1 00:00:01,210 --> 00:00:02,461 Pagaidi! 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,796 Esmu ļoti apjucis. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,924 Vecāmāte pazina donu Pablo? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,383 Kā? 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,469 Un ko viņi teica, kad viens otru ieraudzīja? 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,304 Tu vēl neesi gatavs to dzirdēt. 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,682 Ak dievs! Runa ir par seksu, ja? 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,809 Vai vecāmāte un dons Pablo nokniebās? 9 00:00:17,893 --> 00:00:20,479 -Ei, nē! Viņa ir mana mamma. -Izrādi cieņu! 10 00:00:20,562 --> 00:00:21,730 Atvainojiet! 11 00:00:21,813 --> 00:00:24,650 Tu vēl neesi gatavs to dzirdēt tāpēc, ka, pirmkārt, 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,653 man tev šis tas jāizstāsta par donu Pablo. 13 00:00:27,736 --> 00:00:31,073 Ņem vērā - man pagāja gadi, līdz saliku visu šo stāstu kopā. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,950 Un es to jau zinu. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,202 Palīdzēšu pagatavot Hjūgo dzimšanas dienas vakariņas. 16 00:00:35,285 --> 00:00:37,204 Nezinu, kurā kulinārijas skolā Rolfs ir mācījies, 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,748 bet viņa tacos de guisado ir... 18 00:00:40,249 --> 00:00:41,333 Atvaino, Rolf! 19 00:00:44,503 --> 00:00:47,923 Vispār tas perfekti ievada manu stāstu. 20 00:00:48,507 --> 00:00:49,550 Jutos slikti. 21 00:00:49,633 --> 00:00:50,509 LAS COLINAS DARBINIEKU IEEJA 22 00:00:50,592 --> 00:00:52,845 Biju atdevis savu labāko iespēju būt kopā ar Huliju. 23 00:00:53,804 --> 00:00:56,765 Bet, kā vienmēr, Memo mani uzmundrināja. 24 00:00:56,849 --> 00:00:59,142 Nedomā par to, ko zaudēji. 25 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 Pievērsies tam, ko ieguvi. 26 00:01:01,353 --> 00:01:04,147 Nākamnedēļ tavai mammai beidzot būs acu operācija. 27 00:01:05,315 --> 00:01:08,360 Tev taisnība. Man nebūtu jādomā par to, ko zaudēju. 28 00:01:08,443 --> 00:01:11,363 Jā, jo tas, ko tu piedzīvoji, bija tiešām smagi. 29 00:01:11,446 --> 00:01:13,824 Čads saņēma atzinību par tavu dāvanu 30 00:01:13,907 --> 00:01:16,076 un beigās izskatījās kā perfektais draugs. 31 00:01:16,159 --> 00:01:20,289 Tagad tev katru dienu darbā būs jāskatās, kā viņi bučojas, 32 00:01:20,372 --> 00:01:23,917 viens otru apbrīno, skatās viens otram acīs. 33 00:01:24,668 --> 00:01:27,004 Jā. Pat nedomā par to! 34 00:01:27,671 --> 00:01:29,756 Paldies, ka palīdzēji man par to nedomāt, Memo. 35 00:01:31,049 --> 00:01:32,718 Es tikai gribu strādāt, pelnīt naudu 36 00:01:32,801 --> 00:01:34,595 un izvairīties no Hulijas un Čada, cik var. 37 00:01:34,678 --> 00:01:36,680 -Čau, Hulija! Čau, Čad! -Čau, Maksimo! 38 00:01:36,763 --> 00:01:38,307 Tas būs grūti. 39 00:01:44,980 --> 00:01:46,315 35 ELEGANCES GADI FOTOGRĀFIJU IZSTĀDE 40 00:01:46,398 --> 00:01:50,861 Laipni lūgti mūsu jaunajā foto izstādē par Las Colinas gadu gaitā. 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,989 Pirms sākam, varat uzņemt fotogrāfijas, kas jums varētu noderēt. 42 00:01:58,035 --> 00:02:01,121 Pēc ekskursijas galerijā būs neliela pieņemšana. 43 00:02:01,205 --> 00:02:05,000 Un, pirms jautājat, jā - būs bezmaksas alkohols. 44 00:02:05,459 --> 00:02:08,836 Es pazīstu reportierus, vai arī es pazīstu reportierus? 45 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 Mēs sāksim pēc maza brītiņa. 46 00:02:24,186 --> 00:02:25,854 Bija 1949. gads. 47 00:02:25,938 --> 00:02:27,356 ATKLĀŠANA - LAS COLINAS, 1949 48 00:02:27,439 --> 00:02:29,441 1949. gads. 49 00:02:29,983 --> 00:02:33,070 Tas ir tad, kad sāki strādāt Las Colinas? 50 00:02:33,153 --> 00:02:36,198 Nē, Hjūgo. Es neesmu simtgadīgs. 51 00:02:36,865 --> 00:02:38,742 Bet tad sākās 52 00:02:38,825 --> 00:02:41,745 dona Pablo gaitas kūrortā Las Colinas. 53 00:02:42,412 --> 00:02:44,248 Vai nav skaisti, Viktor? 54 00:02:45,040 --> 00:02:48,293 Tavs tētis strādās te, lai reiz par kaut ko kļūtu. 55 00:02:48,377 --> 00:02:50,003 Tu jau tagad kaut kas esi. 56 00:02:50,087 --> 00:02:52,130 Jā, Pablito - 57 00:02:52,214 --> 00:02:56,009 puisis, kam skolā bija labākās atzīmes un kas tagad strādā riepu veikalā. 58 00:02:56,093 --> 00:02:59,888 Pablito - čaklais tētis, kas nekad nepadodas. 59 00:02:59,972 --> 00:03:01,598 Pablito - 60 00:03:01,682 --> 00:03:05,435 puisis, kurš apprecēja gudrāko un skaistāko meiteni pilsētā. 61 00:03:06,103 --> 00:03:09,356 Un es spēšu tev nopirkt visu, ko gribēsi. Ja, dēls? 62 00:03:09,439 --> 00:03:13,318 Un varbūt kādudien arī tu te strādāsi kopā ar mani. 63 00:03:14,862 --> 00:03:17,990 Ei, jūs stāvat ielas vidū. Paejiet malā! 64 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 -Nekas, nekas, mīļais. -Buča. 65 00:03:27,082 --> 00:03:29,918 Tu to vari. Tev izdosies. 66 00:03:32,546 --> 00:03:35,674 Man tiešām patīk jūsu darbs. Vai atnāksiet pirmdien? 67 00:03:35,757 --> 00:03:37,801 Liels paldies. Noteikti atnākšu, mis. 68 00:03:37,885 --> 00:03:39,970 -Merci beaucoup. -Nav, par ko. 69 00:03:43,932 --> 00:03:45,142 Atvainojiet! 70 00:03:45,225 --> 00:03:47,060 Ceru, ka labi atlidojāt no Eiropas. 71 00:03:47,144 --> 00:03:51,064 Ja jāpalīdz atrast bagāžu, man lidostā strādā draugs. 72 00:03:51,148 --> 00:03:54,568 -Kā jūs zinājāt, ka... -Jums ir Eiropas markas cigaretes. 73 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 Un pulkstenis joprojām rāda septiņas stundas uz priekšu, 74 00:03:57,196 --> 00:03:59,448 kas liecina, ka esat atbraukusi tikko. 75 00:03:59,531 --> 00:04:02,409 Un šajā karstumā neviens nevalkātu vilnas kostīmu, 76 00:04:02,492 --> 00:04:05,579 -ja būtu izvēle. -Esmu pārsteigta. 77 00:04:05,662 --> 00:04:07,998 Ei! Vai esi nākamais uz interviju? 78 00:04:08,081 --> 00:04:10,209 Señor! Jā, ser. Pablo Bonilja. 79 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Nespēju noticēt. Jauna diena, jauns idiots. 80 00:04:12,878 --> 00:04:14,838 Tu apgrūtini īpašnieka sievu. 81 00:04:15,422 --> 00:04:18,050 Patiesībā, don Antonio, es domāju, ka jums viņš jānolīgst. 82 00:04:18,132 --> 00:04:21,928 Ivonnas kundze! Īsto cilvēku nolīgšana prasa daudz darba. 83 00:04:22,012 --> 00:04:24,097 Bet cilvēku atlaišana var notikt vienā mirklī. 84 00:04:24,181 --> 00:04:26,683 Tieši tāpēc es domāju, ka viņš būtu 85 00:04:26,767 --> 00:04:29,478 izcils mūsu kolektīva darbinieks. 86 00:04:29,561 --> 00:04:32,272 Par jūsu spožo nākotni šeit, Las Colinas! 87 00:04:32,898 --> 00:04:35,984 Apsveicu, Pablo. Esat pieņemts darbā. 88 00:04:36,485 --> 00:04:37,986 Tu atlaidi Moniku? 89 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 Tas bija jādara. 90 00:04:39,446 --> 00:04:43,367 Tu atlaidi pasākumu koordinatori dienā, kad notiek lielais preses pasākums. 91 00:04:43,450 --> 00:04:45,577 Kā jau teicu, tas bija jādara. 92 00:04:45,661 --> 00:04:49,081 Es šorīt uzzināju, ka viņa nopludina informāciju 93 00:04:49,164 --> 00:04:52,042 par mūsu viesiem žurnālam Espectacular. 94 00:04:52,125 --> 00:04:53,919 Ak dievs, kā es neciešu reportierus! 95 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 Tūlīt būšu klāt, mani dārgie! 96 00:04:56,797 --> 00:04:59,800 Neuztraucieties! Pasākums vienalga izdosies. 97 00:05:01,051 --> 00:05:04,888 Un tas radīs mums publicitāti un piesaistīs vajadzīgos investorus. 98 00:05:04,972 --> 00:05:06,557 Tev taisnība. 99 00:05:06,640 --> 00:05:08,350 Protams, tev vienmēr ir taisnība. 100 00:05:10,310 --> 00:05:11,478 Vai tu saod zivis? 101 00:05:12,062 --> 00:05:15,190 Kā vēlāk viņi uzzināja, pēc atlaišanas 102 00:05:15,774 --> 00:05:20,821 Monika izdarīja trīs lietas, lai pasākums pilnīgi izgāztos. 103 00:05:22,447 --> 00:05:25,367 Numur viens - viņa atvienoja no elektrības ledusskapi 104 00:05:25,450 --> 00:05:27,786 un sabojāja visu pasākumam paredzēto ēdienu. 105 00:05:29,997 --> 00:05:34,293 Numur divi - viņa panāca, ka visa telpa ož pēc zivīm. 106 00:05:34,877 --> 00:05:38,755 Un numur trīs - viņa nolaistīja paklāju ar sarkanvīnu. 107 00:05:39,506 --> 00:05:41,216 Un ne jau ar lēto. 108 00:05:49,516 --> 00:05:51,852 Ēdiens sabojāts, paklājs nolaistīts, 109 00:05:51,935 --> 00:05:54,271 un te smird kā vaļa pakaļā. 110 00:05:55,189 --> 00:05:58,400 Es reiz filmējos Orlando Jūras parka reklāmu sērijā. 111 00:05:59,568 --> 00:06:01,278 Atcelt mēs vairs nevaram. 112 00:06:01,361 --> 00:06:03,322 Reportieri jau ir foajē. 113 00:06:03,405 --> 00:06:06,992 20 minūšu ekskursija, un tad mēs ienāksim pa šīm durvīm. 114 00:06:07,659 --> 00:06:09,203 -Tev tas jānokārto. -Man? 115 00:06:09,286 --> 00:06:11,580 Jā. Tas jādara labākajam darbiniekam. 116 00:06:11,663 --> 00:06:15,209 Diemžēl donam Pablo jāpiedalās ekskursijā, tāpēc esi tikai tu. 117 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 Labi. Es zinu, kas darāms. 118 00:06:17,794 --> 00:06:20,047 Tev tas jānokārto. Lūdzu! 119 00:06:20,130 --> 00:06:22,633 Nezinu. Es tiešām esmu vajadzīgs te, pie baseina. 120 00:06:24,009 --> 00:06:25,928 Nu beidz! Tu vienmēr man palīdzi. 121 00:06:26,011 --> 00:06:29,014 Nu taču! Tu esi mans hermano, mans amigo. 122 00:06:29,097 --> 00:06:30,974 Tu esi mans "hermigo". 123 00:06:31,058 --> 00:06:33,519 -Lūdzu, lūdzu, lūdzu! -Labi, Čad. 124 00:06:33,602 --> 00:06:35,229 Bet tikai tāpēc, ka esam "hermigos". 125 00:06:36,772 --> 00:06:39,650 Piecdesmitie! Tie tik bija laiki! 126 00:06:39,733 --> 00:06:43,237 Tā esmu dzirdējusi. Es vēl nebiju piedzimusi. 127 00:06:43,320 --> 00:06:47,991 Don Pablo, kāds Las Colinas bija piecdesmitajos? 128 00:06:48,075 --> 00:06:50,369 Daiena, tas ir lielisks jautājums. 129 00:06:51,537 --> 00:06:53,872 Tas bija aizraujošu pārmaiņu laiks. 130 00:07:08,095 --> 00:07:11,181 Divos pie baseina varēs mācīties džiterbagu. 131 00:07:11,974 --> 00:07:16,311 Pūdeļsvārki? Mūsdienās bērniem nav stila izjūtas. 132 00:07:16,395 --> 00:07:19,439 Tas Elviss Preslijs viņu paaudzi ir sabojājis. 133 00:07:19,523 --> 00:07:21,608 Te mēs vairs neatgriezīsimies. 134 00:07:22,860 --> 00:07:25,320 Lūdzu. Hadsons ar ledu. 135 00:07:25,404 --> 00:07:27,865 Atvainojiet! Burbons ar ledu. 136 00:07:27,948 --> 00:07:29,324 Roks Hadsons ir mans draugs. 137 00:07:29,408 --> 00:07:32,661 Jāsalabo elektrība 237. numurā. 138 00:07:40,711 --> 00:07:42,254 Deividsona kungs un kundze! 139 00:07:42,921 --> 00:07:46,341 Redzu, ka Las Colinas esat pirmo reizi. 140 00:07:46,425 --> 00:07:47,801 Novēlu patīkami pavadīt laiku. 141 00:07:47,885 --> 00:07:49,052 Tā arī darīsim. 142 00:07:51,263 --> 00:07:55,225 Aizmugurē tikko atveda sešas kastes Dom Pérignon. 143 00:07:55,309 --> 00:07:57,686 Trīs no tām noliec uz manas mašīnas aizmugurējā sēdekļa! 144 00:07:57,769 --> 00:07:59,605 Neesmu pārliecināts, ka to varu. 145 00:08:01,064 --> 00:08:02,900 Tev taisnība. 146 00:08:02,983 --> 00:08:05,485 Tur tikko sakrāvu virtuves piederumus. 147 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 Ieliec šampanieti bagāžniekā! 148 00:08:15,913 --> 00:08:18,373 Pablo! Vai iedzersi ar mani viskiju? 149 00:08:18,457 --> 00:08:21,418 Labprāt, Deividsona kungs, bet apsolīju sievai, ka... 150 00:08:21,502 --> 00:08:23,837 Atceries: mēs šeit nesakām nē. 151 00:08:23,921 --> 00:08:26,048 Viesis dabū, ko viesis grib. 152 00:08:31,386 --> 00:08:33,554 Ar prieku iedzeršu ar jums viskiju. 153 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 Manu puisīt! 154 00:08:41,395 --> 00:08:42,438 Tēti! 155 00:08:46,360 --> 00:08:48,820 Re, ko es uzzīmēju! 156 00:08:48,904 --> 00:08:50,447 Tas esi tu. 157 00:08:50,531 --> 00:08:53,283 Te un te ir Las Colinas. 158 00:08:53,367 --> 00:08:55,869 Un te es strādāju kopā ar tevi. 159 00:08:56,453 --> 00:08:57,996 Man patīk. 160 00:08:58,080 --> 00:09:01,291 Nevaru sagaidīt, kad tu izaugsi un varēsim strādāt kopā. 161 00:09:03,877 --> 00:09:05,087 Tas tev. 162 00:09:05,170 --> 00:09:06,755 Paldies, tēt! 163 00:09:06,839 --> 00:09:08,298 Nav, par ko, manu puisīt. 164 00:09:16,056 --> 00:09:17,057 Čau, dārgā! 165 00:09:18,183 --> 00:09:19,184 Nora! 166 00:09:19,268 --> 00:09:20,352 Paga! 167 00:09:20,435 --> 00:09:21,937 Vai kaut ko tikko teici? 168 00:09:22,604 --> 00:09:24,064 Domāju, ka ne. 169 00:09:24,147 --> 00:09:25,566 Nē, tas biju es. 170 00:09:25,649 --> 00:09:28,694 Mana abuela un dons Pablo piecdesmitajos viens otru pazina? 171 00:09:28,777 --> 00:09:30,654 Arī mani tas mulsināja. 172 00:09:30,737 --> 00:09:33,699 Kā, kad tu mēģini stāstīt stāstu un bērns tevi nemitīgi pārtrauc. 173 00:09:33,782 --> 00:09:36,952 Vai zini, cik grūti ir atcerēties, kādā secībā viss notika? 174 00:09:37,035 --> 00:09:38,120 Atvaino! 175 00:09:38,203 --> 00:09:42,082 -Un tev izdodas ļoti labi, starp citu. -Paldies. 176 00:09:42,875 --> 00:09:44,501 Tā. Pie kā es paliku? 177 00:09:46,336 --> 00:09:49,506 Diez vai tev vajadzētu mudināt dēlu strādāt tajā viesnīcā. 178 00:09:49,590 --> 00:09:54,094 Vakar viņi atlaida manu brālēnu par zagšanu, 179 00:09:54,178 --> 00:09:55,721 bet viņš neko tādu nedarītu. 180 00:09:55,804 --> 00:09:58,098 Tavam brālēnam vainu noteikti uzvēla dons Antonio. 181 00:09:58,182 --> 00:10:01,518 Viņš vienmēr zog no viesnīcas. Visu, ko var atrast. 182 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 Ko viņš iesāks ar duci ēdienkaršu pasūtīšanai numurā? 183 00:10:05,147 --> 00:10:06,815 Tu tur vairs nedrīksti strādāt, Pablo. 184 00:10:06,899 --> 00:10:10,360 Vai neredzi, ka es to daru mūsu dēļ? 185 00:10:10,444 --> 00:10:13,363 Tiešām? Tevis nekad nav mājās. 186 00:10:13,447 --> 00:10:16,742 Šķiet, tu vairāk gribi būt "kaut kas" viesnīcas viesiem 187 00:10:17,367 --> 00:10:18,994 nekā savai ģimenei. 188 00:10:23,332 --> 00:10:26,585 Labi. Es iešu prom. 189 00:10:26,668 --> 00:10:28,420 Bet pirms tam 190 00:10:28,504 --> 00:10:31,965 man jāpanāk, lai dons Antonio vairs nesabojātu nevienam dzīvi. 191 00:10:32,758 --> 00:10:35,844 Kādu piemēru es rādītu Viktoram, ja neko nedarītu? 192 00:10:35,928 --> 00:10:37,137 Jūsu atslēgas. 193 00:10:37,221 --> 00:10:38,972 Tā nav mana mašīna. 194 00:10:40,349 --> 00:10:43,393 Tūlīt pat aizvāc to no šejienes un atved Ivonnas mašīnu! 195 00:10:43,477 --> 00:10:44,978 Šī ir tava mašīna, don Antonio. 196 00:10:45,062 --> 00:10:47,189 Kāpēc tā ir pilna ar kūrorta mantām? 197 00:10:48,106 --> 00:10:49,566 Ļoti noslēpumaini. 198 00:10:50,609 --> 00:10:53,028 Tās donam Antonio bija beigas. 199 00:10:53,612 --> 00:10:54,988 Šālē dillēs! 200 00:10:55,072 --> 00:10:58,992 Vai dzirdēji, Hjūgo? Es teicu: "Šālē dillēs!" 201 00:10:59,076 --> 00:11:00,953 Jā, neviens tā vairs nesaka. 202 00:11:01,036 --> 00:11:02,287 Nu vienalga. 203 00:11:02,371 --> 00:11:03,747 Vēlāk todien 204 00:11:03,830 --> 00:11:06,708 Pablo aizgāja pie Ivonnas, lai izpildītu solījumu un aizietu no darba. 205 00:11:06,792 --> 00:11:08,001 Jā. Lai jums jauks vakars! 206 00:11:09,294 --> 00:11:10,337 Ivonnas kundze! 207 00:11:10,420 --> 00:11:11,421 Jā? 208 00:11:13,006 --> 00:11:16,385 Darbs šeit - tā man ir bijusi neticama iespēja... 209 00:11:16,468 --> 00:11:18,011 Es zinu, ko gribi teikt, Pablo. 210 00:11:18,095 --> 00:11:19,429 Un jā - tu to esi nopelnījis. 211 00:11:19,513 --> 00:11:23,267 Apsveicu tevi kā mūsu jauno pārvaldnieku. 212 00:11:25,102 --> 00:11:27,187 Mazais Pablito no Arenala ielas 213 00:11:27,271 --> 00:11:29,690 bija kļuvis par donu Pablo. 214 00:11:29,773 --> 00:11:31,316 DONS PABLO BONILJA IZPILDDIREKTORS 215 00:11:31,400 --> 00:11:33,902 Nebija iespējams, ka viņš tagad aizietu. 216 00:11:36,572 --> 00:11:38,240 Atvainojiet! Dons Pablo? 217 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 Jā. 218 00:11:40,117 --> 00:11:42,870 Esmu Lupe. Mani tikko pieņēma darbā veļas mazgātavā. 219 00:11:45,289 --> 00:11:49,543 Paldies par šo iespēju. Es strādāšu tik cītīgi, cik vien varēšu. 220 00:11:50,460 --> 00:11:51,670 Laipni lūgta, Lupe. 221 00:11:52,462 --> 00:11:55,883 Zinu, ka šeit pavadītais laiks tevi pārveidos. 222 00:12:01,430 --> 00:12:04,433 Vai pamodināsim viņu, lai paprasītu, vai vari man palīdzēt? 223 00:12:04,516 --> 00:12:06,643 Parasti viņa guļ trīs līdz piecas stundas. 224 00:12:06,727 --> 00:12:08,061 Domāju - būs labi tāpat. 225 00:12:12,482 --> 00:12:15,986 Te tu esi, smirdīgais mēsls! 226 00:12:16,069 --> 00:12:18,405 Prieks redzēt arī tevi, izspūrušais knēveli! 227 00:12:19,990 --> 00:12:22,659 Arī es runāju ar zivi. 228 00:12:23,660 --> 00:12:25,204 Viena problēma atrisināta. 229 00:12:25,287 --> 00:12:27,456 Nākamā - zaudētais ēdiens. Vai virtuve var to aizstāt? 230 00:12:27,539 --> 00:12:29,249 Nē. Ir pārtraukums starp maiņām. 231 00:12:29,333 --> 00:12:31,376 Ēdiena ratiņi pie darbinieku ieejas. 232 00:12:31,460 --> 00:12:33,378 Aizej palūdz, lai atnes ēdienu šurp. 233 00:12:33,462 --> 00:12:35,172 Pag, kā lai to pasaku spāniski? 234 00:12:35,797 --> 00:12:37,716 Runā ar viņiem visas pasaules valodā! 235 00:12:37,799 --> 00:12:40,719 Nauda. Vēl nauda. 236 00:12:40,802 --> 00:12:42,513 "Vánemos, vánemos, vánemos." 237 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 TAKO SVAIGI SPIESTA SULA 238 00:12:44,473 --> 00:12:46,892 Kāpēc tā nauda ož pēc zivs? 239 00:12:46,975 --> 00:12:49,978 Pēdējā problēma. Traips. 240 00:12:50,062 --> 00:12:53,232 Tas ir sarkanvīns. To nav iespējams iztīrīt. 241 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 Tikpat noturīgs kā mole mērce. 242 00:12:54,858 --> 00:12:57,194 Uz mūsu galdauta mole mērces ir tik daudz, 243 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 ka visi domā - tas ir foršs ornaments. 244 00:12:59,488 --> 00:13:02,032 Memo, tu šo problēmu tikko atrisināji. 245 00:13:02,115 --> 00:13:04,618 Protams! Vajag mammas galdautu. 246 00:13:04,701 --> 00:13:06,745 Nē, vecīt. Vajag vairāk vīna. 247 00:13:06,828 --> 00:13:08,622 DEIVISAS KOLEKCIJA KŪRORTĀ LAS COLINAS 248 00:13:08,705 --> 00:13:10,457 Sešdesmitie! 249 00:13:10,541 --> 00:13:14,503 Tik daudz atmiņu un atmiņas zudumu! 250 00:13:14,586 --> 00:13:17,381 Don Pablo, kā gāja tajā laikā? 251 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 Arī tas ir lielisks jautājums, Daiena. 252 00:13:22,052 --> 00:13:24,555 Tas bija aizraujošu pārmaiņu laiks. 253 00:13:37,776 --> 00:13:41,697 Un divos pie baseina varēs mācīties tvistu. 254 00:13:42,364 --> 00:13:44,366 Tas tagad ir ļoti populārs. 255 00:13:45,576 --> 00:13:49,246 Bikini? Mūsdienās bērniem nav stila izjūtas. 256 00:13:49,329 --> 00:13:52,165 Tie bītli viņu paaudzi ir sabojājuši. 257 00:13:52,249 --> 00:13:54,668 Te mēs vairs neatgriezīsimies. 258 00:13:55,169 --> 00:13:57,754 Lūdzu. Divi Dīna martini. 259 00:13:57,838 --> 00:14:00,591 Atvainojiet! Sausie martini. 260 00:14:00,674 --> 00:14:02,259 Dīns Martins ir mans draugs. 261 00:14:03,051 --> 00:14:06,430 Jānovērš noplūde 237. numurā. 262 00:14:13,896 --> 00:14:15,856 Deividsona kungs un kundze! 263 00:14:16,607 --> 00:14:19,193 Redzu, ka Las Colinas esat pirmo reizi. 264 00:14:20,277 --> 00:14:21,612 Novēlu patīkami pavadīt laiku. 265 00:14:22,196 --> 00:14:23,655 Tā arī darīsim. 266 00:14:25,824 --> 00:14:27,910 Vai vēlāk pievienosies uz tradicionālo viskiju? 267 00:14:28,577 --> 00:14:31,496 Viesis dabū, ko viesis grib, Deividsona kungs. 268 00:14:32,247 --> 00:14:39,838 Par donu Pablo! 269 00:14:44,593 --> 00:14:45,636 Sveika, mīļā! 270 00:14:51,350 --> 00:14:53,101 Zinu, ka esmu vēlu, bet... 271 00:14:54,394 --> 00:14:56,772 dažiem viesiem vajadzēja, lai palieku. 272 00:15:07,950 --> 00:15:09,034 Kas tas ir? 273 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Mīļais Viktor! 274 00:15:18,710 --> 00:15:22,339 Man ļoti žēl, ka nevaru vairs dzīvot kopā ar tevi un tavu mammu. 275 00:15:24,800 --> 00:15:27,302 Viņas acīs viesnīca vairāk ir slikta vieta 276 00:15:27,386 --> 00:15:31,139 nekā vieta, kur es strādāju, lai mums būtu labāka dzīve. 277 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 Bet zini, ka viss, ko es daru, ir tavas nākotnes dēļ. 278 00:15:38,647 --> 00:15:41,859 Un, dēls, es zinu: kādudien tu un es strādāsim te kopā. 279 00:15:56,290 --> 00:15:57,833 Kā smaržo pēc vino! 280 00:15:57,916 --> 00:16:00,544 Gluži kā pēc Čevija Čeisa vecpuiša ballītes. 281 00:16:01,712 --> 00:16:05,591 Slavenības jau sen te ir meklējušas patvērumu no Holivudas burzmas un kņadas. 282 00:16:05,674 --> 00:16:07,759 Džons Veins, Eiva Gārdnere 283 00:16:07,843 --> 00:16:11,597 un vecā labā Daytime Emmy balvas nominante 284 00:16:11,680 --> 00:16:13,682 Daiena Deivisa. 285 00:16:13,765 --> 00:16:16,894 1967 - JAUNGADA SAGAIDĪŠANA 286 00:16:16,977 --> 00:16:20,564 Čad! Nāc atpakaļ! 287 00:16:20,647 --> 00:16:25,194 Čad! 288 00:16:25,277 --> 00:16:26,695 Atvainojos par savu dēlu. 289 00:16:26,778 --> 00:16:29,907 Es viņam teicu, lai ir uzmanīgs, bet dažreiz viņš visu teikto aizmirst. 290 00:16:29,990 --> 00:16:31,533 Kur manas manieres! 291 00:16:31,617 --> 00:16:32,701 Daiena Deivisa. 292 00:16:32,784 --> 00:16:34,119 Pablo Bonilja. 293 00:16:35,579 --> 00:16:36,622 Esmu kvēls pielūdzējs. 294 00:16:36,705 --> 00:16:38,582 Tad zināt, cik ļoti priecājos te būt. 295 00:16:38,665 --> 00:16:40,834 Mums uz laiku bija jātiek prom no Losandželosas. 296 00:16:41,418 --> 00:16:43,337 Dzeltenā prese bija tik ļauna pret mani, 297 00:16:43,420 --> 00:16:45,088 pret Čadu, rakņājoties manā pagātnē. 298 00:16:45,172 --> 00:16:47,799 Es nezināju, kur likties. Tāpēc ielēcu lidmašīnā un... 299 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 Te esat drošībā. 300 00:16:51,762 --> 00:16:53,138 Paldies. 301 00:16:53,222 --> 00:16:54,765 Tagad, ja atvainosiet, - 302 00:16:55,265 --> 00:16:58,352 es vēlāk gaidu pats savu dēlu, lai sagaidītu Jaungadu. 303 00:16:59,520 --> 00:17:01,855 Es viņu pārsteigšu, piedāvājot šeit darbu. 304 00:17:01,939 --> 00:17:05,400 Vadīsiet kūrortu kopā ar savu dēlu? Cik aizraujoši! 305 00:17:05,483 --> 00:17:06,777 Jā. 306 00:17:08,237 --> 00:17:09,780 Sasodītais puika. Čad! 307 00:17:10,781 --> 00:17:13,116 Čad, tūlīt nāc atpakaļ! 308 00:17:13,200 --> 00:17:16,618 Tovakar dons Pablo gaidīja savu dēlu Viktoru, 309 00:17:16,703 --> 00:17:19,248 kas beidzot viņam pievienotos kūrortā Las Colinas. 310 00:17:19,329 --> 00:17:23,335 Don Pablo, kādas valsts vadītājs zaudē pokerā 311 00:17:23,416 --> 00:17:26,338 un grib, lai aizej, jo vienmēr nes viņam veiksmi. 312 00:17:28,048 --> 00:17:29,883 Drīz ieradīsies mans dēls. 313 00:17:33,387 --> 00:17:36,807 Viesis dabū, ko viesis grib. 314 00:17:38,934 --> 00:17:40,143 Tikai uz vienu partiju. 315 00:17:43,272 --> 00:17:45,065 Bet donam Pablo 316 00:17:45,148 --> 00:17:47,860 tā nekad nebija viena partija. 317 00:18:03,000 --> 00:18:06,545 MAN APNICIS TEVI GAIDĪT VIKTORS 318 00:18:19,057 --> 00:18:21,143 -Labrīt, Nora! -Pablo! 319 00:18:22,311 --> 00:18:25,522 Viktors ar mani nerunā, kopš Jaungada sagaidīšanā nesatikāmies. 320 00:18:26,023 --> 00:18:28,275 Aizgāju uz māju, bet tā ir tukša. Vai zini, kas noticis? 321 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 Viņš ar mammu aizbrauca uz Mehiko. 322 00:18:32,196 --> 00:18:34,990 Es gribu, lai viņš kopā ar mani strādātu Las Colinas. 323 00:18:35,991 --> 00:18:38,577 Vai domā, ka Viktors grib strādāt pie tevis 324 00:18:38,660 --> 00:18:40,746 pēc tā, ko tā vieta ir nodarījusi tavai ģimenei? 325 00:18:40,829 --> 00:18:42,247 Un tev? 326 00:18:44,249 --> 00:18:45,501 Pablo... 327 00:18:46,752 --> 00:18:48,712 Tā vieta tonakt lika tev aizmirst paša dēlu. 328 00:18:50,839 --> 00:18:52,716 Nu viņš saka, ka grib aizmirst tevi. 329 00:18:53,509 --> 00:18:54,510 Man žēl. 330 00:18:57,471 --> 00:18:58,972 Kopš tā laika 331 00:18:59,056 --> 00:19:03,852 dons Pablo sēdēja pie sava galda gandrīz katru vakaru, nožēlodams, ko izdarījis. 332 00:19:04,394 --> 00:19:06,855 Bet arī cerēdams, 333 00:19:07,356 --> 00:19:10,984 ka reiz dēla domas mainīsies un viņš atgriezīsies pie viņa. 334 00:19:13,820 --> 00:19:16,198 Tikmēr Nora donam Pablo tā arī nepiedeva 335 00:19:16,281 --> 00:19:18,158 novēršanos no viņa ģimenes... 336 00:19:18,242 --> 00:19:19,493 Turies no viņa pa gabalu, dēls! 337 00:19:19,576 --> 00:19:21,453 ...un kūrortam nepiedeva to, 338 00:19:21,537 --> 00:19:24,122 ka tas pārvērtis viņu par cilvēku, kas tā varēja izdarīt. 339 00:19:27,167 --> 00:19:29,378 Kāpēc tu raudi? 340 00:19:29,461 --> 00:19:31,213 Iešķiedu acī citronu. 341 00:19:32,631 --> 00:19:35,008 Mēs to paveicām, vai ne? Viss izskatās labi. 342 00:19:37,511 --> 00:19:42,349 "Vánemos, vánemos, vánemos." Sí, "vánemos". Jā. Sí. 343 00:19:42,432 --> 00:19:44,518 Atrisinājām visas trīs problēmas, 344 00:19:44,601 --> 00:19:47,145 tāpēc viss bija... Nē, paga! Paga! 345 00:19:47,646 --> 00:19:49,189 Bija ceturtā problēma. 346 00:19:52,067 --> 00:19:56,280 Un tā bija briesmīgāka nekā visas pirmās trīs kopā. 347 00:20:09,960 --> 00:20:11,253 Kurš manai mammai to nodarīja? 348 00:20:18,969 --> 00:20:20,804 Par izbolītām acīm man vienmēr jāsmejas. 349 00:20:20,888 --> 00:20:21,889 Ko lai mēs darām? 350 00:20:21,972 --> 00:20:23,891 Šī fotogrāfija ir visas ekskursijas fināls. 351 00:20:23,974 --> 00:20:26,226 Pag! Es zinu, kurš var palīdzēt. 352 00:20:28,937 --> 00:20:30,355 Ko teiksiet? 353 00:20:30,439 --> 00:20:32,399 -Domāju - tas der. -Ļoti labi der. 354 00:20:33,942 --> 00:20:36,904 Atvainojiet! Es joprojām domāju par izbolītajām acīm. 355 00:20:40,073 --> 00:20:43,452 Un nu esam astoņdesmitajos. 356 00:20:43,535 --> 00:20:46,205 Akapulko jaunais zelta laikmets, 357 00:20:46,288 --> 00:20:48,248 tāpēc es esmu tā zelta meitene. 358 00:20:48,332 --> 00:20:50,918 Lai gan frizētavā teica - "medus un ingvers". 359 00:20:51,418 --> 00:20:53,295 Don Pablo, 1981. gads? 360 00:20:54,254 --> 00:20:56,215 Man ļoti patīk šis jautājums, Daiena. 361 00:20:56,757 --> 00:20:59,176 Tas bija aizraujošu pārmaiņu laiks. 362 00:21:15,067 --> 00:21:17,444 -Tātad tu strādā Espectacular? -Jā, jau divus gadus. 363 00:21:17,528 --> 00:21:19,112 Varbūt varam viens otram izpalīdzēt. 364 00:21:19,196 --> 00:21:20,364 Noteikti varam. 365 00:21:21,323 --> 00:21:24,910 Saplēsti T krekli? Mūsdienās bērniem nav stila izjūtas. 366 00:21:24,993 --> 00:21:27,579 Otrā viļņa britu anarhistu panku kustība 367 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 viņu paaudzi ir sabojājusi. 368 00:21:29,581 --> 00:21:31,667 -Jā, te mēs vairs neatgriezīsimies. -Nē. 369 00:21:33,252 --> 00:21:35,337 Jā, lūdzu. Divi Fili Kolinsi. 370 00:21:35,420 --> 00:21:37,673 Tas ir, Tomi Kolinsi. 371 00:21:37,756 --> 00:21:39,383 Fils Kolinss ir mans draugs. 372 00:21:39,466 --> 00:21:41,134 Arī Džoana Kolinsa. 373 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 Pagājšnakt 237. numurā viesis nomira. 374 00:21:44,012 --> 00:21:45,973 Esot iekāpis peļķē un guvis elektrotraumu. 375 00:21:52,813 --> 00:21:54,731 Deividsona kungs un kundze! 376 00:21:54,815 --> 00:21:57,568 Redzu, ka Las Colinas esat pirmo reizi. 377 00:21:58,610 --> 00:22:01,989 -Novēlu patīkami pavadīt laiku. -Tā arī darīsim. 378 00:22:09,621 --> 00:22:11,623 Paldies, puiši. Paldies. 379 00:22:11,707 --> 00:22:13,625 Čad, esi noderīgs un piereģistrē mūs! 380 00:22:16,128 --> 00:22:17,796 -Sveika! -Laipni lūgts Las Colinas! 381 00:22:17,880 --> 00:22:20,299 Uz kādu vārdu un uzvārdu reģistrēta jūsu rezervācija? 382 00:22:20,382 --> 00:22:22,676 Jā. Uz "Daiena... 383 00:22:26,180 --> 00:22:27,264 Deivisa". 384 00:22:27,347 --> 00:22:28,432 Deivisa. 385 00:22:29,141 --> 00:22:30,809 Uz mirkli gandrīz aizmirsu savu uzvārdu. 386 00:22:33,061 --> 00:22:36,023 -Don Pablo! -Deivisas kundze! 387 00:22:37,441 --> 00:22:38,650 Vienmēr prieks jūs redzēt. 388 00:22:38,734 --> 00:22:41,320 Vienmēr prieks atgriezties. Tu zini, cik ļoti man te patīk. 389 00:22:41,403 --> 00:22:43,655 Cik žēl, ka... 390 00:22:44,323 --> 00:22:45,866 Nu, man nevajadzētu... 391 00:22:45,949 --> 00:22:47,409 Ko? Man vari pateikt. 392 00:22:49,620 --> 00:22:51,622 Īpašnieks devās mūžībā. 393 00:22:51,705 --> 00:22:55,000 Un viņa atraitne satiekas ar lielo viesnīcu ķēžu pārstāvjiem. 394 00:22:55,083 --> 00:22:59,963 Nākamgad Las Colinas varētu būt tikai parasta viesnīca. 395 00:23:00,047 --> 00:23:01,882 Nē. Tas ir noziegums. 396 00:23:01,965 --> 00:23:04,176 Tam, kurš to nopirks, kūrorts jāsaglabā, kāds ir. 397 00:23:04,259 --> 00:23:07,179 Kaut tā varētu būt jūs! 398 00:23:07,262 --> 00:23:11,058 Nu, Zelta dibena muskuļus 3 pērk kā traki. 399 00:23:11,141 --> 00:23:12,768 Varbūt man jāizsaka piedāvājums. 400 00:23:14,144 --> 00:23:16,939 Protams, es nespētu sacensties ar Sheraton un Hilton. 401 00:23:18,232 --> 00:23:20,234 -Spētu? -Nekad nevar zināt. 402 00:23:21,109 --> 00:23:23,403 Kāpēc nepamēģināt? Redzēs, kas notiks. 403 00:23:28,242 --> 00:23:30,077 Vai varat to atnest pie baseina? 404 00:23:30,160 --> 00:23:31,995 -Kad vien vēlaties. -Don Pablo! 405 00:23:33,705 --> 00:23:36,416 Lielās ķēdes savus piedāvājumus atsauca. 406 00:23:36,500 --> 00:23:39,086 Kāds viņiem pateicis, ka Las Colinas grimst. 407 00:23:39,169 --> 00:23:40,587 Vai nav dīvaini? 408 00:23:40,671 --> 00:23:41,797 Ļoti noslēpumaini. 409 00:23:41,880 --> 00:23:44,591 Tāpēc tagad man tas jāpārdod tavai draudzenei ar polsteriem. 410 00:23:44,675 --> 00:23:46,176 Ko teiksi par to? 411 00:23:46,885 --> 00:23:50,389 Domāju, ka viešņa dabūja, ko viešņa gribēja. 412 00:23:53,475 --> 00:23:55,352 Paldies par visu, Ivonna. 413 00:23:56,311 --> 00:23:58,397 -Paldies. -Adieu, Pablo! 414 00:24:16,665 --> 00:24:21,461 Patiesībā es iegādājos Las Colinas, pateicoties donam Pablo. 415 00:24:22,212 --> 00:24:24,214 Tāpēc, ja kas, vainīgais ir viņš. 416 00:24:25,757 --> 00:24:29,469 Un nu - mūsu izstādes galvenais objekts. 417 00:24:29,553 --> 00:24:32,097 Don Pablo, esi tik laipns! 418 00:24:32,598 --> 00:24:34,016 Jums varētu noderēt šīs. 419 00:24:34,516 --> 00:24:36,310 -Kāpēc? -Ticiet man! Jūs redzēsiet. 420 00:25:07,925 --> 00:25:09,676 Labi pēdējie akcenti. 421 00:25:09,760 --> 00:25:11,428 Atkal esi atstājusi iespaidu. 422 00:25:11,512 --> 00:25:13,430 Varbūt tad izmēģināšu laimi. 423 00:25:13,514 --> 00:25:15,724 Domāju, ka manas kleitas lieliski papildinātu 424 00:25:15,807 --> 00:25:17,059 kūrorta dāvanu veikalu. 425 00:25:17,559 --> 00:25:20,062 Es gribētu ar jums tikties, lai apspriestu savu plānu. 426 00:25:20,145 --> 00:25:21,146 Varbūt nākamnedēļ? 427 00:25:21,230 --> 00:25:23,524 Tas viss un vēl apņēmība. 428 00:25:24,149 --> 00:25:25,859 Labi. Tad pierakstīsim, lai neaizmirstu. 429 00:25:31,782 --> 00:25:33,075 Labi visu saglābāt. 430 00:25:34,326 --> 00:25:36,036 Nesaprotu, par ko runājat. 431 00:25:36,119 --> 00:25:37,538 Monika man pateica, ko izdarīja. 432 00:25:37,621 --> 00:25:39,456 Esmu žurnāla Espectacular redaktors. 433 00:25:39,957 --> 00:25:43,919 Nu, kad Monika ir prom, man vajag partneri, kas te, Las Colinas, izpalīdzēs. 434 00:25:44,002 --> 00:25:45,504 Es nekad to nedarītu. 435 00:25:45,587 --> 00:25:46,839 Nekad nesaki nekad! 436 00:25:49,174 --> 00:25:51,176 Ja nu pārdomāsi. 437 00:25:54,596 --> 00:25:57,099 Es palīdzēju izglābt Las Colinas no nelaimes. 438 00:25:58,183 --> 00:26:02,104 Kopš pirmās dienas kūrortā biju nogājis garu ceļu. 439 00:26:03,480 --> 00:26:04,982 Piezvani man, Viktor! 440 00:26:05,691 --> 00:26:08,902 Vai apciemo! Tu zini, kur mani atrast. 441 00:26:18,745 --> 00:26:20,038 Atvainojiet! Dons Pablo? 442 00:26:20,622 --> 00:26:23,166 Mēs šeit runājam angliski. Kā varu palīdzēt? 443 00:26:23,250 --> 00:26:24,543 Mani sauc Maksimo. 444 00:26:24,626 --> 00:26:26,587 Esmu atnācis uz interviju, lai strādātu kūrortā. 445 00:26:26,670 --> 00:26:28,338 Intervijas ir tur. 446 00:26:29,256 --> 00:26:31,383 Es saprotu. Vienkārši... 447 00:26:32,885 --> 00:26:35,888 Es uzaugu uz Arenala ielas, tāpat kā jūs. 448 00:26:38,140 --> 00:26:39,892 Kā, tu teici, tevi sauc? 449 00:26:39,975 --> 00:26:42,477 Maksimo Galjardo Ramoss, ser. 450 00:26:46,315 --> 00:26:50,068 Nora Ramosa? Cik ilgs laiks pagājis! 451 00:26:50,152 --> 00:26:52,571 Jā. Ir gan. 452 00:26:53,280 --> 00:26:57,701 Vismaz esmu te īstajā brīdī, lai apsveiktu tevi personiski. 453 00:26:57,784 --> 00:26:59,119 Ar ko? 454 00:26:59,203 --> 00:27:00,621 Ar kļūšanu par vectēvu! 455 00:27:06,960 --> 00:27:08,295 Piedod! 456 00:27:08,378 --> 00:27:10,506 Piedod! Domāju, ka tu jau zini. 457 00:27:10,589 --> 00:27:11,715 Cik stulbi! 458 00:27:11,798 --> 00:27:14,635 Nē. 459 00:27:14,718 --> 00:27:17,054 Neuztraucies! Tie ir lieliski jaunumi. 460 00:27:17,137 --> 00:27:18,972 Jā. Tā tiešām ir. 461 00:27:22,476 --> 00:27:23,685 Un kā viņu sauc? 462 00:27:25,395 --> 00:27:30,108 Marjano. 463 00:27:30,192 --> 00:27:31,318 Marjano? 464 00:27:32,569 --> 00:27:35,239 Vai viņš ir tas, kurš tev atsūtīja to vēstuli? 465 00:27:35,739 --> 00:27:36,865 Jā, Hjūgo. 466 00:27:38,575 --> 00:27:40,869 Viņš man uzrakstīja, lai paziņotu, ka viņa vectēvs, 467 00:27:40,953 --> 00:27:43,622 dons Pablo, ir aizgājis mūžībā. 468 00:27:44,122 --> 00:27:47,209 Ay, Maksimo! Man ļoti žēl. 469 00:27:47,876 --> 00:27:48,877 Nekas. 470 00:27:48,961 --> 00:27:51,380 Vai tāpēc tu man šodien to stāsti? 471 00:27:51,964 --> 00:27:52,965 Jā. 472 00:27:55,008 --> 00:27:57,302 Viņi rīkos piemiņas pasākumu... 473 00:27:58,345 --> 00:27:59,847 lai godinātu dona Pablo dzīvi. 474 00:27:59,930 --> 00:28:01,974 DŽEINA EIRA 475 00:28:03,600 --> 00:28:06,019 Marjano lūdza, lai saku runu. 476 00:28:07,729 --> 00:28:09,106 Tev jābrauc, pareizi? 477 00:28:12,025 --> 00:28:14,152 Zini, aizejot no Las Colinas, 478 00:28:14,236 --> 00:28:16,947 tavs tēvocis nepalika ar visiem labās attiecībās. 479 00:28:17,948 --> 00:28:20,701 Šis viņam noteikti nav viegls lēmums. 480 00:28:20,784 --> 00:28:22,035 Nē. 481 00:28:24,580 --> 00:28:27,374 Tomēr donam Pablo man jāpateicas par daudz ko. 482 00:28:28,250 --> 00:28:30,586 Es nebūtu kļuvis par tādu cilvēku, kāds tagad esmu, 483 00:28:31,628 --> 00:28:33,714 ja viņš mani nebūtu ņēmis savā paspārnē. 484 00:28:33,797 --> 00:28:35,174 Gribējāt mani satikt? 485 00:28:35,257 --> 00:28:37,885 -Tu šodien labi pastrādāji. -Paldies. 486 00:28:38,594 --> 00:28:41,096 Mēs veiksim dažas personāla izmaiņas. 487 00:28:41,180 --> 00:28:42,639 Tiešām? 488 00:28:42,723 --> 00:28:46,101 Pārcelsim baseina pārvaldnieku uz Monikas vietu. 489 00:28:46,810 --> 00:28:49,771 Tas nozīmē, ka vajadzēs aizstājēju. 490 00:28:50,522 --> 00:28:53,192 Domāju, ka tu šajā darbā būtu perfekts. 491 00:28:54,776 --> 00:28:55,819 Tiešām? 492 00:28:55,903 --> 00:28:58,655 Tas nozīmē vairāk naudas un lielāku atbildību. 493 00:28:58,739 --> 00:29:00,616 Tas vēl nav oficiāli, 494 00:29:01,533 --> 00:29:04,786 bet nākamnedēļ, kad atgriezīsies no mammas operācijas, 495 00:29:05,495 --> 00:29:07,289 es parūpēšos, lai tu šo darbu dabū. 496 00:29:08,207 --> 00:29:09,833 Paldies, don Pablo. 497 00:29:09,917 --> 00:29:13,045 Jūs nevarat iedomāties, cik daudz tas nozīmē man un manai ģimenei. 498 00:29:17,424 --> 00:29:21,094 Vai nevēlies apsēsties un iedzert ar mani? 499 00:29:49,957 --> 00:29:52,960 Par tavu spožo nākotni šeit, Las Colinas! 500 00:30:00,300 --> 00:30:03,595 Par donu Pablo! 501 00:31:07,910 --> 00:31:09,912 Tulkojusi Inguna Puķīte