1 00:00:20,354 --> 00:00:21,772 Uważaj, Hugo. 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 Trafię w jacht sąsiada. 3 00:00:25,734 --> 00:00:28,362 Urządzają głośne imprezy późną nocą. 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,405 Doprowadza mnie to do szału, 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,406 bo mnie nie zapraszają. 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,289 - Trafiłeś? - Nie. 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,333 Trafiłem we własny jacht. 8 00:00:41,917 --> 00:00:43,168 Takie jest życie. 9 00:00:43,669 --> 00:00:46,004 Sprawy nie zawsze idą po naszej myśli. 10 00:00:46,088 --> 00:00:47,756 Niech zgadnę. 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,884 Kolejna część twojej opowieści to lekcja na ten temat? 12 00:00:50,968 --> 00:00:53,387 Nie. To zupełnie inna lekcja. 13 00:00:53,470 --> 00:00:55,347 Niezależnie od zadania, przed którym stajesz, 14 00:00:55,430 --> 00:00:58,851 do tego, by ci się powiodło, potrzeba wielu osób. 15 00:00:58,934 --> 00:01:01,812 Wielu osób. Lekcja opanowana. Mogę uderzyć piłeczkę… 16 00:01:01,895 --> 00:01:04,147 Pracowałem w Las Colinas kilka tygodni. 17 00:01:04,647 --> 00:01:07,234 Czułem się panem świata. 18 00:01:08,318 --> 00:01:11,446 Jak zwykle niesamowicie przystojnym. 19 00:01:14,032 --> 00:01:15,033 Sarape. 20 00:01:15,117 --> 00:01:17,578 Przykro mi, że będziesz sama całymi dniami, 21 00:01:17,661 --> 00:01:19,955 skoro mama i ja pracujemy w weekendy. 22 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Poradzisz sobie? 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,585 Jakoś to przetrwam. 24 00:01:26,128 --> 00:01:27,129 Chcesz papierosa? 25 00:01:28,255 --> 00:01:29,840 Te snoby mnie zwolniły. 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,049 Dacie wiarę? 27 00:01:33,135 --> 00:01:34,344 Wybacz, Najświętsza Panienko. 28 00:01:35,554 --> 00:01:38,140 Jechałam autobusem do Las Playas tylko po to, by mnie zwolnili. 29 00:01:38,223 --> 00:01:39,641 Rzekomo dlatego, że źle widzę. 30 00:01:39,725 --> 00:01:42,352 - O nie. To niesprawiedliwe. - O nie. Będziesz tu cały dzień? 31 00:01:42,436 --> 00:01:45,606 Więc powiedziałam: „To wy jesteście ślepi. 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,024 Noszę teraz okulary”. 33 00:01:47,941 --> 00:01:50,110 Wciąż wściekają się o to, co stało się ostatnio. 34 00:01:50,194 --> 00:01:51,320 Są tacy małostkowi. 35 00:01:51,403 --> 00:01:54,823 Każdy mógłby pomylić wybielacz z płynem do dywanów. 36 00:01:54,907 --> 00:01:57,951 Ten obleśny perski dywan wygląda lepiej po wybieleniu! 37 00:02:06,835 --> 00:02:09,838 Nie wierzę, że moja mama straciła kolejną pracę. 38 00:02:09,922 --> 00:02:12,758 Mimo nowych okularów pogarsza jej się wzrok. 39 00:02:12,841 --> 00:02:15,928 Muszę znaleźć sposób, żeby szybciej zarabiać. 40 00:02:17,179 --> 00:02:21,016 Zawsze stawiasz na swoim. Jesteś Máximo Gallardo. 41 00:02:21,767 --> 00:02:23,227 Kiedy miałeś dziesięć lat, 42 00:02:23,310 --> 00:02:26,146 sprzedawałeś koszulki z błędem: „Apaculco”. 43 00:02:27,523 --> 00:02:29,483 Zawsze skupiasz się na pozytywach, co? 44 00:02:29,566 --> 00:02:31,568 To jedna z moich największych zalet. 45 00:02:32,528 --> 00:02:34,279 To i czarujące spojrzenie. 46 00:02:40,035 --> 00:02:41,453 Przepraszam, amigos. 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,331 O rany, świetny motor. 48 00:02:45,332 --> 00:02:47,668 Jak Héctora stać na taki motor? 49 00:02:48,252 --> 00:02:49,503 Ma tę samą posadę, co ty. 50 00:02:51,421 --> 00:02:53,423 Don Pablo, ma pan chwilę? 51 00:02:54,550 --> 00:02:56,927 Po angielsku, proszę. I streszczaj się. 52 00:02:57,010 --> 00:02:58,220 Tak. 53 00:02:58,303 --> 00:03:00,264 Chciałbym się pana poradzić. 54 00:03:00,347 --> 00:03:02,599 Dlaczego trafiają mi się słabo płacący klienci, 55 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 a Héctor wyłapuje tych najhojniejszych? 56 00:03:04,935 --> 00:03:07,563 Héctor nie wyłapuje najhojniejszych. 57 00:03:07,646 --> 00:03:09,022 On ich tworzy. 58 00:03:11,108 --> 00:03:14,152 Tworzy. Oczywiście. 59 00:03:14,778 --> 00:03:18,740 Powinienem się domyślić. Bardzo sprytnie. 60 00:03:18,824 --> 00:03:20,993 - Nie rozumiesz. - Ani trochę. 61 00:03:21,910 --> 00:03:22,995 Chodź ze mną. 62 00:03:35,424 --> 00:03:37,843 Odwracam się do Chucka Norrisa i mówię: 63 00:03:37,926 --> 00:03:41,054 „Nic jej nie powiem. Mogłaby skopać nam obu tyłki”. 64 00:03:43,974 --> 00:03:46,852 Don Pablo. Co mogę dla pana zrobić? 65 00:03:46,935 --> 00:03:50,397 Beto, jak Máximo radzi sobie na basenie? 66 00:03:50,480 --> 00:03:52,858 Nikt, ale to nikt, 67 00:03:52,941 --> 00:03:56,361 nie zamawia dla gości więcej mrożonych herbat i lemoniad. 68 00:03:57,029 --> 00:03:58,989 Nie uśmiechaj się. To obelga. 69 00:04:00,657 --> 00:04:05,287 Wiesz, ile zarabiamy na sprzedaży lemoniady? 70 00:04:06,663 --> 00:04:08,207 Tyle, co nic, Máximo. 71 00:04:08,290 --> 00:04:10,083 Słucham. Do usług. 72 00:04:10,167 --> 00:04:12,044 Spójrz na Héctora. 73 00:04:12,127 --> 00:04:13,670 Czipsy i salsa. Robi się. 74 00:04:13,754 --> 00:04:16,548 Może dorzucimy do tego margarity z mango, 75 00:04:16,632 --> 00:04:18,634 jak na prawdziwych wakacjach? 76 00:04:18,716 --> 00:04:20,969 - Brzmi pysznie. - Tak trzymać. 77 00:04:21,053 --> 00:04:22,721 Nie proponuję tego każdemu, 78 00:04:22,804 --> 00:04:26,934 ale widzę, że oboje macie bardzo wyrafinowane podniebienie. 79 00:04:27,017 --> 00:04:32,481 Co powiecie na polecaną przez właściciela tequilę reposado z górnej półki? 80 00:04:33,857 --> 00:04:34,900 Specjalnie dla was. 81 00:04:34,983 --> 00:04:36,151 Brzmi świetnie. 82 00:04:36,235 --> 00:04:37,611 Co za ulga. 83 00:04:39,446 --> 00:04:41,740 Już niosę. 84 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 I pamiętaj, Máximo, 85 00:04:45,869 --> 00:04:47,829 nasi goście mają dużo pieniędzy. 86 00:04:47,913 --> 00:04:49,998 Chcą doświadczyć luksusów tego ośrodka 87 00:04:50,499 --> 00:04:53,001 i czasem warto im o tym przypomnieć. 88 00:04:55,838 --> 00:04:57,256 Znalazłem cel. 89 00:04:57,339 --> 00:05:00,342 Skoro goście chcieli doświadczyć luksusów, 90 00:05:00,425 --> 00:05:03,345 właśnie to zamierzałem im dać. 91 00:05:03,428 --> 00:05:04,429 Więc… 92 00:05:04,513 --> 00:05:07,391 …miałeś namawiać ludzi do wydawania pieniędzy? 93 00:05:07,975 --> 00:05:09,059 Dokładnie. 94 00:05:09,685 --> 00:05:13,105 Bo im więcej płacą goście, 95 00:05:15,023 --> 00:05:16,483 tym większy napiwek dostaję. 96 00:05:18,235 --> 00:05:19,319 Wszyscy wygrywają. 97 00:05:20,571 --> 00:05:25,242 Cóż, nie goście. Oni tracą. Sporo. 98 00:05:26,118 --> 00:05:29,121 To tzw. upselling. 99 00:05:30,372 --> 00:05:33,000 Kiedy Don Pablo wyjaśnił mi, czym jest upselling, 100 00:05:33,083 --> 00:05:37,880 zrozumiałem, że to moja szansa na wzbogacenie się. 101 00:05:48,432 --> 00:05:50,350 To świetne opcje. 102 00:05:50,434 --> 00:05:54,521 Fajitas są fantastyczne, a kanapka klubowa jest całkiem niezła. 103 00:05:54,605 --> 00:05:56,565 Ale wyobraźcie sobie: 104 00:05:56,648 --> 00:05:58,901 siedzicie we dwójkę, patrząc na ocean, 105 00:05:58,984 --> 00:06:02,487 i jecie górę owoców morza wyłowionych kilka chwil wcześniej. 106 00:06:02,571 --> 00:06:04,865 Nie zamawiacie półmiska owoców morza, 107 00:06:04,948 --> 00:06:08,327 zamawiacie sam ocean. 108 00:06:10,454 --> 00:06:11,830 Słyszysz to? 109 00:06:11,914 --> 00:06:13,582 Kanapka klubowa jest całkiem niezła. 110 00:06:14,625 --> 00:06:18,212 Pozostanę przy niej. Do tego może porcja kalmarów. 111 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 Robi się. 112 00:06:20,214 --> 00:06:21,381 Idę się wykąpać. 113 00:06:21,965 --> 00:06:23,050 Przepraszam. 114 00:06:25,886 --> 00:06:27,179 Coś jeszcze dla pana? 115 00:06:28,180 --> 00:06:30,307 Nie mogę jeść. Jestem zbyt zdenerwowany. 116 00:06:30,390 --> 00:06:31,808 Mam ściśnięty żołądek. 117 00:06:32,643 --> 00:06:33,644 Czemu? 118 00:06:36,563 --> 00:06:40,526 To nasza ostatnia noc w ośrodku, a wieczorem chcę się oświadczyć. 119 00:06:40,609 --> 00:06:43,111 To fantastycznie. Gratulacje. 120 00:06:43,195 --> 00:06:44,446 Dzięki. 121 00:06:47,241 --> 00:06:48,825 Mogę zapytać, co pan planuje? 122 00:06:48,909 --> 00:06:52,454 Myślałem, że poczekam do zachodu słońca i zrobię to na plaży. 123 00:06:54,456 --> 00:06:58,544 Na pewno będzie… w porządku. 124 00:07:02,589 --> 00:07:04,007 Zaczekaj. Chwila. 125 00:07:09,721 --> 00:07:10,973 Coś z tym nie tak? 126 00:07:11,056 --> 00:07:12,766 W żadnym wypadku. 127 00:07:12,850 --> 00:07:16,270 Co prawda to nie nasz potrójny platynowy pakiet zaręczynowy. 128 00:07:16,854 --> 00:07:17,938 Ale nie szkodzi. 129 00:07:18,021 --> 00:07:20,774 Dla niektórych te sprawy nie są zbyt ważne. 130 00:07:20,858 --> 00:07:23,110 Nie! To jest bardzo ważne. 131 00:07:23,610 --> 00:07:25,320 Co obejmuje potrójny pakiet platynowy? 132 00:07:26,697 --> 00:07:28,657 A jak pan sądzi? 133 00:07:29,241 --> 00:07:30,701 - Muzykę? - Muzykę. Oczywiście. 134 00:07:30,784 --> 00:07:32,494 - I szampana? - Szampana! 135 00:07:32,578 --> 00:07:33,954 Szampan lejący się strumieniami. 136 00:07:34,037 --> 00:07:36,039 - I może kwia… - Fajerwerki! 137 00:07:36,623 --> 00:07:39,251 Fajerwerki? Niesamowite. Miałem powiedzieć „kwiaty”. 138 00:07:40,919 --> 00:07:42,045 Ile to kosztuje? 139 00:07:47,885 --> 00:07:50,179 - Jeden… - Tysiąc? 140 00:07:50,888 --> 00:07:53,599 Tak, tysiąc dolarów. 141 00:07:54,683 --> 00:07:55,976 Ale muszę uprzedzić, 142 00:07:56,059 --> 00:07:59,271 że to tylko dla wyjątkowych kobiet. 143 00:07:59,354 --> 00:08:01,815 Nikt nie jest bardziej wyjątkowy od Kathy. 144 00:08:01,899 --> 00:08:04,234 W przedszkolu zepchnęła mnie z huśtawki z opony. 145 00:08:04,318 --> 00:08:05,319 Cztery szwy. 146 00:08:05,819 --> 00:08:07,321 Zrozumiałem, że to ta jedyna. 147 00:08:07,821 --> 00:08:08,906 Pokażę ci. 148 00:08:10,657 --> 00:08:12,367 To my na balu maturalnym. 149 00:08:12,451 --> 00:08:14,036 Temat brzmiał: „Pod gwiazdami”. 150 00:08:14,119 --> 00:08:16,914 Tańczyliśmy do „Wonderful Tonight”. To nasza piosenka. 151 00:08:20,083 --> 00:08:22,294 Dobrze, przekonał mnie pan. 152 00:08:22,377 --> 00:08:25,589 Przyniosę fakturę i przygotuję pakiet na wieczór. 153 00:08:25,672 --> 00:08:27,007 Niesamowite! 154 00:08:28,300 --> 00:08:30,052 Tak się cieszę, że cię znalazłem! 155 00:08:30,135 --> 00:08:32,804 Nie znalazł mnie pan. Stworzył mnie pan. 156 00:08:33,514 --> 00:08:34,847 Do zobaczenia niebawem. 157 00:08:34,932 --> 00:08:37,558 Operacja ruszyła na całego. 158 00:08:37,643 --> 00:08:39,852 Przeliczałem już w myślach pieniądze. 159 00:08:40,729 --> 00:08:42,356 Ci ludzie są nienormalni. 160 00:08:42,438 --> 00:08:44,149 Świetnie widzę. 161 00:08:44,232 --> 00:08:45,400 Mamo, oglądam telewizję. 162 00:08:48,195 --> 00:08:49,363 Hej, mamo. 163 00:08:49,446 --> 00:08:52,157 Wiesz, gdzie jeszcze jest brudno? 164 00:08:52,908 --> 00:08:53,909 W moim pokoju. 165 00:08:54,701 --> 00:08:56,954 Widziałam. I już tam sprzątałam. 166 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Masz dzień wolny. 167 00:09:02,543 --> 00:09:06,964 Nie wolisz nie sprzątać? Nigdy nie robisz nic fajnego. 168 00:09:07,714 --> 00:09:09,633 Sprzątanie to świetna zabawa. 169 00:09:10,926 --> 00:09:14,555 Serio. W twoim wieku błagałam mamę, żeby pozwoliła mi myć podłogi. 170 00:09:15,889 --> 00:09:17,850 No co? To mogłaby być prawda. 171 00:09:18,892 --> 00:09:20,727 Wyjdźmy z domu. 172 00:09:21,228 --> 00:09:22,855 Pokażę ci fajne miejsce. 173 00:09:34,700 --> 00:09:35,909 Co tu robimy? 174 00:09:37,160 --> 00:09:38,745 Mam jeszcze ogłuchnąć? 175 00:09:39,496 --> 00:09:40,539 Czekaj. 176 00:09:40,622 --> 00:09:43,208 Skąd o tym wiesz? Nie było cię tam. 177 00:09:43,292 --> 00:09:45,752 O 90% tych spraw dowiedziałem się później. 178 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 Dziesięć procent to licentia poetica. 179 00:09:48,547 --> 00:09:51,884 Byłem podekscytowany, że wcisnąłem klientowi drogi pakiet. 180 00:09:51,967 --> 00:09:53,927 Julia, nie uwierzysz. 181 00:09:54,011 --> 00:09:56,555 Właśnie sprzedałem potrójny platynowy pakiet zaręczynowy. 182 00:09:57,055 --> 00:09:58,807 Sprzedajemy pakiety zaręczynowe? 183 00:09:58,891 --> 00:10:00,601 Nie. Wymyśliłem go. 184 00:10:00,684 --> 00:10:03,770 Z kim mam pogadać? Kto załatwi fakturę, 185 00:10:03,854 --> 00:10:06,523 zorganizuje wszystko, odwali robotę i odpali mi moją dolę? 186 00:10:06,607 --> 00:10:08,984 Jeśli sprzedałeś coś, czego nie mamy w ofercie, 187 00:10:09,484 --> 00:10:12,446 osobą, która musi wszystko zorganizować, jesteś ty. 188 00:10:12,529 --> 00:10:14,198 Och, nie. Nie ten koleś. 189 00:10:14,281 --> 00:10:16,533 On nie ma pojęcia, co robi. 190 00:10:16,617 --> 00:10:20,120 Mówię poważnie. Po pierwsze: „Potrójny platynowy pakiet”? 191 00:10:20,621 --> 00:10:22,623 Co za idiota nabiera się na taką durną nazwę? 192 00:10:22,706 --> 00:10:26,084 Po drugie narażasz reputację ośrodka. 193 00:10:26,585 --> 00:10:27,920 Chad zajmuje się fakturami. 194 00:10:28,003 --> 00:10:30,130 Będzie wściekły, kiedy dowie się, co sprzedałeś. 195 00:10:30,214 --> 00:10:31,423 Co sprzedałeś? 196 00:10:31,507 --> 00:10:35,552 Potrójny platynowy pakiet zaręczynowy. 197 00:10:35,636 --> 00:10:38,472 Potrójny platynowy pakiet zaręczynowy? 198 00:10:38,555 --> 00:10:39,765 To brzmi… 199 00:10:39,848 --> 00:10:40,933 świetnie! 200 00:10:41,683 --> 00:10:42,976 Zrób listę tego, co obejmuje, 201 00:10:43,060 --> 00:10:44,853 a ja załatwię ci fakturę. 202 00:10:44,937 --> 00:10:48,023 Kochanie, muszę odwołać naszą randkę, 203 00:10:48,106 --> 00:10:50,651 bo mama chce, żebym pojechał z nią kupić auto. 204 00:10:50,734 --> 00:10:52,027 Po co? 205 00:10:52,110 --> 00:10:54,321 Musiałam cię nauczyć zmieniać oponę. 206 00:10:54,404 --> 00:10:56,698 Mam robić jej zdjęcia w samochodach, 207 00:10:56,782 --> 00:10:58,534 żeby mogła ocenić, w którym najlepiej wygląda. 208 00:10:59,493 --> 00:11:01,328 Dobra. Muszę lecieć. 209 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 Daj mi tę listę, a ja przygotuję fakturę. 210 00:11:04,414 --> 00:11:06,917 Przypomnij mi, jak masz na imię? Meksyk? 211 00:11:07,000 --> 00:11:08,335 Máximo. 212 00:11:08,418 --> 00:11:10,003 Meksyk to kraj, w którym jesteśmy. 213 00:11:10,879 --> 00:11:11,880 Totalnie. 214 00:11:13,173 --> 00:11:15,551 Lista? Jaka lista? 215 00:11:15,634 --> 00:11:17,177 Nie powinienem planować zaręczyn. 216 00:11:17,261 --> 00:11:18,345 Od czego zacząć? 217 00:11:18,428 --> 00:11:20,389 Pomogę ci. Chodź ze mną. 218 00:11:20,889 --> 00:11:21,890 Totalnie. 219 00:11:35,445 --> 00:11:36,905 Czemu ten apartament jest opuszczony? 220 00:11:38,657 --> 00:11:40,200 - Jest nawiedzony? - Nie. 221 00:11:40,701 --> 00:11:43,912 Po prostu od bardzo dawna jest w budowie. 222 00:11:44,538 --> 00:11:46,999 Ośrodek nie jest tak bogaty, jak myślisz. 223 00:11:50,085 --> 00:11:54,756 Możesz urządzić zaręczyny tam, przy altance. 224 00:11:55,340 --> 00:11:57,509 A może klif przy ogrodach? 225 00:11:57,593 --> 00:11:59,219 Są tam niesamowite zachody słońca. 226 00:11:59,803 --> 00:12:02,472 Klif będzie idealny. Dziękuję. 227 00:12:05,767 --> 00:12:08,770 To tutaj się ukrywasz, kiedy powinnaś pracować? 228 00:12:08,854 --> 00:12:10,272 Chodzi o to, że w lobby 229 00:12:10,355 --> 00:12:12,691 wolno mi mieć tylko taki wyraz twarzy, 230 00:12:12,774 --> 00:12:14,860 nawet gdy mam ochotę strzelić gościa z pięści. 231 00:12:14,943 --> 00:12:17,613 Zamiast to robić, 232 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 przychodzę tutaj 233 00:12:20,365 --> 00:12:23,118 i rysuję w notesie. 234 00:12:23,202 --> 00:12:26,788 Szkicuję różne wzory i projekty. 235 00:12:28,916 --> 00:12:33,295 Zawsze chciałam zajmować się modą. 236 00:12:33,378 --> 00:12:34,796 Mogę je zobaczyć? 237 00:12:35,422 --> 00:12:36,423 Serio? 238 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 O rany. 239 00:12:54,691 --> 00:12:55,859 Są niesamowite. 240 00:12:59,029 --> 00:13:00,197 Jesteś utalentowana. 241 00:13:01,031 --> 00:13:02,199 Dzięki. 242 00:13:02,741 --> 00:13:04,743 Chciałabym mieć na to więcej czasu, ale… 243 00:13:05,244 --> 00:13:06,745 to po prostu… 244 00:13:08,205 --> 00:13:09,414 …szalone marzenie. 245 00:13:09,498 --> 00:13:10,832 Co w nim szalonego? 246 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 Jest nierealne, Máximo. 247 00:13:13,836 --> 00:13:18,131 Kiedy przeniosłam się tu z rodziną z Medellín, 248 00:13:18,715 --> 00:13:20,467 zatrudniłam się tu, żeby odłożyć pieniądze 249 00:13:20,551 --> 00:13:22,928 i otoczyć się modnymi strojami. 250 00:13:23,011 --> 00:13:24,972 Ale minęły już trzy lata i… 251 00:13:26,390 --> 00:13:27,683 Wciąż siedzę w recepcji. 252 00:13:29,184 --> 00:13:30,435 Nie wiem, co robić. 253 00:13:30,519 --> 00:13:31,562 Hej, 254 00:13:31,645 --> 00:13:33,230 kiedy byłem chłopcem, 255 00:13:33,313 --> 00:13:36,817 ludzie mówili, że praca w Las Colinas to szalone marzenie, 256 00:13:37,901 --> 00:13:39,444 a spójrz teraz na mnie. 257 00:13:40,404 --> 00:13:41,405 Więc… 258 00:13:42,990 --> 00:13:44,533 nie rezygnuj z szalonych marzeń. 259 00:13:45,617 --> 00:13:47,995 Zwłaszcza kiedy masz taki talent. 260 00:13:56,712 --> 00:13:59,047 Dobra, więc mamy… miejscówkę. 261 00:13:59,131 --> 00:14:03,093 Zajmę się kwiatami, ale potrzebujesz więcej osób do pomocy. 262 00:14:03,177 --> 00:14:05,095 Dam ci listę osób. 263 00:14:05,721 --> 00:14:08,140 Świetnie. Poproszę też Memo o pomoc. 264 00:14:08,223 --> 00:14:10,017 W czym jest dobry? 265 00:14:10,100 --> 00:14:11,810 We wszystkim dostrzega pozytywy. 266 00:14:12,811 --> 00:14:14,479 Och! I ma czarujące spojrzenie. 267 00:14:20,819 --> 00:14:24,114 Mamo, ta ci się spodoba. To muzyka religijna. 268 00:14:24,198 --> 00:14:27,117 Album nosi tytuł Obrońcy wiary. 269 00:14:29,703 --> 00:14:32,289 „Judasz”! To on zdradził Jezusa! 270 00:14:32,372 --> 00:14:34,917 Nie. Święty Judasz. 271 00:14:35,501 --> 00:14:38,712 Widzisz? Tutaj jest napisane „ksiądz”. 272 00:14:39,630 --> 00:14:40,797 No dobra. 273 00:14:40,881 --> 00:14:41,882 Nora? 274 00:14:45,052 --> 00:14:46,220 Emilio? 275 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 Wiedziałem, że to ty. 276 00:14:49,598 --> 00:14:51,600 O rany! Świetnie wyglądasz. 277 00:14:53,268 --> 00:14:55,521 Co cię sprowadza do mojej firmy? 278 00:14:55,604 --> 00:14:57,064 Nic takiego. Rozglądam się. 279 00:14:57,147 --> 00:14:58,565 Lubisz Judas Priest? 280 00:14:58,649 --> 00:14:59,691 Tak. 281 00:14:59,775 --> 00:15:01,527 Uwielbia. Jest wielką fanką. 282 00:15:01,610 --> 00:15:03,654 Proszę, weź tę płytę! 283 00:15:03,737 --> 00:15:05,113 Na koszt firmy. 284 00:15:05,197 --> 00:15:06,323 Dziękuję. 285 00:15:07,533 --> 00:15:08,784 Cudownie cię widzieć. 286 00:15:09,493 --> 00:15:10,744 Ale musimy już iść. 287 00:15:11,495 --> 00:15:12,579 W tej chwili. 288 00:15:14,248 --> 00:15:15,290 Wróć niedługo. 289 00:15:16,625 --> 00:15:18,585 - Dziękuję. - Jeśli lubisz thrash, 290 00:15:18,669 --> 00:15:20,128 polecam też Megadeth. 291 00:15:26,969 --> 00:15:30,097 Jestem właściwą osobą do pomocy przy zaręczynach. 292 00:15:30,180 --> 00:15:32,349 Byłem przy pierwszych zaręczynach pierwszej siostry, 293 00:15:32,432 --> 00:15:35,936 pierwszych zaręczynach drugiej siostry, drugich zaręczynach pierwszej siostry. 294 00:15:36,436 --> 00:15:38,730 Nie byłem przy pierwszych zaręczynach trzeciej siostry, 295 00:15:38,814 --> 00:15:40,566 ale koleś tak się denerwował, że zwymiotował. 296 00:15:40,649 --> 00:15:42,818 Cieszę się, że mnie to ominęło. 297 00:15:43,902 --> 00:15:45,863 - Tak robię. Raz… - Cześć. 298 00:15:45,946 --> 00:15:47,281 - No nie. - Pomagam gościowi 299 00:15:47,364 --> 00:15:48,740 urządzić zaręczyny o zachodzie słońca. 300 00:15:48,824 --> 00:15:51,618 Bardzo by chciał, żebyście zaśpiewali „Wonderful Tonight”. 301 00:15:52,494 --> 00:15:54,204 Będziemy zaszczyceni. 302 00:15:54,288 --> 00:15:55,664 - Bardzo dziękuję. - Za… 303 00:15:55,747 --> 00:15:57,624 działkę z napiwku. 304 00:15:59,835 --> 00:16:01,044 Jasne. 305 00:16:01,545 --> 00:16:03,255 - Beto! - Hej, co tam? 306 00:16:03,338 --> 00:16:06,633 Musimy uatrakcyjnić zaręczyny jednego z gości. 307 00:16:06,717 --> 00:16:07,718 Jakieś pomysły? 308 00:16:07,801 --> 00:16:09,136 Jasne. 309 00:16:09,219 --> 00:16:10,804 Mogę udawać, że okradam kobietę, 310 00:16:10,888 --> 00:16:13,599 a facet da pokaz i ją uratuje. 311 00:16:14,766 --> 00:16:17,060 A może mógłbyś załatwić szampana? 312 00:16:17,144 --> 00:16:20,022 Jasne. Ale to będzie kosztować. 313 00:16:21,440 --> 00:16:23,901 Organizujesz imprezy specjalne w ośrodku 314 00:16:23,984 --> 00:16:27,237 i będziemy potrzebować twojej pomocy. 315 00:16:27,321 --> 00:16:28,906 Tak, dostaniesz część napiwku. 316 00:16:29,948 --> 00:16:32,492 Ostatnio ktoś odwołał ślub. Nie wchodzę w szczegóły, 317 00:16:32,576 --> 00:16:35,329 ale lepiej zostawić skoki ze spadochronem ekspertom. 318 00:16:38,874 --> 00:16:41,668 W każdym razie nie wykorzystali torito z fajerwerkami. 319 00:16:46,548 --> 00:16:48,800 Fajerwerki. Idealnie. 320 00:16:49,301 --> 00:16:50,552 To niebezpieczne? 321 00:16:50,636 --> 00:16:52,262 W porównaniu ze skokiem ze spadochronem? 322 00:16:52,346 --> 00:16:53,347 Tak. 323 00:16:55,224 --> 00:16:57,226 Mam fakturę od Chada. 324 00:16:57,309 --> 00:17:00,771 Teraz Jessie musi ją podpisać i wtedy zarobię… ile? 325 00:17:00,854 --> 00:17:02,731 Dziesięć procent? Dwadzieścia? Pięćdziesiąt? 326 00:17:02,814 --> 00:17:05,608 Klepnięcie po plecach i cokolwiek zechce ci dać. 327 00:17:07,027 --> 00:17:08,278 To mi wystarczy. 328 00:17:09,154 --> 00:17:10,280 Widziałaś Jessiego? 329 00:17:10,364 --> 00:17:13,784 Przed minutą był przy telefonie, ale możemy sprawdzić. 330 00:17:14,367 --> 00:17:16,244 Jak ci się podoba Jane Eyre? 331 00:17:17,037 --> 00:17:20,540 Jest świetna. Uwielbiam Jane i jej Eyre. 332 00:17:21,040 --> 00:17:23,669 - Cudowne. - Jeszcze nie zacząłeś, co? 333 00:17:24,169 --> 00:17:25,963 To ma tyle stron. 334 00:17:26,046 --> 00:17:27,297 Oto i on. 335 00:17:27,381 --> 00:17:29,132 Tato, to dla mnie ważne. 336 00:17:29,216 --> 00:17:31,510 Kathy zasługuje na najlepsze zaręczyny. 337 00:17:32,427 --> 00:17:34,972 Może nie uważasz, że to odpowiedzialne, ale… 338 00:17:35,055 --> 00:17:36,056 Czekaj. 339 00:17:37,140 --> 00:17:39,476 - Jak on dzwonił? - Dzwonił z automatu. 340 00:17:41,395 --> 00:17:42,396 To jak smartfon, 341 00:17:42,479 --> 00:17:44,857 jest przyklejony do ściany i wrzucasz do niego monety. 342 00:17:46,608 --> 00:17:48,068 W każdym razie… 343 00:17:48,151 --> 00:17:50,404 Nie wiem. Wezmę dodatkowe zmiany. 344 00:17:50,487 --> 00:17:52,781 Obiecuję, wymyślę sposób, żeby ci oddać. 345 00:17:52,865 --> 00:17:56,159 - Jessie chyba nie ma pieniędzy. - Jasne, że ma. 346 00:17:56,243 --> 00:17:57,744 Wiem, że nie mam pieniędzy. 347 00:17:58,412 --> 00:18:00,789 To czemu stać go na pobyt tutaj? 348 00:18:00,873 --> 00:18:04,126 Tak, mieliśmy szczęście, że wygraliśmy loterię kościelną. 349 00:18:04,209 --> 00:18:06,503 Jak to możliwe, że odpowiada na nasze pytania? 350 00:18:06,587 --> 00:18:08,213 Nie wiem. To dziwne. 351 00:18:09,673 --> 00:18:11,133 Dobra. Jessie jest spłukany. 352 00:18:11,216 --> 00:18:12,551 Ale moja rodzina też. 353 00:18:12,634 --> 00:18:13,844 Na pewno jesteśmy bardziej spłukani. 354 00:18:14,344 --> 00:18:17,264 Włożyłem w to wiele pracy, a on się zgodził. 355 00:18:17,347 --> 00:18:18,348 On nawet nie wiedział, 356 00:18:18,432 --> 00:18:20,142 że tego potrzebuje, dopóki mu nie wmówiłeś. 357 00:18:20,225 --> 00:18:22,227 Nic nie poradzę, że jestem taki przekonujący. 358 00:18:22,311 --> 00:18:23,312 Hej, Máximo. 359 00:18:23,979 --> 00:18:25,856 Masz dla mnie tę fakturę do podpisu? 360 00:18:27,900 --> 00:18:30,152 Moja rodzina rozpaczliwie potrzebowała pieniędzy. 361 00:18:30,235 --> 00:18:32,029 Ale Jessie też był biedny. 362 00:18:32,112 --> 00:18:34,573 Źle się z tym czułem. 363 00:18:35,240 --> 00:18:36,491 Bardzo przepraszam, 364 00:18:36,575 --> 00:18:39,161 ale nie będziemy mogli przyznać panu 365 00:18:39,244 --> 00:18:41,872 potrójnego platynowego pakietu 366 00:18:42,414 --> 00:18:44,583 w tak krótkim czasie. 367 00:18:45,459 --> 00:18:47,377 Cóż… Szkoda. 368 00:18:48,587 --> 00:18:50,464 W takim razie wrócę do planu A 369 00:18:50,547 --> 00:18:51,632 i zrobię to na plaży. 370 00:18:53,926 --> 00:18:56,970 Oby Kathy nie była rozczarowana, że nie jest bardziej wyjątkowo. 371 00:18:58,931 --> 00:19:00,641 Dziękuję za wszystko, Máximo. 372 00:19:09,066 --> 00:19:11,568 Postąpiłeś, jak należy. Nie czujesz się z tym lepiej? 373 00:19:12,736 --> 00:19:13,862 Wiesz co? 374 00:19:14,655 --> 00:19:15,697 Nie. 375 00:19:15,781 --> 00:19:18,450 Czuję się gorzej. Dużo gorzej. 376 00:19:23,664 --> 00:19:25,499 Kim był facet w sklepie z płytami? 377 00:19:25,582 --> 00:19:26,959 To Emilio. 378 00:19:28,627 --> 00:19:30,128 Chodziliśmy ze sobą wieki temu. 379 00:19:30,754 --> 00:19:31,839 Był twoim chłopakiem? 380 00:19:33,090 --> 00:19:35,801 Ale on jest fajny. Ma sklep z płytami, a ty… 381 00:19:37,094 --> 00:19:38,345 sprzątasz dla zabawy. 382 00:19:38,971 --> 00:19:40,389 Jeśli chcesz wiedzieć, 383 00:19:40,472 --> 00:19:42,975 to jedyny człowiek oprócz twojego ojca, z którym się całowałam. 384 00:19:43,559 --> 00:19:44,601 Też byłam kiedyś młoda. 385 00:19:44,685 --> 00:19:46,103 W to też nie wierzę. 386 00:19:48,981 --> 00:19:50,607 Zdjęcia z mojej quinceañery. 387 00:19:52,234 --> 00:19:53,819 To naprawdę był twój chłopak. 388 00:19:54,987 --> 00:19:57,239 Towarzyszył mi na przyjęciu. Był taki przystojny. 389 00:19:57,322 --> 00:19:59,366 Ożenił się z dziewczyną z Taxco. 390 00:19:59,950 --> 00:20:04,454 Moja przyjaciółka, Elena. Chodziłyśmy na całonocne tańce. 391 00:20:05,289 --> 00:20:07,583 Całonocne tańce? 392 00:20:09,668 --> 00:20:11,420 - Cześć. - Máximo, 393 00:20:11,503 --> 00:20:15,257 wiedziałeś, że mama była kiedyś pożeraczką męskich serc? 394 00:20:15,340 --> 00:20:17,217 Przestań. 395 00:20:17,301 --> 00:20:18,343 Co się stało, synu? 396 00:20:18,427 --> 00:20:20,846 - Miałem bardzo ciężki dzień. - O nie. 397 00:20:20,929 --> 00:20:21,889 O rany! 398 00:20:22,389 --> 00:20:24,808 Jaki ogromny tort. 399 00:20:24,892 --> 00:20:27,644 O rany. Jaki ogromny tort. 400 00:20:28,270 --> 00:20:30,355 Pięć pięter. 401 00:20:30,439 --> 00:20:32,441 I jest tam ze 200 osób. 402 00:20:33,275 --> 00:20:35,736 - Tak. - Jak rodzinę babci było na to stać? 403 00:20:35,819 --> 00:20:37,279 Widzisz… 404 00:20:37,779 --> 00:20:38,947 W Meksyku, 405 00:20:39,031 --> 00:20:42,534 kiedy ktoś obchodził quince años albo urządzał wesele, 406 00:20:43,160 --> 00:20:46,538 wszyscy starali się pomóc. 407 00:20:47,789 --> 00:20:49,791 Właściwie wynaleźliśmy crowdsourcing. 408 00:20:51,668 --> 00:20:54,296 To Marco. Kupił mi bukiet. 409 00:20:54,838 --> 00:20:58,175 A to Rosa, kupiła mi sukienkę. 410 00:20:58,258 --> 00:21:00,052 Kiedy mama opowiadała, 411 00:21:00,135 --> 00:21:03,263 jak próbowali wspólnie sprawić, by ten dzień był dla niej wyjątkowy, 412 00:21:03,347 --> 00:21:04,932 choć sami niewiele mieli, 413 00:21:05,599 --> 00:21:07,309 coś mnie nagle natchnęło. 414 00:21:10,979 --> 00:21:12,564 Muszę wracać do pracy. 415 00:21:13,065 --> 00:21:14,274 Nienawidzę tego hotelu. 416 00:21:15,400 --> 00:21:17,819 Choć dzięki niemu stał się pracowity. 417 00:21:18,320 --> 00:21:21,657 Jessiego nie stać na wielkie zaręczyny, 418 00:21:21,740 --> 00:21:24,743 ale możemy wspólnie sprawić, by były wyjątkowe. 419 00:21:24,826 --> 00:21:26,870 Nie chodzi o pieniądze, tylko o miłość. 420 00:21:27,412 --> 00:21:28,789 Kto jest ze mną? 421 00:21:37,214 --> 00:21:39,967 Ja pomogę. Może coś zaśpiewam. 422 00:21:40,050 --> 00:21:41,677 Wyrzucili mnie ze szkolnego chóru, 423 00:21:41,760 --> 00:21:43,220 ale tylko dlatego, że gadałem. 424 00:21:43,303 --> 00:21:45,806 Wciąż mamy klify. To romantyczne miejsce. 425 00:21:45,889 --> 00:21:48,183 Nie, kiedy powiedziałeś, że zaręczyny odwołane, 426 00:21:48,267 --> 00:21:50,686 Mónica zarezerwowała to miejsce na sesję aerobiku. 427 00:21:50,769 --> 00:21:53,272 Aerobik na klifach? Brzmi niebezpiecznie. 428 00:21:53,355 --> 00:21:54,982 Dlatego przyjmuje pieniądze z góry. 429 00:21:55,065 --> 00:21:56,692 Gdzie możemy to zrobić na szybko? 430 00:21:56,775 --> 00:22:00,279 Potrzebujemy miejsca wyjątkowego, ustronnego i niezapomnianego. 431 00:22:00,863 --> 00:22:01,947 - Balkon. - Pralnia. 432 00:22:02,531 --> 00:22:04,116 Balkon! Świetny pomysł. 433 00:22:04,199 --> 00:22:07,327 Musimy wszystko przygotować do zachodu słońca, szybko! 434 00:22:08,620 --> 00:22:10,622 Pralnia może być romantyczna. 435 00:22:13,250 --> 00:22:15,460 Mam wrażenie, że minęła cała wieczność. 436 00:22:18,505 --> 00:22:20,424 Czuję się jak staruszka. 437 00:22:21,008 --> 00:22:23,594 Nie, wciąż jesteś młoda. 438 00:22:23,677 --> 00:22:24,928 Masz dobry wzrok. 439 00:22:25,012 --> 00:22:27,848 I nawet bez okularów idealnie opisałaś te zdjęcia. 440 00:22:31,935 --> 00:22:33,604 Prawdę mówiąc, 441 00:22:33,687 --> 00:22:35,147 ledwo je widziałam. 442 00:22:35,230 --> 00:22:38,567 Opisałam je tylko dlatego, że znam je na pamięć. 443 00:22:42,779 --> 00:22:44,823 Tracę wzrok i to mnie przeraża. 444 00:22:50,078 --> 00:22:51,079 Wiesz co? 445 00:22:51,830 --> 00:22:54,291 Wymyśliłam coś, co możemy zrobić razem. Chodź. 446 00:22:58,962 --> 00:23:00,005 Jak pięknie. 447 00:23:02,341 --> 00:23:04,468 Czasem bywasz aniołkiem. 448 00:23:07,471 --> 00:23:11,725 Miło, że mówisz to przed przesłuchaniem twojej nowej płyty Judas Priest. 449 00:23:23,278 --> 00:23:24,279 Uwaga. 450 00:23:24,821 --> 00:23:25,948 Ostrożnie. 451 00:23:29,576 --> 00:23:30,577 Cześć. 452 00:23:41,338 --> 00:23:44,007 Co? Jessie, huśtawka z opony? 453 00:23:44,091 --> 00:23:47,219 Czas już wracać do domu 454 00:23:47,803 --> 00:23:50,889 I boli mnie głowa 455 00:23:50,973 --> 00:23:54,101 Nie pamiętam, co dokładnie powiedział Jessie. 456 00:23:54,601 --> 00:23:55,769 Pamiętam tylko, 457 00:23:55,853 --> 00:23:59,022 że pomogliśmy tym słodkim dzieciakom przeżyć chwilę, na którą zasługiwali. 458 00:23:59,106 --> 00:24:03,986 Mówię kochanie Jesteś dziś wspaniała 459 00:24:04,069 --> 00:24:05,195 - Tak! - Tak! 460 00:24:05,279 --> 00:24:07,990 Och, moje kochanie 461 00:24:08,073 --> 00:24:12,160 Jesteś dziś 462 00:24:12,744 --> 00:24:14,663 - Wspaniała - Tak. 463 00:24:15,747 --> 00:24:16,832 Chodźmy to uczcić. 464 00:24:24,882 --> 00:24:25,966 Jeszcze raz dziękuję, Máximo. 465 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 Nie wierzę, że to wszystko zorganizowałeś. 466 00:24:28,552 --> 00:24:29,887 Nawet tę huśtawkę. 467 00:24:29,970 --> 00:24:32,347 Tak, gdzie tak szybko załatwiłeś oponę? 468 00:24:33,182 --> 00:24:34,433 Znam kogoś. 469 00:24:47,529 --> 00:24:48,697 Powiedziała „tak”! 470 00:24:50,115 --> 00:24:52,409 Krzyczy to do wszystkich. 471 00:24:52,492 --> 00:24:55,120 Miałeś rację, niepotrzebnie się denerwowałem. 472 00:24:55,204 --> 00:24:57,080 - Dziękuję! - Gratulacje. 473 00:24:57,164 --> 00:24:58,165 Kto to? 474 00:24:58,248 --> 00:25:00,584 Poznałem go w barze. Świetnie słucha. 475 00:25:01,460 --> 00:25:02,628 To dobrze. 476 00:25:03,128 --> 00:25:05,422 Spójrz. Naprawdę jesteśmy pod gwiazdami. 477 00:25:05,506 --> 00:25:08,425 Tak. Prawie tak ładnie jak w sali gimnastycznej. 478 00:25:09,468 --> 00:25:11,720 - Na pewno ładniej tu pachnie. - Tak. 479 00:25:11,803 --> 00:25:13,764 Proszę o dwa kieliszki szampana. 480 00:25:13,847 --> 00:25:15,724 Jasne. Numer pokoju? 481 00:25:18,727 --> 00:25:20,020 Ja zapłacę. 482 00:25:22,272 --> 00:25:23,982 Najtańszy, proszę. 483 00:25:24,691 --> 00:25:25,943 Wiesz co, Máximo? 484 00:25:27,653 --> 00:25:28,654 Na koszt firmy. 485 00:25:29,863 --> 00:25:30,864 Dziękuję, Beto. 486 00:25:32,658 --> 00:25:33,951 Lubię tego dzieciaka. 487 00:25:34,451 --> 00:25:37,079 Moja mama bała się, że ośrodek mnie zmieni. 488 00:25:37,162 --> 00:25:39,248 Ale może… 489 00:25:40,707 --> 00:25:42,751 Może mogło stać się odwrotnie. 490 00:25:58,559 --> 00:26:00,686 Dobra robota, panie Rochester. 491 00:26:01,854 --> 00:26:03,438 To aluzja do Jane Eyre, 492 00:26:03,939 --> 00:26:06,233 książki, której jeszcze nie zacząłeś czytać. 493 00:26:08,068 --> 00:26:10,195 Zacznę ją dziś czytać po powrocie do domu, 494 00:26:10,696 --> 00:26:12,447 żeby mieć pewność, że to komplement. 495 00:26:14,950 --> 00:26:17,119 Hej, piękna. Zatańczysz? 496 00:26:17,202 --> 00:26:18,370 Tak. 497 00:26:21,290 --> 00:26:22,291 Hej. 498 00:26:31,341 --> 00:26:33,385 Ten gringo nie umie tańczyć, co? 499 00:26:34,928 --> 00:26:36,054 Nie. 500 00:26:37,347 --> 00:26:38,390 Ani trochę. 501 00:26:49,902 --> 00:26:50,903 Potrójna platyna. 502 00:27:54,967 --> 00:27:56,969 Napisy: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK