1 00:00:57,057 --> 00:00:57,724 Mom! 2 00:00:57,850 --> 00:00:58,851 My love! 3 00:01:06,817 --> 00:01:08,193 Thank you so much, Doctor. 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,696 I'm getting a promotion this week, 5 00:01:11,321 --> 00:01:13,532 I promise to finalize payment before March. 6 00:01:13,740 --> 00:01:16,535 Okay, but if you don't finish paying within the next three months, 7 00:01:16,660 --> 00:01:17,911 I will put her cataracts back in. 8 00:01:18,078 --> 00:01:18,787 What? 9 00:01:24,084 --> 00:01:26,336 That's great about your mom, 10 00:01:26,461 --> 00:01:28,630 but most importantly... 11 00:01:28,797 --> 00:01:30,966 You and Julia kissed! 12 00:01:31,049 --> 00:01:32,718 That's amazing! 13 00:01:32,801 --> 00:01:34,386 What happened next? 14 00:01:34,469 --> 00:01:36,096 After that, she told me... 15 00:01:38,557 --> 00:01:39,892 I have to go. 16 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 I just need some time to think. 17 00:01:45,898 --> 00:01:47,774 And we both know what that means! 18 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 No, we don't! 19 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 What she meant was... 20 00:01:52,487 --> 00:01:53,363 I have to go. 21 00:01:53,822 --> 00:01:56,992 I need some time to dump my stupid boyfriend 22 00:01:57,075 --> 00:01:59,203 so we can be together forever. 23 00:02:02,789 --> 00:02:05,042 So you think she broke up with him? 24 00:02:05,375 --> 00:02:06,418 I hope so. 25 00:02:06,793 --> 00:02:08,377 Look what I bought her in Mexico City. 26 00:02:09,420 --> 00:02:10,672 Wow. 27 00:02:11,215 --> 00:02:15,385 Nothing says "I love you" like a gift you can't afford. 28 00:02:17,262 --> 00:02:17,971 What about you? 29 00:02:18,514 --> 00:02:20,724 How did things end up with Lorena after the dinner? 30 00:02:21,058 --> 00:02:22,726 Oh... not so great. 31 00:02:23,060 --> 00:02:23,977 Well, Memo. 32 00:02:24,102 --> 00:02:26,146 Thank you for being my boyfriend tonight. 33 00:02:26,522 --> 00:02:27,147 Bye. 34 00:02:36,198 --> 00:02:38,367 I tried to explain it wasn't real. 35 00:02:38,492 --> 00:02:41,161 But since then, Lupe won't leave me alone with Lorena. 36 00:02:41,245 --> 00:02:42,579 Not even for a second. 37 00:02:48,794 --> 00:02:51,922 I have to find a way to be with Lorena at the New Year's Eve party tonight. 38 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 This is a big day for both of us! 39 00:02:54,299 --> 00:02:56,635 I'm getting promoted and by midnight, 40 00:02:56,718 --> 00:02:59,304 we'll both be with the women of our dreams. 41 00:02:59,596 --> 00:03:00,931 Or die trying. 42 00:03:03,100 --> 00:03:04,142 I'm not joking. 43 00:03:04,601 --> 00:03:06,019 Lupe could really kill me. 44 00:03:07,229 --> 00:03:08,981 Promise me you'll look after my sisters. 45 00:04:27,726 --> 00:04:29,102 Mom, Juan Gabriel is here! 46 00:04:29,436 --> 00:04:31,522 No no no, It's me, Esteban! 47 00:04:33,774 --> 00:04:36,235 Oh no, I thought your bandages had been removed. 48 00:04:36,318 --> 00:04:37,903 Not yet. One more night. 49 00:04:37,986 --> 00:04:40,030 Well, then, just so you know, 50 00:04:40,364 --> 00:04:41,657 I am looking handsome today. 51 00:04:41,949 --> 00:04:43,408 I brought flowers and I'm wearing a new suit. 52 00:04:43,825 --> 00:04:44,701 I got a haircut... 53 00:04:44,952 --> 00:04:45,786 I'm taller... 54 00:04:46,870 --> 00:04:48,539 And now my eyes are blue! 55 00:04:50,249 --> 00:04:51,333 Well, if you'll excuse me. 56 00:04:51,542 --> 00:04:53,001 Here are some flowers. 57 00:04:54,545 --> 00:04:55,504 Thank you. 58 00:05:01,218 --> 00:05:01,677 Nora, 59 00:05:03,387 --> 00:05:04,847 this is hard for me to say, 60 00:05:05,013 --> 00:05:05,848 but I have to be bold. 61 00:05:06,807 --> 00:05:08,475 You know my feelings towards you. 62 00:05:09,101 --> 00:05:12,020 There's nothing I would love more than to spend New Year's Eve with you. 63 00:05:12,396 --> 00:05:14,231 But I think it's your turn to invite me. 64 00:05:14,815 --> 00:05:17,025 I need to know if you are truly interested. 65 00:05:17,401 --> 00:05:19,027 You know where to find me. 66 00:05:19,736 --> 00:05:20,320 If you'll excuse me. 67 00:05:23,574 --> 00:05:26,702 But in case you don't know, I'll be at the bus station until 6pm. 68 00:05:27,119 --> 00:05:29,496 Also, it takes me 10 minutes to walk back home. 69 00:05:30,122 --> 00:05:31,373 Then you can find me at home. 70 00:05:31,456 --> 00:05:32,249 Okay? 71 00:05:32,332 --> 00:05:33,458 By the way... 72 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 Okay, bye. 73 00:05:35,377 --> 00:05:36,503 If you'll excuse me. Thank you. 74 00:06:57,209 --> 00:06:58,001 Don Pablo, 75 00:06:59,002 --> 00:06:59,795 are you okay? 76 00:07:01,338 --> 00:07:02,589 Excuse me, Máximo. 77 00:07:03,549 --> 00:07:06,885 New Year's has always been difficult for me. 78 00:07:19,314 --> 00:07:20,274 So... 79 00:07:21,024 --> 00:07:23,277 when can I start making the big bucks? 80 00:09:10,259 --> 00:09:13,053 Oh really? So what do you like most about this city? 81 00:09:15,264 --> 00:09:16,974 Welcome to Las Colinas! 82 00:10:37,429 --> 00:10:38,722 I should go. 83 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 I need time to think. 84 00:11:58,760 --> 00:12:00,804 Mom, why won't you give Esteban a chance? 85 00:12:00,888 --> 00:12:03,974 Come on, you're obsessed with that! Maybe you should go out with him. 86 00:12:04,224 --> 00:12:05,684 But you like him, don't you? 87 00:12:06,185 --> 00:12:06,894 Yes. 88 00:12:07,811 --> 00:12:09,688 I just don't know if it's right. 89 00:12:11,440 --> 00:12:11,899 Come. 90 00:12:12,149 --> 00:12:12,482 Leave that here. 91 00:12:12,566 --> 00:12:13,025 What? 92 00:12:13,108 --> 00:12:14,193 Let's go talk to dad. 93 00:12:15,194 --> 00:12:16,862 Máximo, come here. 94 00:12:19,907 --> 00:12:20,866 Dad, 95 00:12:21,074 --> 00:12:24,369 you know mom loves you, and misses you every day. 96 00:12:24,453 --> 00:12:27,331 But she's also sad because she feels lonely without you. 97 00:12:27,623 --> 00:12:30,709 Could you please tell her it's okay to not be lonely, 98 00:12:30,792 --> 00:12:33,378 and that you want her to be happy? 99 00:12:42,387 --> 00:12:43,138 It's okay. 100 00:12:45,182 --> 00:12:46,266 Yes, I know. 101 00:12:48,727 --> 00:12:49,770 I will do it. 102 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 Thank you. 103 00:13:18,674 --> 00:13:19,299 What? 104 00:13:20,676 --> 00:13:22,803 You think I should buy a Vespa? 105 00:13:23,178 --> 00:13:25,013 Whatever you say! 106 00:13:25,389 --> 00:13:26,890 He didn't say that. 107 00:15:51,910 --> 00:15:58,125 Do you think you can send each other notes, without me finding out? 108 00:15:58,917 --> 00:16:01,336 I already told you, Lorena is the most important person in my life. 109 00:16:01,420 --> 00:16:05,090 The only daughter, from my only sister. And you betrayed her! 110 00:16:05,174 --> 00:16:06,842 No, I told you. It's not what it seems... 111 00:16:06,925 --> 00:16:09,428 Was that woman at dinner with you a date? 112 00:16:09,803 --> 00:16:10,846 Yes, but I was just... 113 00:16:10,929 --> 00:16:12,264 Does she have feelings for you? 114 00:16:12,639 --> 00:16:13,849 Yes, obviously... 115 00:16:14,266 --> 00:16:15,475 She's crazy about me. 116 00:16:16,226 --> 00:16:19,646 But only because I've been such a great male role model in her life, so... 117 00:16:19,730 --> 00:16:20,397 Cut it out! 118 00:16:20,480 --> 00:16:24,109 I won't let my niece get involved 119 00:16:24,193 --> 00:16:26,945 with some scheming Don Juan 120 00:16:27,112 --> 00:16:27,487 who... 121 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 uses his sex appeal to seduce women. 122 00:16:30,991 --> 00:16:32,367 Is that how you think of me? 123 00:16:32,618 --> 00:16:35,037 Swear to me that you'll stay away from her, 124 00:16:35,120 --> 00:16:38,373 or the physical damage I'll do to your body 125 00:16:38,457 --> 00:16:41,585 will only be the beginning of your suffering. 126 00:16:41,919 --> 00:16:42,628 Got it? 127 00:16:45,297 --> 00:16:46,048 I get it... 128 00:16:47,925 --> 00:16:49,176 But I can't promise you anything. 129 00:16:49,760 --> 00:16:50,302 What did you just say? 130 00:16:50,802 --> 00:16:52,804 We can't tell our hearts what to do, Lupe! 131 00:16:53,347 --> 00:16:54,848 I truly like Lorena and 132 00:16:55,349 --> 00:16:56,975 she likes me too. 133 00:16:58,852 --> 00:17:01,980 So I want to see what happens between us. 134 00:17:04,733 --> 00:17:06,193 I admire your strength, 135 00:17:06,609 --> 00:17:08,987 but I don't envy your future. 136 00:17:17,037 --> 00:17:17,663 Esteban! 137 00:17:17,913 --> 00:17:20,123 Thank you for accepting our invitation. 138 00:17:21,541 --> 00:17:22,416 These are for you. 139 00:17:22,626 --> 00:17:25,087 Oh! The flowers I brought you earlier. 140 00:17:25,337 --> 00:17:27,256 Such a charming present. 141 00:17:27,422 --> 00:17:29,174 Charming and thoughtful. 142 00:17:29,550 --> 00:17:30,342 Gabriela! 143 00:17:31,051 --> 00:17:31,802 Oh my God, 144 00:17:32,052 --> 00:17:32,970 Roberta! 145 00:17:33,220 --> 00:17:34,012 Roberta! 146 00:17:34,096 --> 00:17:35,597 Hi, Esteban! 147 00:17:35,973 --> 00:17:37,224 I had my mom invite her 148 00:17:37,307 --> 00:17:39,977 because we didn't want Máximo's girlfriend to be alone on New Year's Eve. 149 00:19:25,499 --> 00:19:26,917 I don't like your tone. 150 00:19:28,085 --> 00:19:29,795 We'll have a chat tomorrow. 151 00:20:24,224 --> 00:20:26,685 I love you more than anything, 152 00:20:27,269 --> 00:20:29,605 always and forever. 153 00:21:36,129 --> 00:21:37,214 30, 29, 28... 154 00:21:57,943 --> 00:21:59,278 Here come the grapes! 155 00:21:59,361 --> 00:22:01,363 13, 12... 156 00:22:05,242 --> 00:22:07,536 I thought we'd never get a chance to be alone. 157 00:22:15,669 --> 00:22:18,130 Happy New Year!!! 158 00:22:27,055 --> 00:22:27,890 I have to go. 159 00:24:09,366 --> 00:24:10,075 Finally! 160 00:24:10,242 --> 00:24:11,243 Can we talk? 161 00:24:12,244 --> 00:24:13,287 What else is there to say, 162 00:24:13,829 --> 00:24:14,705 but congratulations. 163 00:24:15,038 --> 00:24:15,622 I know. 164 00:24:15,956 --> 00:24:16,915 That was unexpected. 165 00:24:18,041 --> 00:24:19,293 I'm so confused... 166 00:24:19,376 --> 00:24:20,335 You don't need to explain anything to me. 167 00:24:21,128 --> 00:24:22,462 Everything is quite clear. 168 00:24:23,130 --> 00:24:26,049 Chad and you deserve to be together without anyone getting in your way. 169 00:24:26,175 --> 00:24:26,925 But the other night-- 170 00:24:27,009 --> 00:24:28,135 Don't worry about it. 171 00:24:28,594 --> 00:24:30,095 I won't say anything about it. 172 00:24:30,804 --> 00:24:32,222 You can rest assured. 173 00:24:33,098 --> 00:24:34,474 It was obviously a mistake. 174 00:24:35,601 --> 00:24:36,727 I wish you happiness. 175 00:24:36,810 --> 00:24:37,644 You deserve it. 176 00:24:38,437 --> 00:24:39,229 Happy New Year. 177 00:24:54,036 --> 00:24:54,953 Dad. 178 00:24:58,957 --> 00:25:00,501 I'd like you to meet your grandson, 179 00:25:02,169 --> 00:25:02,961 Mariano. 180 00:25:05,214 --> 00:25:06,173 Mariano. 181 00:26:36,388 --> 00:26:37,347 Hey... 182 00:26:38,432 --> 00:26:39,933 Look at what I have for you. 183 00:26:48,942 --> 00:26:50,068 Happy New Year! 184 00:26:50,444 --> 00:26:51,695 Happy New Year! 185 00:26:58,952 --> 00:27:00,370 I'm sorry about Julia. 186 00:27:01,038 --> 00:27:02,164 And your promotion. 187 00:27:03,123 --> 00:27:05,959 What's there to do? 188 00:27:08,879 --> 00:27:10,964 When we first started working here, 189 00:27:12,049 --> 00:27:14,134 I thought everything was black and white. 190 00:27:15,177 --> 00:27:17,721 That there were good and bad people. 191 00:27:19,515 --> 00:27:21,141 But now, it seems like the whole world is just... 192 00:27:22,643 --> 00:27:23,435 gray. 193 00:27:25,604 --> 00:27:28,398 You once told me I should go where I'm wanted. 194 00:27:28,899 --> 00:27:30,359 Sounds like something I would say. 195 00:27:30,734 --> 00:27:31,944 Very wise. 196 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 But if the world is truly gray, 197 00:27:34,780 --> 00:27:36,406 and people are only looking after themselves, 198 00:27:36,740 --> 00:27:39,034 then maybe I should just go where I want to go. 199 00:27:40,118 --> 00:27:41,703 I'm tired of being the fool. 200 00:27:42,996 --> 00:27:44,164 Well... 201 00:27:44,414 --> 00:27:45,874 I just tried that... 202 00:27:46,166 --> 00:27:47,501 and it might have been a mistake. 203 00:27:49,795 --> 00:27:51,338 Lupe saw me kiss Lorena. 204 00:27:51,505 --> 00:27:52,256 No way! 205 00:27:52,923 --> 00:27:54,383 You and Lorena kissed? 206 00:27:54,591 --> 00:27:56,134 That's awesome! 207 00:27:56,677 --> 00:28:00,264 But then I ran into Lupe, we talked and... 208 00:28:00,722 --> 00:28:04,101 she said some scary things about how she is going to make my life hell. 209 00:28:04,351 --> 00:28:06,645 I really need to get out of the laundry room. 210 00:28:07,771 --> 00:28:08,355 But... 211 00:28:11,984 --> 00:28:13,151 I got you... 212 00:28:13,652 --> 00:28:14,611 this. 213 00:28:15,654 --> 00:28:17,364 My dad's escapulario! 214 00:28:20,242 --> 00:28:21,326 What did you have to trade it for? 215 00:28:21,410 --> 00:28:23,912 The paper that Lorena wrote her phone number on. 216 00:28:24,538 --> 00:28:25,289 But... 217 00:28:25,873 --> 00:28:26,874 I memorized it. 218 00:28:28,876 --> 00:28:30,127 Now that Hector's been promoted, 219 00:28:30,627 --> 00:28:32,129 there might be an opening at the pool. 220 00:28:32,754 --> 00:28:33,380 No way! 221 00:28:33,505 --> 00:28:34,047 Yes! 222 00:28:34,298 --> 00:28:36,758 Can you imagine us both working at the pool every day? 223 00:28:37,176 --> 00:28:38,927 That's always been our dream. 224 00:28:40,137 --> 00:28:42,431 I have a feeling that 1985... 225 00:28:42,639 --> 00:28:44,183 will be a great year for both of us! 226 00:30:09,184 --> 00:30:11,395 Sure thing, Uncle. Sure thing! 227 00:30:26,660 --> 00:30:27,286 I love you. 228 00:30:54,813 --> 00:30:57,566 I just don't know what I'm going to do about Julia. 229 00:30:58,192 --> 00:31:00,068 Don't worry about it. 230 00:31:00,694 --> 00:31:02,779 You are Máximo Gallardo! 231 00:31:02,988 --> 00:31:05,532 You always find a way to get what you want. 232 00:31:06,950 --> 00:31:07,993 I do, don't I? 233 00:31:09,077 --> 00:31:10,704 This is just the beginning. 234 00:31:11,997 --> 00:31:14,499 They better be ready because here we come!