1 00:00:14,389 --> 00:00:16,265 Nej. Nej, nej. 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,352 Nej, nej, nej! 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,020 Pis! 4 00:00:39,831 --> 00:00:44,253 -Hvad er der sket? -Jeg har dummet mig. Mor bliver vildt sur. 5 00:00:44,336 --> 00:00:46,964 Eller værre... skuffet. 6 00:00:47,047 --> 00:00:50,092 Er det så slemt? Træk nu vejret, og sig, hvad det er. 7 00:00:50,175 --> 00:00:55,097 -Har du låst en gæst inde i saunaen igen? -Gud... det tror jeg da ikke. 8 00:00:55,180 --> 00:00:59,101 Nej, det er værre. Jeg glemte totalt at lave en bestilling. 9 00:00:59,184 --> 00:01:02,563 Og nu er hele resortet løbet tør for kaffe. 10 00:01:08,527 --> 00:01:11,488 -Og hvad så? -Hvad mener du med "og hvad så"? 11 00:01:11,572 --> 00:01:14,575 Hvorfor er det så slemt? Ingen kaffe, pyt. 12 00:01:15,534 --> 00:01:21,540 Måske er du for ung til at forstå det, men for voksne er kaffe selve livet. 13 00:01:22,249 --> 00:01:26,920 Det holder os i gang, til det er sent nok til at gå over til alkohol. 14 00:01:27,004 --> 00:01:31,175 Jeg kommer lidt cognac i kaffen ved halv tre-tiden som en blid overgang. 15 00:01:32,801 --> 00:01:35,721 -Gid den var halv tre. -Den er kvart over tre. 16 00:01:35,804 --> 00:01:39,516 Er den? Nå, men så... 17 00:01:49,860 --> 00:01:54,031 Fine hoteller skal have fin kaffe. 18 00:01:54,740 --> 00:01:57,284 Bare en af de tusindvis af detaljer, 19 00:01:57,367 --> 00:02:00,287 som skal være perfekte et sted som Las Colinas. 20 00:02:01,413 --> 00:02:04,625 Og bare et af mange problemer den nat. 21 00:02:05,459 --> 00:02:09,545 Alle arbejdede sent om natten til det store bryllup. 22 00:02:10,339 --> 00:02:11,882 Min vagt var næsten slut... 23 00:02:12,508 --> 00:02:14,134 Måske var det en fejl! 24 00:02:14,218 --> 00:02:16,303 -Du godeste. -Undskyld! 25 00:02:16,386 --> 00:02:17,721 -Alt okay? -Ja, tak. 26 00:02:18,305 --> 00:02:22,184 Blev jeg lige væltet af en meget velklædt cowboy? 27 00:02:22,267 --> 00:02:24,561 -Velkommen til Texas. -Mærkeligt. 28 00:02:24,645 --> 00:02:26,605 -Vi er da i Mexico? -Ikke i aften. 29 00:02:26,688 --> 00:02:29,066 En oliebarons datter holder bryllup. 30 00:02:29,149 --> 00:02:33,111 -Som et afsnit af Dallas. -Bortset fra at J.R. dansede conga. 31 00:02:33,195 --> 00:02:35,072 De er sent oppe? 32 00:02:35,155 --> 00:02:38,700 -Eller tidligt. Jeg ved snart ikke. -Jeg er lige ankommet 33 00:02:38,784 --> 00:02:43,038 og kan ikke sove, så jeg ville læse lidt. Men åbenbart... 34 00:02:43,121 --> 00:02:47,417 -Sove. Jeg er dødtræt. -Forlader du mig allerede? 35 00:02:47,501 --> 00:02:50,712 Jeg er snart tilbage. Jeg serverer drinks ved poolen. 36 00:02:50,796 --> 00:02:54,258 Så sov godt, for jeg skal have mange margaritaer. 37 00:02:54,341 --> 00:02:56,677 Så smutter jeg, før nogen ser mig... 38 00:02:56,760 --> 00:02:59,096 Máximo, godt, du er her! 39 00:03:00,097 --> 00:03:02,641 -Det er din skyld. -Undskyld. 40 00:03:04,226 --> 00:03:05,561 -Problemer? -Ja. 41 00:03:05,644 --> 00:03:08,522 Chad har boet her i tre år og taler ikke spansk. 42 00:03:08,605 --> 00:03:13,402 -Han kan kun sige"buenas nachos." -Beto har lært ham et par bandeord. 43 00:03:13,485 --> 00:03:16,697 Hjælp ham med at ringe, mens jeg klarer brylluppet. 44 00:03:16,780 --> 00:03:18,240 -Gider du? -Ja da. 45 00:03:18,323 --> 00:03:20,868 Hvad skulle jeg ellers midt om natten? 46 00:03:22,035 --> 00:03:24,705 -Mónica, hvad sker der? -Hvad gør jeg? 47 00:03:24,788 --> 00:03:28,917 -Den er over fire, og de fester stadig. -Er det ikke gringoer? 48 00:03:29,001 --> 00:03:32,129 Jo. Normalt sover de inden midnat. 49 00:03:32,212 --> 00:03:37,634 Vi skal servere morgenmad her klokken seks for 100 plastikkirurger. 50 00:03:37,718 --> 00:03:41,180 -Vi kan ikke bede dem gå. -Nej, det er hotellets politik. 51 00:03:41,263 --> 00:03:45,017 Festen slutter, når festen slutter. Jeg har forsøgt alt. 52 00:03:45,100 --> 00:03:46,894 -Slukket alt lyset? -Ja. 53 00:03:46,977 --> 00:03:48,437 -Tændt alt lyset? -Ja. 54 00:03:48,520 --> 00:03:51,565 -Slukket og tændt alt lyset? -Ja, ja, ja! 55 00:03:51,648 --> 00:03:55,194 -Og spillet stille sange? -"Against All Odds" fire gange. 56 00:03:55,277 --> 00:03:59,781 -Jeg elsker den sang. -Jeg har ikke sovet i to døgn. 57 00:04:00,365 --> 00:04:06,205 Jeg ved, at du kan få dem til at gå uden at bede dem om at gå. 58 00:04:06,288 --> 00:04:10,083 Jeg har set dig med gæsterne. Du er en gringo-hvisker. 59 00:04:10,167 --> 00:04:13,212 -Kalder de mig det? -Ja, efter i aften. 60 00:04:13,962 --> 00:04:16,798 Jeg tager receptionen og gør klar til morgenmad. 61 00:04:17,382 --> 00:04:20,093 Okay, jeg skal nok tage mig af det. 62 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 Gringo-hviskeren. 63 00:04:28,185 --> 00:04:29,728 Fedt. 64 00:04:30,687 --> 00:04:35,067 Nej, jeg skal ikke bruge en hel café. Jeg forstår ikke, hvad du siger. 65 00:04:35,943 --> 00:04:36,985 Hallo? 66 00:04:37,819 --> 00:04:43,283 -Skal jeg hjælpe dig med at ringe? -Ja! Tak. 67 00:04:43,367 --> 00:04:45,786 De taler så hurtigt, når det ikke er engelsk. 68 00:04:47,120 --> 00:04:48,747 Ja, hvorfor mon? 69 00:04:50,040 --> 00:04:52,084 Jeg vidste det ikke endnu, 70 00:04:52,167 --> 00:04:56,839 men en anden i min familie var også vågen den nat. 71 00:05:00,467 --> 00:05:01,885 -Hej. -Hej. 72 00:05:04,388 --> 00:05:07,808 -Du vækker min mor, dit fjols! -Du kan selv være et fjols! 73 00:05:09,017 --> 00:05:10,102 Fik du den? 74 00:05:11,144 --> 00:05:13,772 Hvis vi bliver opdaget, får vi ballade. 75 00:05:20,195 --> 00:05:21,864 Poltergeist! 76 00:05:27,995 --> 00:05:29,955 Er du bange? 77 00:05:30,038 --> 00:05:31,790 For filmen? Nej. 78 00:05:32,291 --> 00:05:33,834 For din mor? 79 00:05:40,799 --> 00:05:45,262 -Kom her. Træk vejret. -Jeg elsker ham. 80 00:05:45,345 --> 00:05:47,723 Kom her, min skat. 81 00:05:50,559 --> 00:05:51,852 Memo, hvad sker der? 82 00:05:52,394 --> 00:05:57,733 Alle morede sig, indtil gommen smed et stykke kage i hovedet på bruden. 83 00:05:57,816 --> 00:05:59,735 -Hvad? -Så skreg hun. 84 00:05:59,818 --> 00:06:02,571 De skændtes, og han sagde: "Sikke noget pjat." 85 00:06:02,654 --> 00:06:06,700 Hun sagde: "Det bryllup var en fejl!" Og så skred han. 86 00:06:07,492 --> 00:06:09,661 Det var fantastisk. 87 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Og meget trist. 88 00:06:11,830 --> 00:06:13,665 Vi går op på værelset. 89 00:06:13,749 --> 00:06:17,461 -Nej! -Du kan tale med Bobby i morgen. 90 00:06:17,544 --> 00:06:21,632 Jeg går ikke, før han undskylder for at have ødelagt brylluppet. 91 00:06:21,715 --> 00:06:25,469 Hvis den fest skal slutte, må vi føre bruden og gommen sammen. 92 00:06:25,552 --> 00:06:27,763 -Find gommen. -Javel! 93 00:06:29,223 --> 00:06:30,557 Señor gom! 94 00:06:31,475 --> 00:06:34,102 Pokkers. I har ingen kaffe? 95 00:06:34,186 --> 00:06:36,271 Hvad siger han? Har de kaffe? 96 00:06:36,355 --> 00:06:38,023 Ja, han er dødirriterende. 97 00:06:38,106 --> 00:06:41,568 Bed om at tale med chefen. Trusler. Sådan gør man i Amerika. 98 00:06:41,652 --> 00:06:43,529 -USA, ikke Amerika. -Hvad? 99 00:06:44,112 --> 00:06:45,697 Ikke noget. De sagde nej. 100 00:06:45,781 --> 00:06:48,909 Vi har prøvet alle hoteller. Hvad skal jeg gøre? 101 00:06:50,994 --> 00:06:52,955 Jeg elskede at se Chad i panik. 102 00:06:56,750 --> 00:06:58,460 Men så gik det op for mig, 103 00:06:58,544 --> 00:07:03,632 at det var den perfekte chance for at imponere Julia. 104 00:07:03,715 --> 00:07:08,637 -Og hvor vil ham din ven møde os? -På havnen. Der er ikke så langt. 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,890 Det lyder lusket. Der kører jeg ikke ned i min Corvette. 106 00:07:11,974 --> 00:07:16,812 -Og jeg har kun nøglen til ét køretøj her. -Okay, hvad kører vi i? 107 00:07:28,532 --> 00:07:32,744 Don Pablo? Hvorfor sidder De herude så sent? 108 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 Det rager ikke dig. Hvad vil du? 109 00:07:35,497 --> 00:07:37,249 Jeg leder efter en gom. 110 00:07:37,332 --> 00:07:40,752 -Jeg er smigret, men nej tak. -Hvad? 111 00:07:40,836 --> 00:07:42,921 Nej, gommen fra brylluppet! 112 00:07:43,005 --> 00:07:47,718 Hvad? Er det ikke slut endnu? De er jo gringoer. 113 00:07:47,801 --> 00:07:50,470 Ja, men vi havde en meget dramatisk episode. 114 00:07:50,554 --> 00:07:55,559 -Bruden går ikke, før gommen kommer. -Så må jeg finde den gom. 115 00:07:57,477 --> 00:08:00,397 -Du går vel med? -Meget gerne. 116 00:08:00,480 --> 00:08:01,940 Vent. Undskyld. 117 00:08:02,024 --> 00:08:07,196 -Jeg var lige lidt væk. Hvad skete der? -Tager du pis på mig? 118 00:08:07,279 --> 00:08:09,615 Undskyld. Jeg er interesseret. 119 00:08:09,698 --> 00:08:13,869 Men den her hovedbundsmassage er virkelig fremragende. 120 00:08:15,287 --> 00:08:19,499 Som sagt skaffede min ven på havnen kaffe til Chad. 121 00:08:20,667 --> 00:08:23,295 Det er løgn. Hvad fanden er det? 122 00:08:23,962 --> 00:08:26,673 En calandria. De er overalt i Acapulco. 123 00:08:27,257 --> 00:08:32,179 -Du kommer vist ikke så meget ud. -Nej, resortet har jo alting. 124 00:08:33,722 --> 00:08:35,807 Alt, bortset fra kaffe. 125 00:08:42,105 --> 00:08:46,610 -Diane, hvad laver du her? -Jeg var længe ude med investorerne. 126 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 Jeg trænger til lidt fred og ro. Hvad sker der? 127 00:08:49,571 --> 00:08:54,243 Jeg har ikke set så stort hår siden Emmyshowet i '79. Jeg blev i øvrigt snydt. 128 00:08:54,326 --> 00:08:57,412 -Brylluppet er... -Nå, brylluppet stadig er i gang. 129 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 -Hvor er Mónica? -Gør morgenmaden klar. 130 00:08:59,581 --> 00:09:01,875 -Jeg har overtaget her. -Det er godt. 131 00:09:02,459 --> 00:09:05,879 Nu klarer jeg resten, så kan du gå ud i receptionen. 132 00:09:06,672 --> 00:09:10,300 Teknisk set lukker vi aldrig en fest, men er man taktfuld, 133 00:09:10,384 --> 00:09:14,012 føler gæsterne, at de selv har valgt at stoppe. 134 00:09:20,811 --> 00:09:22,813 Godaften! 135 00:09:23,313 --> 00:09:26,400 Jeg hedder Diane, og jeg er ejer af Las Colinas. 136 00:09:26,483 --> 00:09:29,945 Som tak for, at I har valgt vores hotel, 137 00:09:30,028 --> 00:09:33,532 sender vi nu chilaquiles op på alle værelser. 138 00:09:33,615 --> 00:09:35,868 Du er Diane Davies! 139 00:09:37,286 --> 00:09:39,454 -Jeg elsker dig! -Tak. 140 00:09:39,538 --> 00:09:43,250 Så hvis I går op og venter på jeres chilaquiles... 141 00:09:43,333 --> 00:09:46,420 Jeg fulgte din træning for at kunne passe kjolen. 142 00:09:48,505 --> 00:09:50,424 Mine videoer må have virket, 143 00:09:50,507 --> 00:09:53,552 for du ser fantastisk ud! 144 00:09:53,635 --> 00:09:57,014 Kom og fortæl mig, hvad du ellers elsker ved mig. 145 00:09:57,097 --> 00:10:00,058 -Meget gerne. -Kan vi få en omgang? 146 00:10:00,142 --> 00:10:02,728 Sid ned. Skål på det, søster. 147 00:10:03,854 --> 00:10:06,356 Memo, find så den gom! 148 00:10:06,440 --> 00:10:08,233 Memo, nu! 149 00:10:08,317 --> 00:10:12,029 Det er rart at få lidt tid sammen. Og blive venner. 150 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 Vi bliver ikke venner. 151 00:10:17,826 --> 00:10:22,080 Og nu laver du sjov og lader, som om jeg irriterer dig. 152 00:10:29,463 --> 00:10:32,007 Jeg har tænkt på Deres dækkede bord. 153 00:10:32,549 --> 00:10:35,719 Måske trænger De til en at snakke med. 154 00:10:36,345 --> 00:10:38,430 En, som aldrig ville røbe noget. 155 00:10:38,514 --> 00:10:41,600 Nej. Og så taler vi ikke mere om den sag. 156 00:10:42,601 --> 00:10:43,894 Undskyld. 157 00:10:47,147 --> 00:10:51,026 Venter De på en dame? En, der har knust Deres hjerte? 158 00:10:51,527 --> 00:10:53,403 Tabt kærlighed, væk for evigt? 159 00:10:53,987 --> 00:10:57,908 Jeg kan give Dem nogle gode råd. Jeg ved meget om kvinder. 160 00:10:58,408 --> 00:11:01,537 Dig? Ja, det kan jeg forestille mig. 161 00:11:07,626 --> 00:11:11,672 Er her sikkert? Det virker lidt skummelt. Og vi har ingen døre. 162 00:11:12,172 --> 00:11:15,801 -Jeg bor herude. -Du må være bange hele tiden. 163 00:11:16,301 --> 00:11:18,804 Ja, det er et frygteligt sted. 164 00:11:19,304 --> 00:11:21,431 -Hvad så, Tuercas? -Hej, Máximo. 165 00:11:21,515 --> 00:11:25,394 Surt. Jeg ved fra film, hvor kriminelle mexicanere er. 166 00:11:25,978 --> 00:11:29,022 Du ved godt, at film ikke viser virkeligheden? 167 00:11:30,524 --> 00:11:31,817 Det er rigtigt. 168 00:11:32,776 --> 00:11:35,487 Så skulle her være mange flere sombreroer. 169 00:11:37,197 --> 00:11:40,617 Ham, vi skal møde, han er god nok, ikke? 170 00:11:41,118 --> 00:11:43,161 Nej, Chad. Han er en farlig mand. 171 00:11:44,329 --> 00:11:45,664 Er vi i fare? 172 00:11:45,747 --> 00:11:48,709 Hvis jeg skulle høre på Chads uvidenhed, 173 00:11:48,792 --> 00:11:50,794 hvorfor så ikke more mig lidt? 174 00:11:50,878 --> 00:11:51,962 Ved du hvad? 175 00:11:53,630 --> 00:11:58,260 Slap af, og lad være med at gøre ham vred. Så skal det nok gå. 176 00:11:59,845 --> 00:12:03,515 Ja. Måske ville det blive en udmærket nat. 177 00:12:04,433 --> 00:12:07,311 Og hvis I kender Fondas første video, 178 00:12:07,394 --> 00:12:11,607 kan I tydeligt se, at hun har stjålet den øvelse fra mig. 179 00:12:11,690 --> 00:12:13,901 Og saksen, de damer. 180 00:12:15,319 --> 00:12:21,158 Ung mand. Smoking. Cowboyhat. Vi har fundet gommen. 181 00:12:21,783 --> 00:12:25,078 Señor gom! De skal tilbage til brylluppet. 182 00:12:25,162 --> 00:12:27,581 Glem det! Jeg skal ingen steder. 183 00:12:41,929 --> 00:12:43,263 Hørte hun os? 184 00:12:44,139 --> 00:12:45,641 Det ved jeg ikke. 185 00:13:02,407 --> 00:13:05,244 -Er du okay? -...Ja. 186 00:13:06,328 --> 00:13:08,914 Undskyld, jeg havde mareridt. 187 00:13:08,997 --> 00:13:14,419 Du spiser for meget til aftensmad. Så falder du i søvn foran fjernsynet. 188 00:13:14,503 --> 00:13:18,632 Hov, mor! Ja, jeg tror også, jeg spiste for meget. 189 00:13:19,132 --> 00:13:21,260 Gå bare i seng. Jeg går op nu. 190 00:13:23,136 --> 00:13:25,097 Godt. Bliv ikke for sent oppe. 191 00:13:40,237 --> 00:13:41,905 -Er du klar? -Ja. 192 00:13:55,002 --> 00:13:58,672 Wow, det må være her, de kriminelle smider ligene. 193 00:13:58,755 --> 00:14:02,426 I Amerika har vi den italienske mafia. De er ikke sjove. 194 00:14:03,010 --> 00:14:05,053 -Godmorgen. -Hejsa. 195 00:14:07,556 --> 00:14:11,393 -Rolig. Han må ikke mærke din frygt. -Jeg er ikke bange. 196 00:14:13,270 --> 00:14:14,438 Hej, Martín! 197 00:14:17,065 --> 00:14:19,067 Er det güerito'en uden kaffe? 198 00:14:19,985 --> 00:14:22,821 Taler han om mig? "Güerito" betyder "Chad" på spansk. 199 00:14:23,447 --> 00:14:26,909 -Hvordan har du det? Og Sarita? -Hun har det fint. 200 00:14:26,992 --> 00:14:28,702 -Har din mor det godt? -Ja. 201 00:14:30,662 --> 00:14:33,290 Laver hun stadig den lækre blæksprutte-ceviche? 202 00:14:33,373 --> 00:14:36,793 Hvordan får hun den så mør? 203 00:14:36,877 --> 00:14:39,713 Man skal bare slå meget hårdt på dem. 204 00:14:40,464 --> 00:14:41,507 Vis mig det. 205 00:14:43,175 --> 00:14:46,220 Altså, når man får blæksprutten op af vandet, 206 00:14:46,720 --> 00:14:50,557 skal man holde godt fast i den, for den gør modstand. 207 00:14:50,641 --> 00:14:54,311 Og så skal man slå den. Bang, bang! 208 00:14:54,811 --> 00:14:58,315 Hvis man har en sten, kan man tage den... 209 00:14:58,398 --> 00:15:00,567 ...og så bang, bang! 210 00:15:00,651 --> 00:15:03,737 Bare slå løs på den. Også bagpå. Bang! 211 00:15:03,820 --> 00:15:04,780 Hvad siger han? 212 00:15:04,863 --> 00:15:07,908 Han fortæller om en turist, han myrdede i går. 213 00:15:09,243 --> 00:15:11,870 -Sejt nok. -Eller også kan man 214 00:15:11,954 --> 00:15:17,334 slå den på kroppen og på armene! Sådan her. Bang, bang, bang! 215 00:15:17,417 --> 00:15:22,297 -Stakkels dem. Men de skal jo spises. -Ja. 216 00:15:22,381 --> 00:15:25,634 Jeg har kaffen ovre i bilen. Skal vi hente den? 217 00:15:26,218 --> 00:15:27,678 Kom nu. 218 00:15:31,390 --> 00:15:32,599 Tak, Martín. 219 00:15:33,892 --> 00:15:35,477 Ved du, hvem der imponerer mig? 220 00:15:36,228 --> 00:15:39,773 Hollywood. Deres filmskurke ligner fuldstændig ham der. 221 00:15:40,732 --> 00:15:42,860 Hvorfor bakker han? 222 00:15:44,319 --> 00:15:47,656 Jeg har lidt af min mors ceviche. Vil I have det? 223 00:15:47,739 --> 00:15:49,241 Han skyder os! Kør! 224 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Duk dig! Duk dig! 225 00:15:59,418 --> 00:16:02,212 Nej, nej, nej! Der er ikke mere strøm på! 226 00:16:03,922 --> 00:16:04,798 Chad! 227 00:16:05,591 --> 00:16:07,843 Chad! Güerito! 228 00:16:08,719 --> 00:16:12,097 Lad os nu gå tilbage til dit livs lykkeligste dag. 229 00:16:12,181 --> 00:16:15,642 Det var mit livs lykkeligste dag, indtil Debbie ødelagde den. 230 00:16:16,351 --> 00:16:19,354 Tja, du har jo allerede giftet dig med hende. 231 00:16:20,105 --> 00:16:24,902 Du skal ikke prøve at forstå hende. Bare gør, som hun vil. 232 00:16:26,236 --> 00:16:29,239 -Kvinder er alt for komplicerede. -Nemlig. 233 00:16:29,323 --> 00:16:33,160 De er faktisk ikke så komplicerede. 234 00:16:33,994 --> 00:16:37,289 Man skal bare se tingene med deres øjne. 235 00:16:39,333 --> 00:16:40,334 For eksempel... 236 00:16:42,544 --> 00:16:45,672 Debbie har brugt timer på sit hår og sin makeup 237 00:16:45,756 --> 00:16:48,050 for at se perfekt ud på den store dag. 238 00:16:48,133 --> 00:16:53,180 Så måske virkede den kage i ansigtet lidt ufølsomt for hende. 239 00:16:55,641 --> 00:16:57,726 Sådan har jeg ikke tænkt på det. 240 00:16:58,810 --> 00:17:00,062 Ved I hvad? 241 00:17:01,188 --> 00:17:04,775 Hvis hun undskylder først for alle de lede ting, hun sagde, 242 00:17:05,526 --> 00:17:07,069 så undskylder jeg også. 243 00:17:08,278 --> 00:17:11,323 Du ved jo noget om kvinder. Hvordan? 244 00:17:12,115 --> 00:17:13,909 Jeg har mange søstre. 245 00:17:16,703 --> 00:17:21,083 To, tre, fire, fem, seks, syv, otte og ned. 246 00:17:21,666 --> 00:17:25,045 Netop som brylluppet havde nået sit lavpunkt, 247 00:17:25,546 --> 00:17:26,755 blev det værre. 248 00:17:26,839 --> 00:17:30,884 Hvad laver sådan en smuk kvinde her helt alene? 249 00:17:33,178 --> 00:17:35,305 Ham, der forlod dig, fortjener dig ikke. 250 00:17:36,473 --> 00:17:37,766 Nej, nej, nej! 251 00:17:37,850 --> 00:17:40,227 Og til højre... 252 00:17:41,395 --> 00:17:42,563 Nej! 253 00:17:43,355 --> 00:17:44,606 Hør her, Debbie. 254 00:17:44,690 --> 00:17:47,818 Jeg ved, hvordan du har det. Mænd kan være slemme. 255 00:17:47,901 --> 00:17:49,736 Meget slemme. 256 00:17:50,445 --> 00:17:53,532 -Men også søde. -Meget søde. 257 00:17:55,242 --> 00:17:58,078 Min kæreste træffer nogle dumme valg, 258 00:17:58,161 --> 00:18:03,584 men han har også en evne til at vide, præcis hvornår jeg er sulten. 259 00:18:04,877 --> 00:18:06,253 Som en sjette sans. 260 00:18:06,336 --> 00:18:10,716 Så kommer han ud i receptionen med det, jeg har lyst til. Ja. 261 00:18:11,300 --> 00:18:14,136 Der må være ting ved Bobby, som du er glad for. 262 00:18:15,554 --> 00:18:19,057 Ja, han er rigtig god til at skære kalkun ud. 263 00:18:20,267 --> 00:18:22,644 Okay, det er en god start. 264 00:18:22,728 --> 00:18:23,937 Og til højre. 265 00:18:26,523 --> 00:18:29,902 Kom nu, fortæl ham, hvor meget han betyder for dig. 266 00:18:30,485 --> 00:18:34,406 Bare bliv ved! Linda, pas på med de hæle. 267 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 Bobby? 268 00:18:38,076 --> 00:18:39,203 Undskyld. 269 00:18:39,995 --> 00:18:41,705 Glem, hvad jeg sagde. 270 00:18:41,788 --> 00:18:44,041 Nej, skat. Det er mig, der undskylder. 271 00:18:45,417 --> 00:18:46,460 Bobby? 272 00:18:57,513 --> 00:19:00,432 Endelig kan festen slutte. 273 00:19:00,516 --> 00:19:02,643 Endelig kan festen slutte. 274 00:19:02,726 --> 00:19:05,521 Så skal der gang i festen, venner! 275 00:19:12,110 --> 00:19:14,154 Videre til brudepigerne. 276 00:19:43,475 --> 00:19:46,353 I Amerika kunne vi ringe efter vejhjælp. 277 00:19:46,854 --> 00:19:48,021 USA. 278 00:19:48,814 --> 00:19:51,859 -Ja, Amerika. -Vi er i Amerika, Chad. 279 00:19:51,942 --> 00:19:55,612 Du mener USA. Amerika er et kontinent, ikke et land. 280 00:19:55,696 --> 00:19:57,906 I estadounidenses tror, I ejer verden. 281 00:19:57,990 --> 00:20:00,617 -Esta-hvad? -Estadounidenses. 282 00:20:00,701 --> 00:20:05,581 Det betyder "folk fra USA." Ordet findes slet ikke på engelsk. 283 00:20:05,664 --> 00:20:09,543 Men det ved du jo ikke. Efter tre år taler du ikke spansk. 284 00:20:09,626 --> 00:20:13,213 Hvorfor skulle jeg? For at forstå ham, der ville slå mig ihjel? 285 00:20:13,297 --> 00:20:15,799 Martín er ikke krimimel. Jeg tog pis på dig. 286 00:20:16,800 --> 00:20:20,053 -Hvad mener du med det? -Jeg tog pis på dig. 287 00:20:20,679 --> 00:20:24,391 -Hvad har du gang i? Jeg var vildt bange! -Selvfølgelig. 288 00:20:24,474 --> 00:20:28,896 Du tror, det er ligesom på film, fordi du altid er på din mors resort. 289 00:20:28,979 --> 00:20:31,481 Du er overlegen og kan ikke vores navne. 290 00:20:31,565 --> 00:20:35,611 Du forsvarede ikke din kæreste til den middag. Hvad ser Julia i dig? 291 00:20:47,414 --> 00:20:51,502 Undskyld, Chad. Jeg har ikke sovet i 26 timer. Jeg bliver vanvittig. 292 00:20:52,419 --> 00:20:53,670 Glem, hvad jeg sagde. 293 00:20:53,754 --> 00:20:57,216 Nej, du har ret. Jeg ved heller ikke, hvad hun ser i mig. 294 00:20:57,299 --> 00:21:02,846 Jeg ødelægger alting. Jeg er en skid, der ikke forsvarer min kæreste. 295 00:21:02,930 --> 00:21:07,893 Jeg står mellem mor og Julia. Gør jeg den ene glad, er den anden sur. 296 00:21:08,477 --> 00:21:10,896 Jeg valgte forkert til den middag. 297 00:21:11,772 --> 00:21:17,069 -Min mor er stadig skuffet over mig. -Hold nu op, hun er da ikke skuffet. 298 00:21:17,152 --> 00:21:21,657 Nogle gange siger hun: "Bare fordi du er mit eneste barn, er du ikke mit bedste." 299 00:21:22,741 --> 00:21:24,618 Puha... 300 00:21:26,578 --> 00:21:28,497 Helt ærligt... 301 00:21:32,751 --> 00:21:34,336 Jeg er ensom hernede. 302 00:21:35,546 --> 00:21:38,298 Du behøver altså ikke være ensom. 303 00:21:38,799 --> 00:21:42,427 Lær folk at kende, lær at tale sproget... 304 00:21:42,511 --> 00:21:45,848 Jeg har prøvet. Der er bare så mange ord. 305 00:21:45,931 --> 00:21:48,225 Jeg føler mig dum på spansk. 306 00:21:49,601 --> 00:21:54,857 Den følelse, du helst vil undgå, er vi tvunget til at have hver dag. 307 00:21:55,440 --> 00:21:58,694 Alle de ansatte, mig, Julia. 308 00:22:00,195 --> 00:22:02,197 I får det til at virke så nemt. 309 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 Det er det ikke. 310 00:22:06,618 --> 00:22:10,581 Det er også lige meget. Efter det her smider min mor mig ud. 311 00:22:10,664 --> 00:22:14,960 Så er det buenas nachos for Chad. Tilbage til Amerika. 312 00:22:15,043 --> 00:22:18,088 Undskyld, til USA. 313 00:22:20,090 --> 00:22:22,217 Sådan er det. Det er slut. 314 00:22:37,816 --> 00:22:39,359 Skal I have hjælp? 315 00:22:46,533 --> 00:22:48,619 -Jeg tager strømmen. -Diane. 316 00:22:48,702 --> 00:22:51,955 Det bliver den første fest, vi lukker i 35 år. 317 00:22:53,957 --> 00:22:55,709 -Men jeg er smadret. -Vent. 318 00:22:57,085 --> 00:22:58,253 Jeg har en idé. 319 00:23:01,965 --> 00:23:05,052 -Hej! -Hejsa! 320 00:23:05,135 --> 00:23:10,641 Undskyld, jeg afbryder. Jeg har noget, der kan give jer et helt særligt bryllup. 321 00:23:11,767 --> 00:23:15,145 En hemmelig mexicansk tradition, jeg har lært her. 322 00:23:15,229 --> 00:23:16,355 Okay. 323 00:23:16,438 --> 00:23:21,318 En gammel legende siger, at hvis man ser solen stå op morgenen efter sit bryllup, 324 00:23:21,401 --> 00:23:23,153 får man et lykkeligt år. 325 00:23:23,237 --> 00:23:27,574 Men hvis man ser det med fødderne i havet, bliver man lykkelig for evigt. 326 00:23:28,617 --> 00:23:30,953 Mexicanere er bare så eksotiske. 327 00:23:31,036 --> 00:23:33,830 -Den slags har vi ikke i Amerika. -Slet ikke. 328 00:23:33,914 --> 00:23:38,502 -Vi må ned på stranden, før solen står op! -Ja, kom! 329 00:23:40,212 --> 00:23:44,800 -Den tradition kendte jeg ikke. -Det er, fordi det er løgn. 330 00:23:50,514 --> 00:23:54,351 -Skal vi så synge en mexicansk sang? -Sí, sí... 331 00:23:54,434 --> 00:23:59,106 Julia kunne kun komme i tanker om én mexicansk sang. 332 00:24:03,819 --> 00:24:06,655 -Det er jo piñata-sangen. -Netop. 333 00:24:11,159 --> 00:24:16,290 Okay, venner! Lad os så få ryddet op! 334 00:24:16,373 --> 00:24:18,750 Kom så, skynd jer! 335 00:24:18,834 --> 00:24:23,547 Nu hvor De har set, hvor god jeg er til at forstå kvinder, 336 00:24:24,256 --> 00:24:27,968 vil De måske tale med mig om Deres mystiske elskerinde? 337 00:24:28,552 --> 00:24:29,761 Hvad var det, hun hed? 338 00:24:30,470 --> 00:24:32,681 Tak for venligheden, Memo. 339 00:24:32,764 --> 00:24:35,642 Og lad mig så være. Godnat. 340 00:24:41,106 --> 00:24:42,482 Det er altså morgen. 341 00:24:43,066 --> 00:24:46,153 Vi når det! Det er fantastisk! 342 00:24:46,236 --> 00:24:48,906 Juhu! Vi skal nok nå det. 343 00:24:48,989 --> 00:24:50,407 Vi skal nok nå det. 344 00:24:53,202 --> 00:24:56,079 Du har ret. Jeg burde gøre mere af den slags. 345 00:24:56,163 --> 00:24:59,249 Hænge ud med flere mexicanos. Folk som dig. 346 00:24:59,333 --> 00:25:00,501 Nej tak. 347 00:25:01,585 --> 00:25:03,337 Det vil han rigtig gerne. 348 00:25:03,754 --> 00:25:07,883 Jeg forstår ikke meget spansk, men dog ordene "no" og "gracias." 349 00:25:08,926 --> 00:25:10,761 -Skål. -Skål. 350 00:25:11,261 --> 00:25:13,722 VÆR VENLIG AT SPOLE TILBAGE 351 00:25:58,976 --> 00:26:00,227 Vi nåede det, hamigo. 352 00:26:00,727 --> 00:26:02,896 -"Amigo." -Det sagde jeg også. 353 00:26:03,939 --> 00:26:05,816 "Amigo. A-migo." 354 00:26:05,899 --> 00:26:09,736 -Du fik fat i kaffen. -Ja, takket være ham her. 355 00:26:09,820 --> 00:26:13,907 Det var ikke noget. Bare Máximo, der reddede situationen. 356 00:26:14,533 --> 00:26:15,784 Hurra, Máximo. 357 00:26:15,868 --> 00:26:19,371 Hør lige, jeg har tænkt på... 358 00:26:20,289 --> 00:26:22,249 Hvad med en tur til Colombia? 359 00:26:22,332 --> 00:26:26,879 Jeg vil gerne se byen, du er vokset op i, og spise nogle arepas. 360 00:26:26,962 --> 00:26:29,590 -Det lyder fantastisk. -Og inden da 361 00:26:29,673 --> 00:26:34,469 kan vi tage ned på din strand. Den der "Quesa" eller "Quinta"... 362 00:26:34,553 --> 00:26:36,763 Det begynder med K. 363 00:26:36,847 --> 00:26:39,057 -Marquelia. -Nå, Marquelia. 364 00:26:39,141 --> 00:26:43,979 -Nemlig, ja. -Hvor betænksomt. Jeg elsker dig. 365 00:26:44,062 --> 00:26:45,814 Jeg elsker dig. 366 00:26:46,815 --> 00:26:50,068 Jeg følte mig så dum. 367 00:26:51,028 --> 00:26:55,949 I mit forsøg på at klare ærterne havde jeg gjort det umulige. 368 00:26:56,033 --> 00:26:58,493 Jeg havde ordnet Chad. 369 00:27:01,121 --> 00:27:03,415 Jeg var knust, Hugo. 370 00:27:03,498 --> 00:27:06,960 Men du ved, hvad man siger... 371 00:27:09,713 --> 00:27:11,298 "Når en dør lukkes..." 372 00:27:16,762 --> 00:27:19,890 Hej. Jeg troede, du skulle hjem. 373 00:27:20,474 --> 00:27:22,476 Det skal jeg nu. Endelig. 374 00:27:23,101 --> 00:27:28,273 -Det er din skyld, jeg stadig er her. -Nå, så må jeg jo gøre gengæld en dag. 375 00:28:45,225 --> 00:28:47,227 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve