1 00:00:07,257 --> 00:00:11,220 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name… 2 00:00:14,097 --> 00:00:14,556 Mom, 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,808 where's my Che Guevara t-shirt with the holes? 4 00:00:16,934 --> 00:00:19,269 It's in your dresser. I sewed it back up for you. 5 00:00:20,020 --> 00:00:20,437 Mom… no! 6 00:00:20,646 --> 00:00:23,315 It took me hours to cut out those holes! 7 00:00:23,649 --> 00:00:25,150 Seriously, Mom? Another limpia? 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,027 This isn't gonna make your eyes better. 9 00:00:27,444 --> 00:00:28,362 Limpias don't work. 10 00:00:28,654 --> 00:00:29,738 They worked for Pedro! 11 00:00:29,905 --> 00:00:30,948 Pedro died, Mom. 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,784 But just before he died, he won five hundred pesos in the lottery! 13 00:00:33,992 --> 00:00:35,536 That was a great funeral. 14 00:00:36,245 --> 00:00:37,246 I actually agree with Máximo. 15 00:00:37,329 --> 00:00:39,081 People who perform the limpias are kind of weird and crazy. 16 00:00:39,331 --> 00:00:40,541 Come on, guys. 17 00:00:40,624 --> 00:00:41,458 That's my mom. 18 00:00:43,293 --> 00:00:44,628 Apologies, Doña Rosita. 19 00:00:44,670 --> 00:00:45,337 So sorry. 20 00:00:45,587 --> 00:00:47,548 Doña Rosita is my last hope. 21 00:00:47,923 --> 00:00:49,883 My doctor said my condition is too advanced. 22 00:00:50,217 --> 00:00:51,760 Your cousin Berta is not a doctor! 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,762 She's the receptionist at a veterinarian's office. 24 00:00:53,971 --> 00:00:56,098 You need to see a real doctor in Mexico City. 25 00:00:56,348 --> 00:00:58,642 I'm not going all the way there for them to tell me I'm hopeless. 26 00:00:58,934 --> 00:01:00,018 I don't need a doctor. 27 00:01:00,394 --> 00:01:01,144 I have God. 28 00:01:01,228 --> 00:01:02,938 God might not be enough, Mom… 29 00:01:05,274 --> 00:01:06,191 Oh my God! 30 00:01:15,951 --> 00:01:18,996 Anyone else need a limpia? 31 00:01:19,204 --> 00:01:20,914 Yes please-- Forgive me for not believing! 32 00:01:26,503 --> 00:01:27,838 Ever since that day, 33 00:01:28,422 --> 00:01:30,883 I've never made fun of your abuela's superstitions. 34 00:01:30,966 --> 00:01:33,177 I don't wanna be the guy who causes the big one. 35 00:01:33,260 --> 00:01:34,511 Look at my house. 36 00:01:35,012 --> 00:01:37,014 I'd be the first to go in the ocean. 37 00:01:39,016 --> 00:01:41,810 -Mínimo! -Mínimo! 38 00:01:43,228 --> 00:01:44,938 let's go to the front yard. 39 00:01:45,898 --> 00:01:47,983 We don't wanna play fetch by these cliffs. 40 00:01:49,193 --> 00:01:51,069 I learned that the hard way. 41 00:01:51,153 --> 00:01:55,866 Anyway, the limpia wasn't even the strangest part of my morning. 42 00:02:02,831 --> 00:02:03,582 Hey guys! 43 00:02:04,374 --> 00:02:05,125 Quick question. 44 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 How do you know when you're dating someone? 45 00:02:08,503 --> 00:02:10,255 What do you mean? This is really uncomfortable. 46 00:02:10,464 --> 00:02:12,382 See, ever since Nora and I went out for lunch, 47 00:02:12,466 --> 00:02:13,759 I've been over to your place more often. 48 00:02:13,967 --> 00:02:15,135 Mostly to fix things. 49 00:02:15,761 --> 00:02:17,721 So, does that mean I'm her boyfriend? 50 00:02:17,846 --> 00:02:18,430 Well… 51 00:02:18,972 --> 00:02:21,183 Have you asked her to be your girlfriend? 52 00:02:21,642 --> 00:02:22,559 No. 53 00:02:22,601 --> 00:02:24,269 That's very insightful, Memo. 54 00:02:24,478 --> 00:02:25,145 Thanks. 55 00:02:25,646 --> 00:02:26,897 But Máximo is the one you should talk to. 56 00:02:26,939 --> 00:02:28,524 He just got a girl. 57 00:02:29,316 --> 00:02:30,192 A gringa. 58 00:02:30,692 --> 00:02:31,693 A gringa? 59 00:02:31,735 --> 00:02:33,195 A New Yorker! 60 00:02:33,278 --> 00:02:34,738 A New Yorker! 61 00:02:35,697 --> 00:02:37,241 If there's one thing I learned from Becca 62 00:02:37,324 --> 00:02:38,909 is that in order to make our dreams come true, 63 00:02:39,451 --> 00:02:40,577 we have to be bold. 64 00:02:41,495 --> 00:02:42,704 That's how I'm going to be from now on! 65 00:02:43,997 --> 00:02:44,581 So, 66 00:02:44,831 --> 00:02:47,876 if I want Nora to be my girlfriend, I just have to be bold? 67 00:02:47,960 --> 00:02:48,418 Yes! 68 00:02:48,460 --> 00:02:49,127 Exactly! 69 00:02:49,461 --> 00:02:52,673 Oh well, I don't think I can do that. But thank you anyway. 70 00:02:57,177 --> 00:03:00,264 Máximo. Amigo. Hey. Don't wanna interrupt your lunch. 71 00:03:00,347 --> 00:03:02,516 Thank you for interrupting my lunch to tell me that. 72 00:03:02,599 --> 00:03:03,851 Anyways. 73 00:03:03,934 --> 00:03:06,812 I'm having a gathering tomorrow for Julia's birthday, 74 00:03:06,895 --> 00:03:10,607 and I wanted to invite you since you two are amigos. 75 00:03:10,691 --> 00:03:11,775 I'd love to come. 76 00:03:11,859 --> 00:03:14,403 Also, it's great that you know the Spanish word for friend, 77 00:03:14,486 --> 00:03:16,113 but you don't have to use it every time. 78 00:03:16,196 --> 00:03:18,907 Yeah, but we're not just friends, you know, we're more like, 79 00:03:18,991 --> 00:03:21,201 What's the-- That word? 80 00:03:21,285 --> 00:03:22,160 Horses? 81 00:03:22,870 --> 00:03:23,912 Yes, Chad. We're horses. 82 00:03:24,872 --> 00:03:26,707 So, how was your trip with Julia? 83 00:03:26,790 --> 00:03:28,417 Well, it started great, 84 00:03:28,500 --> 00:03:31,170 and then when we were checking into our hotel, I kinda screwed up. 85 00:03:33,088 --> 00:03:36,341 Hi. Welcome to the Marina Hotel. May I please have the first and last name 86 00:03:36,425 --> 00:03:38,343 of the guests who will be staying in your suite? 87 00:03:38,427 --> 00:03:40,596 Yes. It's Chad Davies and Julia… 88 00:03:49,479 --> 00:03:50,522 González. 89 00:03:51,064 --> 00:03:52,649 Yes. It's Julia González. 90 00:03:52,733 --> 00:03:54,651 That is totally correct. 91 00:03:54,735 --> 00:03:56,945 I mean, obviously, I know her last name. 92 00:03:57,029 --> 00:03:59,698 But you guys also sometimes use a second last name. 93 00:03:59,781 --> 00:04:02,075 And so that just really confused me and then that led 94 00:04:02,159 --> 00:04:04,620 to a three-hour fight and-- Are you smiling? 95 00:04:05,495 --> 00:04:07,873 No. In Spanish, this look means, "I'm so sorry." 96 00:04:10,417 --> 00:04:12,294 -I bet you felt terrible. -Totally. 97 00:04:12,377 --> 00:04:15,380 But I got her this for her birthday and I wanted to see what you thought. 98 00:04:15,464 --> 00:04:16,589 This is our first date. 99 00:04:16,673 --> 00:04:18,591 It's like one of the happiest days of my life. 100 00:04:18,675 --> 00:04:20,385 I know it's not a great picture of her. 101 00:04:20,469 --> 00:04:21,803 I mean, she's about to sneeze. 102 00:04:21,887 --> 00:04:23,055 But to me, it says, 103 00:04:23,138 --> 00:04:25,098 "You look great even when you don't look great." 104 00:04:27,476 --> 00:04:28,685 She'll love it, right? 105 00:04:30,729 --> 00:04:31,897 I think it's awesome. 106 00:04:32,606 --> 00:04:35,192 So, you didn't tell Chad that his gift was crap? 107 00:04:35,275 --> 00:04:36,443 Hey, hey. 108 00:04:36,527 --> 00:04:38,529 Watch your language around Mínimo. 109 00:04:38,612 --> 00:04:39,905 Why would I tell him that? 110 00:04:40,864 --> 00:04:42,991 I may have been more naive back then, 111 00:04:43,075 --> 00:04:45,953 but I'd already decided to go after what I wanted. 112 00:04:46,036 --> 00:04:49,706 And now that I knew that Chad was about to dig his hole deeper with Julia, 113 00:04:50,207 --> 00:04:51,792 this was my chance to go big 114 00:04:51,875 --> 00:04:55,546 and do something for her that would finally win her over. 115 00:04:56,129 --> 00:04:57,339 But I had to act fast. 116 00:04:57,422 --> 00:04:58,549 Julia! 117 00:04:58,632 --> 00:05:00,217 Hi, Máximo! 118 00:05:00,300 --> 00:05:01,218 I missed you. 119 00:05:01,635 --> 00:05:02,636 Me too. 120 00:05:02,678 --> 00:05:05,055 I mean, I didn't miss me, I missed you! 121 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 How was your trip with Chad? 122 00:05:07,474 --> 00:05:09,184 Not as good as expected. 123 00:05:09,518 --> 00:05:11,144 Oh no, what happened? 124 00:05:11,520 --> 00:05:12,145 Well… 125 00:05:13,021 --> 00:05:13,981 Chad. 126 00:05:14,064 --> 00:05:16,775 He's so sweet, but sometimes I feel like… 127 00:05:18,026 --> 00:05:20,737 like he doesn't see me for who I am. 128 00:05:21,530 --> 00:05:22,573 How couldn't he see you? 129 00:05:22,781 --> 00:05:24,992 You are… Julia González Padilla! 130 00:05:25,242 --> 00:05:26,535 The Princess of Medellin. 131 00:05:27,619 --> 00:05:30,497 Speaking of princesses, I saw you with a pretty blonde yesterday. 132 00:05:31,790 --> 00:05:33,458 I'm happy for you. 133 00:05:33,834 --> 00:05:35,752 Tell me, tell me everything. 134 00:05:40,174 --> 00:05:40,883 Oh, my bad! 135 00:05:41,675 --> 00:05:42,634 It's ok, don't worry about it. 136 00:05:44,344 --> 00:05:45,512 Oh you want to know about Becca? 137 00:05:46,013 --> 00:05:46,722 She… 138 00:05:47,014 --> 00:05:48,432 She was just a guest. 139 00:05:48,724 --> 00:05:49,892 Was she pretty? I didn't notice. 140 00:05:49,933 --> 00:05:52,686 You didn't notice because you were hugging her too closely. 141 00:05:54,438 --> 00:05:55,731 I should go back to work. 142 00:05:55,856 --> 00:05:57,608 I'm happy you are back! 143 00:05:57,774 --> 00:05:58,650 I'm happy too. 144 00:06:00,694 --> 00:06:01,778 Hey, Memo. 145 00:06:01,862 --> 00:06:03,739 One of your sisters is a seamstress, right? 146 00:06:03,822 --> 00:06:04,823 Two of them are. 147 00:06:04,907 --> 00:06:07,242 And two more are apprentices to those two. 148 00:06:07,326 --> 00:06:10,287 Then the last one, the youngest and prettiest, is a nun. 149 00:06:10,871 --> 00:06:12,497 Do you think they can make a dress in one night? 150 00:06:12,581 --> 00:06:14,333 It's Julia's birthday tomorrow. 151 00:06:14,416 --> 00:06:17,085 And for her gift, I want to have one of her dresses made, 152 00:06:17,169 --> 00:06:19,880 and make it look like a real dress she could sell in the store 153 00:06:19,963 --> 00:06:22,090 with a designer tag and everything. 154 00:06:25,177 --> 00:06:26,720 I'm so proud of you. 155 00:06:27,721 --> 00:06:30,182 You're finally going after Julia. 156 00:06:32,684 --> 00:06:36,563 Diane, if you wanted a hot tub in your office, 157 00:06:36,647 --> 00:06:38,232 there are easier ways. 158 00:06:38,732 --> 00:06:40,359 Not funny. 159 00:06:40,943 --> 00:06:42,778 You're lucky you weren't sitting at your desk. 160 00:06:42,861 --> 00:06:45,864 I know. I had just left to use the hot tub. 161 00:06:45,948 --> 00:06:48,534 How could one small earthquake cause this much damage? 162 00:06:48,617 --> 00:06:50,452 Didn't the last owner keep everything up to code? 163 00:06:50,536 --> 00:06:53,455 Well… he did meet with the government inspector. 164 00:06:53,539 --> 00:06:57,167 There are leaks in the piping, mold in the drywall… 165 00:06:57,209 --> 00:06:58,710 and one small earthquake could… 166 00:06:58,752 --> 00:07:01,338 make the hot tub fall through to the rooms below them. 167 00:07:01,380 --> 00:07:04,508 I have no choice but to tell you that-- 168 00:07:08,136 --> 00:07:10,764 Your resort has passed its inspection. 169 00:07:12,558 --> 00:07:14,643 So you're telling me my beautiful exterior 170 00:07:14,726 --> 00:07:17,604 is really just hiding massive decay and rot on the inside? 171 00:07:18,647 --> 00:07:20,274 Well, 172 00:07:20,357 --> 00:07:21,692 I'm talking about the hotel. 173 00:07:22,693 --> 00:07:24,319 Yes. Yes, it is. 174 00:07:26,280 --> 00:07:28,282 I can't let Las Colinas fall apart. 175 00:07:28,365 --> 00:07:30,868 It's what makes me special. What other problems are there? 176 00:07:30,951 --> 00:07:34,788 Well, I'll conduct a survey now and review it with you tomorrow. 177 00:07:35,831 --> 00:07:37,165 But I must warn you, 178 00:07:37,249 --> 00:07:39,001 there will be a lot to see. 179 00:07:39,668 --> 00:07:41,628 So wear comfortable shoes. 180 00:07:43,505 --> 00:07:45,090 I will do no such thing. 181 00:07:48,260 --> 00:07:50,304 That afternoon at the pool, 182 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 I heard something that would change my family's life forever. 183 00:07:54,016 --> 00:07:57,728 -And a virgin daiquiri. -Virgin daiquiri? 184 00:07:58,228 --> 00:08:00,272 Come on, Dr. Espinoza. 185 00:08:00,355 --> 00:08:01,899 Live a little, man. 186 00:08:01,982 --> 00:08:05,903 You see, Dr. Montez and Dr. Winsberg, 187 00:08:05,986 --> 00:08:08,989 they perform surgeries on hips and shoulders. 188 00:08:09,072 --> 00:08:11,617 They get to be sloppy. 189 00:08:11,700 --> 00:08:14,119 Not me. I operate on eyes. 190 00:08:14,870 --> 00:08:16,955 Was the doctor's first name Mariano? 191 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 Was he the one that sent you the letter? 192 00:08:21,001 --> 00:08:22,336 No. Wrong. 193 00:08:23,337 --> 00:08:24,713 Héctor. 194 00:08:24,796 --> 00:08:27,424 Did I hear that man say he performs eye surgeries? 195 00:08:27,508 --> 00:08:29,676 Yes. They say he's one of Mexico City's 196 00:08:29,760 --> 00:08:32,221 very, very, very, very best ophthalmologists. 197 00:08:34,431 --> 00:08:37,476 Sorry, the way you said that word-- It was beautiful. 198 00:08:37,558 --> 00:08:40,604 Well, you should hear me say radio telescope. 199 00:08:40,687 --> 00:08:44,900 Or Styrofoam. Or eczema. 200 00:08:46,693 --> 00:08:49,821 Microwave. Aluminum foil. 201 00:08:49,905 --> 00:08:53,742 Exhaust pipe. Risotto. Cosmopolitan. 202 00:08:53,825 --> 00:08:57,663 Hypoglycemia. Vertigo. 203 00:08:57,746 --> 00:09:00,916 Sweater vest. Hot cereal. Concussion. 204 00:09:00,999 --> 00:09:04,461 Shish kebab. Fumigate. Roast beef. 205 00:09:04,545 --> 00:09:06,964 Bar mitzvah. Heatstroke. 206 00:09:07,047 --> 00:09:09,883 Ringworm. Cincinnati. The Flintstones. 207 00:09:09,967 --> 00:09:13,178 Arranged marriage. Cheez Whiz. Rice-A-Roni. 208 00:09:13,262 --> 00:09:16,181 Uvula. Stockholm syndrome. 209 00:09:18,183 --> 00:09:19,393 So what are you doing in my area? 210 00:09:20,227 --> 00:09:23,146 Héctor, was there a strong breeze? 211 00:09:23,230 --> 00:09:24,398 No, why? 212 00:09:24,481 --> 00:09:27,526 It's just your hair. It's kind of poofy. 213 00:09:28,151 --> 00:09:30,863 No. Poofy like yours? 214 00:09:31,446 --> 00:09:34,283 Yes. But worse. It's uneven. 215 00:09:34,867 --> 00:09:36,410 So exactly like yours. 216 00:09:36,910 --> 00:09:40,789 Maybe they sell mousse in the gift shop. 217 00:09:46,003 --> 00:09:47,504 Gentlemen, I'm Máximo, 218 00:09:47,588 --> 00:09:49,715 and I'll be taking over as your server. 219 00:09:56,388 --> 00:09:57,973 Sarape! Are you awake? 220 00:09:58,307 --> 00:09:59,099 No. 221 00:10:00,851 --> 00:10:02,144 You're not gonna believe it! 222 00:10:02,227 --> 00:10:04,188 There's an eye doctor staying at the resort. 223 00:10:04,479 --> 00:10:06,773 I need your help getting Mom there tomorrow. 224 00:10:07,649 --> 00:10:08,817 Maybe he can examine her. 225 00:10:08,942 --> 00:10:09,860 Amazing! 226 00:10:10,277 --> 00:10:12,946 Oh, but can it be another day? Gabriela and I have plans tomorrow. 227 00:10:13,071 --> 00:10:14,781 I think the doctor is leaving tomorrow. 228 00:10:14,907 --> 00:10:16,491 Mom won't go without you. 229 00:10:17,201 --> 00:10:19,870 Actually, Gabriela just gave me a book about socialism. 230 00:10:20,329 --> 00:10:24,291 Maybe I can talk to some of the workers at Las Colinas and help them unionize. 231 00:10:25,167 --> 00:10:26,793 That would really impress Gabriela. 232 00:10:29,713 --> 00:10:30,631 But of course… 233 00:10:30,714 --> 00:10:33,967 I'm doing it for the workers! 234 00:10:37,930 --> 00:10:39,014 You really like... 235 00:10:40,098 --> 00:10:41,433 spending time with Gabriela. 236 00:10:42,267 --> 00:10:42,935 Right? 237 00:10:48,232 --> 00:10:48,815 Yes. 238 00:10:51,735 --> 00:10:53,028 I really do. 239 00:11:16,009 --> 00:11:16,802 Mom, guess what? 240 00:11:17,427 --> 00:11:20,597 There's an oftha, there's an oftha… 241 00:11:22,307 --> 00:11:23,517 an oftha… 242 00:11:23,851 --> 00:11:25,310 oftha… 243 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 An eye doctor! 244 00:11:27,563 --> 00:11:29,147 And he's staying at the resort and-- 245 00:11:29,273 --> 00:11:32,109 No. No way I'm setting foot in that hotel. 246 00:11:32,484 --> 00:11:33,151 Mom, 247 00:11:33,986 --> 00:11:37,239 when will we ever get the chance for such an important doctor to examine you? 248 00:11:37,990 --> 00:11:40,158 This is not about Las Colinas, it's about your eyesight. 249 00:11:40,325 --> 00:11:41,535 That's right! 250 00:11:42,077 --> 00:11:44,997 I'm tired of feeling like the "poor blind mom." 251 00:11:45,914 --> 00:11:47,916 I won't be a burden to you. 252 00:11:48,959 --> 00:11:50,752 I got a part-time job at the market, 253 00:11:50,836 --> 00:11:52,462 and applied to another one at the butcher shop. 254 00:11:53,213 --> 00:11:56,175 I'm not sure if working with big knives is the best idea right now. 255 00:11:56,466 --> 00:11:57,885 Nonsense. There is nothing I can't do. 256 00:11:57,926 --> 00:11:59,595 I'm a strong hardworking woman! 257 00:11:59,803 --> 00:12:01,930 I've raised two kids and supported this home. 258 00:12:02,014 --> 00:12:03,807 I've given you shelter, food, an education. 259 00:12:03,849 --> 00:12:05,058 Everything on my own! 260 00:12:05,267 --> 00:12:06,435 Yes, you did. 261 00:12:06,935 --> 00:12:08,520 You've been the best mom! 262 00:12:09,980 --> 00:12:11,440 But you'll be a grandmother someday. 263 00:12:12,316 --> 00:12:14,318 Wouldn't you like to be able to see your grandchildren? 264 00:12:19,907 --> 00:12:20,824 Come to the resort today. 265 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Meet this doctor. 266 00:12:22,993 --> 00:12:26,371 Then maybe you'll never have to feel like the "poor blind mom" again. 267 00:12:28,457 --> 00:12:29,166 Fine. 268 00:12:29,917 --> 00:12:31,919 I'll go to Las Colinas. To see that 269 00:12:31,960 --> 00:12:33,504 …ophthalmologist. 270 00:12:34,838 --> 00:12:35,631 Show off. 271 00:12:38,509 --> 00:12:40,010 Julia! Happy Birthday. 272 00:12:40,052 --> 00:12:40,969 Thank you. 273 00:12:41,011 --> 00:12:42,471 Were you in a hurry to congratulate me, 274 00:12:42,513 --> 00:12:43,764 or do you want something from me? 275 00:12:43,931 --> 00:12:45,265 I was in a hurry to congratulate you. 276 00:12:46,475 --> 00:12:48,143 But now that you mention it… 277 00:12:48,560 --> 00:12:51,688 there is an eye doctor staying here who could help my mom. 278 00:12:52,022 --> 00:12:55,400 Would you give me two day passes so my mom and sister can talk to him? 279 00:12:55,859 --> 00:12:58,403 Máximo, I'm sorry but Chad is in charge of day passes. 280 00:12:58,445 --> 00:13:00,906 He usually needs two days notice to issue them. 281 00:13:01,240 --> 00:13:02,241 The doctor leaves today… 282 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 Mom and my sister are waiting outside. 283 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 You could try. 284 00:13:06,078 --> 00:13:08,413 But don't tell him that they are for your mom to talk to a guest. 285 00:13:08,705 --> 00:13:09,831 You could get fired. 286 00:13:10,707 --> 00:13:12,501 I'm sure I can convince Chad. 287 00:13:12,835 --> 00:13:13,710 We are horses. 288 00:13:14,920 --> 00:13:16,880 No. I can't do it. 289 00:13:16,964 --> 00:13:19,216 But we're horses. Just this once. 290 00:13:19,299 --> 00:13:22,302 -It's so important. You have to help me. -Look, I can't break any more rules. 291 00:13:22,386 --> 00:13:24,137 I'm already on thin ice with my mom. 292 00:13:24,221 --> 00:13:26,348 In fact, thin ice is a pretty good way to describe her. 293 00:13:26,431 --> 00:13:28,559 Please, Chad, I'm running out of time. 294 00:13:28,642 --> 00:13:29,893 There's gotta be a way? 295 00:13:29,977 --> 00:13:32,020 I'm sorry, amigo. I can't help you. 296 00:13:32,521 --> 00:13:34,565 Since Chad refused to do anything, 297 00:13:34,648 --> 00:13:37,276 I decided I had to take matters into my own hands. 298 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 This was too big an opportunity for my mother. 299 00:14:06,096 --> 00:14:09,016 And we'll need to have an engineer look at the foundation. 300 00:14:09,099 --> 00:14:10,893 This is gonna cost a fortune. 301 00:14:10,976 --> 00:14:13,228 Hey, is that retaining wall supposed to be dripping? 302 00:14:15,397 --> 00:14:18,275 God, I hate these shoes. 303 00:14:30,871 --> 00:14:33,498 Is that a nude woman over there? I think I saw her breasts! 304 00:14:33,540 --> 00:14:36,251 Mom, calm down. That's an old man in swim shorts. 305 00:14:37,002 --> 00:14:38,086 Don't tell me to calm down. 306 00:14:38,962 --> 00:14:40,255 I've seen what this 307 00:14:40,672 --> 00:14:42,508 horrible place does to people. 308 00:14:43,509 --> 00:14:44,843 People who I used to admire. 309 00:14:45,469 --> 00:14:47,346 Everything about this place is awful. 310 00:14:50,182 --> 00:14:51,058 Mmm, delicious. 311 00:14:51,266 --> 00:14:53,435 Okay. I just seated the doctors over there. 312 00:14:53,852 --> 00:14:54,853 Let's go talk to them, then. 313 00:14:54,978 --> 00:14:56,396 We can't just do that! 314 00:14:56,480 --> 00:14:57,731 They're very important doctors. 315 00:14:57,856 --> 00:15:00,275 No, they're people just like us. 316 00:15:00,317 --> 00:15:01,151 You're so immature. 317 00:15:01,276 --> 00:15:02,569 You're so immature. 318 00:15:03,362 --> 00:15:04,488 We can't just go talk to them like that! 319 00:15:04,821 --> 00:15:06,490 But I already have the perfect plan. 320 00:15:06,615 --> 00:15:09,868 First, you two stand close to them. And then… 321 00:15:10,118 --> 00:15:12,496 Sara, you're going to look up at the sky and point. 322 00:15:13,038 --> 00:15:15,874 Then you'll say something totally natural, like: 323 00:15:15,999 --> 00:15:16,667 Mother, 324 00:15:17,000 --> 00:15:18,794 behold that majestic eagle 325 00:15:19,127 --> 00:15:22,381 soaring up above, with the sun dancing on its mighty wings. 326 00:15:22,422 --> 00:15:25,342 No wait, it has to be something more impactful for the doctor to notice. 327 00:15:25,592 --> 00:15:26,927 Maybe something like… 328 00:15:27,553 --> 00:15:29,721 Holy shit, look at that bird! 329 00:15:30,389 --> 00:15:32,182 Then, Mom will answer you: 330 00:15:32,599 --> 00:15:33,475 Dear child, 331 00:15:33,642 --> 00:15:35,769 I cannot see any beauty in this world, 332 00:15:35,894 --> 00:15:37,938 with these poor eyes of mine. 333 00:15:38,230 --> 00:15:40,566 If only there was an ofta-- ophtal-- 334 00:15:41,149 --> 00:15:41,775 ofta-- ophtal-- 335 00:15:42,192 --> 00:15:43,110 ofta-- ophtal-- 336 00:15:43,902 --> 00:15:46,864 A great eye doctor who could help me! 337 00:15:48,490 --> 00:15:49,867 Wait, where did they go? 338 00:15:53,453 --> 00:15:54,746 Look up… 339 00:15:57,541 --> 00:15:59,960 These cataracts are pretty advanced… 340 00:16:00,836 --> 00:16:02,754 But fortunately, "Medical Weekly" just named me 341 00:16:02,838 --> 00:16:04,798 the best ophthalmologist in all of North America. 342 00:16:05,841 --> 00:16:08,385 I have some basic diagnostic tools in my room. 343 00:16:08,927 --> 00:16:09,636 Let's head upstairs, 344 00:16:09,887 --> 00:16:11,430 so I can further examine you. 345 00:16:11,513 --> 00:16:15,184 Are you saying… there's a chance she'll get her full vision back? 346 00:16:17,186 --> 00:16:18,604 There's a very good chance. 347 00:16:19,188 --> 00:16:21,106 That's more than I let myself hope for. 348 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 I owe it all to… 349 00:16:26,320 --> 00:16:26,737 to… 350 00:16:30,199 --> 00:16:31,491 Doña Rosita! 351 00:16:32,618 --> 00:16:34,661 I knew the limpia would work. 352 00:16:35,245 --> 00:16:36,330 Let's go, Doctor. 353 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 If you'll excuse me. 354 00:16:40,751 --> 00:16:42,294 What are you all doing here? 355 00:16:42,920 --> 00:16:44,838 Memo, you scared me. 356 00:16:44,922 --> 00:16:47,049 No one can know about my mom and sister being here. 357 00:16:47,174 --> 00:16:48,467 Okay! 358 00:16:48,717 --> 00:16:50,135 Is there anything I can do for you? 359 00:16:50,260 --> 00:16:50,719 Yes! 360 00:16:51,178 --> 00:16:54,139 Actually Memo, while Máximo escorts mom to the doctor's room… 361 00:16:54,473 --> 00:16:58,310 maybe you can show me places at the resort with a lot of workers? 362 00:16:58,352 --> 00:16:59,853 Sure. I'd love to. 363 00:16:59,895 --> 00:17:00,562 Thanks! 364 00:17:01,063 --> 00:17:03,023 Your little sister clearly has a crush on me. 365 00:17:03,106 --> 00:17:04,398 It's so cute. 366 00:17:04,566 --> 00:17:06,568 Mom, I'll meet you back here in fifteen minutes. 367 00:17:07,402 --> 00:17:10,948 And wait till she sees where I work. She's going to be so impressed. 368 00:17:15,618 --> 00:17:17,454 So here's where I work. 369 00:17:17,788 --> 00:17:19,205 I know…Impressive. 370 00:17:19,455 --> 00:17:21,165 But don't let that intimidate you. 371 00:17:21,290 --> 00:17:24,294 Oh look over there, I once saw a rat eating another rat. 372 00:17:24,377 --> 00:17:25,253 It was thrilling. 373 00:17:28,339 --> 00:17:28,799 Hi! 374 00:17:30,717 --> 00:17:33,720 I'm here to help workers and tell them about socialism. 375 00:17:36,306 --> 00:17:37,432 That's wonderful! 376 00:17:38,141 --> 00:17:41,436 Us workers need a lot of help! 377 00:17:42,855 --> 00:17:44,857 It's a shame I can't help you out 378 00:17:44,940 --> 00:17:45,649 because 379 00:17:45,816 --> 00:17:47,901 I must fold all these towels. 380 00:17:49,570 --> 00:17:52,322 We can fold them together while I tell you about it. 381 00:17:52,698 --> 00:17:54,324 Thank you, sweetheart. 382 00:17:55,075 --> 00:17:56,577 Where are the linens you were bringing? 383 00:17:56,618 --> 00:17:57,411 Hurry! 384 00:18:01,748 --> 00:18:04,251 The problem is that people are being exploited, 385 00:18:04,334 --> 00:18:06,211 and they don't even realize it. 386 00:18:13,302 --> 00:18:14,469 Here's my phone number. 387 00:18:14,928 --> 00:18:16,680 We'll get your mom in for surgery very soon, 388 00:18:16,763 --> 00:18:18,807 and we'll figure out the payment plan. 389 00:18:19,558 --> 00:18:20,434 Thank you so much, Doctor! 390 00:18:21,268 --> 00:18:24,313 I promise you, you'll have your eyesight back in time for the new year. 391 00:18:25,147 --> 00:18:26,023 God bless you! 392 00:18:26,356 --> 00:18:27,232 Take care. 393 00:18:27,482 --> 00:18:28,025 Thanks. 394 00:18:30,277 --> 00:18:32,487 I owe all this to just one person. 395 00:18:33,071 --> 00:18:34,489 Doña Rosita, I know. 396 00:18:34,698 --> 00:18:35,574 No my love. 397 00:18:37,159 --> 00:18:39,036 This is all thanks to you! 398 00:18:40,120 --> 00:18:44,082 You never give up, especially when it comes to family. 399 00:18:47,085 --> 00:18:48,504 You get that from me. 400 00:19:00,390 --> 00:19:03,393 I'm just happy you'll get to see again. 401 00:19:05,312 --> 00:19:06,355 I have to go, Mom. 402 00:19:06,647 --> 00:19:08,315 But wait here for Sara, okay? 403 00:19:08,357 --> 00:19:09,441 Yes, love. 404 00:19:10,567 --> 00:19:11,068 I love you. 405 00:19:11,318 --> 00:19:13,028 I love you too, son. Thank you! 406 00:19:15,531 --> 00:19:17,449 Helping my mother regain her vision 407 00:19:18,200 --> 00:19:20,702 was one of the proudest moments of my life. 408 00:19:24,706 --> 00:19:25,916 Hi, Mom! 409 00:19:27,209 --> 00:19:30,587 Of course, that was just one of two big events that afternoon. 410 00:19:30,671 --> 00:19:32,297 Right. The dress. 411 00:19:32,965 --> 00:19:34,508 This is gonna be great. 412 00:19:44,226 --> 00:19:46,645 Yeah! Let's blow out those candles. 413 00:19:46,728 --> 00:19:49,398 -Happy birthday, sweetie. -We're not done yet. 414 00:19:50,566 --> 00:19:51,733 So what do you think? 415 00:19:52,568 --> 00:19:54,027 The cake looks good. 416 00:19:54,111 --> 00:19:55,529 I think I'll have a small piece. 417 00:19:55,612 --> 00:19:57,239 No, about the resort. 418 00:19:57,322 --> 00:19:59,825 This whole place will fall apart if we don't move soon. 419 00:19:59,908 --> 00:20:03,161 I won't lose Las Colinas. I can't go back to what I was. 420 00:20:03,912 --> 00:20:05,664 Let's speed up the renovation plans. 421 00:20:06,164 --> 00:20:08,959 We're talking a lot of money. It will be challenging. 422 00:20:09,918 --> 00:20:14,464 Please. I moved three million units of an exercise tape on Betamax. 423 00:20:15,215 --> 00:20:16,592 Here's what we're going to do: 424 00:20:16,675 --> 00:20:19,887 We'll contact our short list of potential investors, 425 00:20:19,970 --> 00:20:23,140 we'll invite them to a New Year's Eve at Las Colinas 426 00:20:23,223 --> 00:20:24,892 that they'll never forget. 427 00:20:24,975 --> 00:20:27,311 -I'll start getting a list together. -Thank you. 428 00:20:31,481 --> 00:20:33,567 Cake does look good. 429 00:20:34,318 --> 00:20:37,321 …and that's why I think a peaceful strike would be a really good idea. 430 00:20:40,324 --> 00:20:43,535 I don't think I quite understand it, doll. 431 00:20:43,911 --> 00:20:47,289 Explain it to me one more time, while we finish here. 432 00:20:49,124 --> 00:20:49,750 Okay. 433 00:20:51,585 --> 00:20:54,463 So the capitalists control the means of production. 434 00:20:57,257 --> 00:20:58,133 Are you following? 435 00:21:03,555 --> 00:21:05,349 Did you give her my dress yet? 436 00:21:05,432 --> 00:21:07,851 -Your dress? -I put a lot into this. 437 00:21:08,852 --> 00:21:11,271 Don't worry, you haven't missed anything. 438 00:21:11,355 --> 00:21:15,150 Okay, babe, I did get you a birthday gift. 439 00:21:16,276 --> 00:21:18,820 And I hope you love it as much as I do. 440 00:21:18,904 --> 00:21:20,405 Baby. 441 00:21:21,365 --> 00:21:25,160 "And I love it a lot. Because it's a picture of myself." 442 00:21:25,244 --> 00:21:26,537 Anyways, here it is. 443 00:21:31,124 --> 00:21:33,877 This is so funny. Look at her face. 444 00:21:33,961 --> 00:21:37,130 Oh, my God. Are you serious? 445 00:21:37,965 --> 00:21:39,883 This is my pattern from my own design! 446 00:21:39,967 --> 00:21:41,260 I know! And it's even got your little-- 447 00:21:41,343 --> 00:21:43,428 your little name tags like it's your own clothing brand. 448 00:21:43,512 --> 00:21:45,430 -What do you think? -This is the most thoughtful thing… 449 00:21:45,514 --> 00:21:47,516 …anybody has ever done. 450 00:21:49,309 --> 00:21:52,312 -What? -What? Chad stole your gift? 451 00:21:53,730 --> 00:21:54,982 No. 452 00:21:55,649 --> 00:21:58,777 I might have just left out a few details from the story. 453 00:22:00,404 --> 00:22:01,613 There's gotta be a way. 454 00:22:01,697 --> 00:22:03,824 I'm sorry, amigo. I can't help you. 455 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 Chad? 456 00:22:10,998 --> 00:22:14,418 What if I told you I can get you something in exchange for the passes? 457 00:22:14,501 --> 00:22:15,586 Something you need. 458 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 What do you have that I need? 459 00:22:18,547 --> 00:22:20,299 I know you really care about Julia. 460 00:22:20,799 --> 00:22:24,094 I also know that she's gonna hate the gift you got her. 461 00:22:24,678 --> 00:22:27,973 She's already worried that you don't really see who she is. 462 00:22:28,515 --> 00:22:29,975 That photo plays right into that. 463 00:22:34,563 --> 00:22:36,190 If you get me those passes, 464 00:22:37,149 --> 00:22:39,276 I'll give you something to give to Julia. 465 00:22:40,110 --> 00:22:42,905 Something so thoughtful and so special, 466 00:22:43,989 --> 00:22:48,285 I guarantee you, it will sweep her off her feet. 467 00:22:51,246 --> 00:22:52,915 By giving that gift to Chad… 468 00:22:59,171 --> 00:23:01,131 I was letting go of the best hope 469 00:23:01,215 --> 00:23:05,636 I had to win over the woman I loved. 470 00:23:06,970 --> 00:23:08,180 Thank you so much. 471 00:23:09,556 --> 00:23:11,600 But I knew it was the right decision. 472 00:23:14,978 --> 00:23:17,898 Why would you do that? You let Chad win. 473 00:23:19,858 --> 00:23:21,485 I did it because of this. 474 00:23:24,488 --> 00:23:26,406 She did get to see you, Hugo. 475 00:23:27,866 --> 00:23:29,576 Just like I promised her she would. 476 00:23:30,953 --> 00:23:34,081 And she's gotten to keep watching you grow up all these years. 477 00:23:35,165 --> 00:23:37,000 And that has meant the world to her. 478 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 And me. 479 00:23:43,006 --> 00:23:46,802 And so, yes, it was hard to give up the dress. 480 00:23:49,263 --> 00:23:51,223 But I know I did the right thing for her. 481 00:23:51,306 --> 00:23:53,267 It was the right thing for all of us. 482 00:23:53,350 --> 00:23:56,854 Sara. Sarape. You're early. 483 00:23:56,937 --> 00:23:59,565 Well, I couldn't wait to see my birthday boy. 484 00:23:59,648 --> 00:24:01,024 Hi. 485 00:24:01,942 --> 00:24:04,862 You know, I'm glad your uncle's telling you this story. 486 00:24:04,945 --> 00:24:07,906 What he did that day, I couldn't be prouder. 487 00:24:09,074 --> 00:24:12,035 He was so kind, so selfless. 488 00:24:13,036 --> 00:24:14,162 Too bad he didn't stay that way. 489 00:24:14,580 --> 00:24:15,455 Oh here we go again… 490 00:24:15,497 --> 00:24:16,373 What? 491 00:24:16,456 --> 00:24:19,585 I mean-- I care about social justice as much as you do. 492 00:24:19,668 --> 00:24:21,670 -You own 50 companies… -Sixty-three. 493 00:24:21,753 --> 00:24:23,964 …and you think that "giving back" is donating to celebrity causes. 494 00:24:24,047 --> 00:24:24,882 Sixty-three. 495 00:24:24,965 --> 00:24:27,301 Help people! Why do you need so much money? 496 00:24:27,342 --> 00:24:29,011 Do you know how expensive it is to maintain my island? 497 00:24:29,386 --> 00:24:30,679 My cars maintenance? 498 00:24:30,721 --> 00:24:31,471 You're so immature! 499 00:24:31,680 --> 00:24:32,472 You're so immature! 500 00:24:33,307 --> 00:24:34,600 You two guys, stop it. 501 00:24:34,683 --> 00:24:35,684 She started it. 502 00:24:35,767 --> 00:24:39,021 Okay. Finish telling your story so we can have dinner. 503 00:24:39,104 --> 00:24:40,147 She started it. 504 00:24:40,230 --> 00:24:42,774 I don't care who started it. Come on. 505 00:24:44,193 --> 00:24:46,945 So tell me, you gave up any hope with Julia 506 00:24:47,029 --> 00:24:49,031 so that Grandma could have her vision back? 507 00:24:49,114 --> 00:24:51,033 Well, not quite. 508 00:24:51,825 --> 00:24:54,870 See, things weren't over with Julia. 509 00:24:54,953 --> 00:24:58,040 Not yet. That's the thing about life. 510 00:24:58,582 --> 00:25:00,834 It circles back in mysterious ways. 511 00:25:01,710 --> 00:25:03,921 Doors close and then reopen. 512 00:25:04,755 --> 00:25:07,216 And just when you thought they were gone forever, 513 00:25:07,883 --> 00:25:12,804 people you lost long ago, they have a way of showing up again. 514 00:25:12,888 --> 00:25:13,931 Nora Ramos? 515 00:25:16,225 --> 00:25:18,143 It's been a very long time.