1 00:03:45,100 --> 00:03:46,310 How obvious. 2 00:04:24,348 --> 00:04:25,891 Rosa, the next batch is coming up! 3 00:04:29,311 --> 00:04:29,811 Hi. 4 00:04:30,896 --> 00:04:31,939 Can I help you? 5 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 I just got hired for the holiday season. 6 00:04:34,816 --> 00:04:35,567 Really? 7 00:04:35,984 --> 00:04:36,693 That's strange. 8 00:04:36,985 --> 00:04:37,444 Why? 9 00:04:37,694 --> 00:04:41,490 Usually they put the pretty people out by the pool, or the bar, 10 00:04:41,573 --> 00:04:42,699 so the guests can see them. 11 00:04:43,242 --> 00:04:44,660 You think I'm pretty? 12 00:04:46,995 --> 00:04:48,080 Oh, um... I just meant... 13 00:04:48,247 --> 00:04:49,289 what I mean is... 14 00:04:50,165 --> 00:04:51,208 ...can I show you around? 15 00:04:51,583 --> 00:04:52,167 Sure. 16 00:04:52,501 --> 00:04:53,043 So... 17 00:04:53,168 --> 00:04:54,837 These are the laundry machines. And... 18 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 here are more laundry machines... 19 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 And that's pretty much it. 20 00:04:59,299 --> 00:05:00,384 How cute. 21 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 This might seem forward, 22 00:05:07,349 --> 00:05:09,393 but do you think you'd like to hang out at the staff dinner tomorrow night? 23 00:05:09,852 --> 00:05:10,894 That sounds fun. 24 00:05:10,978 --> 00:05:12,020 I'd love to. 25 00:05:13,438 --> 00:05:13,897 Hey, 26 00:05:14,022 --> 00:05:15,482 but I don't even know your name. 27 00:05:16,400 --> 00:05:17,442 Oh, excuse me. 28 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 My name is Memo. 29 00:05:19,361 --> 00:05:20,988 I'm Lorena. Nice to meet you. 30 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 So, what do I need to know about the laundry room? 31 00:05:24,616 --> 00:05:27,619 Well, my only real advice is a warning. 32 00:05:27,911 --> 00:05:30,330 The woman who runs this place is horrible. 33 00:05:30,831 --> 00:05:34,376 She's like an ogre that escaped from a toddler's nightmare. 34 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 Do you want to know my nickname for her? 35 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 Aunt Lupe! 36 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 No, no, it's a little meaner than that, but-- 37 00:05:43,552 --> 00:05:45,429 Why are you talking to my niece? 38 00:05:46,638 --> 00:05:49,183 Memo asked me to the posada tomorrow. 39 00:05:49,349 --> 00:05:50,517 Isn't that sweet? 40 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 So sweet. 41 00:05:53,270 --> 00:05:54,521 Go fill out your paperwork. 42 00:05:54,605 --> 00:05:55,063 Okay. 43 00:05:55,147 --> 00:05:56,398 I'll be back soon. 44 00:05:58,775 --> 00:05:59,318 So... 45 00:05:59,401 --> 00:06:01,612 should I call you Aunt Lupe, too, or-- 46 00:06:03,739 --> 00:06:05,157 If you hurt her, 47 00:06:05,532 --> 00:06:07,117 I'll chop your balls off. 48 00:06:07,409 --> 00:06:07,951 Okay. 49 00:06:30,682 --> 00:06:31,934 Gabriela! 50 00:06:45,906 --> 00:06:46,865 Roberta! 51 00:06:48,033 --> 00:06:49,284 What's going on here?! 52 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 I knew you were a bad influence. 53 00:06:52,621 --> 00:06:54,498 Always sneaking around together, 54 00:06:54,873 --> 00:06:55,999 doing who knows what. 55 00:06:56,208 --> 00:06:58,168 There were rumors. The neighbors were saying things. 56 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 I didn't want to believe them-- 57 00:06:59,711 --> 00:07:00,504 But now I know, 58 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 and I will never let you two near each other again! 59 00:07:02,714 --> 00:07:04,341 Mom, hang on! 60 00:07:04,925 --> 00:07:06,051 This is my fault. 61 00:07:06,718 --> 00:07:08,011 I've been deceiving you. 62 00:07:10,430 --> 00:07:11,640 For the past few weeks... 63 00:07:11,932 --> 00:07:13,225 Roberta and I have been dating. 64 00:07:14,268 --> 00:07:16,854 Sara was sneaking her out for me. 65 00:07:19,064 --> 00:07:19,773 I'm sorry. 66 00:07:28,156 --> 00:07:29,700 This makes me happy. 67 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 How precious! 68 00:07:33,495 --> 00:07:35,998 My son's girlfriend deserves to walk out the front door! 69 00:07:37,749 --> 00:07:38,750 Bye Roberta! 70 00:07:39,209 --> 00:07:39,668 Bye! 71 00:07:41,295 --> 00:07:43,338 My son, dating my daughter's best friend. 72 00:07:44,173 --> 00:07:44,965 I know. 73 00:07:45,299 --> 00:07:46,758 Aren't we adorable? 74 00:07:50,596 --> 00:07:51,805 I'm just wondering... 75 00:07:53,891 --> 00:07:56,018 why was Roberta sneaking out of the window... 76 00:07:56,602 --> 00:07:57,936 in Sara's bedroom, 77 00:07:58,478 --> 00:08:01,106 when your room is actually closer to the front door? 78 00:08:03,734 --> 00:08:05,110 The front door! 79 00:08:05,694 --> 00:08:06,612 How dumb. 80 00:08:07,070 --> 00:08:08,447 I can't believe I forgot about that. 81 00:08:18,165 --> 00:08:19,541 What am I going to do? 82 00:08:19,833 --> 00:08:22,002 Mom is more suspicious than ever. 83 00:08:22,252 --> 00:08:23,420 That was a real close one. 84 00:08:23,504 --> 00:08:26,215 And with the nosy neighbors, I'll never be able to spend time with Roberta. 85 00:08:26,340 --> 00:08:29,843 If Mom even sees us with each other again, I'm scared what might happen to me. 86 00:08:30,302 --> 00:08:32,971 I wish I could change things for you, Sarape. 87 00:08:33,429 --> 00:08:34,640 But I don't know how. 88 00:08:39,602 --> 00:08:41,897 But I can give you a night together! 89 00:08:42,481 --> 00:08:43,607 A night somewhere else, 90 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 where you and Roberta won't have to worry about Mom. 91 00:08:47,194 --> 00:08:48,320 What are you talking about? 92 00:08:49,029 --> 00:08:50,072 Tomorrow night, 93 00:08:50,155 --> 00:08:52,449 you both can come to my work's posada. 94 00:08:52,533 --> 00:08:54,952 You can talk, and dance, and feel relaxed. 95 00:08:55,494 --> 00:08:57,162 I'll pretend that Roberta is my date, 96 00:08:57,538 --> 00:08:59,081 and you can pretend that Memo is yours. 97 00:08:59,289 --> 00:09:01,667 Now way, that would be amazing! 98 00:09:02,668 --> 00:09:04,461 But what if Memo already has a date? 99 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 That's funny! 100 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 But I would know if Memo already had a date... 101 00:09:10,425 --> 00:09:11,885 That is funny! 102 00:12:51,522 --> 00:12:52,272 How do I look? 103 00:12:52,814 --> 00:12:54,441 Dude, your sisters are all seamstresses. 104 00:12:54,691 --> 00:12:56,401 None of them could fix your shirt? 105 00:12:57,027 --> 00:12:59,071 Their specialty is dresses. 106 00:12:59,571 --> 00:13:01,615 Would you ask a chef to cook you a chair? 107 00:13:03,408 --> 00:13:05,035 Now I'd better break the news to Sara. 108 00:13:07,287 --> 00:13:08,580 Would you give us a moment? 109 00:13:08,664 --> 00:13:09,039 Sure. 110 00:13:09,164 --> 00:13:09,540 Thanks. 111 00:13:11,959 --> 00:13:12,543 Sara... 112 00:13:13,961 --> 00:13:17,339 I hate, hate, hate to break your little heart like this, 113 00:13:17,422 --> 00:13:19,716 your brother might have warned you, but... 114 00:13:20,843 --> 00:13:21,885 I've met someone. 115 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 She's finishing her shift in the laundry room 116 00:13:25,180 --> 00:13:26,348 and will be here in an hour, so-- 117 00:13:26,431 --> 00:13:26,807 Cool. 118 00:13:33,438 --> 00:13:35,232 Your little sister is so strong. 119 00:13:51,498 --> 00:13:53,208 I hope I'm not interrupting anything. 120 00:13:53,292 --> 00:13:54,042 Not really. 121 00:13:54,126 --> 00:13:55,419 I'm... 122 00:13:55,711 --> 00:13:57,838 getting ready for tomorrow's trip. 123 00:13:58,589 --> 00:14:01,758 I haven't been to Mexico City since the Pope came in 1979. 124 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 That's actually why I'm here. 125 00:14:05,137 --> 00:14:06,096 I wanted to... 126 00:14:06,346 --> 00:14:09,391 thank you for telling me about my grandson. 127 00:14:09,892 --> 00:14:11,602 It was a great surprise for me. 128 00:14:12,102 --> 00:14:14,813 I have a gift for him and a letter for my son. 129 00:14:15,939 --> 00:14:17,316 I know it's a lot to ask, but... 130 00:14:17,983 --> 00:14:18,901 if you have time, 131 00:14:18,984 --> 00:14:21,945 when you are in Mexico City, before your eye surgery... 132 00:14:22,029 --> 00:14:24,573 Could you consider bringing it to them? 133 00:14:25,782 --> 00:14:28,202 It's a teddy bear, 134 00:14:28,535 --> 00:14:29,828 with a red jacket. 135 00:14:31,246 --> 00:14:33,165 Victor had one like this one. 136 00:14:33,248 --> 00:14:34,625 Yes, I remember! 137 00:14:34,958 --> 00:14:36,418 So sweet. 138 00:14:36,835 --> 00:14:38,462 I will try, Pablo. 139 00:14:40,839 --> 00:14:42,633 I also want to tell you that... 140 00:14:43,425 --> 00:14:46,678 I regret the way I behaved these past years. 141 00:14:48,096 --> 00:14:50,057 I believe I've hurt many people. 142 00:14:50,974 --> 00:14:52,476 Including you. 143 00:14:53,810 --> 00:14:55,896 I am sorry. 144 00:14:59,525 --> 00:15:01,068 You made a big mess. 145 00:15:02,694 --> 00:15:05,405 But I don't think it was all your fault, Pablo. 146 00:15:05,531 --> 00:15:08,242 I think it was also that hotel that changes people. 147 00:15:08,825 --> 00:15:09,993 You know that. 148 00:15:11,370 --> 00:15:14,081 That's why I'm scared of Máximo working there. 149 00:15:14,748 --> 00:15:15,916 I understand what you mean. 150 00:15:16,542 --> 00:15:18,544 But there are also wonderful, 151 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 and hard-working people like your son. 152 00:15:22,631 --> 00:15:24,341 I believe if you met, 153 00:15:24,424 --> 00:15:25,342 if... 154 00:15:25,425 --> 00:15:27,135 you spent some time there, 155 00:15:28,262 --> 00:15:29,847 you would see this more clearly. 156 00:15:32,140 --> 00:15:33,725 I wish I could but, 157 00:15:34,184 --> 00:15:35,769 I don't see anything clearly! 158 00:15:39,147 --> 00:15:40,148 Hi, Xime. 159 00:15:40,524 --> 00:15:41,400 Hi, Julia. 160 00:15:43,652 --> 00:15:44,653 Thank you. 161 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Where is my lip pencil? 162 00:16:49,092 --> 00:16:50,594 Wow, I love your dress! 163 00:16:50,928 --> 00:16:52,346 Thanks, it's my own design. 164 00:16:52,513 --> 00:16:53,805 You made that?! 165 00:16:53,889 --> 00:16:55,474 No, my boyfriend made it for me. 166 00:16:56,808 --> 00:16:58,352 Actually... 167 00:16:59,228 --> 00:17:01,396 I just realized someone else made it. 168 00:17:02,105 --> 00:17:03,065 A friend who... 169 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 I sometimes feel might be... 170 00:17:05,025 --> 00:17:06,193 ...more than a friend... 171 00:17:07,694 --> 00:17:11,281 Don't get me wrong! My boyfriend is great, he's just not... 172 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 he's just not the type of person who would think of something like this. 173 00:17:16,869 --> 00:17:18,329 While this friend... 174 00:17:18,914 --> 00:17:20,332 does think of stuff like this. 175 00:17:20,415 --> 00:17:21,333 Constantly. 176 00:17:22,376 --> 00:17:24,795 Shit. I'm so confused! 177 00:17:25,503 --> 00:17:28,006 Which explains why I'm saying all this in a bathroom to a stranger 178 00:17:28,089 --> 00:17:29,424 like a crazy person. 179 00:17:29,883 --> 00:17:33,470 We all know the best advice comes from women's restrooms. 180 00:17:34,805 --> 00:17:36,640 And I totally get what you're feeling. 181 00:17:36,932 --> 00:17:38,725 I was recently confused too. 182 00:17:38,809 --> 00:17:41,520 I didn't know if I might be more than just friends with someone. 183 00:17:42,646 --> 00:17:43,981 But I followed my heart, 184 00:17:44,189 --> 00:17:46,275 and now I'm with the perfect person for me. 185 00:17:46,650 --> 00:17:47,693 I'm happy. 186 00:17:48,485 --> 00:17:50,696 So... follow your intuition. 187 00:17:52,447 --> 00:17:54,908 You're amazing. Thank you, um... ? 188 00:18:22,019 --> 00:18:22,728 No way! 189 00:18:22,895 --> 00:18:23,770 Don Pablo's here... 190 00:18:23,937 --> 00:18:24,730 with my mom?! 191 00:18:24,813 --> 00:18:26,899 Really? I would love to meet her. 192 00:18:27,024 --> 00:18:27,858 No, you don't get it. 193 00:18:27,941 --> 00:18:29,443 If she's here, there must be something bad happening. 194 00:18:29,526 --> 00:18:30,277 Very, very bad! 195 00:18:30,527 --> 00:18:30,986 Um... 196 00:18:31,069 --> 00:18:31,570 so... 197 00:18:31,862 --> 00:18:32,738 Let's catch up later, okay? 198 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 Mom! What are you doing here? 199 00:18:38,911 --> 00:18:40,537 Remember last time you brought me? 200 00:18:40,787 --> 00:18:42,331 I ran into my old friend, Pablo. 201 00:18:42,623 --> 00:18:43,373 He invited me. 202 00:18:43,874 --> 00:18:44,541 Don Pablo? 203 00:18:45,584 --> 00:18:46,335 You are friends with Don Pablo? 204 00:18:46,418 --> 00:18:46,710 Yes! 205 00:18:46,793 --> 00:18:49,171 Why didn't you tell me you knew my boss? 206 00:18:49,338 --> 00:18:51,089 If you had told me your boss was Pablo -- 207 00:18:51,173 --> 00:18:51,882 Don Pablo! 208 00:18:51,965 --> 00:18:52,925 I would have told you. 209 00:18:53,008 --> 00:18:54,593 But you never tell me anything about your job, 210 00:18:54,676 --> 00:18:56,011 you leave so early in the morning, 211 00:18:56,094 --> 00:18:57,179 you come home so late at night, 212 00:18:57,262 --> 00:18:58,138 smelling like shame! 213 00:18:58,222 --> 00:19:00,474 I told you that smell is chlorine! 214 00:19:03,810 --> 00:19:04,561 But anyway, 215 00:19:05,020 --> 00:19:07,523 he invited me to the dinner, so here I am! 216 00:19:08,273 --> 00:19:09,358 Let me bring you something to drink! 217 00:19:09,650 --> 00:19:10,609 Wait here. 218 00:19:14,071 --> 00:19:15,239 Beto, can I have some punch? 219 00:19:15,697 --> 00:19:16,740 What are we gonna do?! 220 00:19:16,823 --> 00:19:18,992 This is so bad. Mom will find out I'm with Roberta -- 221 00:19:19,076 --> 00:19:20,786 Don't worry, I won't abandon you, 222 00:19:20,869 --> 00:19:21,537 I promise. 223 00:19:23,705 --> 00:19:24,081 Memo! 224 00:19:24,623 --> 00:19:25,332 My mom is here! 225 00:19:25,541 --> 00:19:27,793 So you need to keep pretending to be Sara's date. 226 00:19:28,460 --> 00:19:29,086 Alright. 227 00:19:29,670 --> 00:19:32,005 But Lorena's shift ends in 40 minutes. 228 00:19:32,297 --> 00:19:33,507 So this won't be for very long. 229 00:19:33,924 --> 00:19:36,093 I'll make sure she's gone by then. 230 00:19:36,510 --> 00:19:37,219 Do the arm thing. 231 00:19:38,887 --> 00:19:39,263 Thanks. 232 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 To be honest, temptation is what worries me. 233 00:19:44,768 --> 00:19:46,103 Here it is, Mom. 234 00:19:46,687 --> 00:19:47,729 Thank you. 235 00:19:48,188 --> 00:19:50,858 Now you two are talking. 236 00:19:50,941 --> 00:19:52,150 That's cool, and strange. 237 00:19:52,359 --> 00:19:53,944 Yes, we just met. 238 00:19:54,111 --> 00:19:55,654 She's lovely! 239 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 I was asking Julia, 240 00:19:58,740 --> 00:20:02,744 would you say there's good, hard working people here at the hotel? 241 00:20:03,954 --> 00:20:05,038 I think so. 242 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 Roberta! 243 00:20:09,042 --> 00:20:09,835 Doña Nora! 244 00:20:10,335 --> 00:20:11,378 Roberta. 245 00:20:11,503 --> 00:20:12,171 This is Julia. 246 00:20:12,504 --> 00:20:12,963 Oh hey! 247 00:20:13,213 --> 00:20:14,381 We actually just met. 248 00:20:14,756 --> 00:20:17,968 Roberta is Máximo's girlfriend. Aren't they adorable? 249 00:20:22,389 --> 00:20:23,765 Why don't we sit together for dinner? 250 00:20:26,476 --> 00:20:27,019 Yes, yes! 251 00:20:27,436 --> 00:20:28,020 Come, dear. 252 00:20:28,103 --> 00:20:28,645 Let's go. 253 00:20:32,065 --> 00:20:32,983 What do I do? 254 00:20:33,400 --> 00:20:36,612 I'm on a fake date in front of the girl I actually like. 255 00:20:36,987 --> 00:20:37,696 This is horrible. 256 00:20:38,071 --> 00:20:39,573 No, it's actually good. 257 00:20:40,490 --> 00:20:44,661 I've seen my sisters reject suitors when they beg. 258 00:20:45,329 --> 00:20:47,289 But as soon as the guys find a girlfriend, 259 00:20:47,581 --> 00:20:50,626 my sisters suddenly realize they were always in love with them. 260 00:20:51,919 --> 00:20:54,922 Just show Julia what she's missing, and you will see. 261 00:20:57,674 --> 00:20:59,301 You really do know about women. 262 00:21:00,302 --> 00:21:02,137 It's all about confidence. 263 00:21:03,555 --> 00:21:04,223 Lorena! 264 00:21:05,098 --> 00:21:06,350 What are you doing here? 265 00:21:06,558 --> 00:21:08,310 My Aunt Lupe and I finished early. 266 00:21:08,519 --> 00:21:09,520 What are you wearing? 267 00:21:09,603 --> 00:21:11,021 This is a Posada... 268 00:21:11,104 --> 00:21:12,606 Not "The Gong Show". 269 00:21:13,732 --> 00:21:14,983 Máximo, Memo... 270 00:21:15,067 --> 00:21:17,027 Tell your friends to join us. 271 00:21:17,236 --> 00:21:18,862 Go on, we'll catch up soon! 272 00:21:21,949 --> 00:21:22,741 What the hell, Máximo! 273 00:21:22,824 --> 00:21:23,367 What am I going to do? 274 00:21:23,534 --> 00:21:26,578 I'm on a fake date in front of the girl I actually like! 275 00:21:26,662 --> 00:21:27,246 But you just told me -- 276 00:21:27,329 --> 00:21:27,955 No, no, no. 277 00:21:28,372 --> 00:21:30,374 Don't you dare throw that back in my face. 278 00:22:14,835 --> 00:22:17,129 Look at how nervous Memo is. 279 00:22:17,754 --> 00:22:19,381 Don't they make a lovely couple? 280 00:22:20,924 --> 00:22:22,509 Sure, adorable. 281 00:22:24,553 --> 00:22:27,347 Memo, get closer to take a photo. 282 00:22:33,812 --> 00:22:35,355 You better treat her well. 283 00:22:35,439 --> 00:22:36,023 You hear me? 284 00:22:50,454 --> 00:22:51,663 How long have you been dating? 285 00:22:51,747 --> 00:22:52,831 Well, how long? 286 00:22:52,915 --> 00:22:54,082 A few weeks, right? 287 00:23:00,088 --> 00:23:03,342 You can be someone's friend for so long, 288 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 and suddenly, out of nowhere, everything makes sense. 289 00:23:06,970 --> 00:23:07,804 Yes. 290 00:23:07,888 --> 00:23:10,849 That night we watched a movie, and shared our first kiss, 291 00:23:12,351 --> 00:23:13,936 was the best moment in my life. 292 00:23:15,854 --> 00:23:17,064 I'm a very competent kisser. 293 00:23:19,191 --> 00:23:20,400 Me too. 294 00:24:41,607 --> 00:24:43,775 If you'll excuse me, it's time for me to go. 295 00:24:43,859 --> 00:24:45,068 It was lovely meeting all of you. 296 00:24:45,152 --> 00:24:46,486 Thank you, Julia. 297 00:24:46,570 --> 00:24:48,947 It's nice to know there are good people at the resort. 298 00:24:49,031 --> 00:24:50,324 Pablo was right. 299 00:24:50,407 --> 00:24:51,408 Don Pablo! 300 00:24:51,491 --> 00:24:52,910 Oh, and I love your dress! 301 00:24:53,076 --> 00:24:54,369 Thank you so much. 302 00:24:54,953 --> 00:24:57,247 It was a gift from someone very special. 303 00:24:59,208 --> 00:25:00,125 Until next time. Enjoy your evening. 304 00:25:00,292 --> 00:25:01,335 Such a nice girl. 305 00:25:02,336 --> 00:25:03,754 It's actually me who had it made for her. 306 00:25:04,087 --> 00:25:04,630 What? 307 00:25:05,047 --> 00:25:05,923 It's sort of a secret. 308 00:25:06,423 --> 00:25:07,299 Julia knows it was you. 309 00:25:07,925 --> 00:25:08,550 No she doesn't. 310 00:25:08,634 --> 00:25:09,843 But maybe someday she will. 311 00:25:10,093 --> 00:25:10,219 But- 312 00:25:10,302 --> 00:25:11,178 She does know! 313 00:25:11,428 --> 00:25:12,596 She told me earlier. 314 00:25:13,013 --> 00:25:13,972 Julia knows it was you. 315 00:25:14,056 --> 00:25:14,973 And she likes you! 316 00:25:15,057 --> 00:25:15,599 What? 317 00:25:18,769 --> 00:25:19,436 Go talk to her! 318 00:25:19,686 --> 00:25:20,979 No, I can't leave you and Sara alone. 319 00:25:21,355 --> 00:25:22,189 If something goes wrong... 320 00:25:25,108 --> 00:25:25,567 Go! 321 00:25:25,734 --> 00:25:26,777 No, I'm not leaving you. 322 00:25:28,487 --> 00:25:30,447 You two are such a cute couple. 323 00:26:32,009 --> 00:26:33,302 What's Lupe doing? 324 00:26:33,468 --> 00:26:34,428 Where is she going? 325 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 You can't see? 326 00:27:19,473 --> 00:27:21,850 Not really, but she sings beautifully. 327 00:27:54,925 --> 00:27:56,009 We'll be alright. 328 00:27:56,802 --> 00:27:58,053 Thank you! 329 00:28:36,967 --> 00:28:37,759 Máximo! 330 00:28:39,052 --> 00:28:40,637 How did you know I'd be here? 331 00:28:41,180 --> 00:28:42,389 Because we have a connection. 332 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 Also, this is the seventh place I looked for you. 333 00:28:48,437 --> 00:28:49,855 Listen, about Roberta... 334 00:28:50,564 --> 00:28:51,315 I talked to her earlier. 335 00:28:51,940 --> 00:28:52,816 She seems wonderful. 336 00:28:53,025 --> 00:28:54,109 I'm happy for you. 337 00:28:55,068 --> 00:28:56,361 She's somebody else's girlfriend, 338 00:28:56,862 --> 00:28:57,905 I was just covering for them. 339 00:28:58,739 --> 00:29:01,033 You're the only one I want to be with. 340 00:29:16,507 --> 00:29:17,090 What is it? 341 00:29:17,883 --> 00:29:18,842 You were right. 342 00:29:19,218 --> 00:29:20,594 You are a very competent kisser.