1 00:00:21,063 --> 00:00:25,025 Odlično je bilo. 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,652 Čestitke kuharju. 3 00:00:27,778 --> 00:00:30,405 -Ti si kuhala. -Vem. 4 00:00:30,489 --> 00:00:31,949 Sebi sem čestitala. 5 00:00:33,992 --> 00:00:35,494 Kaj zdaj? 6 00:00:36,078 --> 00:00:40,249 Zdaj mi boš pomagal sestaviti sestavljanko. 7 00:00:41,291 --> 00:00:44,211 Za moškega, ki živi sam, je preveč koščkov. 8 00:00:44,753 --> 00:00:45,838 Hvala, Rolf. 9 00:00:46,547 --> 00:00:52,010 Res mogoče ne boš šel na pogrebno slovesnost dona Pabla? 10 00:00:52,553 --> 00:00:55,514 Tvoj mentor je bil. 11 00:00:55,597 --> 00:01:00,894 Tam bo nekaj ljudi, ki jih ne bo prijetno videti. 12 00:01:00,978 --> 00:01:03,272 Gre spet za Julio? 13 00:01:03,355 --> 00:01:06,817 -Kako misliš spet? -Obseden si z njo. 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 Ves čas govoriš… 15 00:01:08,151 --> 00:01:12,573 "To je zgodba o naši družini in letovišču." 16 00:01:13,073 --> 00:01:16,743 -Pa je v resnici o njej. -Dovoli, da povem zgodbo. 17 00:01:16,827 --> 00:01:19,663 Pa boš dojel, da ni o Julii. 18 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 Naslednji del, na primer. 19 00:01:25,210 --> 00:01:29,423 Prav, naslednji del je o Julii. Ampak je dober. 20 00:01:30,841 --> 00:01:34,720 V letovišču smo se pripravljali na veliko silvestrsko zabavo. 21 00:01:35,512 --> 00:01:37,890 Imeli smo en prost večer. 22 00:01:37,973 --> 00:01:40,893 Naši gostje naj dobijo le odlično strežbo. 23 00:01:40,976 --> 00:01:45,731 Še zadnje opozorilo glede jutrišnje božične zabave osebja ali posade. 24 00:01:45,814 --> 00:01:49,902 Vem, da je to tradicionalni dogodek leta, 25 00:01:49,985 --> 00:01:54,114 ko zaposleni na večerjo pripeljejo gosta. 26 00:01:54,198 --> 00:01:55,574 Letos… 27 00:01:58,660 --> 00:02:00,454 Bomo nadaljevali tradicijo. 28 00:02:03,290 --> 00:02:06,752 -To! -Zakaj ploskamo temu, kar vedno dobimo? 29 00:02:06,835 --> 00:02:09,630 -Ne vem, ampak dobra je. -Ja. 30 00:02:09,713 --> 00:02:12,716 Letos smo vsi trdo delali. 31 00:02:12,799 --> 00:02:16,136 Jutri se vam bom zahvalila na najboljši način. 32 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 Denar, denar. 33 00:02:17,638 --> 00:02:18,972 Tako, da bomo skupaj. 34 00:02:19,056 --> 00:02:22,601 Poleg tega, vem, da upate na… 35 00:02:22,684 --> 00:02:26,480 -Denar, denar. -Ja. Zapela vam bom kolednico. 36 00:02:26,563 --> 00:02:29,816 Se vidimo, dragi moji. 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 Chad, ne pozabi… 38 00:02:35,864 --> 00:02:38,283 Chad, greva? 39 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 -Živjo. -Živjo. 40 00:02:52,464 --> 00:02:54,675 Čudovito je. 41 00:02:54,758 --> 00:02:57,469 -Takoj bi nosil to obleko. -Hvala. 42 00:02:57,553 --> 00:02:59,555 Jutri bi rada navdušila Diane. 43 00:02:59,638 --> 00:03:01,306 -Saj res, sestanek imata. -Ja. 44 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 -Si živčna? -Ja. Samo… 45 00:03:03,392 --> 00:03:06,353 Ne morem verjeti, da bo mogoče dala moje obleke v trgovino. 46 00:03:06,854 --> 00:03:11,900 Zaradi Chada. Super, da je dal narediti obleko po mojem kroju. 47 00:03:12,401 --> 00:03:17,281 -Res super. Kakšen frajer! -Celo etiketke je izdelal. 48 00:03:17,364 --> 00:03:20,450 Kot bi si zaslužila, da je v trgovini. 49 00:03:20,951 --> 00:03:22,536 Samo trenutek. 50 00:03:22,619 --> 00:03:26,290 Kako si lahko še vedno dovolil, da Chad pobere zasluge za obleko? 51 00:03:26,373 --> 00:03:30,085 -Pomagal si mu zmagati. -Pomiri se, Hugo. 52 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 To poglavje je o Julii. 53 00:03:32,504 --> 00:03:37,885 In o tem, kako se ji je počasi začelo svitati. 54 00:03:38,468 --> 00:03:44,308 -Kot bi sestavljala sestavljanko. -O, fant. Zato to delava? 55 00:03:44,391 --> 00:03:47,603 -Kako klišejsko! -Čudovita metafora je. 56 00:03:47,686 --> 00:03:49,354 -Ne. -Poslušajta. 57 00:03:49,438 --> 00:03:51,732 Upam, da boš imela pri Diane več uspeha 58 00:03:51,815 --> 00:03:53,901 kot Grace Poole pri skrbi za Bertho. 59 00:03:53,984 --> 00:03:57,446 Jane Eyre bereš? Kako daleč si prišel? 60 00:03:58,655 --> 00:04:01,700 Tam sem, kjer sreča moškega, s katerim bi morala biti. 61 00:04:02,201 --> 00:04:03,952 Ampak zdaj je z drugim. 62 00:04:07,289 --> 00:04:11,752 Sestavljanje sestavljanke. 63 00:04:13,837 --> 00:04:15,631 Čakaj. Ta ne gre sem. 64 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 Rosa, nova žehta. 65 00:04:29,186 --> 00:04:31,855 Živjo. Želiš? 66 00:04:31,939 --> 00:04:34,399 Najeli so me za sezono. 67 00:04:34,983 --> 00:04:37,736 -Res? Čudno. -Zakaj? 68 00:04:37,819 --> 00:04:41,323 Čedne po navadi dajo k bazenu ali v bar. 69 00:04:41,406 --> 00:04:44,910 -Da jih gostje vidijo. -Se ti zdim čedna? 70 00:04:45,661 --> 00:04:49,164 Ja, ne, ne. Hočem reči… 71 00:04:49,248 --> 00:04:52,417 -Pralnico ti bom razkazal. -Prav. 72 00:04:52,501 --> 00:04:56,505 To so pralni stroji. In tu je še pralnih strojev. 73 00:04:56,588 --> 00:04:59,049 To je bolj ali manj vse. 74 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Kako prikupno. 75 00:05:04,388 --> 00:05:09,309 Mogoče sem preveč neposreden… Bi bila moja spremljevalka jutri zvečer? 76 00:05:09,893 --> 00:05:11,937 Fino. Z veseljem. 77 00:05:13,480 --> 00:05:15,566 Saj niti ne vem, kako ti je ime. 78 00:05:15,649 --> 00:05:19,152 Aja. Oprosti. Memo sem. 79 00:05:19,236 --> 00:05:20,904 Jaz pa Lorena. Me veseli. 80 00:05:21,947 --> 00:05:24,366 Kaj moram vedeti o delu v pralnici? 81 00:05:24,449 --> 00:05:27,703 Moj edini nasvet je bolj opozorilo. 82 00:05:27,786 --> 00:05:30,706 Šefinja je grozna. 83 00:05:30,789 --> 00:05:34,793 Predstavljaj si grdobca iz otroške more. 84 00:05:34,877 --> 00:05:36,920 Veš, kako ji pravimo? 85 00:05:37,004 --> 00:05:40,841 -Teta Lupe! -Ne, malo hujše. 86 00:05:43,594 --> 00:05:45,429 Zakaj govoriš z mojo nečakinjo? 87 00:05:46,763 --> 00:05:50,350 Povabil me je na posado. Ni prisrčno? 88 00:05:51,101 --> 00:05:52,144 Zelo. 89 00:05:53,270 --> 00:05:56,356 -Pojdi izpolnit obrazce. -Prav. Takoj se vrnem. 90 00:05:58,734 --> 00:06:01,904 Hočeš, da te tudi jaz kličem teta Lupe ali… 91 00:06:03,614 --> 00:06:05,449 Če jo boš prizadel, 92 00:06:05,532 --> 00:06:07,993 -ti bom odtrgala jajca. -Prav. 93 00:06:30,807 --> 00:06:31,892 Gabriela. 94 00:06:31,975 --> 00:06:35,395 Čakaj, čakaj. Kdo je Gabriela? 95 00:06:35,479 --> 00:06:39,816 Tvoja najstniška punca. Prva, ki si jo poljubila. 96 00:06:39,900 --> 00:06:41,693 Roberta ji je bilo ime. 97 00:06:43,445 --> 00:06:45,781 Ves čas govorim, da je Gabriela. 98 00:06:45,864 --> 00:06:46,782 Roberta. 99 00:06:48,116 --> 00:06:51,495 Kaj je zdaj to? Slabo vplivaš na mojo hčer. 100 00:06:52,538 --> 00:06:56,041 Ves čas tičita skupaj in počneta bogve kaj. 101 00:06:56,124 --> 00:06:59,670 Slišala sem govorice sosedov, pa nisem hotela verjeti. 102 00:06:59,753 --> 00:07:02,548 Zdaj vem in nočem vaju več videti skupaj. 103 00:07:02,631 --> 00:07:04,550 Mama, čakaj. 104 00:07:04,633 --> 00:07:08,011 Jaz sem kriv. Nekaj prikrivam. 105 00:07:10,472 --> 00:07:13,600 Pred nekaj tedni sva z Roberto začela hoditi. 106 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 Sara mi jo pomaga pritihotapiti v hišo. 107 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 Oprosti. 108 00:07:25,487 --> 00:07:27,823 -Roberta! -Gospa Nora. 109 00:07:27,906 --> 00:07:30,701 Kako lepo. 110 00:07:30,784 --> 00:07:33,453 Moj dragi sin. 111 00:07:33,537 --> 00:07:36,748 Sinova punca lahko odide skozi glavna vrata. 112 00:07:38,125 --> 00:07:40,210 -Adijo, Roberta. -Adijo. 113 00:07:40,878 --> 00:07:43,380 Sin hodi z najboljšo prijateljico moje hčere. 114 00:07:44,214 --> 00:07:46,675 Kaj praviš na to? Nisva srčkan par? 115 00:07:50,596 --> 00:07:51,763 Premišljevala sem… 116 00:07:53,891 --> 00:07:58,270 Zakaj se Roberta tihotapi skozi Sarino sobo, 117 00:07:58,353 --> 00:08:01,064 če je tvoja bliže glavnemu vhodu? 118 00:08:03,734 --> 00:08:06,987 Glavni vhod. Kako trapasto. 119 00:08:07,070 --> 00:08:09,865 Ne morem verjeti, da sem pozabil na to. 120 00:08:18,123 --> 00:08:22,002 Kaj zdaj? Mama je še bolj sumničava kot prej. 121 00:08:22,085 --> 00:08:26,256 Za las. Zaradi firbčnih sosedov se ne morem več družiti z Roberto. 122 00:08:26,340 --> 00:08:29,718 Bojim se, kaj bo naredila mama, če naju še kdaj vidi skupaj. 123 00:08:30,219 --> 00:08:34,806 Želim si, da bi lahko kaj spremenil. Pa ne vem, kako. 124 00:08:39,645 --> 00:08:41,897 Lahko pa vama omogočim skupni večer. 125 00:08:43,106 --> 00:08:46,610 Ne bo vama treba skrbeti zaradi mame. 126 00:08:47,194 --> 00:08:48,237 O čem govoriš? 127 00:08:49,112 --> 00:08:52,115 Jutri zvečer pridita na posado v hotelu. 128 00:08:52,199 --> 00:08:57,079 Lahko bosta klepetali in plesali. Roberta bo na videz moja punca, 129 00:08:57,162 --> 00:09:01,792 -Memo pa tvoj fant. -To bi bilo super. 130 00:09:02,543 --> 00:09:05,921 -Kaj, če ima Memo že spremljevalko? -Pa še kaj! 131 00:09:06,004 --> 00:09:08,674 Vedel bi, če bi jo imel. 132 00:09:10,050 --> 00:09:11,802 Ja, noro. 133 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Ampak že imam spremljevalko. Loreno. Nova je. 134 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 Resno? 135 00:09:18,308 --> 00:09:21,895 Ni se ti treba družiti z mojo sestro. 136 00:09:21,979 --> 00:09:24,898 Samo mojo mamo prepričaj, da boš peljal Saro. 137 00:09:26,400 --> 00:09:29,486 Bo Sari prav? Ne bi je rad prizadel. 138 00:09:29,570 --> 00:09:31,530 Vem, da je zatreskana vame. 139 00:09:33,282 --> 00:09:36,952 Mislim, da bo preživela. Zaupaj mi. Enako bom naredil z Roberto. 140 00:09:37,035 --> 00:09:41,373 Ne morem ti povedati, zakaj. Ampak to je zelo pomembno. 141 00:09:42,624 --> 00:09:43,917 Prav. 142 00:09:44,001 --> 00:09:47,462 -A le, če se je lahko znebim pred večerjo. -Koga? 143 00:09:48,547 --> 00:09:53,302 Vsake, ki se mi bo približala, ker bom s tabo, Lolo. 144 00:10:01,476 --> 00:10:05,606 Kot vidite, so moji kroji namenjeni za plažo in klub. 145 00:10:05,689 --> 00:10:09,526 Za privlačno ceno. Gostom bodo všeč domači izdelki. 146 00:10:09,610 --> 00:10:13,238 Ki so kvalitetni in elegantni, kot si gost zasluži. 147 00:10:13,739 --> 00:10:15,866 Veš, na koga me spominjaš? 148 00:10:16,992 --> 00:10:20,120 Na Ximeno, punco pri pultu, s katero me zamenjujete? 149 00:10:20,704 --> 00:10:23,373 Ja. Pa tudi name. 150 00:10:24,458 --> 00:10:27,294 V tvojih letih sem bila prav tako častihlepna. 151 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 To je dobro, ne? 152 00:10:30,547 --> 00:10:32,841 Ljubica, fantastično je. 153 00:10:33,592 --> 00:10:34,718 Veš, kaj? 154 00:10:34,801 --> 00:10:39,056 Poskusiva z manjšim številom oblek. 155 00:10:39,139 --> 00:10:42,434 Če se bodo prodajale, se bova pogovorili o liniji. 156 00:10:44,144 --> 00:10:48,273 -O bog, najlepša hvala. -Kdaj jih lahko sešiješ ducat? 157 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 S šiviljo bom govorila. Chada bom vprašala, kdo mu šiva. 158 00:10:52,528 --> 00:10:54,279 Chadu nihče ne šiva. 159 00:10:56,114 --> 00:11:02,371 -To obleko je dal narediti zame. -Verjemi, da to ni bila njegova ideja. 160 00:11:07,459 --> 00:11:08,585 Prijetno bivanje. 161 00:11:10,087 --> 00:11:11,380 -Živjo. -Živjo, Ximena. 162 00:11:11,463 --> 00:11:14,758 Domov se mi mudi po sestro, za večerjo. 163 00:11:14,842 --> 00:11:18,846 -Garderobe čistijo. Lahko pustim torbo tu? -Seveda. 164 00:11:18,929 --> 00:11:20,013 Nocoj jo bom vzel. 165 00:11:25,394 --> 00:11:27,563 -Hvala. -Adijo. 166 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 Ljubim te, Máximo Gallardo. 167 00:11:32,901 --> 00:11:36,321 -Resno? To je rekla? -Najbrž. 168 00:11:45,038 --> 00:11:47,875 Ne morem verjeti, da bom prodajala obleke tu. 169 00:11:47,958 --> 00:11:51,503 Zelo me veseli. Moje mame ni lahko navdušiti. 170 00:11:52,004 --> 00:11:54,214 Kaj pa vem, nisem je še navdušil. 171 00:11:56,967 --> 00:11:59,928 Mimogrede, kam si dal sešiti to obleko? 172 00:12:00,012 --> 00:12:04,349 -Pomoč bom potrebovala. -Veš, naredili so jo… 173 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 Veš, kaj? Spomin mi peša. 174 00:12:08,896 --> 00:12:11,315 Z mamo se dobim za večerjo. 175 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 Se vidiva tam. 176 00:12:14,193 --> 00:12:15,360 Pardon. 177 00:12:15,444 --> 00:12:18,322 Vem, da ljudje ne govorijo glasno sami s sabo, 178 00:12:18,405 --> 00:12:22,409 ampak rad si domišljam, da si je takrat Julia rekla… 179 00:12:23,035 --> 00:12:26,663 Čigava ideja pa je bila obleka, če ne Chadova? 180 00:12:27,664 --> 00:12:30,834 To je kot sestavljanka. 181 00:12:32,211 --> 00:12:34,338 Čudovita metafora. 182 00:12:50,979 --> 00:12:54,274 -Kakšen sem? -Vse tvoje sestre so šivilje, 183 00:12:54,358 --> 00:12:58,987 -pa ti nobena ni mogla zašiti srajce? -Oprosti, samo obleke šivajo. 184 00:12:59,571 --> 00:13:01,698 Bi prosil kuharja, da ti skuha stol? 185 00:13:03,492 --> 00:13:05,536 Sari moram povedati slabo novico. 186 00:13:07,246 --> 00:13:09,873 -Lahko govoriva? -Jasno. 187 00:13:11,750 --> 00:13:12,751 Sara, 188 00:13:14,002 --> 00:13:17,297 res sovražim, da ti moram streti srce. 189 00:13:17,381 --> 00:13:19,925 Vem, da ti je brat že povedal… 190 00:13:20,926 --> 00:13:25,097 Drugo sem spoznal. Kmalu bo končala delo v pralnici. 191 00:13:25,180 --> 00:13:27,140 -Čez eno uro bo tu. -Prav. 192 00:13:33,480 --> 00:13:35,107 Tvoja sestra je zelo močna. 193 00:13:47,536 --> 00:13:50,497 -Pablo. -Nora. 194 00:13:51,290 --> 00:13:54,459 -Upam, da ne motim. -Ne, ne. 195 00:13:54,543 --> 00:13:57,921 Pripravljam se za jutrišnjo pot. 196 00:13:58,547 --> 00:14:01,675 V Ciudadu nisem bila od papeževega obiska leta '79. 197 00:14:01,758 --> 00:14:03,260 Zato sem tu. 198 00:14:05,220 --> 00:14:09,558 Hvala, ker si mi povedala za vnuka. 199 00:14:09,641 --> 00:14:11,268 Presenetilo me je. 200 00:14:12,102 --> 00:14:14,855 Imam darilo zanj in pismo za sina. 201 00:14:15,606 --> 00:14:18,901 Vem, da veliko prosim. Ampak če boš imela čas, 202 00:14:18,984 --> 00:14:21,862 ko boš v mestu na operaciji oči, 203 00:14:21,945 --> 00:14:24,114 bi jima nesla to? 204 00:14:25,782 --> 00:14:29,828 Medvedek v rdečem plaščku. 205 00:14:31,205 --> 00:14:33,165 Víctor je imel podobnega. 206 00:14:33,248 --> 00:14:36,126 Ja, spomnim se. Zelo prisrčno. 207 00:14:37,127 --> 00:14:38,337 Poskusila bom, Pablo. 208 00:14:40,881 --> 00:14:42,716 Rad bi ti tudi rekel, 209 00:14:43,425 --> 00:14:46,678 da obžalujem svoje takratno vedenje. 210 00:14:48,138 --> 00:14:50,140 Veliko ljudi sem prizadel. 211 00:14:50,641 --> 00:14:52,100 Tudi tebe. 212 00:14:53,810 --> 00:14:55,771 Oprosti. 213 00:14:59,566 --> 00:15:00,984 Veliko zmešnjavo si zakuhal. 214 00:15:02,694 --> 00:15:05,489 Ni samo tvoja krivda. 215 00:15:05,572 --> 00:15:08,200 Tudi hotel je kriv. Spremeni ljudi. 216 00:15:09,034 --> 00:15:10,118 To veš. 217 00:15:11,370 --> 00:15:14,039 Zato me skrbi za Máxima. 218 00:15:14,831 --> 00:15:15,832 Razumem. 219 00:15:16,333 --> 00:15:21,296 Ampak tam so tudi čudoviti ljudje. In delovni, tako kot tvoj sin. 220 00:15:22,589 --> 00:15:27,261 Če bi spoznala kraj in preživela nekaj časa tam, 221 00:15:28,178 --> 00:15:29,763 bi stvari videla jasneje. 222 00:15:32,057 --> 00:15:33,934 Želim si, da bi res. 223 00:15:34,017 --> 00:15:36,103 Pa nič ne vidim jasno. 224 00:15:39,106 --> 00:15:41,358 -Živjo, Xime. -Živjo, Julia. 225 00:15:41,441 --> 00:15:44,486 -Čudovita si. -Hvala. 226 00:15:45,946 --> 00:15:47,823 Kje je moja šminka? 227 00:16:01,295 --> 00:16:02,462 Moja obleka? 228 00:16:10,470 --> 00:16:13,682 MÁXIMO – DOBRODOŠEL V LAS COLINASU! JULIA 229 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 Máximo. 230 00:16:17,811 --> 00:16:20,814 Zdaj ko je Julia izvedela resnico o obleki, 231 00:16:20,898 --> 00:16:24,234 jo je čakal naslednji delček sestavljanke. 232 00:16:25,277 --> 00:16:27,196 S kom naj bo? 233 00:16:27,946 --> 00:16:28,947 S Chadom? 234 00:16:31,992 --> 00:16:32,993 Ali z mano? 235 00:16:49,051 --> 00:16:52,471 -Super obleko imaš. -Hvala. Jaz sem jo oblikovala. 236 00:16:52,554 --> 00:16:55,390 -Ti si jo sešila? -Ne. Fant jo je dal sešiti zame. 237 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 Pravzaprav ne. 238 00:16:58,852 --> 00:17:01,605 Spoznala sem, da jo je zame dal sešiti drug. 239 00:17:02,105 --> 00:17:06,276 Prijatelj, ki bi bil lahko več kot prijatelj. 240 00:17:07,653 --> 00:17:11,990 Ne razumi me narobe. Moj fant je krasen. Čeprav ni… 241 00:17:12,074 --> 00:17:15,827 Ni tip, ki bi se spomnil narediti kaj takega. 242 00:17:15,911 --> 00:17:21,750 Ta prijatelj pa se vedno spomni. 243 00:17:22,416 --> 00:17:25,420 Sranje, tako zmedena sem! 244 00:17:25,503 --> 00:17:28,799 Zato kot norica to razlagam čisti neznanki. 245 00:17:29,383 --> 00:17:33,554 Ne sekiraj se. Na stranišču dobimo najboljše nasvete. 246 00:17:33,637 --> 00:17:36,765 -Res je. -Vem, kako se počutiš. 247 00:17:36,849 --> 00:17:38,725 Nedavno sem bila zmedena, 248 00:17:38,809 --> 00:17:41,937 ker nisem vedela, ali sem lahko z nekom več kot prijateljica. 249 00:17:42,646 --> 00:17:46,567 Pa sem sledila srcu. Zdaj sem z nekom, s komer se ujemam. 250 00:17:46,650 --> 00:17:48,443 Srečna sem. 251 00:17:48,527 --> 00:17:50,362 Sledi občutku. 252 00:17:52,573 --> 00:17:54,867 Super si. Hvala. 253 00:17:54,950 --> 00:17:56,201 Gabriela. 254 00:17:56,285 --> 00:17:57,244 Roberta. 255 00:17:57,995 --> 00:17:59,162 Roberta. 256 00:17:59,246 --> 00:18:00,247 -Julia. -Ja. 257 00:18:04,376 --> 00:18:05,502 Prav. 258 00:18:17,598 --> 00:18:21,560 -Máximo, lahko govoriva? -Seveda. Kaj se dogaja? 259 00:18:21,643 --> 00:18:24,646 Ne me basat! Don Pablo je tu z mojo mamo? 260 00:18:24,730 --> 00:18:27,858 -Res? Rada bi jo spoznala. -Ne razumeš. 261 00:18:27,941 --> 00:18:30,194 Če je tu, je nekaj zelo narobe. 262 00:18:30,277 --> 00:18:32,779 Potem bova govorila. 263 00:18:34,198 --> 00:18:37,159 Mama ni smela videti Sare in Roberte skupaj. 264 00:18:37,242 --> 00:18:40,746 -Mama, kaj delaš tu? -Ko si me pripeljal sem, 265 00:18:40,829 --> 00:18:43,749 sem srečala starega prijatelja Pabla. Povabil me je. 266 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Don Pablo? 267 00:18:45,459 --> 00:18:48,879 Tvoj prijatelj je? Zakaj mi nisi povedala, da poznaš mojega šefa? 268 00:18:48,962 --> 00:18:51,089 Če bi povedal, da je tvojemu šefu ime Pablo… 269 00:18:51,173 --> 00:18:52,925 -Don Pablo. -Bi ti povedala. 270 00:18:53,008 --> 00:18:57,137 Pa mi nič ne poveš o službi. Odideš zgodaj, vrneš se pozno 271 00:18:57,221 --> 00:19:00,474 -in smrdiš po sramoti. -Povedal sem ti že, da je to klor. 272 00:19:03,769 --> 00:19:07,272 Kakorkoli že. Nocoj me je povabil, to je vse. 273 00:19:08,524 --> 00:19:10,526 Boš kaj spila? Tu počakaj. 274 00:19:14,154 --> 00:19:15,239 Beto, mi daš punč? 275 00:19:15,322 --> 00:19:18,951 Kaj boš naredil? Groza. Mama bo videla, da sem z Roberto. 276 00:19:19,034 --> 00:19:21,495 Ne skrbi, ne bom te pustil na cedilu. 277 00:19:22,871 --> 00:19:24,039 Memo. 278 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 Mama je tu. Pretvarjaj se, da si Sarin spremljevalec. 279 00:19:28,418 --> 00:19:29,545 Prav. 280 00:19:29,628 --> 00:19:33,841 Ampak samo 40 minut, takrat Lorena neha delati. 281 00:19:33,924 --> 00:19:37,427 Poskrbel bom, da bo mama do takrat odšla. Pod roko ga primi. 282 00:19:38,846 --> 00:19:40,347 Hvala. 283 00:19:42,266 --> 00:19:44,893 Iskreno, skrbi me skušnjava. 284 00:19:44,977 --> 00:19:47,729 -Izvoli, mama. -Hvala. 285 00:19:47,813 --> 00:19:50,858 Zdaj pa klepetata. 286 00:19:50,941 --> 00:19:56,238 -Kako super in čudno. -Pravkar sva se spoznali. Čudovita je. 287 00:19:56,989 --> 00:20:02,870 Julio sem vprašala, ali so v hotelu dobri, delovni ljudje. 288 00:20:03,871 --> 00:20:04,955 Mislim, da so. 289 00:20:07,457 --> 00:20:10,169 -Roberta. -Živjo, Nora. 290 00:20:10,252 --> 00:20:14,548 -Roberta. To je Julia. -Živjo. Spoznali sva se. 291 00:20:14,631 --> 00:20:18,010 Roberta je Máximova punca. Nista prikupna? 292 00:20:22,055 --> 00:20:23,807 Sedimo skupaj. 293 00:20:25,976 --> 00:20:29,271 -Ja. Pridi, ljubica. Gremo. -Za vami. 294 00:20:32,608 --> 00:20:36,904 Kaj bom? Pred punco, ki mi je všeč, se pretvarjam, da sem na zmenku. 295 00:20:36,987 --> 00:20:39,823 -To je grozno. -Ne, dobro je. 296 00:20:39,907 --> 00:20:44,828 Moje sestre vedno zavrnejo fante, ki jih povabijo ven. 297 00:20:45,329 --> 00:20:47,497 V trenutku, ko ti dobijo drugo, 298 00:20:47,581 --> 00:20:51,084 moje sestre spoznajo, da so zaljubljene vanj. 299 00:20:51,793 --> 00:20:54,838 Pokaži Julii, kaj zamuja, boš videl. 300 00:20:57,716 --> 00:20:59,426 Res veliko veš o ženskah. 301 00:20:59,927 --> 00:21:02,262 Vse je v samozavesti. 302 00:21:03,597 --> 00:21:06,391 Lorena! Kaj delaš tu? 303 00:21:06,475 --> 00:21:09,520 -S teto Lupe sva prej končali. -Kako si oblečen? 304 00:21:10,103 --> 00:21:12,648 To je posada, ne variete. 305 00:21:13,815 --> 00:21:16,944 Máximo. Memo. Povabita prijateljici, naj prisedeta. 306 00:21:17,027 --> 00:21:20,197 Pojdita, takoj prideva. Kar pojdita. 307 00:21:21,073 --> 00:21:23,283 Sranje, Máximo, kaj bom? 308 00:21:23,367 --> 00:21:26,203 Na lažnem zmenku sem pred dekletom, ki mi je všeč. 309 00:21:26,286 --> 00:21:30,332 -Rekel si… -Ne, ne. Ne vrni mi s tem. 310 00:21:32,417 --> 00:21:35,462 -Zakaj ne smem prebrati te šale? -Zdi se mi malo… 311 00:21:36,380 --> 00:21:37,381 -Bistra? -Žaljiva. 312 00:21:37,965 --> 00:21:40,884 Na Carsonu bi vžgala. Si prinesel note za mojo pesem? 313 00:21:40,968 --> 00:21:41,969 Presneto. 314 00:21:43,303 --> 00:21:45,556 Kako bo bend mariači zaigral pesem? 315 00:21:45,639 --> 00:21:47,933 -Prekleto! -Si pozabil na bend mariači? 316 00:21:48,016 --> 00:21:50,978 -Oprosti, bil sem… -Zmeden. Kot vedno. 317 00:21:51,061 --> 00:21:52,813 Pridi v mojo pisarno. 318 00:21:59,987 --> 00:22:03,448 Zaradi mame je vse postalo zelo zapleteno. 319 00:22:04,825 --> 00:22:09,371 Premišljeval sem, kako bi Julii povedal, da Roberta ni moja punca. 320 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 Memo pa se je mučil z zmenkom z dvema. 321 00:22:14,877 --> 00:22:19,339 Glej, kako je Memo živčen. Nista srčkan par? 322 00:22:21,425 --> 00:22:22,593 Zelo prikupna sta. 323 00:22:24,261 --> 00:22:26,889 Memo, stisnita se, da vaju fotografiram. 324 00:22:33,770 --> 00:22:36,190 Lepo delaj z njo. 325 00:22:49,661 --> 00:22:51,663 Kako dolgo že hodita? 326 00:22:51,747 --> 00:22:54,166 -Nekaj tednov? -Približno. Ne vem. 327 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 Lepo. 328 00:23:00,130 --> 00:23:03,217 Včasih si z nekom dolgo prijatelj, 329 00:23:03,717 --> 00:23:07,804 -potem pa vse postane jasno. -Ja. 330 00:23:07,888 --> 00:23:14,186 Ko sva gledala film in se poljubila, je bil najlepši trenutek mojega življenja. 331 00:23:15,437 --> 00:23:16,980 Dobro se poljubljam. 332 00:23:19,191 --> 00:23:20,317 Jaz tudi. 333 00:23:26,198 --> 00:23:29,368 Našel sem en mariači. Ali se reče en mariačo? 334 00:23:29,451 --> 00:23:32,079 Še eno leto je mimo, pa ne razumem, Chad. 335 00:23:32,579 --> 00:23:36,041 Z mislimi nisi pri delu. Ves prosti čas si s punco. 336 00:23:36,542 --> 00:23:40,045 Kaj bi rad dosegel v življenju? Tvoja mama sem, pa nimam pojma. 337 00:23:40,128 --> 00:23:43,131 Tudi jaz ne vem. Še vedno ugotavljam. 338 00:23:43,715 --> 00:23:47,219 Ni vedno lahko izpolnjevati pričakovanj Diane Davies. 339 00:23:49,221 --> 00:23:51,557 Prav imaš. Gotovo ni lahko. 340 00:23:53,642 --> 00:23:55,310 Veš, kaj ni lahko? 341 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Da te imajo za zanič igralko, ko si mlajši, kot si ti. 342 00:24:01,149 --> 00:24:04,987 Vzgajati sina, medtem ko se ti v tabloidih posmehujejo, 343 00:24:05,070 --> 00:24:07,614 ker nočeš povedati, kdo je otrokov oče. 344 00:24:07,698 --> 00:24:09,992 Ker sem vedela, da je tako najbolje zate. 345 00:24:12,119 --> 00:24:15,080 Začela sem na dnu in se stežka prebila sem. 346 00:24:16,456 --> 00:24:20,252 Ti pa si začel na vrhu in samo lebdiš. 347 00:24:21,837 --> 00:24:25,215 Zato še enkrat vprašam: Kaj bi rad dosegel? 348 00:24:28,552 --> 00:24:30,971 Mogoče to, da bi bila ponosna name. 349 00:24:34,224 --> 00:24:36,018 Kolednico morava zapeti. 350 00:24:41,440 --> 00:24:44,860 Iti moram. Veselilo me je, da sem vas spoznala. 351 00:24:44,943 --> 00:24:48,822 Nas tudi, Julia. Lepo je vedeti, da tu delajo čudoviti ljudje. 352 00:24:48,906 --> 00:24:51,450 -Prav si imel, Pablo. -Don Pablo. 353 00:24:51,533 --> 00:24:54,286 -Čudovito obleko imaš. -Hvala. 354 00:24:54,912 --> 00:24:56,538 Nekdo jo je dal sešiti zame. 355 00:24:58,916 --> 00:25:01,418 -Lahko noč. -Prijetno dekle. 356 00:25:02,419 --> 00:25:04,671 -Jaz sem dal sešiti obleko. -Kaj? 357 00:25:04,755 --> 00:25:07,925 -Na pol skrivnost je. -Julia ve, da si bil ti? 358 00:25:08,008 --> 00:25:12,054 -Kje pa! Mogoče pa nekega dne bo. -Pa ve. Povedala mi je. 359 00:25:12,846 --> 00:25:15,516 -Julia ve, da si bil ti. In všeč si ji. -Kaj? 360 00:25:18,727 --> 00:25:21,021 -Govori z njo. -Ne morem pustiti vaju s Saro. 361 00:25:21,104 --> 00:25:22,105 Če gre kaj narobe… 362 00:25:22,189 --> 00:25:24,608 Sedite, prosim. 363 00:25:24,691 --> 00:25:26,693 -Pojdi. -Ne bom te zapustil. 364 00:25:28,487 --> 00:25:30,572 Kako sta zaljubljena! 365 00:25:30,656 --> 00:25:34,826 Dobrodošli na naši posadi! 366 00:25:38,539 --> 00:25:40,624 Ja, mogoče je res žaljivo. 367 00:25:42,334 --> 00:25:45,254 Hvala vsem za še eno čudovito leto. 368 00:25:45,337 --> 00:25:48,590 Še posebej se zahvaljujem sinu Chadu. 369 00:25:49,424 --> 00:25:53,762 Chad, srček, bi letos zapel z mano? 370 00:26:08,652 --> 00:26:10,070 Oprostite za hip. 371 00:26:12,531 --> 00:26:16,785 Vsi smo bili slabe volje. Sedeli smo za isto mizo. 372 00:26:16,869 --> 00:26:20,122 Nihče ni bil ob človeku, s katerim bi bil rad. 373 00:26:21,540 --> 00:26:22,541 Nato pa… 374 00:26:23,750 --> 00:26:25,169 Zgodilo se je nekaj, 375 00:26:26,670 --> 00:26:28,964 kar je vse presenetilo. 376 00:26:31,925 --> 00:26:34,553 -Kaj dela Lupe? -Kam gre? 377 00:27:17,888 --> 00:27:21,350 -Vidiš? -Ne, ne vidim. Lepo poje. 378 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 Lahko naju pustiš sami. Hvala. 379 00:28:36,758 --> 00:28:40,679 Máximo. Kako si vedel, da sem tu? 380 00:28:41,180 --> 00:28:43,056 Ker sva povezana. 381 00:28:44,516 --> 00:28:46,977 Na sedmih krajih sem te iskal. 382 00:28:48,687 --> 00:28:51,481 -Glede Roberte… -Govorila sem z njo. 383 00:28:51,982 --> 00:28:54,401 Prisrčna je. Veseli me zate. 384 00:28:55,068 --> 00:28:58,155 Ni moja punca. Samo krijem jo. 385 00:28:58,697 --> 00:29:00,824 Samo s tabo bi bil rad. 386 00:29:15,923 --> 00:29:17,257 Kaj je? 387 00:29:17,966 --> 00:29:20,594 Prav si imel. Dobro se poljubljaš. 388 00:30:53,729 --> 00:30:55,731 Prevedla Lorena Dobrila