You need to do the right thing. 57 00:07:35,831 --> 00:07:37,624 Ricardo Vera is here! 58 00:07:37,666 --> 00:07:39,626 He's taller than I expected! 59 00:07:39,668 --> 00:07:41,712 Let's get out of the pool area! 60 00:07:44,548 --> 00:07:46,884 Do you think men like Ricardo Vera got ahead by always doing 61 00:07:46,925 --> 00:07:49,052 "the right thing"? 62 00:07:50,095 --> 00:07:51,638 I don't know who you are. 63 00:07:51,680 --> 00:07:54,808 But you are not Máximo Gallardo. 64 00:09:45,419 --> 00:09:48,755 I just saw the funniest chicken on my way here-- 65 00:09:48,797 --> 00:09:49,923 What's wrong? 66 00:09:52,384 --> 00:09:54,094 Am I a horrible mother? 67 00:09:54,136 --> 00:09:55,929 What? 68 00:09:55,971 --> 00:09:58,515 Of course not. Why? 69 00:10:02,269 --> 00:10:05,689 Roberta's dad came by and said that Sara was a… 70 00:10:05,731 --> 00:10:07,441 Sara is a… 71 00:10:07,482 --> 00:10:08,692 a sicko! 72 00:10:09,401 --> 00:10:12,154 Sara's no sicko. Trust me. 73 00:10:12,196 --> 00:10:14,031 I work at the Bus Depot. 74 00:10:14,323 --> 00:10:16,783 I don't know what to believe anymore. 75 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 You know your daughter. 76 00:10:21,121 --> 00:10:27,419 You've raised a kind, strong, wonderful young woman. 77 00:10:28,045 --> 00:10:31,048 Besides, I'll always be grateful to her because… 78 00:10:33,258 --> 00:10:34,635 Well, if it weren't for her 79 00:10:34,676 --> 00:10:36,637 we wouldn't even be together. 80 00:10:38,388 --> 00:10:40,432 What do you mean? 81 00:10:41,183 --> 00:10:45,020 Why do you think things were always breaking in here? 82 00:10:45,062 --> 00:10:48,482 She knew we were meant for each other 83 00:10:48,524 --> 00:10:51,276 before we did. 84 00:10:52,611 --> 00:10:58,867 How could someone with such a wonderful heart be anything but wonderful herself? 85 00:10:59,743 --> 00:11:01,828 You're right. 86 00:11:02,454 --> 00:11:04,665 Sara is sweet… 87 00:11:05,749 --> 00:11:07,459 If anything… 88 00:11:07,501 --> 00:11:09,586 it's Roberta who's the devil-child! 89 00:11:09,837 --> 00:11:10,796 What? No… 90 00:11:10,838 --> 00:11:13,131 Yes. She's the one who corrupted my precious little baby! 91 00:11:13,173 --> 00:11:15,050 Okay, that's not what I -- 92 00:11:15,092 --> 00:11:16,176 Where are you going!? 93 00:11:16,218 --> 00:11:18,178 I'm going to find Jesus. 94 00:11:18,220 --> 00:11:19,221 No, wait! 95 00:11:19,263 --> 00:11:20,138 Don't go! 96 00:11:22,558 --> 00:11:25,018 Yeah, all good here… we're clear. 97 00:11:39,575 --> 00:11:40,993 What do you think of the view, sir? 98 00:11:41,034 --> 00:11:43,453 Same ocean I see from all my resorts. 99 00:11:43,495 --> 00:11:45,330 Except your hotel in Cancun. 100 00:11:45,372 --> 00:11:47,457 That's the Atlantic. 101 00:11:48,375 --> 00:11:52,588 I'll have the seafood tower, please. 102 00:11:52,629 --> 00:11:54,548 Excellent choice. 103 00:12:03,432 --> 00:12:05,184 But if you're only here for one day, 104 00:12:05,225 --> 00:12:06,977 you have to have Acapulco ceviche -- 105 00:12:07,019 --> 00:12:08,270 the best in the world. 106 00:12:08,520 --> 00:12:10,772 Seafood with ketchup? No thank you. 107 00:12:10,814 --> 00:12:12,774 Aw, poor man… 108 00:12:13,400 --> 00:12:16,153 All that money, yet you've never known true joy. 109 00:12:17,529 --> 00:12:19,948 There's a ceviche stand around the corner that will change your life. 110 00:12:19,990 --> 00:12:22,284 I don't think any ceviche will change my life. 111 00:12:22,326 --> 00:12:23,660 Okay, how about this: 112 00:12:23,702 --> 00:12:26,121 I'll take you there, and if that ceviche doesn't change your life, 113 00:12:26,163 --> 00:12:27,873 then the meal's on me. 114 00:12:27,915 --> 00:12:30,167 But if it does… 115 00:12:30,209 --> 00:12:32,336 then I get half your company. 116 00:12:33,420 --> 00:12:35,380 Ambitious, but unlikely. 117 00:12:35,422 --> 00:12:39,468 Okay, then. You buy us a new coffee maker for the employee area. 118 00:12:40,969 --> 00:12:43,430 I love a good bet. 119 00:12:43,472 --> 00:12:45,682 And that sounds delightful. Truly. 120 00:12:45,724 --> 00:12:48,393 But I don't think my team will allow it. 121 00:12:48,435 --> 00:12:49,895 Unfortunately, 122 00:12:49,937 --> 00:12:51,688 you can't just sneak around when 123 00:12:51,730 --> 00:12:53,857 you're one of the wealthiest men in Mexico. 124 00:15:50,117 --> 00:15:51,869 All in. 125 00:15:51,910 --> 00:15:53,871 Can I borrow an extra pool boy uniform? 126 00:15:53,912 --> 00:15:56,081 What's in it for me? 127 00:15:58,458 --> 00:16:00,335 Please, I have nothing. 128 00:16:00,377 --> 00:16:04,590 I just need ONE SMALL PAIR of pants. 129 00:16:10,220 --> 00:16:11,054 Call. 130 00:16:12,848 --> 00:16:15,058 Oh man, there goes the money for my kid's braces. 131 00:16:16,351 --> 00:16:18,145 I'll get you the uniform. 132 00:16:21,732 --> 00:16:23,275 Are you doing anything right now? 133 00:16:23,317 --> 00:16:26,778 Not calling my ex-wife, that's for sure. 134 00:16:26,987 --> 00:16:29,198 Look Marco, no excuses. 135 00:16:29,239 --> 00:16:31,742 I'm going to report this to our manager. 136 00:16:31,783 --> 00:16:33,577 No more starch in the towels 137 00:16:33,619 --> 00:16:34,578 …well just a little but… 138 00:16:34,620 --> 00:16:36,038 And you don't pay attention to me. 139 00:16:40,667 --> 00:16:42,753 AGUILAR LIQUOR 140 00:16:43,795 --> 00:16:45,339 I'm loving this! 141 00:16:45,380 --> 00:16:48,091 Do you think my people will buy that three-hour massage thing? 142 00:16:48,133 --> 00:16:50,552 Don't worry. I got it covered. 143 00:16:53,639 --> 00:16:55,933 Everything all right, boss? 144 00:17:02,940 --> 00:17:05,400 This is the most fun I've had 145 00:17:05,442 --> 00:17:09,863 since John Cusack took me tandem-biking. 146 00:17:10,155 --> 00:17:11,156 Three… 147 00:17:11,198 --> 00:17:12,741 Two… One… 148 00:17:31,009 --> 00:17:34,012 I'm glad you're happy. 149 00:17:34,054 --> 00:17:36,598 Especially today. 150 00:17:36,640 --> 00:17:37,766 Thanks? 151 00:17:37,808 --> 00:17:40,060 Is there anything else you want to do today? 152 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 Like, if this were your last day here -- 153 00:17:42,145 --> 00:17:44,690 what would you want to do to make it special? 154 00:17:44,731 --> 00:17:46,984 Just say the word. 155 00:17:47,526 --> 00:17:48,986 Now that you mention it dude… 156 00:17:49,027 --> 00:17:51,446 I've always wanted to jump into that pool… 157 00:17:51,488 --> 00:17:53,532 from thaaaaaaaat 158 00:17:53,574 --> 00:17:55,158 balcony. 159 00:17:55,993 --> 00:17:57,202 Héctor… 160 00:17:57,244 --> 00:17:59,663 today, you will make that leap. 161 00:19:19,743 --> 00:19:21,411 Get away from him! 162 00:19:22,371 --> 00:19:24,039 Get up! 163 00:19:30,963 --> 00:19:32,297 Who do you think you are?! 164 00:19:34,174 --> 00:19:35,884 Uh… Jesus? 165 00:19:35,926 --> 00:19:38,178 You're not like Jesus at all. 166 00:19:38,220 --> 00:19:39,596 It's your daughter who corrupted mine! 167 00:19:39,638 --> 00:19:42,349 You're the one who's a terrible parent. 168 00:19:44,601 --> 00:19:46,144 Who are you gonna believe -- 169 00:19:46,186 --> 00:19:47,396 Her? 170 00:19:47,437 --> 00:19:49,731 Or a guy who looks like Jesus? 171 00:19:51,233 --> 00:19:54,111 Jesus! Jesus! Jesus! 172 00:19:54,152 --> 00:19:55,696 Hit him! Hit him! 173 00:19:56,530 --> 00:20:02,327 Hey! Come back here! What are you afraid of? 174 00:20:02,369 --> 00:20:05,247 Even if I kill him he'll be back in three days. 175 00:20:05,622 --> 00:20:07,374 Hypocrite! 176 00:20:07,416 --> 00:20:09,168 Sacrilegious! 177 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Thanks! 178 00:20:10,669 --> 00:20:12,337 If you were really like Jesus, 179 00:20:12,379 --> 00:20:14,089 you would turn the other cheek! 180 00:20:14,131 --> 00:20:15,215 Such a hypocrite! 181 00:20:16,175 --> 00:20:18,844 Wow, that Good Friday procession can get pretty emotional. 182 00:20:18,886 --> 00:20:20,137 Yeah. 183 00:20:25,475 --> 00:20:27,769 Okay, wow. 184 00:20:27,811 --> 00:20:28,937 Did it change your life? 185 00:20:28,979 --> 00:20:30,856 It brought me back to life! But the best part… 186 00:20:30,898 --> 00:20:32,232 is this. 187 00:20:32,274 --> 00:20:34,026 Eating on the street, 188 00:20:34,067 --> 00:20:36,111 drinking out of a bag… 189 00:20:36,778 --> 00:20:38,697 It's nice to feel normal again. 190 00:20:39,364 --> 00:20:40,490 How I missed this… 191 00:20:44,536 --> 00:20:45,871 I missed that, too. 192 00:20:46,496 --> 00:20:47,623 Gives it flavor. 193 00:22:17,129 --> 00:22:18,839 Can I ask you something? 194 00:22:18,881 --> 00:22:19,965 Yes. 195 00:22:20,048 --> 00:22:24,011 To get to the top, you must have had to be pretty ruthless, right? 196 00:22:25,345 --> 00:22:28,849 Well… I learned, at the end of the day, all you have is yourself. 197 00:22:28,891 --> 00:22:31,393 Right! You have to look out for number one. 198 00:22:31,435 --> 00:22:34,021 No, I actually mean the opposite. 199 00:22:35,606 --> 00:22:38,859 I did everything I could to get ahead. 200 00:22:38,901 --> 00:22:42,613 And now I sit alone in my jet, 201 00:22:42,654 --> 00:22:44,823 or in one of my hotels, 202 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 and I wonder… 203 00:22:47,993 --> 00:22:51,788 What if I'd spent more time making allies 204 00:22:51,830 --> 00:22:53,081 instead of enemies? 205 00:22:55,125 --> 00:22:58,170 What would life be like for me now? 206 00:22:59,671 --> 00:23:02,883 So that's what I mean. Whatever you do, 207 00:23:02,925 --> 00:23:05,761 make sure you can live with it. 208 00:23:05,802 --> 00:23:07,971 Because, at the end of the day, 209 00:23:08,013 --> 00:23:09,765 all you have is yourself. 210 00:23:18,148 --> 00:23:20,317 You know what would be really good with this ice cream? 211 00:23:20,859 --> 00:23:22,611 Pork rinds. 212 00:23:41,797 --> 00:23:43,549 Do the right thing. 213 00:24:56,538 --> 00:24:58,165 Máximo, thanks so much. 214 00:24:58,207 --> 00:25:00,167 That ceviche? Yes, it changed my life. 215 00:25:00,209 --> 00:25:02,669 You earned that coffee machine for your colleagues. 216 00:25:02,711 --> 00:25:04,338 Well, If you had a great time, 217 00:25:04,421 --> 00:25:07,424 then maybe you'll throw in a jacuzzi for the employees-- 218 00:25:07,466 --> 00:25:09,843 Ambitious, but unlikely. 219 00:25:09,885 --> 00:25:11,345 Here… 220 00:25:11,386 --> 00:25:13,764 Give me a call sometime. 221 00:25:14,389 --> 00:25:15,641 Thanks. 222 00:25:33,742 --> 00:25:36,036 That is a funny-looking chicken. 223 00:25:37,371 --> 00:25:38,455 Virgin Mary. 224 00:25:38,872 --> 00:25:39,706 Hey! 225 00:25:40,040 --> 00:25:41,708 You're the one who told Chucho off! 226 00:25:41,750 --> 00:25:43,836 I can't believe I screamed at Jesus. 227 00:25:43,877 --> 00:25:47,631 Don't worry about it. That guy is such a jerk. 228 00:25:47,673 --> 00:25:50,175 It's the first time I ever rooted for Judas. 229 00:25:50,217 --> 00:25:53,846 And if he thinks that cross is heavy, 230 00:25:53,887 --> 00:25:55,472 he should try carrying this. 231 00:25:56,390 --> 00:26:00,561 Right? How could they let such a knucklehead play Jesus? 232 00:26:01,311 --> 00:26:05,023 Life's full of contradiction. 233 00:26:05,065 --> 00:26:06,567 For instance… 234 00:26:06,608 --> 00:26:08,360 I'm not really a virgin. 235 00:26:09,987 --> 00:26:11,113 I get it. 236 00:26:13,240 --> 00:26:15,450 I'm full of contradictions myself. 237 00:26:15,492 --> 00:26:17,035 Really? How so? 238 00:26:22,833 --> 00:26:26,170 I've always tried to be a good Catholic. 239 00:26:26,211 --> 00:26:31,675 But lately, it's harder than ever for me to tell right from wrong. 240 00:26:32,467 --> 00:26:33,552 What do you do when 241 00:26:33,594 --> 00:26:36,346 you have to choose between what the church tells you, 242 00:26:36,388 --> 00:26:38,599 and how you feel? 243 00:26:38,640 --> 00:26:41,643 Well, I don't really know -- 244 00:26:41,685 --> 00:26:45,647 The rest of the year I work at an underground casino… 245 00:26:46,815 --> 00:26:50,235 But it seems to me that being a good Catholic 246 00:26:50,277 --> 00:26:52,988 is about love, 247 00:26:53,030 --> 00:26:54,740 kindness, and forgiveness. 248 00:26:55,282 --> 00:26:56,992 Beyond that… 249 00:26:57,034 --> 00:26:59,036 who knows? 250 00:26:59,077 --> 00:27:01,830 So maybe the answer is to just… 251 00:27:02,748 --> 00:27:05,459 live with the contradiction. 252 00:27:22,809 --> 00:27:24,269 I'm glad we didn't jump. 253 00:27:24,311 --> 00:27:25,771 Me too. 254 00:27:25,812 --> 00:27:27,648 But not because it was scary. 255 00:27:27,689 --> 00:27:29,983 No! It wasn't scary at all. 256 00:27:30,025 --> 00:27:32,319 It just seemed very boring… 257 00:27:32,361 --> 00:27:34,238 …it didn't seem fun. 258 00:27:34,279 --> 00:27:35,989 It would be boring. 259 00:27:36,031 --> 00:27:38,242 Very VERY boring! 260 00:27:38,700 --> 00:27:40,911 Who wants to jump off a balcony and be bored? 261 00:27:40,953 --> 00:27:42,037 No I don't want to be bored! 262 00:27:42,079 --> 00:27:43,413 -Me either. -Why be bored? 263 00:27:43,455 --> 00:27:44,414 For what? 264 00:27:44,456 --> 00:27:45,415 Life is not about that. 265 00:29:11,210 --> 00:29:12,961 Yes, now it is. 266 00:30:54,730 --> 00:30:56,982 They're just… 267 00:30:57,774 --> 00:30:59,443 sweet. 268 00:31:01,069 --> 00:31:04,406 They're like the letters I used to write as a teen. 269 00:31:26,637 --> 00:31:28,472 Are you okay? 270 00:31:29,097 --> 00:31:30,390 What happened? 271 00:31:32,976 --> 00:31:35,938 Does your job offer still stand?