1 00:00:18,435 --> 00:00:19,853 More respect. 2 00:00:56,765 --> 00:01:00,686 Don't think about what you lost. Focus on what you got. 3 00:01:01,103 --> 00:01:04,355 Your mom is getting her eye surgery next week! 4 00:01:05,315 --> 00:01:08,151 You're right. I shouldn't think about what I lost. 5 00:01:08,277 --> 00:01:11,238 Yeah, because it's brutal what you went through. 6 00:01:11,363 --> 00:01:15,367 Chad got to take credit for your gift, and now he seems like the perfect boyfriend. 7 00:01:16,076 --> 00:01:18,871 And from now on every single day at work you'll have to see them, 8 00:01:19,121 --> 00:01:21,915 kissing, loving each other, 9 00:01:22,207 --> 00:01:24,001 staring into each other's eyes... 10 00:01:24,334 --> 00:01:27,212 Yeah, you do not want to think about that. 11 00:01:27,588 --> 00:01:29,756 Thanks for helping me not think about it, Memo. 12 00:01:31,300 --> 00:01:33,135 Right now, I just want to do my job, make money, 13 00:01:33,218 --> 00:01:34,678 and avoid Julia and Chad as much as possible. 14 00:02:42,496 --> 00:02:44,039 Isn't it beautiful, Víctor? 15 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 That's where your dad's gonna work. 16 00:02:46,917 --> 00:02:48,377 To be somebody someday! 17 00:02:48,544 --> 00:02:49,795 You already are somebody. 18 00:02:50,254 --> 00:02:50,879 Yeah, 19 00:02:51,213 --> 00:02:51,922 I'm Pablito, 20 00:02:52,506 --> 00:02:53,966 the straight-A student, 21 00:02:54,550 --> 00:02:56,093 who now changes tires for a living. 22 00:02:56,301 --> 00:02:57,177 You are Pablito, 23 00:02:57,719 --> 00:02:59,972 the hard-working father who never gives up. 24 00:03:00,138 --> 00:03:00,931 Pablito, 25 00:03:01,682 --> 00:03:05,477 the one who married the smartest and prettiest girl in the neighborhood. 26 00:03:06,144 --> 00:03:08,397 I'm going to give you everything you want, mijito. 27 00:03:09,523 --> 00:03:12,526 And maybe, someday, you'll work here with me. 28 00:03:14,987 --> 00:03:17,614 Hey! You're standing in the road! Now move it! 29 00:03:27,207 --> 00:03:27,916 You got this! 30 00:03:28,166 --> 00:03:29,751 You're going to do great! 31 00:03:35,716 --> 00:03:37,801 Thank you! It will be my pleasure, Miss. 32 00:04:10,792 --> 00:04:12,669 Oh God. Another day, another moron. 33 00:04:12,753 --> 00:04:15,297 You are bothering the owner's wife. 34 00:07:29,408 --> 00:07:32,870 We have to fix that electrical problem in room 237. 35 00:08:41,563 --> 00:08:42,523 Dad! 36 00:08:46,318 --> 00:08:47,861 Look what I drew! 37 00:08:48,862 --> 00:08:50,364 This is you, 38 00:08:50,572 --> 00:08:52,115 and this right here is 39 00:08:52,199 --> 00:08:53,325 Las Colinas! 40 00:08:53,408 --> 00:08:54,409 And this is me, 41 00:08:54,493 --> 00:08:55,911 working with you! 42 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 I love it! 43 00:08:58,121 --> 00:09:00,249 I can't wait for you to grow up so we can work together. 44 00:09:04,002 --> 00:09:05,128 This is for you. 45 00:09:05,712 --> 00:09:07,130 Thank you, Dad! 46 00:09:07,214 --> 00:09:08,215 You're welcome my boy! 47 00:09:16,014 --> 00:09:16,682 Hi honey. 48 00:09:18,433 --> 00:09:19,101 Nora. 49 00:09:46,336 --> 00:09:48,213 You shouldn't encourage your son 50 00:09:48,297 --> 00:09:49,631 to work at that resort. 51 00:09:49,923 --> 00:09:51,800 They fired my cousin last night. 52 00:09:51,925 --> 00:09:54,052 They said he was stealing. 53 00:09:54,344 --> 00:09:55,804 But he would never do that! 54 00:09:55,929 --> 00:09:58,056 I'm sure it was Don Antonio, who then blamed it on him. 55 00:09:58,223 --> 00:10:00,267 He's constantly stealing from the resort, 56 00:10:00,559 --> 00:10:01,602 anything he can. 57 00:10:02,060 --> 00:10:05,147 What's he even gonna do with a dozen room service menus? 58 00:10:05,355 --> 00:10:06,899 You can't keep working there, Pablo. 59 00:10:07,191 --> 00:10:10,444 But I'm doing this for us. 60 00:10:10,777 --> 00:10:13,363 Are you? You're never home anymore. 61 00:10:13,447 --> 00:10:17,034 You care more about "being somebody" to the hotel guests 62 00:10:17,534 --> 00:10:18,827 than to your own family. 63 00:10:23,290 --> 00:10:24,833 Okay. 64 00:10:24,917 --> 00:10:26,502 I'll quit. 65 00:10:27,127 --> 00:10:28,462 But first... 66 00:10:29,171 --> 00:10:31,507 ...I have to make sure Don Antonio doesn't ruin any more lives. 67 00:10:32,633 --> 00:10:35,427 What kind of example would I be setting for Víctor if I did nothing? 68 00:11:36,780 --> 00:11:38,323 Excuse me, Don Pablo? 69 00:11:38,532 --> 00:11:38,991 Yes. 70 00:11:40,200 --> 00:11:40,909 I'm Lupe. 71 00:11:40,993 --> 00:11:43,245 I was just hired in the laundry room. 72 00:11:45,372 --> 00:11:49,376 Thank you for this job -- I'll always work very hard. 73 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 Welcome, Lupe. 74 00:11:52,504 --> 00:11:56,383 I know that your time here will transform you. 75 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 Should we wake her up to ask if it's okay that you come help me out? 76 00:12:04,391 --> 00:12:08,020 Her naps usually last three to five hours, so I think we're good. 77 00:12:44,556 --> 00:12:46,975 Why does this money smell like fish? 78 00:12:47,392 --> 00:12:48,227 Last problem. 79 00:12:48,727 --> 00:12:49,353 The stain. 80 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 It's red wine. 81 00:12:51,355 --> 00:12:53,106 These stains are impossible to remove. 82 00:12:53,315 --> 00:12:54,399 The are almost worse than molé. 83 00:12:54,858 --> 00:12:57,152 My mom's tablecloth has so many molé stains 84 00:12:57,236 --> 00:12:58,987 people just think it's a cool pattern. 85 00:12:59,488 --> 00:13:01,865 Memo, you just solved the problem. 86 00:13:02,324 --> 00:13:02,950 You're right. 87 00:13:03,033 --> 00:13:04,701 We need my mom's tablecloth! 88 00:13:04,785 --> 00:13:06,620 No dude. We need more wine. 89 00:14:03,218 --> 00:14:06,346 We have to fix that water leak in room 237. 90 00:14:44,676 --> 00:14:45,802 Hi honey. 91 00:14:51,600 --> 00:14:53,185 I know I'm late, but... 92 00:14:54,186 --> 00:14:56,980 Some guests asked me to stay. 93 00:15:07,741 --> 00:15:09,034 What's this? 94 00:15:16,208 --> 00:15:17,292 Dear Víctor, 95 00:15:18,794 --> 00:15:22,422 I'm sorry that I can no longer live with you and your mother. 96 00:15:24,383 --> 00:15:27,094 She only sees the resort as evil, 97 00:15:27,177 --> 00:15:31,515 not as a way to make our lives better. 98 00:15:34,560 --> 00:15:37,729 But please know that everything I do is for your future. 99 00:15:38,689 --> 00:15:42,693 And someday you'll work here with me, mijito. 100 00:18:02,749 --> 00:18:06,628 I'm tired of waiting for you. --Víctor 101 00:18:19,141 --> 00:18:20,017 Nora, good morning. 102 00:18:20,309 --> 00:18:21,226 Pablo. 103 00:18:22,394 --> 00:18:25,355 Víctor hasn't spoken to me since I missed him at New Year's. 104 00:18:26,023 --> 00:18:28,358 I just went to the house, and it's empty. Do you know what happened? 105 00:18:29,276 --> 00:18:31,236 He went with his mother to Mexico City. 106 00:18:32,446 --> 00:18:34,531 But I want him to work with me at Las Colinas. 107 00:18:35,866 --> 00:18:38,535 You think Víctor wants to work there, 108 00:18:39,036 --> 00:18:40,370 after what it's done to your family? 109 00:18:41,330 --> 00:18:41,830 To you? 110 00:18:44,583 --> 00:18:45,042 Pablo, 111 00:18:46,710 --> 00:18:48,795 it made you forget about your own son that night. 112 00:18:50,714 --> 00:18:53,175 Now, he said, it's time for him to forget about you. 113 00:18:53,675 --> 00:18:54,468 I'm sorry. 114 00:21:41,552 --> 00:21:43,887 A guest died in room 237 last night. 115 00:21:43,971 --> 00:21:45,764 He got electrocuted after stepping in a puddle. 116 00:25:31,907 --> 00:25:32,824 Nice recovery. 117 00:25:34,159 --> 00:25:35,118 I don't know what you mean. 118 00:25:35,786 --> 00:25:36,870 Monica told me what she did. 119 00:25:37,496 --> 00:25:39,331 I'm the editor of Espectacular. 120 00:25:39,957 --> 00:25:43,502 Now that she's gone... I could use a new partner here. 121 00:25:44,127 --> 00:25:45,087 I would never do that. 122 00:25:45,462 --> 00:25:46,463 Never say never. 123 00:25:49,049 --> 00:25:50,300 In case you have a change of heart... 124 00:26:03,605 --> 00:26:04,648 Please call me, Víctor. 125 00:26:05,607 --> 00:26:06,358 Or come visit. 126 00:26:07,401 --> 00:26:08,318 You know how to find me. 127 00:26:18,662 --> 00:26:19,997 Excuse me, Don Pablo? 128 00:26:46,190 --> 00:26:47,274 Nora Ramos. 129 00:26:48,400 --> 00:26:49,860 It's been a very long time. 130 00:26:50,277 --> 00:26:50,944 Yes it has. 131 00:26:51,737 --> 00:26:52,237 A long time. 132 00:26:53,447 --> 00:26:57,242 At least now, I can congratulate you in person. 133 00:26:57,951 --> 00:26:59,036 Congratulate me for what? 134 00:26:59,203 --> 00:27:00,454 For becoming a grandfather! 135 00:27:06,960 --> 00:27:07,961 Forgive me. 136 00:27:08,420 --> 00:27:10,005 Forgive me. I thought you knew. 137 00:27:10,422 --> 00:27:11,340 How careless of me. 138 00:27:13,133 --> 00:27:13,800 No, no... 139 00:27:14,718 --> 00:27:16,803 Don't worry. That is great news. 140 00:27:17,137 --> 00:27:18,597 It sure is! 141 00:27:22,601 --> 00:27:23,769 And... what's his name? 142 00:27:25,437 --> 00:27:29,733 Mariano. 143 00:28:42,764 --> 00:28:46,310 The pool manager will be promoted to Monica's position, 144 00:28:46,894 --> 00:28:49,563 which means we will need a replacement for his position, 145 00:28:50,564 --> 00:28:53,275 and I think you'd be perfect for the role. 146 00:28:54,985 --> 00:28:55,903 Really?! 147 00:28:56,069 --> 00:28:57,029 It will be more money, 148 00:28:57,112 --> 00:28:58,739 and more responsibilities. 149 00:28:58,947 --> 00:29:00,949 It's not official yet, but... 150 00:29:01,575 --> 00:29:04,870 next week, when you're back from your mother's eye surgery, 151 00:29:05,495 --> 00:29:07,372 I'll make sure you get it. 152 00:29:08,123 --> 00:29:09,166 Thank you, Don Pablo. 153 00:29:09,958 --> 00:29:13,086 You have no idea how much this means to me and my family. 154 00:29:17,508 --> 00:29:21,220 Would you like to sit and have a drink with me?