1 00:00:21,063 --> 00:00:25,025 Well, that was delicious. 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,652 My compliments to the chef. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,112 You were the chef. 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,405 I know. 5 00:00:30,489 --> 00:00:31,949 I was complimenting me. 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,494 So, now what? 7 00:00:36,078 --> 00:00:40,249 Now, you're gonna help me finish that puzzle. 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,211 It's way too many pieces for a man who has lived by himself. 9 00:00:44,753 --> 00:00:45,838 Thank you, Rolf. 10 00:00:46,547 --> 00:00:52,010 So, you really might not attend Don Pablo's memorial service? 11 00:00:52,553 --> 00:00:55,514 But he was like your mentor. 12 00:00:55,597 --> 00:01:00,894 Well, there will be some people there who it will be awkward to see. 13 00:01:00,978 --> 00:01:03,272 Are you talking about Julia again? 14 00:01:03,355 --> 00:01:04,565 What do you mean, "again"? 15 00:01:04,647 --> 00:01:06,817 Dude, you're, like, obsessed with her. 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 You keep saying… 17 00:01:08,151 --> 00:01:12,573 …"This is a story about our family and a resort." 18 00:01:13,073 --> 00:01:14,366 But it's all about her. 19 00:01:14,449 --> 00:01:16,743 I think I should keep telling my story. 20 00:01:16,827 --> 00:01:19,663 Then you'll understand it's not all about Julia. 21 00:01:20,455 --> 00:01:22,291 For example, this next part. 22 00:01:25,210 --> 00:01:29,423 Okay, this next part is all about Julia. But it's a good one. 23 00:01:30,841 --> 00:01:34,720 The resort was gearing up for its big New Year's Eve party. 24 00:01:35,512 --> 00:01:37,890 But we did have one evening to relax. 25 00:01:37,973 --> 00:01:40,893 …give our guests nothing but excellence. 26 00:01:40,976 --> 00:01:41,977 One last notice 27 00:01:42,060 --> 00:01:45,731 about tomorrow's Christmas staff dinner, or posada. 28 00:01:45,814 --> 00:01:49,902 Now, I know traditionally it's always been the one event of the year 29 00:01:49,985 --> 00:01:54,114 where all employees could bring a guest with them to the dinner. 30 00:01:54,198 --> 00:01:55,574 This year… 31 00:01:58,660 --> 00:02:00,454 we will continue that tradition. 32 00:02:03,290 --> 00:02:04,333 Yeah! 33 00:02:04,917 --> 00:02:06,752 Why are we clapping for getting what we always get? 34 00:02:06,835 --> 00:02:09,630 -I don't know, but she's good. -Yeah. 35 00:02:09,713 --> 00:02:12,716 We've all been working so hard this year. 36 00:02:12,799 --> 00:02:16,136 Tomorrow I give you the best "thank you" possible. 37 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 Money, money, money. 38 00:02:17,638 --> 00:02:18,972 Time together. 39 00:02:19,056 --> 00:02:22,601 Plus, and I know this is what you're really hoping for. 40 00:02:22,684 --> 00:02:24,186 -Money, money, money. -Yes. 41 00:02:24,269 --> 00:02:26,480 I will sing you a Christmas song. 42 00:02:26,563 --> 00:02:29,816 See you all there, my fabulous darlings. 43 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 Chad, will you remember to… 44 00:02:35,864 --> 00:02:38,283 Chad, shall we? 45 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 -Hey! -Hi. 46 00:02:52,464 --> 00:02:54,675 That looks amazing. 47 00:02:54,758 --> 00:02:56,009 I would totally wear that dress. 48 00:02:56,093 --> 00:02:57,469 Thank you. 49 00:02:57,553 --> 00:02:59,555 I just want to make sure I impress Diane tomorrow. 50 00:02:59,638 --> 00:03:01,306 -That's right. Your big meeting. -Yeah. 51 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 -Are you nervous? -Yes. I just-- 52 00:03:03,392 --> 00:03:06,353 I can't believe she might actually put my clothes in the resort store. 53 00:03:06,854 --> 00:03:07,980 And it's all because of Chad. 54 00:03:08,063 --> 00:03:11,900 I mean, how great was it of him to make that dress from one of my designs? 55 00:03:12,401 --> 00:03:15,279 So great. Chad, what a guy. 56 00:03:15,362 --> 00:03:17,281 You know, even the custom tags he made. 57 00:03:17,364 --> 00:03:20,450 It just makes it feel like it deserves to be at a store, you know? 58 00:03:20,951 --> 00:03:22,536 Hang on a second. 59 00:03:22,619 --> 00:03:23,912 How can you keep letting Chad 60 00:03:23,996 --> 00:03:26,290 take the credit for the dress you had made? 61 00:03:26,373 --> 00:03:27,624 You're helping him win. 62 00:03:27,708 --> 00:03:30,085 Hey. Calm down, Hugo. Calm down. 63 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 This chapter is all about Julia 64 00:03:32,504 --> 00:03:37,885 and how little by little, she started to piece together the truth. 65 00:03:38,468 --> 00:03:42,639 Almost like she was doing… a puzzle. 66 00:03:42,723 --> 00:03:45,017 Oh, man. Is that why we're doing this thing? 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,310 How obvious. 68 00:03:46,393 --> 00:03:47,603 -No. -This is a beautiful metaphor. 69 00:03:47,686 --> 00:03:49,354 -No. -Just keep listening. 70 00:03:49,438 --> 00:03:51,732 Well, I hope you're more successful with Diane 71 00:03:51,815 --> 00:03:53,901 than Grace Poole was at keeping an eye on Bertha. 72 00:03:53,984 --> 00:03:57,446 Máximo, you've been reading Jane Eyre? How far have you gotten? 73 00:03:58,655 --> 00:04:01,700 I'm at the part where she already met the man she should be with, 74 00:04:02,201 --> 00:04:03,952 but right now, she's with the other guy. 75 00:04:07,289 --> 00:04:11,752 Piecing together the puzzle. 76 00:04:13,837 --> 00:04:15,631 Wait. That doesn't go there. 77 00:04:24,348 --> 00:04:25,891 Rosa, the next batch is coming up! 78 00:04:29,311 --> 00:04:29,811 Hi. 79 00:04:30,896 --> 00:04:31,939 Can I help you? 80 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 I just got hired for the holiday season. 81 00:04:34,816 --> 00:04:35,567 Really? 82 00:04:35,984 --> 00:04:36,693 That's strange. 83 00:04:36,985 --> 00:04:37,444 Why? 84 00:04:37,694 --> 00:04:41,490 Usually they put the pretty people out by the pool, or the bar, 85 00:04:41,573 --> 00:04:42,699 so the guests can see them. 86 00:04:43,242 --> 00:04:44,660 You think I'm pretty? 87 00:04:46,995 --> 00:04:48,080 Oh, um... I just meant... 88 00:04:48,247 --> 00:04:49,289 what I mean is... 89 00:04:50,165 --> 00:04:51,208 ...can I show you around? 90 00:04:51,583 --> 00:04:52,167 Sure. 91 00:04:52,501 --> 00:04:53,043 So... 92 00:04:53,168 --> 00:04:54,837 These are the laundry machines. And... 93 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 here are more laundry machines... 94 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 And that's pretty much it. 95 00:04:59,299 --> 00:05:00,384 How cute. 96 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 This might seem forward, 97 00:05:07,349 --> 00:05:09,393 but do you think you'd like to hang out at the staff dinner tomorrow night? 98 00:05:09,852 --> 00:05:10,894 That sounds fun. 99 00:05:10,978 --> 00:05:12,020 I'd love to. 100 00:05:13,438 --> 00:05:13,897 Hey, 101 00:05:14,022 --> 00:05:15,482 but I don't even know your name. 102 00:05:16,400 --> 00:05:17,442 Oh, excuse me. 103 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 My name is Memo. 104 00:05:19,361 --> 00:05:20,988 I'm Lorena. Nice to meet you. 105 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 So, what do I need to know about the laundry room? 106 00:05:24,616 --> 00:05:27,619 Well, my only real advice is a warning. 107 00:05:27,911 --> 00:05:30,330 The woman who runs this place is horrible. 108 00:05:30,831 --> 00:05:34,376 She's like an ogre that escaped from a toddler's nightmare. 109 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 Do you want to know my nickname for her? 110 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Aunt Lupe! 111 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 No, no, it's a little meaner than that, but-- 112 00:05:43,552 --> 00:05:45,429 Why are you talking to my niece? 113 00:05:46,638 --> 00:05:49,183 Memo asked me to the posada tomorrow. 114 00:05:49,349 --> 00:05:50,517 Isn't that sweet? 115 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 So sweet. 116 00:05:53,270 --> 00:05:54,521 Go fill out your paperwork. 117 00:05:54,605 --> 00:05:55,063 Okay. 118 00:05:55,147 --> 00:05:56,398 I'll be back soon. 119 00:05:58,775 --> 00:05:59,318 So... 120 00:05:59,401 --> 00:06:01,612 should I call you Aunt Lupe, too, or-- 121 00:06:03,739 --> 00:06:05,157 If you hurt her, 122 00:06:05,532 --> 00:06:07,117 I'll chop your balls off. 123 00:06:07,409 --> 00:06:07,951 Okay. 124 00:06:30,682 --> 00:06:31,934 Gabriela! 125 00:06:32,017 --> 00:06:33,519 Wait, wait, wait. 126 00:06:34,186 --> 00:06:35,395 Who's Gabriela? 127 00:06:35,479 --> 00:06:37,189 It's your teenage girlfriend. 128 00:06:37,272 --> 00:06:39,816 It's the first girl you ever kissed. 129 00:06:39,900 --> 00:06:41,693 Her name was Roberta. 130 00:06:43,445 --> 00:06:45,781 I've been calling her Gabriela all this time. 131 00:06:45,906 --> 00:06:46,865 Roberta! 132 00:06:48,033 --> 00:06:49,284 What's going on here?! 133 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 I knew you were a bad influence. 134 00:06:52,621 --> 00:06:54,498 Always sneaking around together, 135 00:06:54,873 --> 00:06:55,999 doing who knows what. 136 00:06:56,208 --> 00:06:58,168 There were rumors. The neighbors were saying things. 137 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 I didn't want to believe them-- 138 00:06:59,711 --> 00:07:00,504 But now I know, 139 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 and I will never let you two near each other again! 140 00:07:02,714 --> 00:07:04,341 Mom, hang on! 141 00:07:04,925 --> 00:07:06,051 This is my fault. 142 00:07:06,718 --> 00:07:08,011 I've been deceiving you. 143 00:07:10,430 --> 00:07:11,640 For the past few weeks... 144 00:07:11,932 --> 00:07:13,225 Roberta and I have been dating. 145 00:07:14,268 --> 00:07:16,854 Sara was sneaking her out for me. 146 00:07:19,064 --> 00:07:19,773 I'm sorry. 147 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 Roberta! 148 00:07:28,156 --> 00:07:29,700 This makes me happy. 149 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 How precious! 150 00:07:33,495 --> 00:07:35,998 My son's girlfriend deserves to walk out the front door! 151 00:07:37,749 --> 00:07:38,750 Bye Roberta! 152 00:07:39,209 --> 00:07:39,668 Bye! 153 00:07:41,295 --> 00:07:43,338 My son, dating my daughter's best friend. 154 00:07:44,173 --> 00:07:44,965 I know. 155 00:07:45,299 --> 00:07:46,758 Aren't we adorable? 156 00:07:50,596 --> 00:07:51,805 I'm just wondering... 157 00:07:53,891 --> 00:07:56,018 why was Roberta sneaking out of the window... 158 00:07:56,602 --> 00:07:57,936 in Sara's bedroom, 159 00:07:58,478 --> 00:08:01,106 when your room is actually closer to the front door? 160 00:08:03,734 --> 00:08:05,110 The front door! 161 00:08:05,694 --> 00:08:06,612 How dumb. 162 00:08:07,070 --> 00:08:08,447 I can't believe I forgot about that. 163 00:08:18,165 --> 00:08:19,541 What am I going to do? 164 00:08:19,833 --> 00:08:22,002 Mom is more suspicious than ever. 165 00:08:22,252 --> 00:08:23,420 That was a real close one. 166 00:08:23,504 --> 00:08:26,215 And with the nosy neighbors, I'll never be able to spend time with Roberta. 167 00:08:26,340 --> 00:08:29,843 If Mom even sees us with each other again, I'm scared what might happen to me. 168 00:08:30,302 --> 00:08:32,971 I wish I could change things for you, Sarape. 169 00:08:33,429 --> 00:08:34,640 But I don't know how. 170 00:08:39,602 --> 00:08:41,897 But I can give you a night together! 171 00:08:42,481 --> 00:08:43,607 A night somewhere else, 172 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 where you and Roberta won't have to worry about Mom. 173 00:08:47,194 --> 00:08:48,320 What are you talking about? 174 00:08:49,029 --> 00:08:50,072 Tomorrow night, 175 00:08:50,155 --> 00:08:52,449 you both can come to my work's posada. 176 00:08:52,533 --> 00:08:54,952 You can talk, and dance, and feel relaxed. 177 00:08:55,494 --> 00:08:57,162 I'll pretend that Roberta is my date, 178 00:08:57,538 --> 00:08:59,081 and you can pretend that Memo is yours. 179 00:08:59,289 --> 00:09:01,667 Now way, that would be amazing! 180 00:09:02,668 --> 00:09:04,461 But what if Memo already has a date? 181 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 That's funny! 182 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 But I would know if Memo already had a date... 183 00:09:10,425 --> 00:09:11,885 That is funny! 184 00:09:11,969 --> 00:09:16,056 But I do already have a date. Lorena. She's new here. 185 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 Seriously? 186 00:09:18,308 --> 00:09:21,895 Okay, you can blow off my sister the second you get to the dinner. 187 00:09:21,979 --> 00:09:24,898 I just need you to convince my mom that you're taking Sara. 188 00:09:26,400 --> 00:09:29,486 And Sara will be okay with that? I don't want to hurt her feelings. 189 00:09:29,570 --> 00:09:31,530 I know she has a crush on me. 190 00:09:33,282 --> 00:09:34,616 I think she'll be all right. 191 00:09:34,700 --> 00:09:36,952 Just trust me. I'm doing the same with Roberta. 192 00:09:37,035 --> 00:09:41,373 I can't explain why. Just know this is really important. 193 00:09:42,624 --> 00:09:43,917 Fine. 194 00:09:44,001 --> 00:09:47,462 -As long as I can ditch her at the dinner. -Ditch who at the dinner? 195 00:09:49,214 --> 00:09:53,302 Ditch any lady that comes near me. Since I'll be with you, Lolo. 196 00:10:01,894 --> 00:10:05,063 As you can see, my designs work both at the beach and in the club. 197 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 And at an attractive price point too. 198 00:10:07,232 --> 00:10:09,526 Your guests will love to support a locally made product, 199 00:10:09,610 --> 00:10:13,238 but without sacrificing the quality and style that they deserve. 200 00:10:13,739 --> 00:10:15,866 You know who you remind me of? 201 00:10:16,992 --> 00:10:20,120 Ximena, the other woman at the front desk you always confuse me with? 202 00:10:20,704 --> 00:10:21,997 Yes. 203 00:10:22,080 --> 00:10:23,373 But also me. 204 00:10:24,458 --> 00:10:27,294 When I was your age, I was just as ambitious as you are. 205 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 And that's a good thing, right? 206 00:10:30,547 --> 00:10:32,841 Darling, it's fabulous. 207 00:10:33,717 --> 00:10:34,718 Tell you what. 208 00:10:34,801 --> 00:10:39,056 Why don't we try a small number of dresses in our store on a trial basis? 209 00:10:39,139 --> 00:10:42,434 If they sell, we'll talk about carrying your line. 210 00:10:44,144 --> 00:10:46,563 Oh, my God. Diane, thank you so much. 211 00:10:46,647 --> 00:10:48,273 How fast can you get a dozen made? 212 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 I'll speak to my seamstress. I'll also ask Chad about his dress person. 213 00:10:52,778 --> 00:10:54,279 Chad doesn't have a dress person. 214 00:10:56,114 --> 00:10:57,741 He had this dress made for me. 215 00:10:58,325 --> 00:11:02,371 I can assure you wherever Chad got it, it wasn't his idea. 216 00:11:07,459 --> 00:11:08,585 Have a great stay. 217 00:11:08,669 --> 00:11:09,753 -Thank you. -Thanks. 218 00:11:10,087 --> 00:11:11,380 -Hey, Máximo. -Hey, Ximena. 219 00:11:11,463 --> 00:11:12,631 I have to rush home 220 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 and pick up my sister for the dinner tonight, 221 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 but they are cleaning the locker room. 222 00:11:16,426 --> 00:11:18,846 -Can I leave my bag here for a few hours? -Yeah, sure. 223 00:11:18,929 --> 00:11:20,013 I'll pick it up tonight. 224 00:11:25,394 --> 00:11:26,478 Thanks. 225 00:11:26,562 --> 00:11:27,563 Bye. 226 00:11:30,274 --> 00:11:32,401 I love you, Máximo Gallardo. 227 00:11:32,901 --> 00:11:34,736 Really? She said that? 228 00:11:34,820 --> 00:11:36,321 She probably did. 229 00:11:45,038 --> 00:11:47,875 I can't believe I'm actually going to sell my dresses in the store. 230 00:11:47,958 --> 00:11:49,585 You know, I'm so psyched for you. 231 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 You know, it's not easy to impress my mom. 232 00:11:52,004 --> 00:11:54,214 I mean, I wouldn't know. I've never impressed her. 233 00:11:56,967 --> 00:11:59,928 By the way, where did you go get this dress made? 234 00:12:00,012 --> 00:12:01,555 I'm going to need help making these. 235 00:12:01,638 --> 00:12:04,349 You know, I got it from the-- 236 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 You know what? I am-- I am blanking. 237 00:12:08,896 --> 00:12:11,315 I'm gonna go see my mom at the dinner. 238 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 I'll see you there. 239 00:12:14,193 --> 00:12:15,360 -Excuse me. -Okay, 240 00:12:15,444 --> 00:12:18,322 I know people never actually talk to themselves out loud, 241 00:12:18,405 --> 00:12:21,033 but I'd like to think that right around this moment, 242 00:12:21,116 --> 00:12:22,409 Julia said to herself… 243 00:12:23,035 --> 00:12:26,663 If the dress wasn't Chad's idea, then whose idea was it? 244 00:12:27,664 --> 00:12:30,834 This is like a puzzle. Like a jigsaw puzzle. 245 00:12:32,211 --> 00:12:34,338 Yes, that's a beautiful metaphor. 246 00:12:51,522 --> 00:12:52,272 How do I look? 247 00:12:52,814 --> 00:12:54,441 Dude, your sisters are all seamstresses. 248 00:12:54,691 --> 00:12:56,401 None of them could fix your shirt? 249 00:12:57,027 --> 00:12:59,071 Their specialty is dresses. 250 00:12:59,571 --> 00:13:01,615 Would you ask a chef to cook you a chair? 251 00:13:03,408 --> 00:13:05,035 Now I'd better break the news to Sara. 252 00:13:07,287 --> 00:13:08,580 Would you give us a moment? 253 00:13:08,664 --> 00:13:09,039 Sure. 254 00:13:09,164 --> 00:13:09,540 Thanks. 255 00:13:11,959 --> 00:13:12,543 Sara... 256 00:13:13,961 --> 00:13:17,339 I hate, hate, hate to break your little heart like this, 257 00:13:17,422 --> 00:13:19,716 your brother might have warned you, but... 258 00:13:20,843 --> 00:13:21,885 I've met someone. 259 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 She's finishing her shift in the laundry room 260 00:13:25,180 --> 00:13:26,348 and will be here in an hour, so-- 261 00:13:26,431 --> 00:13:26,807 Cool. 262 00:13:33,438 --> 00:13:35,232 Your little sister is so strong. 263 00:13:47,536 --> 00:13:48,537 Pablo? 264 00:13:49,496 --> 00:13:50,497 Nora. 265 00:13:51,498 --> 00:13:53,208 I hope I'm not interrupting anything. 266 00:13:53,292 --> 00:13:54,042 Not really. 267 00:13:54,126 --> 00:13:55,419 I'm... 268 00:13:55,711 --> 00:13:57,838 getting ready for tomorrow's trip. 269 00:13:58,589 --> 00:14:01,758 I haven't been to Mexico City since the Pope came in 1979. 270 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 That's actually why I'm here. 271 00:14:05,137 --> 00:14:06,096 I wanted to... 272 00:14:06,346 --> 00:14:09,391 thank you for telling me about my grandson. 273 00:14:09,892 --> 00:14:11,602 It was a great surprise for me. 274 00:14:12,102 --> 00:14:14,813 I have a gift for him and a letter for my son. 275 00:14:15,939 --> 00:14:17,316 I know it's a lot to ask, but... 276 00:14:17,983 --> 00:14:18,901 if you have time, 277 00:14:18,984 --> 00:14:21,945 when you are in Mexico City, before your eye surgery... 278 00:14:22,029 --> 00:14:24,573 Could you consider bringing it to them? 279 00:14:25,782 --> 00:14:28,202 It's a teddy bear, 280 00:14:28,535 --> 00:14:29,828 with a red jacket. 281 00:14:31,246 --> 00:14:33,165 Victor had one like this one. 282 00:14:33,248 --> 00:14:34,625 Yes, I remember! 283 00:14:34,958 --> 00:14:36,418 So sweet. 284 00:14:36,835 --> 00:14:38,462 I will try, Pablo. 285 00:14:40,839 --> 00:14:42,633 I also want to tell you that... 286 00:14:43,425 --> 00:14:46,678 I regret the way I behaved these past years. 287 00:14:48,096 --> 00:14:50,057 I believe I've hurt many people. 288 00:14:50,974 --> 00:14:52,476 Including you. 289 00:14:53,810 --> 00:14:55,896 I am sorry. 290 00:14:59,525 --> 00:15:01,068 You made a big mess. 291 00:15:02,694 --> 00:15:05,405 But I don't think it was all your fault, Pablo. 292 00:15:05,531 --> 00:15:08,242 I think it was also that hotel that changes people. 293 00:15:08,825 --> 00:15:09,993 You know that. 294 00:15:11,370 --> 00:15:14,081 That's why I'm scared of Máximo working there. 295 00:15:14,748 --> 00:15:15,916 I understand what you mean. 296 00:15:16,542 --> 00:15:18,544 But there are also wonderful, 297 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 and hard-working people like your son. 298 00:15:22,631 --> 00:15:24,341 I believe if you met, 299 00:15:24,424 --> 00:15:25,342 if... 300 00:15:25,425 --> 00:15:27,135 you spent some time there, 301 00:15:28,262 --> 00:15:29,847 you would see this more clearly. 302 00:15:32,140 --> 00:15:33,725 I wish I could but, 303 00:15:34,184 --> 00:15:35,769 I don't see anything clearly! 304 00:15:39,147 --> 00:15:40,148 Hi, Xime. 305 00:15:40,524 --> 00:15:41,400 Hi, Julia. 306 00:15:41,483 --> 00:15:43,569 You look fantastic. 307 00:15:43,652 --> 00:15:44,653 Thank you. 308 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Where is my lip pencil? 309 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 Máximo. 310 00:16:17,811 --> 00:16:20,814 Now that Julia knew the truth about the dress, 311 00:16:20,898 --> 00:16:24,234 she could start working on the next part of the puzzle. 312 00:16:25,277 --> 00:16:27,196 Who should she be with? 313 00:16:27,946 --> 00:16:28,947 Chad… 314 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Or me? 315 00:16:49,092 --> 00:16:50,594 Wow, I love your dress! 316 00:16:50,928 --> 00:16:52,346 Thanks, it's my own design. 317 00:16:52,513 --> 00:16:53,805 You made that?! 318 00:16:53,889 --> 00:16:55,474 No, my boyfriend made it for me. 319 00:16:56,808 --> 00:16:58,352 Actually... 320 00:16:59,228 --> 00:17:01,396 I just realized someone else made it. 321 00:17:02,105 --> 00:17:03,065 A friend who... 322 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 I sometimes feel might be... 323 00:17:05,025 --> 00:17:06,193 ...more than a friend... 324 00:17:07,694 --> 00:17:11,281 Don't get me wrong! My boyfriend is great, he's just not... 325 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 he's just not the type of person who would think of something like this. 326 00:17:16,869 --> 00:17:18,329 While this friend... 327 00:17:18,914 --> 00:17:20,332 does think of stuff like this. 328 00:17:20,415 --> 00:17:21,333 Constantly. 329 00:17:22,376 --> 00:17:24,795 Shit. I'm so confused! 330 00:17:25,503 --> 00:17:28,006 Which explains why I'm saying all this in a bathroom to a stranger 331 00:17:28,089 --> 00:17:29,424 like a crazy person. 332 00:17:29,883 --> 00:17:33,470 We all know the best advice comes from women's restrooms. 333 00:17:34,805 --> 00:17:36,640 And I totally get what you're feeling. 334 00:17:36,932 --> 00:17:38,725 I was recently confused too. 335 00:17:38,809 --> 00:17:41,520 I didn't know if I might be more than just friends with someone. 336 00:17:42,646 --> 00:17:43,981 But I followed my heart, 337 00:17:44,189 --> 00:17:46,275 and now I'm with the perfect person for me. 338 00:17:46,650 --> 00:17:47,693 I'm happy. 339 00:17:48,485 --> 00:17:50,696 So... follow your intuition. 340 00:17:52,447 --> 00:17:54,908 You're amazing. Thank you, um... ? 341 00:17:54,992 --> 00:17:56,201 Gabriela. 342 00:17:56,285 --> 00:17:57,244 Roberta. 343 00:17:57,995 --> 00:17:59,162 Roberta. 344 00:17:59,246 --> 00:18:00,247 Julia. 345 00:18:04,376 --> 00:18:05,502 Okay. 346 00:18:17,598 --> 00:18:21,560 -Máximo, can we talk? -Absolutely. What's going on? 347 00:18:22,019 --> 00:18:22,728 No way! 348 00:18:22,895 --> 00:18:23,770 Don Pablo's here... 349 00:18:23,937 --> 00:18:24,730 with my mom?! 350 00:18:24,813 --> 00:18:26,899 Really? I would love to meet her. 351 00:18:27,024 --> 00:18:27,858 No, you don't get it. 352 00:18:27,941 --> 00:18:29,443 If she's here, there must be something bad happening. 353 00:18:29,526 --> 00:18:30,277 Very, very bad! 354 00:18:30,527 --> 00:18:30,986 Um... 355 00:18:31,069 --> 00:18:31,570 so... 356 00:18:31,862 --> 00:18:32,738 Let's catch up later, okay? 357 00:18:34,198 --> 00:18:37,159 I couldn't let my mom see Sara and Roberta together. 358 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 Mom! What are you doing here? 359 00:18:38,911 --> 00:18:40,537 Remember last time you brought me? 360 00:18:40,787 --> 00:18:42,331 I ran into my old friend, Pablo. 361 00:18:42,623 --> 00:18:43,373 He invited me. 362 00:18:43,874 --> 00:18:44,541 Don Pablo? 363 00:18:45,584 --> 00:18:46,335 You are friends with Don Pablo? 364 00:18:46,418 --> 00:18:46,710 Yes! 365 00:18:46,793 --> 00:18:49,171 Why didn't you tell me you knew my boss? 366 00:18:49,338 --> 00:18:51,089 If you had told me your boss was Pablo -- 367 00:18:51,173 --> 00:18:51,882 Don Pablo! 368 00:18:51,965 --> 00:18:52,925 I would have told you. 369 00:18:53,008 --> 00:18:54,593 But you never tell me anything about your job, 370 00:18:54,676 --> 00:18:56,011 you leave so early in the morning, 371 00:18:56,094 --> 00:18:57,179 you come home so late at night, 372 00:18:57,262 --> 00:18:58,138 smelling like shame! 373 00:18:58,222 --> 00:19:00,474 I told you that smell is chlorine! 374 00:19:03,810 --> 00:19:04,561 But anyway, 375 00:19:05,020 --> 00:19:07,523 he invited me to the dinner, so here I am! 376 00:19:08,273 --> 00:19:09,358 Let me bring you something to drink! 377 00:19:09,650 --> 00:19:10,609 Wait here. 378 00:19:14,071 --> 00:19:15,239 Beto, can I have some punch? 379 00:19:15,697 --> 00:19:16,740 What are we gonna do?! 380 00:19:16,823 --> 00:19:18,992 This is so bad. Mom will find out I'm with Roberta -- 381 00:19:19,076 --> 00:19:20,786 Don't worry, I won't abandon you, 382 00:19:20,869 --> 00:19:21,537 I promise. 383 00:19:23,705 --> 00:19:24,081 Memo! 384 00:19:24,623 --> 00:19:25,332 My mom is here! 385 00:19:25,541 --> 00:19:27,793 So you need to keep pretending to be Sara's date. 386 00:19:28,460 --> 00:19:29,086 Alright. 387 00:19:29,670 --> 00:19:32,005 But Lorena's shift ends in 40 minutes. 388 00:19:32,297 --> 00:19:33,507 So this won't be for very long. 389 00:19:33,924 --> 00:19:36,093 I'll make sure she's gone by then. 390 00:19:36,510 --> 00:19:37,219 Do the arm thing. 391 00:19:38,887 --> 00:19:39,263 Thanks. 392 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 To be honest, temptation is what worries me. 393 00:19:44,768 --> 00:19:46,103 Here it is, Mom. 394 00:19:46,687 --> 00:19:47,729 Thank you. 395 00:19:48,188 --> 00:19:50,858 Now you two are talking. 396 00:19:50,941 --> 00:19:52,150 That's cool, and strange. 397 00:19:52,359 --> 00:19:53,944 Yes, we just met. 398 00:19:54,111 --> 00:19:55,654 She's lovely! 399 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 I was asking Julia, 400 00:19:58,740 --> 00:20:02,744 would you say there's good, hard working people here at the hotel? 401 00:20:03,954 --> 00:20:05,038 I think so. 402 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 Roberta! 403 00:20:09,042 --> 00:20:09,835 Doña Nora! 404 00:20:10,335 --> 00:20:11,378 Roberta. 405 00:20:11,503 --> 00:20:12,171 This is Julia. 406 00:20:12,504 --> 00:20:12,963 Oh hey! 407 00:20:13,213 --> 00:20:14,381 We actually just met. 408 00:20:14,756 --> 00:20:17,968 Roberta is Máximo's girlfriend. Aren't they adorable? 409 00:20:22,389 --> 00:20:23,765 Why don't we sit together for dinner? 410 00:20:26,476 --> 00:20:27,019 Yes, yes! 411 00:20:27,436 --> 00:20:28,020 Come, dear. 412 00:20:28,103 --> 00:20:28,645 Let's go. 413 00:20:32,065 --> 00:20:32,983 What do I do? 414 00:20:33,400 --> 00:20:36,612 I'm on a fake date in front of the girl I actually like. 415 00:20:36,987 --> 00:20:37,696 This is horrible. 416 00:20:38,071 --> 00:20:39,573 No, it's actually good. 417 00:20:40,490 --> 00:20:44,661 I've seen my sisters reject suitors when they beg. 418 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 But as soon as the guys find a girlfriend, 419 00:20:47,581 --> 00:20:50,626 my sisters suddenly realize they were always in love with them. 420 00:20:51,919 --> 00:20:54,922 Just show Julia what she's missing, and you will see. 421 00:20:57,674 --> 00:20:59,301 You really do know about women. 422 00:21:00,302 --> 00:21:02,137 It's all about confidence. 423 00:21:03,555 --> 00:21:04,223 Lorena! 424 00:21:05,098 --> 00:21:06,350 What are you doing here? 425 00:21:06,558 --> 00:21:08,310 My Aunt Lupe and I finished early. 426 00:21:08,519 --> 00:21:09,520 What are you wearing? 427 00:21:09,603 --> 00:21:11,021 This is a Posada... 428 00:21:11,104 --> 00:21:12,606 Not "The Gong Show". 429 00:21:13,732 --> 00:21:14,983 Máximo, Memo... 430 00:21:15,067 --> 00:21:17,027 Tell your friends to join us. 431 00:21:17,236 --> 00:21:18,862 Go on, we'll catch up soon! 432 00:21:21,949 --> 00:21:22,741 What the hell, Máximo! 433 00:21:22,824 --> 00:21:23,367 What am I going to do? 434 00:21:23,534 --> 00:21:26,578 I'm on a fake date in front of the girl I actually like! 435 00:21:26,662 --> 00:21:27,246 But you just told me -- 436 00:21:27,329 --> 00:21:27,955 No, no, no. 437 00:21:28,372 --> 00:21:30,374 Don't you dare throw that back in my face. 438 00:21:32,417 --> 00:21:34,211 Why can't I read this joke? I think it's funny. 439 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 I don't know, it just seems a little… 440 00:21:36,380 --> 00:21:37,381 -Edgy? -… offensive. 441 00:21:37,965 --> 00:21:40,884 It would kill on Carson. Did you at least get the sheet music for my song? 442 00:21:40,968 --> 00:21:41,969 Damn it. 443 00:21:43,303 --> 00:21:45,556 Great. Now how will the mariachi band know what to play? 444 00:21:45,639 --> 00:21:47,933 -Damn it! -You forgot the mariachi band? 445 00:21:48,016 --> 00:21:50,978 -I'm sorry. I was just a little-- -Distracted. As usual. 446 00:21:51,061 --> 00:21:52,813 Come see me in my office. 447 00:21:59,987 --> 00:22:03,448 My mom being at dinner made everything more complicated. 448 00:22:04,825 --> 00:22:09,371 While I was figuring out how to tell Julia that Roberta wasn't really my girlfriend, 449 00:22:10,038 --> 00:22:13,834 Memo was figuring out how to be on two dates at once. 450 00:22:14,835 --> 00:22:17,129 Look at how nervous Memo is. 451 00:22:17,754 --> 00:22:19,381 Don't they make a lovely couple? 452 00:22:20,924 --> 00:22:22,509 Sure, adorable. 453 00:22:24,553 --> 00:22:27,347 Memo, get closer to take a photo. 454 00:22:33,812 --> 00:22:35,355 You better treat her well. 455 00:22:35,439 --> 00:22:36,023 You hear me? 456 00:22:50,454 --> 00:22:51,663 How long have you been dating? 457 00:22:51,747 --> 00:22:52,831 Well, how long? 458 00:22:52,915 --> 00:22:54,082 A few weeks, right? 459 00:23:00,088 --> 00:23:03,342 You can be someone's friend for so long, 460 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 and suddenly, out of nowhere, everything makes sense. 461 00:23:06,970 --> 00:23:07,804 Yes. 462 00:23:07,888 --> 00:23:10,849 That night we watched a movie, and shared our first kiss, 463 00:23:12,351 --> 00:23:13,936 was the best moment in my life. 464 00:23:15,854 --> 00:23:17,064 I'm a very competent kisser. 465 00:23:19,191 --> 00:23:20,400 Me too. 466 00:23:26,198 --> 00:23:29,368 Okay. I found one mariachi. Or is it one mariacho? 467 00:23:29,451 --> 00:23:32,079 Another year's almost over and I really don't get it, Chad. 468 00:23:32,579 --> 00:23:33,664 You're coasting at work. 469 00:23:33,747 --> 00:23:36,041 You spend all your free time with your girlfriend. 470 00:23:36,542 --> 00:23:37,543 What do you want in life? 471 00:23:37,626 --> 00:23:40,045 Because I'm your mother and I really have no clue. 472 00:23:40,128 --> 00:23:43,131 Well, I don't know either. I'm still trying to figure it out. 473 00:23:43,715 --> 00:23:47,219 You know, it's not always easy living up to the Diane Davies brand. 474 00:23:49,221 --> 00:23:51,557 You're right. I'm sure that isn't easy. 475 00:23:53,642 --> 00:23:55,310 You know what's also not easy? 476 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Being called a washed-up actress when I was younger than you are now. 477 00:24:01,149 --> 00:24:04,987 Raising a son by myself while tabloids mocked me 478 00:24:05,070 --> 00:24:07,614 for keeping silent about who the father was 479 00:24:07,698 --> 00:24:09,992 because I knew that was best for you. 480 00:24:12,119 --> 00:24:15,080 I started at the bottom, and I clawed my way up here. 481 00:24:16,456 --> 00:24:20,252 You started at the top and you're just kind of floating. 482 00:24:21,837 --> 00:24:25,215 So, I'll ask you again. What do you want in life? 483 00:24:28,552 --> 00:24:30,971 Guess I just want you to be proud of me. 484 00:24:34,224 --> 00:24:36,018 We have a Christmas carol to sing. 485 00:24:41,607 --> 00:24:43,775 If you'll excuse me, it's time for me to go. 486 00:24:43,859 --> 00:24:45,068 It was lovely meeting all of you. 487 00:24:45,152 --> 00:24:46,486 Thank you, Julia. 488 00:24:46,570 --> 00:24:48,947 It's nice to know there are good people at the resort. 489 00:24:49,031 --> 00:24:50,324 Pablo was right. 490 00:24:50,407 --> 00:24:51,408 Don Pablo! 491 00:24:51,491 --> 00:24:52,910 Oh, and I love your dress! 492 00:24:53,076 --> 00:24:54,369 Thank you so much. 493 00:24:54,953 --> 00:24:57,247 It was a gift from someone very special. 494 00:24:59,208 --> 00:25:00,125 Until next time. Enjoy your evening. 495 00:25:00,292 --> 00:25:01,335 Such a nice girl. 496 00:25:02,336 --> 00:25:03,754 It's actually me who had it made for her. 497 00:25:04,087 --> 00:25:04,630 What? 498 00:25:05,047 --> 00:25:05,923 It's sort of a secret. 499 00:25:06,423 --> 00:25:07,299 Julia knows it was you. 500 00:25:07,925 --> 00:25:08,550 No she doesn't. 501 00:25:08,634 --> 00:25:09,843 But maybe someday she will. 502 00:25:10,093 --> 00:25:10,219 But- 503 00:25:10,302 --> 00:25:11,178 She does know! 504 00:25:11,428 --> 00:25:12,596 She told me earlier. 505 00:25:13,013 --> 00:25:13,972 Julia knows it was you. 506 00:25:14,056 --> 00:25:14,973 And she likes you! 507 00:25:15,057 --> 00:25:15,599 What? 508 00:25:18,769 --> 00:25:19,436 Go talk to her! 509 00:25:19,686 --> 00:25:20,979 No, I can't leave you and Sara alone. 510 00:25:21,355 --> 00:25:22,189 If something goes wrong... 511 00:25:22,272 --> 00:25:24,608 If everyone could take their seats, please. 512 00:25:25,108 --> 00:25:25,567 Go! 513 00:25:25,734 --> 00:25:26,777 No, I'm not leaving you. 514 00:25:28,487 --> 00:25:30,447 You two are such a cute couple. 515 00:25:30,656 --> 00:25:34,826 Welcome everyone to our posada! 516 00:25:38,872 --> 00:25:40,874 Yeah, maybe that is a little offensive. 517 00:25:42,334 --> 00:25:45,254 Thank you, everyone, for another wonderful year. 518 00:25:45,337 --> 00:25:48,590 And a very special thanks to my son, Chad. 519 00:25:49,424 --> 00:25:53,762 Chad, honey. This year would you be a doll and get up here and sing with me? 520 00:26:08,652 --> 00:26:10,070 Excuse me, just one moment. 521 00:26:12,531 --> 00:26:14,116 Everyone was unhappy. 522 00:26:14,616 --> 00:26:16,785 We were all stuck at that table. 523 00:26:16,869 --> 00:26:20,122 None of us close to the person we wanted to be with. 524 00:26:21,540 --> 00:26:22,541 And then… 525 00:26:23,750 --> 00:26:25,169 what happened next, 526 00:26:26,587 --> 00:26:29,381 was something that surprised everyone. 527 00:26:32,009 --> 00:26:33,302 What's Lupe doing? 528 00:26:33,468 --> 00:26:34,428 Where is she going? 529 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 You can't see? 530 00:27:19,473 --> 00:27:21,850 Not really, but she sings beautifully. 531 00:27:54,925 --> 00:27:56,009 We'll be alright. 532 00:27:56,802 --> 00:27:58,053 Thank you! 533 00:28:36,967 --> 00:28:37,759 Máximo! 534 00:28:39,052 --> 00:28:40,637 How did you know I'd be here? 535 00:28:41,180 --> 00:28:42,389 Because we have a connection. 536 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 Also, this is the seventh place I looked for you. 537 00:28:48,437 --> 00:28:49,855 Listen, about Roberta... 538 00:28:50,564 --> 00:28:51,315 I talked to her earlier. 539 00:28:51,940 --> 00:28:52,816 She seems wonderful. 540 00:28:53,025 --> 00:28:54,109 I'm happy for you. 541 00:28:55,068 --> 00:28:56,361 She's somebody else's girlfriend, 542 00:28:56,862 --> 00:28:57,905 I was just covering for them. 543 00:28:58,739 --> 00:29:01,033 You're the only one I want to be with. 544 00:29:16,507 --> 00:29:17,090 What is it? 545 00:29:17,883 --> 00:29:18,842 You were right. 546 00:29:19,218 --> 00:29:20,594 You are a very competent kisser.