1 00:00:51,723 --> 00:00:53,016 I don't know anything! 2 00:00:53,016 --> 00:00:55,853 I didn't even know you could sell information! 3 00:00:56,687 --> 00:00:58,605 How much do they pay? Hypothetically. 4 00:01:24,047 --> 00:01:25,632 You're doing it all wrong. 5 00:01:25,883 --> 00:01:30,512 The art of interrogation is about making the penalty for lying, 6 00:01:30,512 --> 00:01:33,557 worse than the penalty for telling the truth. 7 00:01:35,475 --> 00:01:37,644 Where are your devices of persuasion? 8 00:01:37,811 --> 00:01:38,979 They should be visible. 9 00:01:38,979 --> 00:01:40,147 Don't you know anything? 10 00:02:24,775 --> 00:02:25,943 Bachelor parties. 11 00:02:28,779 --> 00:02:29,905 So cool... 12 00:02:30,322 --> 00:02:32,616 more stories from a hundred years ago. 13 00:02:34,034 --> 00:02:36,286 Memito. Don't make fun. 14 00:02:36,411 --> 00:02:37,996 Why don't you get a job? 15 00:02:38,413 --> 00:02:40,249 When I was your age, I'd already worked in the laundry room 16 00:02:40,249 --> 00:02:43,210 and at the pool and I was about to get the chance to-- 17 00:05:20,158 --> 00:05:21,410 Of course I mind! 18 00:05:22,995 --> 00:05:23,829 Why is she even here? 19 00:05:25,038 --> 00:05:27,165 I trust Chad, but I don't trust her. 20 00:05:28,542 --> 00:05:30,210 Can you help me keep her away from Chad tonight? 21 00:05:30,210 --> 00:05:32,588 Of course! Maybe Máximo and Isabel can help, too. 22 00:05:32,713 --> 00:05:33,714 Thanks. 23 00:05:33,714 --> 00:05:35,299 Hey, and... 24 00:05:35,924 --> 00:05:37,634 how are those two? 25 00:05:38,343 --> 00:05:39,178 Well... 26 00:05:39,761 --> 00:05:41,680 They are always together, 27 00:05:41,680 --> 00:05:42,973 holding hands, 28 00:05:43,307 --> 00:05:45,017 laughing, kissing... 29 00:05:45,017 --> 00:05:46,018 It's disgusting. 30 00:05:51,273 --> 00:05:52,649 Ooh, I love that bracelet. 31 00:05:53,650 --> 00:05:54,443 You can have it. 32 00:05:55,402 --> 00:05:57,237 I found it when I was at the resort. 33 00:05:57,613 --> 00:05:58,947 Consider it my rent. 34 00:05:58,947 --> 00:06:00,199 Are you sure? -Yeah. 35 00:06:03,660 --> 00:06:04,578 Thanks! 36 00:06:08,540 --> 00:06:09,374 Beautiful. 37 00:06:18,717 --> 00:06:21,261 Is that the shirt you're wearing to dinner? 38 00:06:21,512 --> 00:06:24,598 Yes, Mom. We're already at dinner. 39 00:06:24,598 --> 00:06:26,099 Can you please just try to support me? 40 00:06:26,099 --> 00:06:27,184 I'm sorry... 41 00:06:28,560 --> 00:06:31,396 I just thought this dinner was important to you. 42 00:06:31,688 --> 00:06:32,940 Mom! It is. 43 00:06:33,190 --> 00:06:35,275 I'm really trying to impress Nora. 44 00:06:35,609 --> 00:06:37,611 Try to not be so negative about me tonight? 45 00:06:37,611 --> 00:06:39,655 Of course, sweetie. 46 00:06:40,447 --> 00:06:42,741 I want this to work out, too. 47 00:06:42,741 --> 00:06:43,617 Thanks mom. 48 00:06:43,784 --> 00:06:46,828 Especially since she's way too good for you. 49 00:06:47,162 --> 00:06:48,497 And because... 50 00:06:48,705 --> 00:06:50,165 you're getting old. 51 00:06:53,001 --> 00:06:53,835 I'll get it! 52 00:06:54,795 --> 00:06:58,048 Oh, I forgot to tell you: a friend is stopping by for a quick visit. 53 00:07:00,509 --> 00:07:03,637 It's the one and only Don Pablo Bonilla! 54 00:07:05,222 --> 00:07:06,473 Yes. Do you know each other? 55 00:07:07,099 --> 00:07:08,517 He doesn't know me. 56 00:07:08,517 --> 00:07:09,977 But I know him. 57 00:07:12,187 --> 00:07:13,605 Look. Catch! 58 00:07:15,232 --> 00:07:16,525 Stay away-- 59 00:07:17,067 --> 00:07:19,319 Now there is a man who you should be more like. 60 00:07:19,319 --> 00:07:21,530 Who makes his mother proud. 61 00:07:22,322 --> 00:07:24,741 He's handsome, responsible, 62 00:07:24,867 --> 00:07:26,368 Yeah, yeah, mom. 63 00:07:26,368 --> 00:07:27,953 respected. 64 00:07:27,953 --> 00:07:30,581 And helping to run Las Colinas! 65 00:07:30,956 --> 00:07:33,250 So much more elegant than the bus depot. 66 00:07:34,084 --> 00:07:37,588 I bet he doesn't come home smelling like gasoline. 67 00:07:37,838 --> 00:07:39,006 He smells like... 68 00:07:40,841 --> 00:07:42,050 elegance! 69 00:07:44,595 --> 00:07:46,180 Not today Don Pablo. 70 00:07:46,513 --> 00:07:47,347 Not today. 71 00:07:49,558 --> 00:07:52,394 Don't hunch so much, you look like a camel. 72 00:07:53,103 --> 00:07:56,690 Look how straight Don Pablo stands. 73 00:07:59,109 --> 00:08:01,778 It's not my intention to interrupt your dinner, 74 00:08:01,778 --> 00:08:04,781 but I'm leaving tomorrow for Mexico City. 75 00:08:04,781 --> 00:08:06,700 I just want to thank you one more time... 76 00:08:07,367 --> 00:08:09,786 for bringing my son back into my life. 77 00:08:11,580 --> 00:08:12,831 They're beautiful, thank you. 78 00:08:12,831 --> 00:08:14,708 Flowers! What a sweet gesture! 79 00:08:14,708 --> 00:08:15,959 It's a shame you can't stay to eat, 80 00:08:15,959 --> 00:08:17,461 because it's a small gathering. 81 00:08:17,461 --> 00:08:18,378 Thanks. 82 00:08:18,587 --> 00:08:21,590 Don Pablo, please stay for dinner! 83 00:08:23,967 --> 00:08:25,677 I'd love to. 84 00:08:26,261 --> 00:08:27,095 I'll help you! 85 00:08:27,095 --> 00:08:28,013 Great. 86 00:08:46,281 --> 00:08:47,658 And here's the big couple! 87 00:08:50,285 --> 00:08:51,203 You look so nice. 88 00:08:53,038 --> 00:08:54,164 How have you been? 89 00:08:54,289 --> 00:08:55,290 How's living with Julia? 90 00:08:55,415 --> 00:08:56,708 It's the best! 91 00:08:56,708 --> 00:08:58,877 She lets me eat candy, watch TV... 92 00:09:00,128 --> 00:09:02,381 ...and checks my homework and turns the lights out at eight 93 00:09:02,381 --> 00:09:04,716 and makes me brush my teeth six times a day. 94 00:09:05,592 --> 00:09:06,969 I'm glad you're all right. 95 00:09:07,803 --> 00:09:11,306 I guess you're not coming home anytime soon. 96 00:09:12,224 --> 00:09:14,142 Not until Mom accepts who I am. 97 00:09:14,476 --> 00:09:17,479 Plus, now I get to go out and party with all of you! 98 00:09:18,021 --> 00:09:19,773 Exactly! Super! 99 00:09:19,898 --> 00:09:20,732 So great! 100 00:09:21,733 --> 00:09:23,527 Please, do not let her drink. -I got this. 101 00:10:14,203 --> 00:10:15,412 I didn't buy it! 102 00:10:15,662 --> 00:10:18,040 My cousin just died. I got all his clothes! 103 00:10:27,257 --> 00:10:29,676 My bedroom district, for example... 104 00:11:02,960 --> 00:11:04,878 I just found some cash in the pocket! 105 00:12:36,678 --> 00:12:38,013 What is empath? 106 00:12:45,020 --> 00:12:46,271 Bring Kelli back here! 107 00:12:46,563 --> 00:12:47,523 Move it! 108 00:13:08,293 --> 00:13:10,587 Come over here. -Okay, okay. Okay. 109 00:13:46,498 --> 00:13:47,833 I need to talk to you. 110 00:14:03,473 --> 00:14:05,100 Stop bringing attention to yourself. 111 00:14:05,225 --> 00:14:07,144 What are you talking about? -Don't freak out. 112 00:14:07,311 --> 00:14:08,937 I won't freak out. 113 00:14:08,937 --> 00:14:11,690 Diane and Chad think you're the secret agent from Espectacular. 114 00:14:11,899 --> 00:14:12,941 What?! No! 115 00:14:13,317 --> 00:14:14,359 I AM FREAKING OUT! 116 00:14:15,944 --> 00:14:18,113 Oh my God, I called myself "Mr. Mole"! 117 00:14:18,113 --> 00:14:19,239 They're gonna fire me! 118 00:14:19,239 --> 00:14:20,991 What will I do for money? 119 00:14:21,241 --> 00:14:22,951 I'll have to sell this suit, 120 00:14:22,951 --> 00:14:24,077 these shoes, 121 00:14:24,077 --> 00:14:25,662 maybe even my body-- 122 00:14:25,662 --> 00:14:28,081 Calm down. I know you're not the mole. 123 00:14:28,081 --> 00:14:29,166 I'm going to help you out in front of Chad. 124 00:14:29,166 --> 00:14:31,210 When I ask why they saw you with Fabián Solares, 125 00:14:31,627 --> 00:14:32,502 just tell the truth: 126 00:14:32,502 --> 00:14:35,005 He came up to you, but you didn't want anything to do with him. 127 00:14:36,548 --> 00:14:38,550 He came up to me, but I didn't want anything to do with him. 128 00:14:38,550 --> 00:14:39,593 Easy. -Easy. 129 00:14:43,013 --> 00:14:43,847 I'm so nervous. 130 00:14:44,348 --> 00:14:45,182 Breathe. 131 00:15:03,659 --> 00:15:04,743 Hey. -What? 132 00:15:04,910 --> 00:15:05,827 Who is that girl? 133 00:15:06,411 --> 00:15:07,538 That's Kelli-- Chad's ex. 134 00:15:09,498 --> 00:15:11,458 Damn. Not sure if I can do that to him again. 135 00:15:11,917 --> 00:15:13,210 Do what to who again? 136 00:15:14,545 --> 00:15:15,796 Nothing! Don't worry. 137 00:15:15,796 --> 00:15:18,131 I've already decided to do it again. 138 00:15:18,131 --> 00:15:19,424 So here's our plan. 139 00:15:19,716 --> 00:15:23,095 You ask Kelli how she is, 140 00:15:23,095 --> 00:15:28,433 then whatever she answers, you say, 141 00:15:33,605 --> 00:15:34,898 Héctor I'm not doing any of that. 142 00:15:35,107 --> 00:15:37,067 Please, Julia. Help me help you... 143 00:15:37,359 --> 00:15:38,569 Help me. 144 00:15:39,486 --> 00:15:41,113 I need a win tonight. 145 00:15:41,572 --> 00:15:43,532 And that win's name is Katy. 146 00:15:44,241 --> 00:15:45,075 Kelli. 147 00:15:45,993 --> 00:15:48,328 And that win's name is Kelli. 148 00:15:50,122 --> 00:15:51,707 You got this. -I got this. 149 00:16:32,706 --> 00:16:34,291 How'd I do? Did I convince him? 150 00:16:34,291 --> 00:16:35,542 Oh, you convinced him. 151 00:17:37,312 --> 00:17:38,981 ...and I told him, 152 00:17:39,773 --> 00:17:43,110 "I don't care what country elected you president... 153 00:17:43,902 --> 00:17:46,572 In our pool, no one swims naked." 154 00:17:47,823 --> 00:17:49,074 Well said. 155 00:17:49,241 --> 00:17:50,909 Something similar happened to me 156 00:17:51,076 --> 00:17:53,203 but instead of a president it was a drunk guy, 157 00:17:53,203 --> 00:17:54,913 and instead of a pool it was at the bus depot. 158 00:17:55,205 --> 00:17:57,499 Again with the bus depot. 159 00:17:57,666 --> 00:18:00,460 You know, my son didn't always want to be a mechanic. 160 00:18:00,752 --> 00:18:02,421 He used to want to be a luchador. 161 00:18:02,421 --> 00:18:04,590 Well, mom I'm sure no one is interested. 162 00:18:05,507 --> 00:18:07,718 Every little boy wants to be a luchador when they grow up. 163 00:18:07,718 --> 00:18:10,929 Oh, sure, but this was when he was 28. 164 00:18:10,929 --> 00:18:12,389 He called himself 165 00:18:12,389 --> 00:18:14,850 "The Avenging Squirrel!" 166 00:18:15,559 --> 00:18:17,102 Mom! Can I talk to you? 167 00:18:17,269 --> 00:18:18,770 Of course you can. 168 00:18:19,271 --> 00:18:20,105 What about? 169 00:18:21,398 --> 00:18:22,232 Excuse us. 170 00:18:23,692 --> 00:18:26,612 You must be excited for your vacation. 171 00:18:26,820 --> 00:18:27,863 Tell Víctor I said hello. 172 00:18:28,822 --> 00:18:29,865 It's not a vacation. 173 00:18:30,616 --> 00:18:31,742 I'm moving there. 174 00:18:33,535 --> 00:18:34,661 You're leaving Acapulco? 175 00:18:35,454 --> 00:18:37,080 It's time for me to be with my family more. 176 00:18:37,998 --> 00:18:39,625 All the arguments we've had in the past... 177 00:18:39,958 --> 00:18:41,585 they all seem small now. 178 00:18:42,878 --> 00:18:45,839 I don't want to waste any more time away from my son and grandchild. 179 00:18:47,466 --> 00:18:49,384 Family is what's most important. 180 00:18:50,552 --> 00:18:53,555 Thank you for helping me remember that. 181 00:18:54,765 --> 00:18:56,558 I am very glad. 182 00:19:05,651 --> 00:19:07,528 Sorry. I just had to have a quick talk with my mom. 183 00:19:07,528 --> 00:19:09,696 Don Pablo, I wish my son were more like you. 184 00:19:09,696 --> 00:19:11,573 He's too sensitive! 185 00:19:11,949 --> 00:19:13,408 Mom, can we talk again! 186 00:19:13,617 --> 00:19:16,036 Now, what is this about? 187 00:19:28,841 --> 00:19:31,051 They might fire Memo for something I did. 188 00:19:31,051 --> 00:19:32,845 And now I'm not sure how to fix all this. 189 00:19:33,345 --> 00:19:34,388 I feel terrible. 190 00:19:34,388 --> 00:19:35,681 I hate who I'm becoming because of the hotel. 191 00:19:37,391 --> 00:19:39,142 Sorry for dumping this on you. 192 00:19:39,142 --> 00:19:41,270 Normally, I go to Don Pablo for advice, but he quit. 193 00:19:43,146 --> 00:19:44,147 Well... 194 00:19:45,691 --> 00:19:47,651 Maybe, Don Pablo still has the answer. 195 00:19:48,944 --> 00:19:49,778 How? 196 00:19:51,154 --> 00:19:52,948 Resign from Las Colinas. 197 00:19:53,448 --> 00:19:55,242 If you don't like who you are becoming there, 198 00:19:55,242 --> 00:19:56,410 come work here. 199 00:19:57,494 --> 00:19:58,704 Everything would be easier. 200 00:20:30,569 --> 00:20:33,447 I don't know. I wish the universe would show me a sign. 201 00:20:34,406 --> 00:20:35,908 Signs don't exist, Máximo. 202 00:20:36,283 --> 00:20:37,659 There's this way and that way. 203 00:20:38,702 --> 00:20:40,704 The universe doesn't give a damn which one you pick. 204 00:20:41,830 --> 00:20:43,832 I'll tell Flaquito to bring out the cake. 205 00:21:11,610 --> 00:21:12,486 Have you been drinking? 206 00:21:12,653 --> 00:21:13,612 Yes. -Yes. 207 00:21:13,612 --> 00:21:15,197 Just a little orange juice... 208 00:21:15,197 --> 00:21:17,157 mixed with apple juice. 209 00:21:17,533 --> 00:21:19,451 Ooh, and a shot of cranberry juice-- 210 00:21:19,743 --> 00:21:20,702 that stuff is strong! 211 00:21:20,702 --> 00:21:21,703 Oh my God. 212 00:22:05,497 --> 00:22:06,790 Have you been drinking juice? 213 00:22:07,332 --> 00:22:08,625 You're too young to drink fruit! 214 00:22:09,668 --> 00:22:10,961 Don't tell Máximo. 215 00:22:39,656 --> 00:22:41,700 What?! -Wait, no. That's a bad idea. 216 00:24:01,905 --> 00:24:03,365 I'll be right back. 217 00:24:13,458 --> 00:24:14,459 Are you okay? 218 00:24:15,168 --> 00:24:16,670 Where did you get that bracelet? 219 00:24:17,462 --> 00:24:19,423 Your sister found it in the pool. 220 00:24:19,923 --> 00:24:20,924 It's lovely. 221 00:24:21,425 --> 00:24:22,843 I love what's written inside it. 222 00:24:26,430 --> 00:24:27,264 How do you know? 223 00:24:28,015 --> 00:24:29,141 It's Virginia Woolf. 224 00:24:38,817 --> 00:24:40,319 I bought it for you. 225 00:24:43,363 --> 00:24:45,532 Good night. 226 00:24:45,699 --> 00:24:47,576 Mom, I'm going to help Nora clean up. 227 00:24:47,576 --> 00:24:50,078 You go ahead, I'll see you at home. 228 00:24:50,495 --> 00:24:52,748 I'd be happy to walk you home. 229 00:24:54,333 --> 00:24:58,003 I'm being walked home by Don Pablo Bonilla? 230 00:24:58,003 --> 00:24:59,838 I wish I lived farther away! 231 00:24:59,838 --> 00:25:01,048 Have a good trip. 232 00:25:01,048 --> 00:25:02,216 Thank you! 233 00:25:07,054 --> 00:25:08,514 I'm sorry about my mom. 234 00:25:11,934 --> 00:25:13,185 I know your mom can be... 235 00:25:13,477 --> 00:25:14,811 tough on you. 236 00:25:15,771 --> 00:25:17,940 But you've become exactly the 237 00:25:17,940 --> 00:25:21,151 honest, hardworking, handsome man 238 00:25:21,151 --> 00:25:23,278 she always wanted you to be. 239 00:25:23,779 --> 00:25:24,821 You mean that? 240 00:25:25,489 --> 00:25:26,782 I'm asking because... 241 00:25:27,533 --> 00:25:29,451 it's not too late-- 242 00:25:29,701 --> 00:25:31,036 You're an incredible woman. 243 00:25:31,411 --> 00:25:32,788 You could easily find yourself 244 00:25:33,080 --> 00:25:34,623 a successful man like Don Pablo. 245 00:25:35,707 --> 00:25:37,251 And why do I want a successful man? 246 00:25:37,793 --> 00:25:38,794 If I already have 247 00:25:38,794 --> 00:25:40,712 The Avenging Squirrel! 248 00:26:02,651 --> 00:26:04,152 I want to go home now. 249 00:26:04,778 --> 00:26:06,989 Okay. I'll take you to Julia's. 250 00:26:07,489 --> 00:26:08,574 No, to my-- 251 00:26:10,701 --> 00:26:12,494 Right, to Julia's. 252 00:26:45,402 --> 00:26:48,697 I bought that bracelet for you last year, after we kissed. 253 00:26:49,364 --> 00:26:52,117 But when you got engaged, I threw it into the ocean. 254 00:26:57,080 --> 00:26:58,749 Why didn't you tell me how you felt?! 255 00:26:59,541 --> 00:27:01,210 I tried to talk to you after New Year's, 256 00:27:01,460 --> 00:27:03,045 but, it was like you didn't even care about us. 257 00:27:03,045 --> 00:27:04,213 I've always cared. 258 00:27:04,379 --> 00:27:05,506 But you said yes to Chad. 259 00:27:06,173 --> 00:27:07,716 I had to forget my feelings, 260 00:27:08,217 --> 00:27:09,051 our kiss... 261 00:27:10,886 --> 00:27:12,346 I should have forgotten. But I couldn't. 262 00:27:12,346 --> 00:27:13,972 We said it never happened. 263 00:27:13,972 --> 00:27:14,890 Of course it happened! 264 00:27:14,890 --> 00:27:17,559 It happened and I can never forget that moment. 265 00:27:23,398 --> 00:27:24,525 ...I can't either. 266 00:27:25,984 --> 00:27:27,152 Everything all right? 267 00:27:28,153 --> 00:27:30,864 Yes. Yeah, just catching up.