1 00:00:05,964 --> 00:00:10,886 Ακαπούλκο 2 00:00:21,063 --> 00:00:25,025 Ήταν όλα πεντανόστιμα. 3 00:00:25,108 --> 00:00:26,652 Τα συγχαρητήριά μου στον σεφ. 4 00:00:27,778 --> 00:00:29,112 Εσύ ήσουν η σεφ. 5 00:00:29,196 --> 00:00:31,949 Το ξέρω. Εμένα συνέχαιρα. 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,494 Και τώρα τι κάνουμε; 7 00:00:36,078 --> 00:00:40,249 Τώρα θα με βοηθήσεις να ολοκληρώσω εκείνο το παζλ. 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,211 Είναι υπερβολικά πολλά κομμάτια για κάποιον που έχει ζήσει μόνος. 9 00:00:44,753 --> 00:00:45,838 Σ' ευχαριστώ, Ρολφ. 10 00:00:46,547 --> 00:00:52,010 Τελικά, όντως μπορεί να μην πας στο μνημόσυνο του δον Πάμπλο; 11 00:00:52,553 --> 00:00:55,514 Αφού ήταν ο μέντοράς σου. 12 00:00:55,597 --> 00:01:00,894 Βασικά, θα είναι κάποια άτομα εκεί που θα νιώσω άβολα να τα δω. 13 00:01:00,978 --> 00:01:03,272 Πάλι τη Χούλια εννοείς; 14 00:01:03,355 --> 00:01:04,565 Τι εννοείς "πάλι"; 15 00:01:04,647 --> 00:01:08,068 Μεγάλε, έχεις κόλλημα μαζί της. Όλο λες… 16 00:01:08,151 --> 00:01:12,573 "Είναι μια ιστορία για την οικογένειά μας κι ένα θέρετρο". 17 00:01:13,073 --> 00:01:14,366 Μα όλο για εκείνη λες. 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,743 Νομίζω πως πρέπει να συνεχίσω την ιστορία μου. 19 00:01:16,827 --> 00:01:19,663 Έτσι θα καταλάβεις ότι δεν αφορούν τα πάντα τη Χούλια. 20 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 Για παράδειγμα, η συνέχεια. 21 00:01:25,210 --> 00:01:29,423 Καλά, η συνέχεια αφορά μόνο τη Χούλια. Είναι ενδιαφέρουσα όμως! 22 00:01:30,841 --> 00:01:34,720 Το θέρετρο προετοιμαζόταν για το μεγάλο πάρτι της Παραμονής Πρωτοχρονιάς. 23 00:01:35,512 --> 00:01:37,890 Είχαμε, όμως, ένα βράδυ να χαλαρώσουμε. 24 00:01:37,973 --> 00:01:40,893 …να προσφέρουμε στους πελάτες ανωτερότητα. 25 00:01:40,976 --> 00:01:45,731 Κάτι τελευταίο για το χριστουγεννιάτικο γεύμα προσωπικού αύριο ή ποσάδα. 26 00:01:45,814 --> 00:01:49,902 Ξέρω ότι παραδοσιακά είναι η μοναδική εκδήλωση της χρονιάς 27 00:01:49,985 --> 00:01:54,114 όπου όλοι οι υπάλληλοι έφερναν έναν καλεσμένο στο δείπνο. 28 00:01:54,198 --> 00:01:55,574 Τη φετινή χρονιά… 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,454 θα συνεχίσουμε την παράδοση! 30 00:02:03,290 --> 00:02:04,333 Ναι! 31 00:02:04,917 --> 00:02:06,752 Γιατί χειροκροτάμε για κάτι καθιερωμένο; 32 00:02:06,835 --> 00:02:09,630 -Δεν ξέρω, αλλά τα λέει ωραία! -Ναι! 33 00:02:09,713 --> 00:02:12,716 Δουλέψαμε όλοι πολύ σκληρά φέτος. 34 00:02:12,799 --> 00:02:16,136 Αύριο θα σας δώσω το καλύτερο δυνατό "ευχαριστώ". 35 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 Χρήμα, χρήμα, χρήμα… 36 00:02:17,638 --> 00:02:18,972 Χρόνο μαζί. 37 00:02:19,056 --> 00:02:22,601 Επίσης, και ξέρω ότι σ' αυτό ελπίζετε… 38 00:02:22,684 --> 00:02:24,186 -Χρήμα, χρήμα, χρήμα… -Ναι. 39 00:02:24,269 --> 00:02:26,480 Θα σας πω ένα χριστουγεννιάτικο τραγούδι. 40 00:02:26,563 --> 00:02:29,816 Θα σας δω όλους εκεί, υπέροχες αγάπες μου! 41 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 Τσαντ, θα θυμηθείς να… 42 00:02:35,864 --> 00:02:38,283 Τσαντ; Να πηγαίνουμε; 43 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 -Γεια! -Γεια σου. 44 00:02:52,464 --> 00:02:56,009 Τι υπέροχο! Θα το φορούσα αυτό το φόρεμα. 45 00:02:56,093 --> 00:02:57,469 Σ' ευχαριστώ. 46 00:02:57,553 --> 00:02:59,555 Θέλω να εντυπωσιάσω την Νταϊάν αύριο. 47 00:02:59,638 --> 00:03:01,306 -Η σημαντική συνάντησή σας! -Ναι. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 -Έχεις άγχος; -Ναι. Απλώς… 49 00:03:03,392 --> 00:03:06,353 Δεν το πιστεύω πως ίσως βάλει τα ρούχα μου στο κατάστημα. 50 00:03:06,854 --> 00:03:07,980 Κι αυτό χάρη στον Τσαντ. 51 00:03:08,063 --> 00:03:11,900 Πόσο τέλειο ήταν που έφτιαξε εκείνο το φόρεμα από το σχέδιό μου; 52 00:03:12,401 --> 00:03:15,279 Καταπληκτικό. Φοβερό παιδί ο Τσαντ. 53 00:03:15,362 --> 00:03:17,281 Μέχρι τα ταμπελάκια που έφτιαξε. 54 00:03:17,364 --> 00:03:20,450 Σε κάνει να νιώθεις ότι αξίζει να μπει σε ένα κατάστημα. 55 00:03:20,951 --> 00:03:22,536 Για μισό λεπτό. 56 00:03:22,619 --> 00:03:26,290 Γιατί εξακολουθείς ν' αφήνεις τον Τσαντ να πιστώνεται το φόρεμα που έφτιαξες εσύ; 57 00:03:26,373 --> 00:03:27,624 Τον βοηθάς να νικήσει! 58 00:03:27,708 --> 00:03:30,085 Ηρέμησε, Χιούγκο. Ηρέμησε. 59 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 Αυτό το κεφάλαιο αφορά μόνο τη Χούλια 60 00:03:32,504 --> 00:03:37,885 και το πώς σιγά σιγά άρχισε να συνθέτει την αλήθεια. 61 00:03:38,468 --> 00:03:42,639 Σχεδόν σαν να έφτιαχνε… ένα παζλ. 62 00:03:42,723 --> 00:03:46,185 -Πω, ρε φίλε. Γι' αυτό το κάνουμε; -Τελείως κλισέ. 63 00:03:46,268 --> 00:03:47,603 -Όχι. -Είναι υπέροχη μεταφορά! 64 00:03:47,686 --> 00:03:49,354 -Όχι. -Ακούστε εδώ. 65 00:03:49,438 --> 00:03:51,732 Ελπίζω να τα πας καλύτερα με την Νταϊάν 66 00:03:51,815 --> 00:03:53,901 απ' ό,τι η Γκρέις Πουλ με τη φροντίδα της Μπέρθα. 67 00:03:53,984 --> 00:03:57,446 Μάξιμο, διαβάζεις το Τζέιν Έιρ; Μέχρι πού έχεις φτάσει; 68 00:03:58,655 --> 00:04:01,700 Εκεί όπου έχει ήδη γνωρίσει αυτόν με τον οποίο έπρεπε να είναι, 69 00:04:02,201 --> 00:04:03,952 αλλά προς το παρόν είναι με τον άλλο. 70 00:04:07,289 --> 00:04:11,752 Συνθέτει… το… παζλ. 71 00:04:13,837 --> 00:04:15,631 Στάσου. Αυτό δεν πάει εκεί. 72 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 Ρόζα, έρχεται η επόμενη ντάνα! 73 00:04:29,186 --> 00:04:31,855 Γεια. Μπορώ να σε βοηθήσω; 74 00:04:31,939 --> 00:04:34,399 Μόλις ήρθα ως εποχική υπάλληλος. 75 00:04:34,983 --> 00:04:37,736 -Αλήθεια; Πολύ παράξενο. -Γιατί; 76 00:04:37,819 --> 00:04:41,323 Συνήθως βάζουν τους όμορφους στην πισίνα ή στο μπαρ, 77 00:04:41,406 --> 00:04:42,908 για να τους βλέπουν οι πελάτες. 78 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 Με βρίσκεις όμορφη; 79 00:04:45,661 --> 00:04:49,164 Όχι, όχι, εννοούσα… Ήθελα να πω ότι… 80 00:04:49,248 --> 00:04:51,124 Να σε ξεναγήσω! 81 00:04:51,208 --> 00:04:52,417 Εντάξει. 82 00:04:52,501 --> 00:04:56,505 Αυτά είναι τα πλυντήρια κι εδώ κι άλλα πλυντήρια. 83 00:04:56,588 --> 00:04:59,049 Κι αυτό είναι όλο, βασικά. 84 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Τι γλύκας! 85 00:05:04,388 --> 00:05:06,640 Ίσως ακουστεί βιαστικό αυτό, 86 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 αλλά θες να με συνοδεύσεις στο δείπνο αύριο; 87 00:05:09,893 --> 00:05:11,937 Τι ωραία. Ευχαρίστως! 88 00:05:13,480 --> 00:05:15,566 Μα δεν ξέρω ούτε πώς σε λένε. 89 00:05:15,649 --> 00:05:19,152 Α, ναι! Συγγνώμη! Με λένε Μέμο. 90 00:05:19,236 --> 00:05:20,904 Κι εμένα Λορένα. Χαίρω πολύ. 91 00:05:21,947 --> 00:05:24,366 Λοιπόν, τι πρέπει να ξέρω για τα πλυντήρια; 92 00:05:24,449 --> 00:05:27,703 Βασικά, η μοναδική μου συμβουλή είναι μάλλον μια προειδοποίηση. 93 00:05:27,786 --> 00:05:30,706 Η προϊσταμένη εδώ είναι απαίσια. 94 00:05:30,789 --> 00:05:34,793 Φαντάσου ένα τέρας βγαλμένο απ' τον χειρότερο παιδικό εφιάλτη! 95 00:05:34,877 --> 00:05:36,920 Ξέρεις πώς την έχω βγάλει; 96 00:05:37,004 --> 00:05:38,380 -Θεία Λούπε! -Όχι, όχι! 97 00:05:38,463 --> 00:05:40,841 Είναι λίγο πιο σκληρό, μα αυτό επειδή… 98 00:05:43,594 --> 00:05:45,429 Γιατί μιλάς με την ανιψιά μου; 99 00:05:46,763 --> 00:05:50,350 Ο Μέμο με κάλεσε να πάμε μαζί στην ποσάδα αύριο. Δεν είναι γλυκό; 100 00:05:51,101 --> 00:05:52,144 Πολύ γλυκό. 101 00:05:53,270 --> 00:05:56,356 -Άντε τελείωσε τα χαρτιά σου. -Εντάξει. Επιστρέφω αμέσως. 102 00:05:58,734 --> 00:06:01,904 Θες να σε φωνάζω κι εγώ "θεία Λούπε" ή… 103 00:06:03,614 --> 00:06:07,993 -Αν την πληγώσεις, θα σου κόψω τα καρύδια. -Εντάξει. 104 00:06:30,807 --> 00:06:31,892 Γκαμπριέλα! 105 00:06:31,975 --> 00:06:33,519 Στάσου, στάσου. 106 00:06:34,186 --> 00:06:37,189 -Ποια είναι η Γκαμπριέλα; -Η έφηβη φιλενάδα σου. 107 00:06:37,272 --> 00:06:39,816 Το πρώτο κορίτσι που φίλησες! 108 00:06:39,900 --> 00:06:41,693 Ρομπέρτα την έλεγαν! 109 00:06:43,445 --> 00:06:45,781 Κι εγώ τη λέω Γκαμπριέλα τόσο καιρό. 110 00:06:45,864 --> 00:06:46,782 Ρομπέρτα! 111 00:06:48,116 --> 00:06:49,701 Τι γίνεται εδώ; 112 00:06:49,785 --> 00:06:51,495 Το ήξερα ότι ήσουν κακή επιρροή. 113 00:06:52,538 --> 00:06:54,581 Όλο τριγυρνάτε μαζί. 114 00:06:54,665 --> 00:06:57,125 Ένας Θεός ξέρει τι κάνετε. Ακούω φήμες. 115 00:06:57,209 --> 00:06:59,670 Οι γείτονες λένε διάφορα, αλλά δεν ήθελα να τα πιστέψω. 116 00:06:59,753 --> 00:07:02,548 Τώρα πια ξέρω και δεν θέλω να σας ξαναδώ μαζί. 117 00:07:02,631 --> 00:07:04,550 Μαμά! Στάσου. 118 00:07:04,633 --> 00:07:08,011 Εγώ φταίω. Είναι κάτι που σου κρύβω. 119 00:07:10,472 --> 00:07:13,600 Εδώ και λίγες εβδομάδες τα φτιάξαμε με τη Ρομπέρτα. 120 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 Για χάρη μου την έβγαζε κρυφά η Σάρα. 121 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 Συγγνώμη. 122 00:07:25,487 --> 00:07:27,823 -Ρομπέρτα! -Άι, δόνια Νόρα! 123 00:07:27,906 --> 00:07:30,701 Τι ωραία! 124 00:07:30,784 --> 00:07:33,453 Ο αγαπημένος μου γιόκας. 125 00:07:33,537 --> 00:07:36,748 Το κορίτσι του γιου μου αξίζει να βγαίνει από την εξώπορτα. Ναι. 126 00:07:38,125 --> 00:07:39,126 Αντίο, Ρομπέρτα! 127 00:07:39,209 --> 00:07:40,210 Αντίο! 128 00:07:40,878 --> 00:07:43,380 Κορίτσι του γιου μου και κολλητή της κόρης μου. 129 00:07:44,214 --> 00:07:46,675 Τι λες; Δεν είμαστε χαριτωμένοι μαζί; 130 00:07:50,596 --> 00:07:51,763 Σκεφτόμουν κάτι. 131 00:07:53,891 --> 00:07:58,270 Γιατί η Ρομπέρτα προσπαθούσε να βγει κρυφά απ' την κάμαρα της Σάρα, 132 00:07:58,353 --> 00:08:01,064 αφού η δική σου είναι πιο κοντά στην εξώπορτα; 133 00:08:03,734 --> 00:08:05,027 Στην εξώπορτα! 134 00:08:05,777 --> 00:08:09,865 Τι χαζός! Δεν το πιστεύω ότι το ξέχασα αυτό. 135 00:08:18,123 --> 00:08:19,750 Τι θα κάνω τώρα; 136 00:08:19,833 --> 00:08:22,002 Της έχουν μπει ψύλλοι της μαμάς. 137 00:08:22,085 --> 00:08:23,212 Παρά τρίχα γλιτώσαμε. 138 00:08:23,295 --> 00:08:26,256 Και με τους κουτσομπόληδες γείτονες δεν θα μπορώ να τη βλέπω. 139 00:08:26,340 --> 00:08:29,718 Φοβάμαι την αντίδραση της μαμάς αν μας ξαναδεί μαζί. 140 00:08:30,219 --> 00:08:32,888 Μακάρι να μπορούσα ν' αλλάξω τα πράγματα, Σαράπε. 141 00:08:33,514 --> 00:08:34,806 Μα δεν ξέρω πώς. 142 00:08:39,645 --> 00:08:41,897 Αν και μπορώ να σας προσφέρω μια βραδιά μαζί. 143 00:08:43,106 --> 00:08:46,610 Μια βραδιά που δεν θα χρειάζεται ν' ανησυχείτε για τη μαμά. 144 00:08:47,194 --> 00:08:48,237 Τι εννοείς; 145 00:08:49,112 --> 00:08:52,115 Αύριο βράδυ μπορείτε να έρθετε στην ποσάδα στη δουλειά μου. 146 00:08:52,199 --> 00:08:54,910 Θα τα πείτε, θα χορέψετε και θα χαλαρώσετε. 147 00:08:55,410 --> 00:08:57,079 Θα κάνω ότι συνοδεύω τη Ρομπέρτα 148 00:08:57,162 --> 00:08:59,039 κι εσύ ότι συνοδεύεις τον Μέμο. 149 00:08:59,122 --> 00:09:01,792 Τι λες τώρα! Αυτό θα ήταν τέλειο! 150 00:09:02,543 --> 00:09:05,921 -Μα αν έχει βρει συνοδό ο Μέμο; -Γελάσαμε! 151 00:09:06,004 --> 00:09:08,674 Θα το ήξερα αν είχε βρει ήδη συνοδό. 152 00:09:10,050 --> 00:09:11,802 Α, ναι, γελάσαμε! 153 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Κι όμως, έχω συνοδό. Τη Λορένα. Είναι καινούρια. 154 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 Σοβαρά; 155 00:09:18,308 --> 00:09:21,895 Εντάξει, μπορείς να παρατήσεις την αδελφή μου μόλις φτάσετε στο δείπνο. 156 00:09:21,979 --> 00:09:24,898 Θέλω μόνο να πείσεις τη μαμά μου ότι θα τη συνοδεύσεις. 157 00:09:26,400 --> 00:09:29,486 Και η Σάρα συμφωνεί; Δεν θέλω να την πληγώσω. 158 00:09:29,570 --> 00:09:31,530 Ξέρω ότι είναι τσιμπημένη μαζί μου. 159 00:09:33,282 --> 00:09:36,952 Νομίζω πως δεν θα 'χει θέμα. Άκουσέ με. Κι εγώ θα κάνω το ίδιο με τη Ρομπέρτα. 160 00:09:37,035 --> 00:09:41,373 Δεν μπορώ να σου εξηγήσω τον λόγο. Να ξέρεις μόνο ότι είναι πολύ σημαντικό. 161 00:09:42,624 --> 00:09:43,917 Καλώς. 162 00:09:44,001 --> 00:09:47,462 -Αρκεί να την παρατήσω στο δείπνο. -Ποια να παρατήσεις στο δείπνο; 163 00:09:48,547 --> 00:09:53,302 Να παρατήσω όποια κοπέλα με πλησιάσει, αφού θα είμαι μαζί σου, Λόλο. 164 00:10:01,476 --> 00:10:02,477 Όπως βλέπετε… 165 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 ΧΟΥΛΙΑ 166 00:10:03,645 --> 00:10:07,149 κάνουν και για παραλία και για κλαμπ κι έχουν προσιτές τιμές. 167 00:10:07,232 --> 00:10:09,526 Οι πελάτισσές σας θα στηρίζουν ένα τοπικό προϊόν, 168 00:10:09,610 --> 00:10:13,238 αλλά χωρίς να θυσιάζουν την ποιότητα και το στιλ που τους αξίζει. 169 00:10:13,739 --> 00:10:15,866 Ξέρεις ποια μου θυμίζεις; 170 00:10:16,992 --> 00:10:20,120 Τη Χιμένα, την άλλη ρεσεψιονίστ, που όλο μας μπερδεύετε; 171 00:10:20,704 --> 00:10:21,997 Ναι. 172 00:10:22,080 --> 00:10:23,373 Αλλά κι εμένα επίσης. 173 00:10:24,458 --> 00:10:27,294 Στην ηλικία σου ήμουν κι εγώ εξίσου φιλόδοξη. 174 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 Κι αυτό είναι καλό, σωστά; 175 00:10:30,547 --> 00:10:32,841 Αγάπη μου, είναι υπέροχο! 176 00:10:33,592 --> 00:10:34,718 Άκου τι θα κάνουμε. 177 00:10:34,801 --> 00:10:39,056 Να δοκιμάσουμε λίγα κομμάτια στο κατάστημά μας δοκιμαστικά; 178 00:10:39,139 --> 00:10:42,434 Αν πουλήσουν, θα συζητήσουμε να μπει όλη η σειρά. 179 00:10:44,144 --> 00:10:46,563 Θεέ μου, Νταϊάν, χίλια ευχαριστώ. 180 00:10:46,647 --> 00:10:48,273 Πότε θα έχεις έτοιμα 12 κομμάτια; 181 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 Θα μιλήσω με τη μοδίστρα μου. Θα ρωτήσω και τον Τσαντ για τη δική του. 182 00:10:52,528 --> 00:10:54,279 Ο Τσαντ δεν έχει μοδίστρα. 183 00:10:56,114 --> 00:10:57,741 Αυτός μου έφτιαξε αυτό το φόρεμα. 184 00:10:58,325 --> 00:11:02,371 Σε διαβεβαιώ πως όπου κι αν το βρήκε, δεν ήταν δική του ιδέα. 185 00:11:07,459 --> 00:11:08,585 Καλή διαμονή. 186 00:11:10,087 --> 00:11:11,380 -Γεια, Μάξιμο. -Γεια, Χιμένα. 187 00:11:11,463 --> 00:11:14,758 Βιάζομαι να πάω στο σπίτι να πάρω την αδελφή μου για το δείπνο, 188 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 αλλά καθαρίζουν τα αποδυτήρια. 189 00:11:16,426 --> 00:11:18,846 -Να αφήσω εδώ την τσάντα μου; -Ναι, φυσικά. 190 00:11:18,929 --> 00:11:20,013 Θα την πάρω απόψε. 191 00:11:25,394 --> 00:11:26,478 Ευχαριστώ. 192 00:11:26,562 --> 00:11:27,563 Γεια. 193 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 Σ' αγαπώ, Μάξιμο Γκαγιάρδο. 194 00:11:32,901 --> 00:11:36,321 -Αλήθεια; Είπε κάτι τέτοιο; -Πιθανότατα. 195 00:11:45,038 --> 00:11:47,875 Δεν το πιστεύω ότι θα πουλήσω τα φορέματά μου εδώ. 196 00:11:47,958 --> 00:11:51,503 Χαίρομαι πάρα πολύ για σένα. Δύσκολα εντυπωσιάζεται η μαμά. 197 00:11:52,004 --> 00:11:54,214 Πού να ξέρω; Δεν το έχω καταφέρει ποτέ. 198 00:11:56,967 --> 00:12:01,555 Αλήθεια, πού το έφτιαξες το φόρεμα; Θα χρειαστώ βοήθεια. 199 00:12:01,638 --> 00:12:04,349 Α, το πήρα από το… 200 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 Ξέρεις κάτι; Δεν θυμάμαι με τίποτα. 201 00:12:08,896 --> 00:12:11,315 Πάω να δω τη μαμά στο δείπνο. 202 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 Θα σε δω εκεί. 203 00:12:14,193 --> 00:12:15,360 -Συγγνώμη. -Εντάξει. 204 00:12:15,444 --> 00:12:18,322 Ξέρω ότι κανείς δεν μονολογεί φωναχτά, 205 00:12:18,405 --> 00:12:22,409 αλλά θα ήθελα να πιστεύω ότι κάπου εκεί η Χούλια είπε στον εαυτό της… 206 00:12:23,035 --> 00:12:26,663 Αν το φόρεμα δεν ήταν ιδέα του Τσαντ, τότε, τίνος ήταν; 207 00:12:27,664 --> 00:12:30,834 Είναι σαν ένα παζλ. Σαν παζλ με μικρά κομμάτια. 208 00:12:32,211 --> 00:12:34,338 Ναι, είναι υπέροχη μεταφορά. 209 00:12:50,979 --> 00:12:52,648 Πώς είμαι; 210 00:12:52,731 --> 00:12:56,235 Τόσες αδελφές μοδίστρες και καμία δεν σου έφτιαξε το πουκάμισο; 211 00:12:56,318 --> 00:12:58,987 Ειδικεύονται σε φορέματα. 212 00:12:59,571 --> 00:13:01,698 Θα ζητούσες από σεφ να σου μαγειρέψει καρέκλα; 213 00:13:03,492 --> 00:13:05,536 Πάω να πω τα δυσάρεστα στη Σάρα. 214 00:13:07,246 --> 00:13:08,705 Μας επιτρέπεις ένα λεπτό; 215 00:13:08,789 --> 00:13:09,873 -Φυσικά. -Ευχαριστώ. 216 00:13:11,750 --> 00:13:12,751 Σάρα… 217 00:13:14,002 --> 00:13:17,297 λυπάμαι, λυπάμαι, λυπάμαι που πρέπει να σου ραγίσω έτσι την καρδούλα. 218 00:13:17,381 --> 00:13:19,925 Ξέρω ότι σου το είπε ο αδελφός σου, αλλά… 219 00:13:20,926 --> 00:13:21,969 γνώρισα κάποια. 220 00:13:22,052 --> 00:13:25,097 Σε λίγο τελειώνει η βάρδιά της στα πλυντήρια 221 00:13:25,180 --> 00:13:27,140 -και θα είναι εδώ σε μία ώρα… -Εντάξει. 222 00:13:33,480 --> 00:13:35,107 Η αδελφούλα σου είναι πολύ δυνατή. 223 00:13:47,536 --> 00:13:48,537 Πάμπλο; 224 00:13:49,496 --> 00:13:50,497 Νόρα. 225 00:13:51,290 --> 00:13:53,125 Ελπίζω να μη διακόπτω κάτι. 226 00:13:53,208 --> 00:13:57,921 Όχι. Απλώς ετοιμάζομαι για το αυριανό ταξίδι. 227 00:13:58,547 --> 00:14:01,675 Έχω να πάω στην Πόλη του Μεξικού απ' την επίσκεψη του πάπα το '79. 228 00:14:01,758 --> 00:14:03,260 Γι' αυτό βρίσκομαι εδώ. 229 00:14:05,220 --> 00:14:09,558 Ήθελα να σ' ευχαριστήσω που μου είπες για τον εγγονό μου. 230 00:14:09,641 --> 00:14:11,268 Ήταν μεγάλη η έκπληξή μου. 231 00:14:12,102 --> 00:14:14,855 Έφερα ένα δώρο για εκείνον κι ένα γράμμα για τον γιο μου. 232 00:14:15,606 --> 00:14:18,901 Ξέρω ότι ζητώ πολλά, μα αν βρεις τον χρόνο, 233 00:14:18,984 --> 00:14:21,862 όσο βρίσκεσαι στην πόλη για την επέμβασή σου, 234 00:14:21,945 --> 00:14:24,114 θα μπορούσες να τους τα δώσεις; 235 00:14:25,782 --> 00:14:29,828 Είναι ένα αρκουδάκι με κόκκινο μπουφάν. 236 00:14:31,205 --> 00:14:34,374 -Είχε κι ο Βίκτορ ένα παρόμοιο. -Ναι, το θυμάμαι. 237 00:14:34,958 --> 00:14:36,126 Τι γλυκό. 238 00:14:37,127 --> 00:14:38,337 Θα προσπαθήσω, Πάμπλο. 239 00:14:40,881 --> 00:14:42,716 Θέλω, επίσης, να ξέρεις 240 00:14:43,425 --> 00:14:46,678 ότι μετανιώνω για το φέρσιμό μου τόσα χρόνια. 241 00:14:48,138 --> 00:14:50,140 Νομίζω ότι πλήγωσα πολλούς ανθρώπους, 242 00:14:50,641 --> 00:14:52,100 μαζί κι εσένα. 243 00:14:53,810 --> 00:14:55,771 Λυπάμαι. 244 00:14:59,566 --> 00:15:00,984 Τα έκανες τελείως μαντάρα. 245 00:15:02,694 --> 00:15:05,489 Μα δεν νομίζω ότι φταις μόνο εσύ, Πάμπλο. 246 00:15:05,572 --> 00:15:08,200 Φταίει και το ξενοδοχείο που αλλάζει τον κόσμο. 247 00:15:09,034 --> 00:15:10,118 Το ξέρεις. 248 00:15:11,370 --> 00:15:14,039 Γι' αυτό φοβάμαι που δουλεύει εκεί ο Μάξιμο. 249 00:15:14,831 --> 00:15:15,832 Σε καταλαβαίνω. 250 00:15:16,333 --> 00:15:18,377 Μα έχει και υπέροχους ανθρώπους. 251 00:15:19,169 --> 00:15:21,296 Και πολύ εργατικούς, όπως ο γιος σου. 252 00:15:22,589 --> 00:15:24,508 Πιστεύω πως αν γνώριζες το μέρος, 253 00:15:24,591 --> 00:15:27,261 αν περνούσες λίγο χρόνο εκεί, 254 00:15:28,178 --> 00:15:29,763 θα έβλεπες πιο καθαρά τα πράγματα. 255 00:15:32,057 --> 00:15:33,934 Μακάρι να μπορούσα. 256 00:15:34,017 --> 00:15:36,103 Μα δεν βλέπω τίποτα καθαρά. 257 00:15:39,106 --> 00:15:41,358 -Γεια σου, Χίμε! -Γεια, Χούλια. 258 00:15:41,441 --> 00:15:44,486 -Είσαι κούκλα. -Ευχαριστώ. 259 00:15:45,946 --> 00:15:47,823 Πού είναι το κραγιόν μου; 260 00:15:56,248 --> 00:15:58,208 ΤΖΕΪΝ ΕΪΡ 261 00:16:01,295 --> 00:16:02,462 Το φόρεμά μου; 262 00:16:10,470 --> 00:16:13,682 ΜΑΞΙΜΟ - ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΤΟ ΛΑΣ ΚΟΛΙΝΑΣ! ΧΟΥΛΙΑ 263 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 Ο Μάξιμο. 264 00:16:17,811 --> 00:16:20,814 Τώρα που η Χούλια ήξερε την αλήθεια για το φόρεμα, 265 00:16:20,898 --> 00:16:24,234 μπορούσε να περάσει στο επόμενο κομμάτι του παζλ. 266 00:16:25,277 --> 00:16:27,196 Με ποιον έπρεπε να είναι; 267 00:16:27,946 --> 00:16:28,947 Με τον Τσαντ… 268 00:16:31,992 --> 00:16:32,993 ή μ' εμένα; 269 00:16:49,051 --> 00:16:51,011 Μ' αρέσει το φόρεμά σου. 270 00:16:51,094 --> 00:16:53,847 -Ευχαριστώ. Εγώ το σχεδίασα. -Εσύ το έραψες; 271 00:16:53,931 --> 00:16:55,390 Όχι. Το αγόρι μου το έδωσε έξω. 272 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 Βασικά, όχι. 273 00:16:58,852 --> 00:17:01,605 Μόλις κατάλαβα ότι το έφτιαξε κάποιος άλλος για μένα. 274 00:17:02,105 --> 00:17:06,276 Ένας φίλος, που ενίοτε νιώθω ότι θα μπορούσε να είναι κάτι περισσότερο. 275 00:17:07,653 --> 00:17:11,990 Αλλά μη με παρεξηγείς. Το αγόρι μου είναι υπέροχο, αν και δεν είναι… 276 00:17:12,074 --> 00:17:15,827 δεν είναι από εκείνους που θα σκέφτονταν να κάνουν κάτι τέτοιο. 277 00:17:15,911 --> 00:17:21,750 Μα αυτός ο φίλος το κάνει συνέχεια, όλη την ώρα. 278 00:17:22,416 --> 00:17:25,420 Γαμώτο, είμαι τόσο μπερδεμένη! 279 00:17:25,503 --> 00:17:28,799 Γι' αυτό τα λέω όλα αυτά σε μια άγνωστη σαν την τρελή! 280 00:17:29,383 --> 00:17:30,592 Δεν πειράζει. 281 00:17:30,676 --> 00:17:33,554 Όλες ξέρουμε ότι οι καλύτερες συμβουλές δίνονται στις τουαλέτες. 282 00:17:33,637 --> 00:17:34,847 Ακριβώς. 283 00:17:34,930 --> 00:17:36,765 Καταλαβαίνω απόλυτα πώς νιώθεις. 284 00:17:36,849 --> 00:17:38,725 Ήμουν κι εγώ μπερδεμένη μην ξέροντας 285 00:17:38,809 --> 00:17:41,937 αν θα μπορούσα να είμαι κάτι παραπάνω από φίλη με ένα άτομο. 286 00:17:42,646 --> 00:17:43,897 Μα άκουσα την καρδιά μου 287 00:17:43,981 --> 00:17:46,567 και τώρα είμαι με το ιδανικό άτομο. 288 00:17:46,650 --> 00:17:50,362 Είμαι ευτυχισμένη. Γι' αυτό, άκου τη διαίσθησή σου. 289 00:17:52,573 --> 00:17:54,867 Είσαι η καλύτερη. Ευχαριστώ πολύ. 290 00:17:54,950 --> 00:17:56,201 Γκαμπριέλα. 291 00:17:56,285 --> 00:17:57,244 Ρομπέρτα! 292 00:17:57,995 --> 00:17:59,162 Ρομπέρτα. 293 00:17:59,246 --> 00:18:00,247 -Χούλια. -Ναι. 294 00:18:04,376 --> 00:18:05,502 Εντάξει. 295 00:18:17,598 --> 00:18:21,560 -Μάξιμο! Μπορούμε να μιλήσουμε; -Φυσικά. Τι τρέχει; 296 00:18:21,643 --> 00:18:22,644 Δεν παίζει! 297 00:18:22,728 --> 00:18:24,646 Είναι εδώ ο δον Πάμπλο με τη μαμά μου; 298 00:18:24,730 --> 00:18:26,773 Σοβαρά; Θα ήθελα να τη γνωρίσω! 299 00:18:26,857 --> 00:18:30,194 Όχι, δεν κατάλαβες. Για να είναι εδώ, κάτι δεν πάει καλά. Καθόλου καλά. 300 00:18:30,277 --> 00:18:32,779 Τα λέμε αργότερα, εντάξει; 301 00:18:34,198 --> 00:18:37,159 Δεν θα την άφηνα να δει τη Σάρα με τη Ρομπέρτα. 302 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 Μαμά! Τι κάνεις εδώ; 303 00:18:38,911 --> 00:18:40,746 Θυμάσαι που μ' έφερες τις προάλλες; 304 00:18:40,829 --> 00:18:42,539 Συνάντησα έναν παλιό φίλο, τον Πάμπλο. 305 00:18:42,623 --> 00:18:43,749 Εκείνος με κάλεσε. 306 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Ο δον Πάμπλο; 307 00:18:45,459 --> 00:18:46,752 Είναι φίλος σου; 308 00:18:46,835 --> 00:18:48,879 Γιατί δεν είπες ότι ήξερες το αφεντικό; 309 00:18:48,962 --> 00:18:51,089 Αν μου είχες πει ότι τον έλεγαν Πάμπλο… 310 00:18:51,173 --> 00:18:52,925 -Δον Πάμπλο. -θα σου το είχα πει. 311 00:18:53,008 --> 00:18:57,137 Μα δεν μου λες τίποτα για τη δουλειά. Φεύγεις νωρίς και γυρνάς αργά. 312 00:18:57,221 --> 00:19:00,474 -Βρομοκοπάς ντροπή. -Σ' το είπα, η μυρωδιά της χλωρίνης είναι. 313 00:19:03,769 --> 00:19:04,978 Τέλος πάντων, 314 00:19:05,062 --> 00:19:07,272 με κάλεσε στο δείπνο, όμως, κι αυτό είναι όλο. 315 00:19:08,524 --> 00:19:10,526 Να σου φέρω ένα ποτό; Περίμενε εδώ. 316 00:19:14,154 --> 00:19:15,239 Μπέτο, ένα παντς. 317 00:19:15,322 --> 00:19:18,951 Τι θα κάνουμε; Θα καταλάβει ότι είναι εδώ η Ρομπέρτα και… 318 00:19:19,034 --> 00:19:21,495 Μην ανησυχείς. Δεν θα σ' εγκαταλείψω, το υπόσχομαι. 319 00:19:22,871 --> 00:19:24,039 Μέμο! 320 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 Επειδή ήρθε η μαμά μου, θέλω να παριστάνεις ότι ήρθες με τη Σάρα. 321 00:19:28,418 --> 00:19:29,545 Καλά. 322 00:19:29,628 --> 00:19:33,841 Μα η Λορένα σχολάει σε 40 λεπτά, οπότε μπορώ μόνο για λίγο. 323 00:19:33,924 --> 00:19:37,427 Θα φροντίσω να έχει φύγει μέχρι τότε η μαμά. Πιαστείτε αγκαζέ. 324 00:19:38,846 --> 00:19:40,347 Ευχαριστώ. 325 00:19:42,266 --> 00:19:44,893 Να πω την αλήθεια, με ανησυχεί ο πειρασμός. 326 00:19:44,977 --> 00:19:46,103 Ορίστε, μαμά! 327 00:19:46,728 --> 00:19:47,729 Ευχαριστώ. 328 00:19:47,813 --> 00:19:52,067 Πιάσατε την κουβεντούλα τα δυο σας! Τι τέλειο και περίεργο. 329 00:19:52,150 --> 00:19:56,238 Ναι, μόλις γνωριστήκαμε. Είναι γλυκύτατη! 330 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 Τώρα ρωτούσα κάτι τη Χούλια. 331 00:19:58,740 --> 00:20:02,870 Θα έλεγες ότι έχει καλούς κι εργατικούς ανθρώπους το ξενοδοχείο; 332 00:20:03,871 --> 00:20:04,955 Έτσι πιστεύω. 333 00:20:07,457 --> 00:20:10,169 -Ρομπέρτα! -Γεια σας, δόνια Νόρα! 334 00:20:10,252 --> 00:20:12,087 Ρομπέρτα, από δω η Χούλια. 335 00:20:12,171 --> 00:20:14,548 Γεια σου. Βασικά, γνωριστήκαμε. 336 00:20:14,631 --> 00:20:18,010 Η Ρομπέρτα είναι το κορίτσι του Μάξιμο. Δεν είναι πολύ χαριτωμένοι; 337 00:20:22,055 --> 00:20:23,807 Να καθίσουμε για το δείπνο; 338 00:20:25,976 --> 00:20:27,936 Ναι. Έλα, καλή μου. Πάμε. 339 00:20:28,020 --> 00:20:29,271 -Ναι, περάστε. -Πάμε. 340 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 Περάστε. 341 00:20:32,608 --> 00:20:36,904 Τι θα κάνω; Είμαι σε ψευτοραντεβού μπροστά σ' εκείνη που μ' αρέσει πραγματικά. 342 00:20:36,987 --> 00:20:37,988 Είναι τρομερό. 343 00:20:38,071 --> 00:20:39,823 Όχι, καλό είναι. 344 00:20:39,907 --> 00:20:44,828 Έχω προσέξει πως οι αδελφές μου πάντα απορρίπτουν όσους τους ζητούν ραντεβού. 345 00:20:45,329 --> 00:20:47,497 Μα μόλις αποκτήσουν κοπέλα; 346 00:20:47,581 --> 00:20:51,084 Συνειδητοποιούν ότι πάντα ήταν ερωτευμένες με τους καψερούς. 347 00:20:51,793 --> 00:20:54,838 Δείξε στη Χούλια τι χάνει και θα δεις. 348 00:20:57,716 --> 00:20:59,426 Όντως ξέρεις πολλά για τις γυναίκες. 349 00:20:59,927 --> 00:21:02,262 Όλα είναι θέμα αυτοπεποίθησης. 350 00:21:03,597 --> 00:21:06,391 Λορένα! Τι θες εσύ εδώ; 351 00:21:06,475 --> 00:21:08,227 Τελειώσαμε νωρίτερα. 352 00:21:08,310 --> 00:21:12,648 Τι κοστούμι είναι τούτο; Ποσάδα είναι, όχι βαριετέ. 353 00:21:13,815 --> 00:21:14,858 Μάξιμο! Μέμο. 354 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 Δεν λέτε στις φίλες σας να κάτσουν μαζί μας; 355 00:21:17,027 --> 00:21:18,987 Πηγαίνετε, ερχόμαστε αμέσως. 356 00:21:19,071 --> 00:21:20,197 Πάμε, ναι. 357 00:21:21,073 --> 00:21:23,283 Που να πάρει, Μάξιμο, τι θα κάνω; 358 00:21:23,367 --> 00:21:26,203 Είμαι σε ψευτοραντεβού μπροστά σ' εκείνη που μ' αρέσει πραγματικά. 359 00:21:26,286 --> 00:21:28,163 -Μα τώρα είπες… -Όχι, όχι! 360 00:21:28,247 --> 00:21:30,332 Μην τολμήσεις να μου γυρίσεις αυτό. 361 00:21:32,417 --> 00:21:35,462 -Γιατί να μην πω αυτό το αστείο; -Δεν ξέρω. Απλώς μοιάζει λίγο… 362 00:21:36,380 --> 00:21:37,381 -Προχωρημένο; -Προσβλητικό. 363 00:21:37,965 --> 00:21:40,884 Θα έσκιζε στον Κάρσον. Έφερες τις παρτιτούρες μου έστω; 364 00:21:40,968 --> 00:21:41,969 Που να πάρει! 365 00:21:43,303 --> 00:21:45,556 Τέλεια. Πώς θα ξέρουν τι να παίξουν οι μαριάτσι; 366 00:21:45,639 --> 00:21:47,933 -Που να πάρει! -Ξέχασες τους μαριάτσι; 367 00:21:48,016 --> 00:21:50,978 -Συγγνώμη, ήμουν λιγάκι… -Αφηρημένος. Όπως πάντα. 368 00:21:51,061 --> 00:21:52,813 Σε περιμένω στο γραφείο μου. 369 00:21:59,987 --> 00:22:03,448 Η παρουσία της μαμάς μου τα έκανε όλα πιο περίπλοκα. 370 00:22:04,825 --> 00:22:09,371 Όσο προσπαθούσα να σκεφτώ πώς θα πω στη Χούλια ότι δεν τα είχα με τη Ρομπέρτα, 371 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 ο Μέμο προσπαθούσε να σκεφτεί πώς θα ήταν σε δύο ραντεβού ταυτόχρονα. 372 00:22:14,877 --> 00:22:19,339 Δες πόσο αγχωμένος είναι ο Μέμο. Δεν είναι ωραίο ζευγαράκι; 373 00:22:21,425 --> 00:22:22,593 Αξιολάτρευτοι. 374 00:22:24,261 --> 00:22:26,889 Μέμο, αγόρι μου, σμίξτε να σας βγάλω μια φωτογραφία! 375 00:22:33,770 --> 00:22:36,190 Κοίτα να της φερθείς καλά, ε; 376 00:22:49,661 --> 00:22:51,663 Πόσο καιρό είστε μαζί; 377 00:22:51,747 --> 00:22:54,166 -Πόσο είναι; Λίγες εβδομάδες; -Δεν ξέρω. 378 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 Ωραία. 379 00:23:00,130 --> 00:23:03,217 Μπορεί να είσαι φίλος με κάποιον για πολύ καιρό. 380 00:23:03,717 --> 00:23:07,804 -Και ξαφνικά, να γίνει ένα κλικ. -Ναι. 381 00:23:07,888 --> 00:23:10,766 Η βραδιά που δώσαμε το πρώτο μας φιλί βλέποντας μια ταινία… 382 00:23:12,434 --> 00:23:14,186 ήταν η καλύτερη στιγμή της ζωής μου. 383 00:23:15,437 --> 00:23:16,980 Φιλάω ωραία. 384 00:23:19,191 --> 00:23:20,317 Κι εγώ. 385 00:23:26,198 --> 00:23:29,368 Εντάξει. Βρήκα έναν μαριάτσι. Ή μήπως είναι "έναν μαριάτσο"; 386 00:23:29,451 --> 00:23:32,079 Κοντεύει να φύγει άλλος ένας χρόνος και δεν καταλαβαίνω. 387 00:23:32,579 --> 00:23:36,041 Είσαι χαλαρός στη δουλειά, περνάς τον ελεύθερο χρόνο με την κοπέλα σου. 388 00:23:36,542 --> 00:23:40,045 Τι ζητάς απ' τη ζωή; Γιατί είμαι η μητέρα σου και δεν έχω ιδέα. 389 00:23:40,128 --> 00:23:43,131 Ούτε εγώ ξέρω. Ακόμη προσπαθώ να καταλάβω. 390 00:23:43,715 --> 00:23:47,219 Δεν είναι πάντα εύκολο να ανταποκρίνεσαι στις προσδοκίες της επωνυμίας Ντέιβις. 391 00:23:49,221 --> 00:23:51,557 Έχεις δίκιο. Σίγουρα δεν είναι εύκολο. 392 00:23:53,642 --> 00:23:55,310 Ξέρεις τι δεν είναι εύκολο επίσης; 393 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Να με αποκαλούν "ξοφλημένη ηθοποιό" όταν ήμουν νεότερη από σένα. 394 00:24:01,149 --> 00:24:04,987 Να μεγαλώνω έναν γιο μόνη μου, με τα ταμπλόιντ να με χλευάζουν 395 00:24:05,070 --> 00:24:09,992 επειδή δεν αποκάλυπτα τον πατέρα, διότι ήξερα ότι αυτό ήταν το καλύτερο για σένα. 396 00:24:12,119 --> 00:24:15,080 Ξεκίνησα απ' τον πάτο και πάλεψα να φτάσω εδώ πάνω. 397 00:24:16,456 --> 00:24:20,252 Εσύ ξεκίνησες απ' την κορυφή και απλώς είσαι στάσιμος. 398 00:24:21,837 --> 00:24:25,215 Θα σε ξαναρωτήσω, λοιπόν. Τι ζητάς από τη ζωή; 399 00:24:28,552 --> 00:24:30,971 Υποθέτω πως θέλω απλώς να είσαι υπερήφανη για μένα. 400 00:24:34,224 --> 00:24:36,018 Πρέπει να πούμε τα κάλαντα. 401 00:24:41,440 --> 00:24:44,860 Εμένα μου επιτρέπετε να πηγαίνω. Χάρηκα που σας γνώρισα. 402 00:24:44,943 --> 00:24:46,528 Χαίρω πολύ, Χούλια. 403 00:24:46,612 --> 00:24:48,822 Χαίρομαι που δουλεύουν καλοί άνθρωποι εδώ. 404 00:24:48,906 --> 00:24:49,907 Είχες δίκιο, Πάμπλο. 405 00:24:49,990 --> 00:24:51,450 "Δον Πάμπλο". 406 00:24:51,533 --> 00:24:52,618 Ωραίο φόρεμα! 407 00:24:53,202 --> 00:24:54,286 Ευχαριστώ πολύ. 408 00:24:54,912 --> 00:24:56,538 Δώρο από κάποιον πολύ ξεχωριστό. 409 00:24:58,916 --> 00:25:01,418 -Καλό σας βράδυ. -Τι καλό κορίτσι. 410 00:25:02,419 --> 00:25:04,671 -Εγώ της το έφτιαξα, βασικά. -Τι; 411 00:25:04,755 --> 00:25:06,173 Είναι ψιλομυστικό. 412 00:25:06,256 --> 00:25:07,925 Το ξέρει η Χούλια; 413 00:25:08,008 --> 00:25:10,219 Αποκλείεται, αλλά ίσως το μάθει κάποτε. 414 00:25:10,302 --> 00:25:12,054 Το ξέρει! Μόλις μου το είπε. 415 00:25:12,846 --> 00:25:15,516 -Ξέρει ότι ήσουν εσύ. Και της αρέσεις! -Τι; 416 00:25:18,727 --> 00:25:22,105 -Πήγαινε μίλα της. -Δεν σας αφήνω. Αν στραβώσει κάτι… 417 00:25:22,189 --> 00:25:24,608 Καθίστε όλοι, παρακαλώ. 418 00:25:24,691 --> 00:25:26,693 -Πήγαινε! -Όχι. Δεν σ' αφήνω. 419 00:25:28,487 --> 00:25:30,572 Πόσο ερωτευμένοι είστε! 420 00:25:30,656 --> 00:25:34,826 Σας καλωσορίζω όλους στην ποσάδα μας! 421 00:25:38,539 --> 00:25:40,624 Ναι, ίσως είναι λίγο προσβλητικό αυτό. 422 00:25:42,334 --> 00:25:45,254 Σας ευχαριστώ όλους για άλλη μια υπέροχη χρονιά. 423 00:25:45,337 --> 00:25:48,590 Και ένα πολύ ξεχωριστό ευχαριστώ στον γιο μου, τον Τσαντ. 424 00:25:49,424 --> 00:25:53,762 Τσαντ, αγάπη μου, φέτος θα μου κάνεις τη χάρη να τραγουδήσεις μαζί μου; 425 00:26:08,652 --> 00:26:10,070 Με συγχωρείτε μια στιγμή. 426 00:26:12,531 --> 00:26:14,116 Όλοι ήταν δυστυχισμένοι. 427 00:26:14,616 --> 00:26:16,785 Ήμασταν όλοι παγιδευμένοι στο τραπέζι. 428 00:26:16,869 --> 00:26:20,122 Κανένας μας δεν ήταν κοντά στο άτομο που ήθελε. 429 00:26:21,540 --> 00:26:22,541 Και τότε… 430 00:26:23,750 --> 00:26:25,169 αυτό που συνέβη μετά, 431 00:26:26,670 --> 00:26:28,964 ήταν κάτι που εξέπληξε τους πάντες. 432 00:26:31,925 --> 00:26:33,468 Τι κάνει η Λούπε; 433 00:26:33,552 --> 00:26:34,553 Πού πάει; 434 00:27:17,888 --> 00:27:21,350 -Βλέπεις; -Βασικά, όχι. Τραγουδά τόσο όμορφα. 435 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 Θα τα καταφέρουμε. Ευχαριστούμε. 436 00:28:36,758 --> 00:28:37,926 Μάξιμο. 437 00:28:39,428 --> 00:28:40,679 Πώς ήξερες ότι θα ήμουν εδώ; 438 00:28:41,180 --> 00:28:43,056 Γιατί επικοινωνούμε. 439 00:28:44,516 --> 00:28:46,977 Σ' έψαξα σε άλλα επτά μέρη. 440 00:28:48,687 --> 00:28:51,481 -Σχετικά με τη Ρομπέρτα… -Μίλησα μαζί της. 441 00:28:51,982 --> 00:28:54,401 Είναι γλύκα. Χαίρομαι πολύ για σένα. 442 00:28:55,068 --> 00:28:56,278 Δεν είναι δικό μου κορίτσι. 443 00:28:56,987 --> 00:28:58,155 Απλώς την κάλυπτα. 444 00:28:58,697 --> 00:29:00,824 Μόνο μ' εσένα θέλω να είμαι. 445 00:29:15,923 --> 00:29:17,257 Τι είναι; 446 00:29:17,966 --> 00:29:20,594 Είχες δίκιο. Όντως φιλάς ωραία. 447 00:29:46,745 --> 00:29:50,290 ΕΝΘΥΜΙΟ ΑΠΟ ΤΟ… ΑΚΑΠΟΥΛΚΟ 448 00:30:53,729 --> 00:30:55,731 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου