1 00:00:16,350 --> 00:00:17,601 Make a wish. 2 00:00:23,065 --> 00:00:25,234 All right, we should eat this quickly and get home 3 00:00:25,317 --> 00:00:27,402 or your other mom is gonna start to get jealous. 4 00:00:27,486 --> 00:00:29,404 But there's still so much I need to know, 5 00:00:29,488 --> 00:00:31,406 like what happened after you kissed Julia, 6 00:00:31,490 --> 00:00:33,492 or what about abuelita's eye surgery? 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,952 And the New Year's party? 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,205 -That's a lot to get through. -Don't worry. I'll talk fast. 9 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 The morning after the dinner, 10 00:00:40,374 --> 00:00:43,293 our family left for a quick trip to Mexico City 11 00:00:43,377 --> 00:00:45,003 for your abuelita's eye surgery. 12 00:00:46,088 --> 00:00:48,423 The surgery was a success. 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,342 Sara was crying. 14 00:00:50,425 --> 00:00:52,302 She was so happy. 15 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 Please. 16 00:00:53,470 --> 00:00:55,931 Máximo was the one who was crying, and he knows it. 17 00:00:57,057 --> 00:00:57,724 Mom! 18 00:00:57,850 --> 00:00:58,851 My love! 19 00:00:59,393 --> 00:01:00,936 Okay, your mom's right. 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,438 I was crying, but that's not why. 21 00:01:03,522 --> 00:01:05,524 I had just seen the bill. 22 00:01:06,817 --> 00:01:08,193 Thank you so much, Doctor. 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,696 I'm getting a promotion this week, 24 00:01:11,321 --> 00:01:13,532 I promise to finalize payment before March. 25 00:01:13,740 --> 00:01:16,535 Okay, but if you don't finish paying within the next three months, 26 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 I will put her cataracts back in. 27 00:01:18,078 --> 00:01:18,787 What? 28 00:01:20,664 --> 00:01:22,499 We got home and I went back to work 29 00:01:22,583 --> 00:01:24,001 on New Year's Eve morning. 30 00:01:24,084 --> 00:01:26,336 That's great about your mom, 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,630 but most importantly... 32 00:01:28,797 --> 00:01:30,966 You and Julia kissed! 33 00:01:31,049 --> 00:01:32,718 That's amazing! 34 00:01:32,801 --> 00:01:34,386 What happened next? 35 00:01:34,469 --> 00:01:36,096 After that, she told me... 36 00:01:38,557 --> 00:01:39,892 I have to go. 37 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 I just need some time to think. 38 00:01:45,898 --> 00:01:47,774 And we both know what that means! 39 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 No, we don't! 40 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 What she meant was... 41 00:01:52,487 --> 00:01:53,363 I have to go. 42 00:01:53,822 --> 00:01:56,992 I need some time to dump my stupid boyfriend 43 00:01:57,075 --> 00:01:59,203 so we can be together forever. 44 00:02:02,789 --> 00:02:05,042 So you think she broke up with him? 45 00:02:05,375 --> 00:02:06,418 I hope so. 46 00:02:06,793 --> 00:02:08,377 Look what I bought her in Mexico City. 47 00:02:09,420 --> 00:02:10,672 Wow. 48 00:02:11,215 --> 00:02:15,385 Nothing says "I love you" like a gift you can't afford. 49 00:02:17,262 --> 00:02:17,971 What about you? 50 00:02:18,514 --> 00:02:20,724 How did things end up with Lorena after the dinner? 51 00:02:21,058 --> 00:02:22,726 Oh... not so great. 52 00:02:23,060 --> 00:02:23,977 Well, Memo. 53 00:02:24,102 --> 00:02:26,146 Thank you for being my boyfriend tonight. 54 00:02:26,522 --> 00:02:27,147 Bye. 55 00:02:36,198 --> 00:02:38,367 I tried to explain it wasn't real. 56 00:02:38,492 --> 00:02:41,161 But since then, Lupe won't leave me alone with Lorena. 57 00:02:41,245 --> 00:02:42,579 Not even for a second. 58 00:02:48,794 --> 00:02:51,922 I have to find a way to be with Lorena at the New Year's Eve party tonight. 59 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 This is a big day for both of us! 60 00:02:54,299 --> 00:02:56,635 I'm getting promoted and by midnight, 61 00:02:56,718 --> 00:02:59,304 we'll both be with the women of our dreams. 62 00:02:59,596 --> 00:03:00,931 Or die trying. 63 00:03:03,100 --> 00:03:04,142 I'm not joking. 64 00:03:04,601 --> 00:03:06,019 Lupe could really kill me. 65 00:03:07,229 --> 00:03:08,981 Promise me you'll look after my sisters. 66 00:03:15,279 --> 00:03:18,365 -Then I saw Chad. -Máximo! 67 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 And he seemed pissed. 68 00:03:22,494 --> 00:03:23,996 Missed you around here, "hermigo." 69 00:03:24,079 --> 00:03:25,539 Or maybe he wasn't. 70 00:03:25,622 --> 00:03:29,084 -So how are you? -I'm not gonna lie, it's been tough. 71 00:03:29,168 --> 00:03:30,627 Oh, you poor thing. 72 00:03:31,211 --> 00:03:34,339 Well, stay strong. Your heart will heal. 73 00:03:34,423 --> 00:03:36,717 My heart? No, it's my head. 74 00:03:36,800 --> 00:03:39,261 I'm trying to learn Spanish for Julia. It's been brutal. 75 00:03:39,344 --> 00:03:42,389 Like, I thought Spanish was just adding an "o" to the end of every English word, 76 00:03:42,472 --> 00:03:44,975 but apparently, it's way more complicated. 77 00:03:45,726 --> 00:03:47,269 Julia, your girlfriend? 78 00:03:47,352 --> 00:03:49,438 Yeah, her. So here's a question. 79 00:03:49,521 --> 00:03:53,025 So… "siempre" means "forever," right? 80 00:03:54,985 --> 00:03:57,779 And "siempre" also means "always." 81 00:03:59,031 --> 00:04:00,616 So how the hell do you say "always and forever"? 82 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 For siempre and for siempre. 83 00:04:04,578 --> 00:04:05,954 Dude, your language cracks me up. 84 00:04:07,289 --> 00:04:08,498 English is a nightmare. 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,335 "There," "their" and "they're" are all different words. 86 00:04:11,418 --> 00:04:14,338 A groom is someone you marry, but it's also what you do to a horse. 87 00:04:14,421 --> 00:04:15,589 What is that? 88 00:04:18,007 --> 00:04:21,803 Somehow, Julia had not yet decided to break up with Chad. 89 00:04:21,887 --> 00:04:23,430 I was very confused. 90 00:04:27,726 --> 00:04:29,102 Mom, Juan Gabriel is here! 91 00:04:29,436 --> 00:04:31,522 No no no, It's me, Esteban! 92 00:04:33,774 --> 00:04:36,235 Oh no, I thought your bandages had been removed. 93 00:04:36,318 --> 00:04:37,903 Not yet. One more night. 94 00:04:37,986 --> 00:04:40,030 Well, then, just so you know, 95 00:04:40,364 --> 00:04:41,657 I am looking handsome today. 96 00:04:41,949 --> 00:04:43,408 I brought flowers and I'm wearing a new suit. 97 00:04:43,825 --> 00:04:44,701 I got a haircut... 98 00:04:44,952 --> 00:04:45,786 I'm taller... 99 00:04:46,870 --> 00:04:48,539 And now my eyes are blue! 100 00:04:50,249 --> 00:04:51,333 Well, if you'll excuse me. 101 00:04:51,542 --> 00:04:53,001 Here are some flowers. 102 00:04:54,545 --> 00:04:55,504 Thank you. 103 00:05:01,218 --> 00:05:01,677 Nora, 104 00:05:03,387 --> 00:05:04,847 this is hard for me to say, 105 00:05:05,013 --> 00:05:05,848 but I have to be bold. 106 00:05:06,807 --> 00:05:08,475 You know my feelings towards you. 107 00:05:09,101 --> 00:05:12,020 There's nothing I would love more than to spend New Year's Eve with you. 108 00:05:12,396 --> 00:05:14,231 But I think it's your turn to invite me. 109 00:05:14,815 --> 00:05:17,025 I need to know if you are truly interested. 110 00:05:17,401 --> 00:05:19,027 You know where to find me. 111 00:05:19,736 --> 00:05:20,320 If you'll excuse me. 112 00:05:23,574 --> 00:05:26,702 But in case you don't know, I'll be at the bus station until 6pm. 113 00:05:27,119 --> 00:05:29,496 Also, it takes me 10 minutes to walk back home. 114 00:05:30,122 --> 00:05:31,373 Then you can find me at home. 115 00:05:31,456 --> 00:05:32,249 Okay? 116 00:05:32,332 --> 00:05:33,458 By the way... 117 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 Okay, bye. 118 00:05:35,377 --> 00:05:36,503 If you'll excuse me. Thank you. 119 00:05:44,845 --> 00:05:45,888 Mom. 120 00:05:46,471 --> 00:05:48,223 I need to tell you something. 121 00:05:49,183 --> 00:05:52,477 I hope it's "I'm sorry for walking out of our posada the other night." 122 00:05:52,561 --> 00:05:54,229 You may have been trying to hurt me, 123 00:05:54,313 --> 00:05:57,191 but really, you hurt everyone who didn't get to hear me sing. 124 00:05:57,274 --> 00:06:01,236 No. Tonight I'm proposing to Julia, 125 00:06:01,320 --> 00:06:03,530 and I would like the family ring to do it with. 126 00:06:06,116 --> 00:06:07,576 Can I talk you out of this later? 127 00:06:08,160 --> 00:06:09,745 I'm about to meet with the investors 128 00:06:09,828 --> 00:06:11,997 that could determine the fate of our resort. 129 00:06:12,080 --> 00:06:14,124 So forgive me for seeming distracted. 130 00:06:14,708 --> 00:06:16,335 Mom, I am serious about this. 131 00:06:16,418 --> 00:06:17,586 I am too. 132 00:06:18,086 --> 00:06:20,589 -I like Julia very much. -Julia. 133 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 But you're only dating her because she's right in front of you. 134 00:06:23,759 --> 00:06:26,053 Just like you always fill up on bread at restaurants. 135 00:06:26,136 --> 00:06:28,555 -Julia is bread. -Julia. 136 00:06:28,639 --> 00:06:32,142 No. The other day, you asked me what do I want in life, 137 00:06:32,226 --> 00:06:33,227 and I thought about it. 138 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 And the answer is Julia. 139 00:06:35,103 --> 00:06:37,231 Well, I'm sure you believe that, 140 00:06:37,314 --> 00:06:40,567 but I'm gonna need better decision-making from my general manager. 141 00:06:42,778 --> 00:06:44,988 Well, then maybe you need a different general manager. 142 00:06:57,209 --> 00:06:58,001 Don Pablo, 143 00:06:59,002 --> 00:06:59,795 are you okay? 144 00:07:01,338 --> 00:07:02,589 Excuse me, Máximo. 145 00:07:03,549 --> 00:07:06,885 New Year's has always been difficult for me. 146 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Now, what can I do for you? 147 00:07:11,348 --> 00:07:14,434 It's about that promotion to head of pool operations. 148 00:07:14,518 --> 00:07:16,770 My mother's eye surgery was expensive. 149 00:07:16,854 --> 00:07:18,272 We really need that money. 150 00:07:19,314 --> 00:07:20,274 So... 151 00:07:21,024 --> 00:07:23,277 when can I start making the big bucks? 152 00:07:23,902 --> 00:07:26,363 I may have given you the wrong impression. 153 00:07:27,573 --> 00:07:29,074 The promotion is not certain. 154 00:07:29,783 --> 00:07:30,784 It isn't? 155 00:07:31,535 --> 00:07:34,204 Ultimately, it's Diane's choice. 156 00:07:34,288 --> 00:07:36,248 And there is another candidate. 157 00:07:36,874 --> 00:07:38,292 Who is it? 158 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 Héctor. 159 00:07:40,586 --> 00:07:42,087 But I need this, Don Pablo. 160 00:07:42,171 --> 00:07:43,964 Plus, I'm better than Héctor in every way. 161 00:07:44,548 --> 00:07:45,966 Yeah. 162 00:07:46,550 --> 00:07:48,927 How can I prove to Diane that I deserve this more? 163 00:07:51,305 --> 00:07:54,141 She is about to give some investors a tour of the resort, 164 00:07:54,224 --> 00:07:55,475 starting at the pool. 165 00:07:56,059 --> 00:08:00,522 If you can help her, she will owe you that promotion. 166 00:08:10,157 --> 00:08:13,994 I desperately wanted to tell Julia how much I loved her 167 00:08:14,661 --> 00:08:17,164 and find out exactly what she was feeling too. 168 00:08:19,875 --> 00:08:21,752 But I decided it had to wait. 169 00:08:23,754 --> 00:08:25,756 I still think about that moment, Hugo. 170 00:08:26,340 --> 00:08:30,469 What would've changed had I gone to Julia and talked to her instead? 171 00:08:51,114 --> 00:08:53,867 Diane, we love that this resort is family owned, 172 00:08:53,951 --> 00:08:57,579 but our investors are concerned that you are from the US. 173 00:08:57,663 --> 00:09:00,582 They prefer businesses that embrace their local communities 174 00:09:00,666 --> 00:09:05,212 and work for the interests of Mexicans and all Latin Americans. 175 00:09:06,463 --> 00:09:09,800 Well, honestly, I feel like I'm part of the local community. 176 00:09:10,259 --> 00:09:13,053 Oh really? So what do you like most about this city? 177 00:09:15,264 --> 00:09:16,974 Welcome to Las Colinas! 178 00:09:17,057 --> 00:09:19,142 Our guests rave about our seafood towers, 179 00:09:19,226 --> 00:09:21,895 so I took the liberty of preordering for you to try. 180 00:09:21,979 --> 00:09:23,522 Oh, how thoughtful. 181 00:09:23,605 --> 00:09:26,483 Máximo here is one of our finest. 182 00:09:26,567 --> 00:09:27,568 Diane, if I may? 183 00:09:28,527 --> 00:09:30,821 Las Colinas has been a blessing to our community. 184 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 When my mother found out I got a job here, 185 00:09:32,990 --> 00:09:35,742 let's just say it was a very religious moment. 186 00:09:37,035 --> 00:09:39,037 We just returned from Mexico City. 187 00:09:39,121 --> 00:09:42,666 She was able to get her eye surgery thanks to Diane's generosity. 188 00:09:42,749 --> 00:09:44,543 Oh, that's so wonderful to hear, man. 189 00:09:44,626 --> 00:09:46,295 Thank you for sharing, Máximo. 190 00:09:46,879 --> 00:09:49,131 Trust me, this man is going places. 191 00:09:50,215 --> 00:09:51,300 Thanks, Diane. 192 00:09:52,676 --> 00:09:54,678 I hope, by the end of the night, I can show you 193 00:09:54,761 --> 00:09:58,640 we really are one big family here at Las Colinas. 194 00:09:59,224 --> 00:10:04,104 With my promotion secured, I could finally focus on talking to Julia. 195 00:10:04,188 --> 00:10:05,189 Are you leaving now? 196 00:10:05,272 --> 00:10:07,107 Yeah, to get dressed for the party. 197 00:10:07,191 --> 00:10:10,944 -But there's so much I want to say to you. -Me too. But can we talk tonight? 198 00:10:11,028 --> 00:10:13,655 Of course. I'll be the one serving water at your fancy table. 199 00:10:13,739 --> 00:10:15,616 I'll make sure I'm thirsty then. 200 00:10:16,909 --> 00:10:18,827 And then she left. 201 00:10:20,037 --> 00:10:22,372 I wish I knew what she'd been thinking that day. 202 00:10:23,207 --> 00:10:25,292 Well, I know. 203 00:10:26,418 --> 00:10:27,628 Well, don't you remember? 204 00:10:27,711 --> 00:10:30,172 Julia and I got pretty close over the next few years. 205 00:10:30,255 --> 00:10:32,758 What do you know about Julia's side of the story? 206 00:10:32,841 --> 00:10:36,261 Well, it started after your kiss on the balcony. 207 00:10:37,429 --> 00:10:38,722 I should go. 208 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 I need time to think. 209 00:10:41,642 --> 00:10:43,060 Julia felt guilty. 210 00:10:43,143 --> 00:10:45,646 She just kissed someone who wasn't her boyfriend. 211 00:10:45,729 --> 00:10:47,814 But she was also confused. 212 00:10:47,898 --> 00:10:50,776 As she told me later, Chad adored her, 213 00:10:50,859 --> 00:10:53,070 but Máximo understood her. 214 00:10:53,153 --> 00:10:55,197 What was she to do? And then… 215 00:10:55,280 --> 00:10:56,365 Julia. 216 00:10:57,157 --> 00:11:00,118 -Hey. Can we talk? -Yeah. 217 00:11:00,786 --> 00:11:03,705 Look, I don't want there to be any secrets between us. 218 00:11:03,789 --> 00:11:06,124 Course not. Why? 219 00:11:06,917 --> 00:11:09,127 The dress was all Máximo's idea, okay? He did everything. 220 00:11:09,211 --> 00:11:11,171 I shouldn't have lied and said that it was my idea. 221 00:11:11,255 --> 00:11:13,924 It's just that I know I'm not good enough for you. 222 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 I never have been. 223 00:11:16,093 --> 00:11:18,595 I mean, maybe my hair is good enough, but that's it. 224 00:11:18,679 --> 00:11:20,305 But I'm trying, okay? I'm trying. 225 00:11:20,389 --> 00:11:23,350 And you're, like, the only person that gets that I'm trying 226 00:11:23,433 --> 00:11:25,310 and isn't always just disappointed. 227 00:11:28,146 --> 00:11:29,898 I need to stop worrying about those other people 228 00:11:29,982 --> 00:11:32,401 and just try to be better for you. 229 00:11:34,361 --> 00:11:38,073 So could we forget the past and just start over? 230 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Thank you. 231 00:11:44,580 --> 00:11:45,706 I love you. 232 00:11:46,290 --> 00:11:48,500 On the one hand, there was Chad, 233 00:11:48,584 --> 00:11:51,003 devoted, earnest, rich, 234 00:11:51,086 --> 00:11:54,464 but also someone who would never truly get Julia. 235 00:11:54,548 --> 00:11:57,759 On the other hand, there was my brother. 236 00:11:58,760 --> 00:12:00,804 Mom, why won't you give Esteban a chance? 237 00:12:00,888 --> 00:12:03,974 Come on, you're obsessed with that! Maybe you should go out with him. 238 00:12:04,224 --> 00:12:05,684 But you like him, don't you? 239 00:12:06,185 --> 00:12:06,894 Yes. 240 00:12:07,811 --> 00:12:09,688 I just don't know if it's right. 241 00:12:11,440 --> 00:12:11,899 Come. 242 00:12:12,149 --> 00:12:12,482 Leave that here. 243 00:12:12,566 --> 00:12:13,025 What? 244 00:12:13,108 --> 00:12:14,193 Let's go talk to dad. 245 00:12:15,194 --> 00:12:16,862 Máximo, come here. 246 00:12:19,907 --> 00:12:20,866 Dad, 247 00:12:21,074 --> 00:12:24,369 you know mom loves you, and misses you every day. 248 00:12:24,453 --> 00:12:27,331 But she's also sad because she feels lonely without you. 249 00:12:27,623 --> 00:12:30,709 Could you please tell her it's okay to not be lonely, 250 00:12:30,792 --> 00:12:33,378 and that you want her to be happy? 251 00:12:42,387 --> 00:12:43,138 It's okay. 252 00:12:45,182 --> 00:12:46,266 Yes, I know. 253 00:12:48,727 --> 00:12:49,770 I will do it. 254 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 Thank you. 255 00:13:18,674 --> 00:13:19,299 What? 256 00:13:20,676 --> 00:13:22,803 You think I should buy a Vespa? 257 00:13:23,178 --> 00:13:25,013 Whatever you say! 258 00:13:25,389 --> 00:13:26,890 He didn't say that. 259 00:13:27,224 --> 00:13:31,311 The last night of 1984 was going to be a big night for everyone. 260 00:14:11,894 --> 00:14:15,355 There she was. Gorgeous as always. 261 00:14:15,439 --> 00:14:19,902 I had been waiting all day to talk to her and now we could finally… 262 00:14:19,985 --> 00:14:21,028 Nope. 263 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Everyone. 264 00:14:26,825 --> 00:14:29,745 I want you to meet someone who's very special to my son 265 00:14:29,828 --> 00:14:31,288 and, of course, myself. 266 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 This is our Julia. 267 00:14:33,165 --> 00:14:37,044 She's from Colombia, and she's my son's girlfriend. 268 00:14:37,127 --> 00:14:39,755 When people say we've embraced Latin American cultures around us, 269 00:14:39,838 --> 00:14:42,257 I say we sure have, literally. 270 00:14:42,841 --> 00:14:45,427 Oh, Julia. Why don't you tell them about that business plan 271 00:14:45,511 --> 00:14:47,429 -we're hatching together. -Yeah. 272 00:14:47,513 --> 00:14:49,056 Chad, a moment? 273 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Darling, I have something for you. 274 00:14:55,562 --> 00:14:57,981 -The family ring. But I thought-- -I've thought about it. 275 00:14:58,065 --> 00:14:59,483 You're right. You know your own heart. 276 00:14:59,566 --> 00:15:01,735 If Julia's the one, then you should propose to her. 277 00:15:02,319 --> 00:15:04,154 Wow. I don't know what to say. 278 00:15:04,238 --> 00:15:06,031 Well, how were you planning to do it? 279 00:15:06,865 --> 00:15:09,076 I don't know. I just-- 280 00:15:09,159 --> 00:15:13,288 You know, I… thought maybe something quiet, simple. 281 00:15:13,372 --> 00:15:14,581 I wrote out a few words. 282 00:15:15,832 --> 00:15:17,125 I'm sure that'll be just fine. 283 00:15:19,127 --> 00:15:20,337 Wait, what do you mean? 284 00:15:22,798 --> 00:15:28,470 I don't know. I just wonder if she deserves something more. 285 00:15:39,398 --> 00:15:40,399 Lorena? 286 00:15:42,693 --> 00:15:43,694 Lolo? 287 00:15:51,910 --> 00:15:58,125 Do you think you can send each other notes, without me finding out? 288 00:15:58,917 --> 00:16:01,336 I already told you, Lorena is the most important person in my life. 289 00:16:01,420 --> 00:16:05,090 The only daughter, from my only sister. And you betrayed her! 290 00:16:05,174 --> 00:16:06,842 No, I told you. It's not what it seems... 291 00:16:06,925 --> 00:16:09,428 Was that woman at dinner with you a date? 292 00:16:09,803 --> 00:16:10,846 Yes, but I was just... 293 00:16:10,929 --> 00:16:12,264 Does she have feelings for you? 294 00:16:12,639 --> 00:16:13,849 Yes, obviously... 295 00:16:14,266 --> 00:16:15,475 She's crazy about me. 296 00:16:16,226 --> 00:16:19,646 But only because I've been such a great male role model in her life, so... 297 00:16:19,730 --> 00:16:20,397 Cut it out! 298 00:16:20,480 --> 00:16:24,109 I won't let my niece get involved 299 00:16:24,193 --> 00:16:26,945 with some scheming Don Juan 300 00:16:27,112 --> 00:16:27,487 who... 301 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 uses his sex appeal to seduce women. 302 00:16:30,991 --> 00:16:32,367 Is that how you think of me? 303 00:16:32,618 --> 00:16:35,037 Swear to me that you'll stay away from her, 304 00:16:35,120 --> 00:16:38,373 or the physical damage I'll do to your body 305 00:16:38,457 --> 00:16:41,585 will only be the beginning of your suffering. 306 00:16:41,919 --> 00:16:42,628 Got it? 307 00:16:45,297 --> 00:16:46,048 I get it... 308 00:16:47,925 --> 00:16:49,176 But I can't promise you anything. 309 00:16:49,760 --> 00:16:50,302 What did you just say? 310 00:16:50,802 --> 00:16:52,804 We can't tell our hearts what to do, Lupe! 311 00:16:53,347 --> 00:16:54,848 I truly like Lorena and 312 00:16:55,349 --> 00:16:56,975 she likes me too. 313 00:16:58,852 --> 00:17:01,980 So I want to see what happens between us. 314 00:17:04,733 --> 00:17:06,193 I admire your strength, 315 00:17:06,609 --> 00:17:08,987 but I don't envy your future. 316 00:17:17,037 --> 00:17:17,663 Esteban! 317 00:17:17,913 --> 00:17:20,123 Thank you for accepting our invitation. 318 00:17:21,541 --> 00:17:22,416 These are for you. 319 00:17:22,626 --> 00:17:25,087 Oh! The flowers I brought you earlier. 320 00:17:25,337 --> 00:17:27,256 Such a charming present. 321 00:17:27,422 --> 00:17:29,174 Charming and thoughtful. 322 00:17:29,550 --> 00:17:30,342 Gabriela! 323 00:17:31,051 --> 00:17:31,802 Oh my God, 324 00:17:32,052 --> 00:17:32,970 Roberta! 325 00:17:33,220 --> 00:17:34,012 Roberta! 326 00:17:34,096 --> 00:17:35,597 Hi, Esteban! 327 00:17:35,973 --> 00:17:37,224 I had my mom invite her 328 00:17:37,307 --> 00:17:39,977 because we didn't want Máximo's girlfriend to be alone on New Year's Eve. 329 00:17:56,326 --> 00:17:57,744 Almost midnight. 330 00:17:57,828 --> 00:18:00,706 Diane, everything this evening has been excellent. 331 00:18:00,789 --> 00:18:01,999 I'm glad. 332 00:18:02,499 --> 00:18:05,127 But why settle for excellent when we could be the best? 333 00:18:05,210 --> 00:18:08,046 With your help, just imagine our potential. 334 00:18:08,547 --> 00:18:11,008 Oh, are those grapes? I didn't order these. 335 00:18:11,091 --> 00:18:12,718 They're for a New Year's celebration 336 00:18:12,801 --> 00:18:14,511 known as "the 12 grapes of luck." 337 00:18:14,595 --> 00:18:16,346 I love the authenticity. 338 00:18:16,430 --> 00:18:20,934 It's one of our hotel's annual traditions starting this year. 339 00:18:21,018 --> 00:18:23,562 The grapes represent the 12 months of the year. 340 00:18:23,645 --> 00:18:26,690 Put one in your mouth each time the bell tolls at midnight. 341 00:18:26,773 --> 00:18:29,526 If you eat them all, your 12 wishes will come true. 342 00:18:32,905 --> 00:18:36,116 That reminds me, I have a very special announcement. 343 00:18:40,454 --> 00:18:43,874 Here at Las Colinas, we're more than colleagues. 344 00:18:43,957 --> 00:18:45,459 We're family. 345 00:18:45,542 --> 00:18:47,669 Which is why I'm delighted to announce 346 00:18:47,753 --> 00:18:50,756 this very special promotion at the pool area. 347 00:18:51,423 --> 00:18:52,466 Ladies and gentlemen, 348 00:18:52,549 --> 00:18:57,429 please raise your glasses to our new head of the pool department, 349 00:18:58,931 --> 00:19:02,267 Héctor Valero. 350 00:19:02,351 --> 00:19:05,187 Oh, my God. 351 00:19:05,270 --> 00:19:06,730 Diane, thank you. 352 00:19:06,813 --> 00:19:09,566 I'm so thrilled I could kiss you right now. 353 00:19:12,319 --> 00:19:14,363 That's supposed to be my promotion. 354 00:19:14,988 --> 00:19:17,699 I earned it. I did everything you said I should. 355 00:19:17,783 --> 00:19:20,327 Good things will come to you, Máximo. 356 00:19:20,827 --> 00:19:22,079 You must be patient. 357 00:19:22,162 --> 00:19:23,914 You didn't push for me, did you? 358 00:19:25,499 --> 00:19:26,917 I don't like your tone. 359 00:19:28,085 --> 00:19:29,795 We'll have a chat tomorrow. 360 00:19:32,881 --> 00:19:35,300 The better job had fallen through. 361 00:19:35,384 --> 00:19:36,468 Máximo. 362 00:19:36,552 --> 00:19:38,136 But with minutes to spare, 363 00:19:38,220 --> 00:19:41,098 at least I still might be with the woman I loved. 364 00:19:41,181 --> 00:19:44,935 Will Julia González please meet me up on the stage? 365 00:19:45,018 --> 00:19:46,186 Julia González. 366 00:19:53,026 --> 00:19:56,071 Come on, everybody. Give her a round. Look at her. Isn't she beautiful? 367 00:20:03,745 --> 00:20:04,746 Julia… 368 00:20:06,707 --> 00:20:08,417 you are such an amazing woman, 369 00:20:08,500 --> 00:20:10,836 and I feel so grateful to have you in my life. 370 00:20:12,629 --> 00:20:14,298 I'm at my best when I'm with you, 371 00:20:14,381 --> 00:20:17,009 and I can't imagine my life without you in it. 372 00:20:17,843 --> 00:20:19,386 And I wanna make sure I never have to. 373 00:20:24,224 --> 00:20:26,685 I love you more than anything, 374 00:20:27,269 --> 00:20:29,605 always and forever. 375 00:20:37,154 --> 00:20:42,492 Julia González Padilla, will you marry me? 376 00:20:54,087 --> 00:20:56,006 She nodded! That means yes! 377 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 I told you we're all family at Las Colinas. 378 00:21:10,395 --> 00:21:12,022 But really, I couldn't be happier. 379 00:21:12,105 --> 00:21:15,442 And since our gift shop will soon be carrying your line of dresses, 380 00:21:15,526 --> 00:21:19,947 that makes you my business partner and my daughter. 381 00:21:22,241 --> 00:21:24,243 Oh, yes. 382 00:21:25,494 --> 00:21:28,622 And now, get those grapes ready 383 00:21:28,705 --> 00:21:33,126 because it's about to be 1985 in… 384 00:21:33,210 --> 00:21:36,046 Diane, we'd be honored to invest in Las Colinas. 385 00:21:36,129 --> 00:21:37,214 30, 29, 28... 386 00:21:37,297 --> 00:21:38,465 The honor is mine. 387 00:21:38,966 --> 00:21:40,759 To many years of working together. 388 00:21:40,843 --> 00:21:42,010 You okay? 389 00:21:42,094 --> 00:21:43,846 Yeah. I'm fine. 390 00:21:44,429 --> 00:21:46,473 It was just such a surprise. 391 00:21:47,099 --> 00:21:52,563 I didn't want to say no to you in front of an entire crowd of people, but… 392 00:21:53,438 --> 00:21:57,693 Maybe my answer will be yes, but we need to talk about this more. 393 00:21:57,943 --> 00:21:59,278 Here come the grapes! 394 00:21:59,361 --> 00:22:01,363 13, 12... 395 00:22:01,488 --> 00:22:04,992 ...eleven, ten, nine... 396 00:22:05,242 --> 00:22:07,536 I thought we'd never get a chance to be alone. 397 00:22:07,870 --> 00:22:11,123 …six, five, four… 398 00:22:11,206 --> 00:22:15,127 three, two, one. 399 00:22:15,669 --> 00:22:18,130 Happy New Year!!! 400 00:22:27,055 --> 00:22:27,890 I have to go. 401 00:22:38,358 --> 00:22:41,945 Sounds like our next big event here might be a wedding. 402 00:22:42,029 --> 00:22:44,031 Engagements are easy to break off. 403 00:22:44,114 --> 00:22:45,949 I've done it four times myself. 404 00:22:46,033 --> 00:22:49,286 Let's lock in our investors, then we'll deal with all that. 405 00:22:49,369 --> 00:22:50,370 I see. 406 00:22:52,623 --> 00:22:56,126 Well, if you'll excuse me, it's been a long day. 407 00:22:56,752 --> 00:22:58,545 I'm going to retire to my villa. 408 00:22:58,629 --> 00:23:01,882 Don Pablo, happy New Year. 409 00:23:01,965 --> 00:23:03,342 Happy New Year. 410 00:23:07,304 --> 00:23:09,264 Héctor, now that you're heading up the pool department, 411 00:23:09,348 --> 00:23:11,308 there's lots to discuss. Walk with me. 412 00:23:12,851 --> 00:23:14,853 As bad as my night had been, 413 00:23:15,354 --> 00:23:17,940 it was about to get much worse. 414 00:23:31,537 --> 00:23:33,956 Suddenly, it all made sense to me. 415 00:23:34,456 --> 00:23:35,958 Enough with the flattery. 416 00:23:36,041 --> 00:23:39,044 It had all been happening right under my nose. 417 00:23:46,385 --> 00:23:48,929 It turns out, I never had a chance. 418 00:23:53,183 --> 00:23:57,145 Because he'd won the game before I even knew I was playing. 419 00:23:59,690 --> 00:24:02,776 This entire resort was in on a joke, 420 00:24:03,652 --> 00:24:05,070 and I was the fool. 421 00:24:07,865 --> 00:24:08,866 Máximo. 422 00:24:09,366 --> 00:24:10,075 Finally! 423 00:24:10,242 --> 00:24:11,243 Can we talk? 424 00:24:12,244 --> 00:24:13,287 What else is there to say, 425 00:24:13,829 --> 00:24:14,705 but congratulations. 426 00:24:15,038 --> 00:24:15,622 I know. 427 00:24:15,956 --> 00:24:16,915 That was unexpected. 428 00:24:18,041 --> 00:24:19,293 I'm so confused... 429 00:24:19,376 --> 00:24:20,335 You don't need to explain anything to me. 430 00:24:21,128 --> 00:24:22,462 Everything is quite clear. 431 00:24:23,130 --> 00:24:26,049 Chad and you deserve to be together without anyone getting in your way. 432 00:24:26,175 --> 00:24:26,925 But the other night-- 433 00:24:27,009 --> 00:24:28,135 Don't worry about it. 434 00:24:28,594 --> 00:24:30,095 I won't say anything about it. 435 00:24:30,804 --> 00:24:32,222 You can rest assured. 436 00:24:33,098 --> 00:24:34,474 It was obviously a mistake. 437 00:24:35,601 --> 00:24:36,727 I wish you happiness. 438 00:24:36,810 --> 00:24:37,644 You deserve it. 439 00:24:38,437 --> 00:24:39,229 Happy New Year. 440 00:24:54,036 --> 00:24:54,953 Dad. 441 00:24:58,957 --> 00:25:00,501 I'd like you to meet your grandson, 442 00:25:02,169 --> 00:25:02,961 Mariano. 443 00:25:05,214 --> 00:25:06,173 Mariano. 444 00:25:07,299 --> 00:25:09,551 He did get to meet his grandson. 445 00:25:09,635 --> 00:25:10,844 He did. 446 00:25:11,470 --> 00:25:14,515 There were still a few more surprises that night. 447 00:26:07,150 --> 00:26:09,361 1985 was less than two hours old… 448 00:26:10,612 --> 00:26:13,657 but already my life had changed in a million ways. 449 00:26:15,742 --> 00:26:16,994 Héctor's victory. 450 00:26:20,247 --> 00:26:21,748 Julia's engagement. 451 00:26:26,795 --> 00:26:28,755 My fight with Don Pablo. 452 00:26:33,844 --> 00:26:35,971 But one friendship hadn't changed. 453 00:26:36,388 --> 00:26:37,347 Hey... 454 00:26:38,432 --> 00:26:39,933 Look at what I have for you. 455 00:26:48,942 --> 00:26:50,068 Happy New Year! 456 00:26:50,444 --> 00:26:51,695 Happy New Year! 457 00:26:58,952 --> 00:27:00,370 I'm sorry about Julia. 458 00:27:01,038 --> 00:27:02,164 And your promotion. 459 00:27:03,123 --> 00:27:05,959 What's there to do? 460 00:27:08,879 --> 00:27:10,964 When we first started working here, 461 00:27:12,049 --> 00:27:14,134 I thought everything was black and white. 462 00:27:15,177 --> 00:27:17,721 That there were good and bad people. 463 00:27:19,515 --> 00:27:21,141 But now, it seems like the whole world is just... 464 00:27:22,643 --> 00:27:23,435 gray. 465 00:27:25,604 --> 00:27:28,398 You once told me I should go where I'm wanted. 466 00:27:28,899 --> 00:27:30,359 Sounds like something I would say. 467 00:27:30,734 --> 00:27:31,944 Very wise. 468 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 But if the world is truly gray, 469 00:27:34,780 --> 00:27:36,406 and people are only looking after themselves, 470 00:27:36,740 --> 00:27:39,034 then maybe I should just go where I want to go. 471 00:27:40,118 --> 00:27:41,703 I'm tired of being the fool. 472 00:27:42,996 --> 00:27:44,164 Well... 473 00:27:44,414 --> 00:27:45,874 I just tried that... 474 00:27:46,166 --> 00:27:47,501 and it might have been a mistake. 475 00:27:49,795 --> 00:27:51,338 Lupe saw me kiss Lorena. 476 00:27:51,505 --> 00:27:52,256 No way! 477 00:27:52,923 --> 00:27:54,383 You and Lorena kissed? 478 00:27:54,591 --> 00:27:56,134 That's awesome! 479 00:27:56,677 --> 00:28:00,264 But then I ran into Lupe, we talked and... 480 00:28:00,722 --> 00:28:04,101 she said some scary things about how she is going to make my life hell. 481 00:28:04,351 --> 00:28:06,645 I really need to get out of the laundry room. 482 00:28:07,771 --> 00:28:08,355 But... 483 00:28:11,984 --> 00:28:13,151 I got you... 484 00:28:13,652 --> 00:28:14,611 this. 485 00:28:15,654 --> 00:28:17,364 My dad's escapulario! 486 00:28:20,242 --> 00:28:21,326 What did you have to trade it for? 487 00:28:21,410 --> 00:28:23,912 The paper that Lorena wrote her phone number on. 488 00:28:24,538 --> 00:28:25,289 But... 489 00:28:25,873 --> 00:28:26,874 I memorized it. 490 00:28:28,876 --> 00:28:30,127 Now that Hector's been promoted, 491 00:28:30,627 --> 00:28:32,129 there might be an opening at the pool. 492 00:28:32,754 --> 00:28:33,380 No way! 493 00:28:33,505 --> 00:28:34,047 Yes! 494 00:28:34,298 --> 00:28:36,758 Can you imagine us both working at the pool every day? 495 00:28:37,176 --> 00:28:38,927 That's always been our dream. 496 00:28:40,137 --> 00:28:42,431 I have a feeling that 1985... 497 00:28:42,639 --> 00:28:44,183 will be a great year for both of us! 498 00:28:48,854 --> 00:28:52,357 And that's how the year that really changed my life began. 499 00:28:54,067 --> 00:28:55,903 But I think that's enough for today. 500 00:28:56,445 --> 00:28:57,863 It's time for you to go home now. 501 00:28:58,488 --> 00:29:01,867 Tío, you need to go to Don Pablo's memorial service. 502 00:29:02,784 --> 00:29:04,786 Máximo, Hugo's right. 503 00:29:05,287 --> 00:29:06,538 You need to go. 504 00:29:06,622 --> 00:29:08,916 I know you're afraid of what you might face there, 505 00:29:08,999 --> 00:29:11,168 but think about Don Pablo and his son. 506 00:29:11,251 --> 00:29:13,003 It wasn't too late for him to make amends. 507 00:29:13,086 --> 00:29:15,047 It's not too late for you either. 508 00:29:18,258 --> 00:29:21,553 Fine. I'll go on one condition. 509 00:29:22,137 --> 00:29:23,430 Hugo needs to come with me. 510 00:29:24,348 --> 00:29:25,974 -Why? -Protection. 511 00:29:26,767 --> 00:29:28,519 I might have to use him as a shield. 512 00:29:29,019 --> 00:29:30,145 What? 513 00:29:30,854 --> 00:29:33,148 Can I go, Mom? Please? 514 00:29:36,068 --> 00:29:37,444 -Yes. -Yes! 515 00:29:37,528 --> 00:29:40,239 -Yay! -Yeah! 516 00:29:40,322 --> 00:29:42,783 So, am I going to be able to meet all these people 517 00:29:42,866 --> 00:29:44,368 you've been talking about all day? 518 00:29:44,451 --> 00:29:48,455 Memo and Héctor and Lupe and all the others? 519 00:29:48,539 --> 00:29:49,957 I would assume so. 520 00:29:50,040 --> 00:29:52,501 And what are you gonna say when you see Julia again? 521 00:29:53,001 --> 00:29:54,419 Oh, wait a second. 522 00:29:54,503 --> 00:29:56,588 Are Chad and Julia still married? 523 00:29:56,672 --> 00:29:58,799 We can discuss all this in the private jet. 524 00:29:58,882 --> 00:30:00,759 Excuse me? Private jet? 525 00:30:00,843 --> 00:30:03,554 Don Pablo's memorial's in Mexico. 526 00:30:04,054 --> 00:30:06,974 This will be a good time for you to stop the excuses 527 00:30:07,057 --> 00:30:09,101 and finally learn some Spanish. 528 00:30:09,184 --> 00:30:11,395 Sure thing, Uncle. Sure thing! 529 00:30:13,146 --> 00:30:14,731 -Good night, guys. -Good night. 530 00:30:14,815 --> 00:30:15,816 Happy birthday, m'hijo. 531 00:30:18,652 --> 00:30:19,862 I love you, Tío. 532 00:30:20,571 --> 00:30:23,866 Me too. A lot. 533 00:30:26,660 --> 00:30:27,286 I love you. 534 00:30:54,813 --> 00:30:57,566 I just don't know what I'm going to do about Julia. 535 00:30:58,192 --> 00:31:00,068 Don't worry about it. 536 00:31:00,694 --> 00:31:02,779 You are Máximo Gallardo! 537 00:31:02,988 --> 00:31:05,532 You always find a way to get what you want. 538 00:31:06,950 --> 00:31:07,993 I do, don't I? 539 00:31:09,077 --> 00:31:10,704 This is just the beginning. 540 00:31:11,997 --> 00:31:14,499 They better be ready because here we come!