1 00:00:09,301 --> 00:00:12,095 లాస్ కొలీనాస్ హోటల్ & రిసార్ట్ 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,015 నువ్వు నీ జేన్ ఐర్ పుస్తకం కాపీని నాకు అక్కడే ఇచ్చావు. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 నువ్వు చదివిన ఒకే ఒక్క పుస్తకం అదే అయ్యుండొచ్చు. 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,939 అలాగే నువ్వు రిసెప్షన్ దగ్గర పనిచేసేటప్పుడు 5 00:00:21,939 --> 00:00:25,234 నిన్ను చూడటానికి నేను ఆ మొక్క వెనుక దాక్కునేవాడిని. నీకు అది అస్సలు తెలీదు. 6 00:00:25,234 --> 00:00:27,402 నాకు తెలుసు. అందరికి తెలుసు. 7 00:00:27,402 --> 00:00:30,113 డయాన్ ఒకసారి నన్ను రిస్ట్రైనింగ్ ఆర్డర్ తెప్పించమంటావా అని అడిగింది కూడా. 8 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 అవునా? 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 వావ్! 10 00:00:36,828 --> 00:00:37,913 మిస్టర్ తొర్టుగాస్ 11 00:00:37,913 --> 00:00:39,915 నా మొట్టమొదటి స్టోర్ ఇలా అయిపొయింది అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 12 00:00:40,666 --> 00:00:44,378 అయితే ఏమైంది, అది ఎలాంటిదనే పాత జ్ఞాపకాలు 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,463 ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నాయి. 14 00:00:48,340 --> 00:00:53,095 మనం గనుక తిరిగి కాలంలో వెనక్కి వెళ్లగలిగితే మన జీవితాలు ఎలా ఉంటాయని ఎప్పుడైనా ఆలోచించావా? 15 00:00:55,097 --> 00:00:57,057 ఆ ఫీలింగ్స్ ని మళ్ళీ అందుకోగలిగితే? 16 00:00:58,350 --> 00:01:00,269 ఏమో, మాక్సిమో. 17 00:01:00,936 --> 00:01:04,230 ఎన్నో ఏళ్ళు గడిచిపోయాయి. చాలా విషయాలు మారాయి. 18 00:01:04,857 --> 00:01:06,149 మనం కూడా మారాం. 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,318 కానీ బహుశా లోలోపల మనం ఎలాంటి వారిమి అనే విషయం 20 00:01:09,945 --> 00:01:11,697 ఇంకా మారకుండా అలాగే ఉందేమో. 21 00:01:12,489 --> 00:01:14,283 చాలా రొమాంటిక్ గా మాట్లాడుతున్నావు. 22 00:01:16,702 --> 00:01:17,870 ఒకటి మాత్రం ఒప్పుకోవాల్సిందే... 23 00:01:20,038 --> 00:01:21,206 నిన్ను కలవడం సంతోషంగా ఉంది. 24 00:01:22,124 --> 00:01:23,667 నీ జీవితం చక్కగానే సాగుతున్నట్టు ఉంది. 25 00:01:31,758 --> 00:01:33,844 ఫోన్ ఎత్తుతావా? 26 00:01:33,844 --> 00:01:36,638 లేదు. అస్సలు లేదు. అంటే మరి... ఇది... 27 00:01:38,015 --> 00:01:41,393 ఇది నేను సెలవు మీద వచ్చానని తెలిసిన నా బిజినెస్ పార్ట్నర్, 28 00:01:41,393 --> 00:01:44,062 ఏదైనా అత్యవసరం అయితేనే ఫోన్ చేయమని తనకు తెలుసు అనుకో. 29 00:01:44,855 --> 00:01:47,858 కాబట్టి, బహుశ మాట్లాడితే మంచిదేమో? 30 00:01:47,858 --> 00:01:51,904 - లేదంటే లేదు. కానీ ఎత్తనా? - ఎత్తు, ఏం పర్లేదు. 31 00:01:51,904 --> 00:01:55,365 నాకు కూడా మిలాన్ లో నా ఫ్లాగ్ షిప్ స్టోర్ ని డిజైన్ చేసే విషయంలో డెడ్ లైన్ ఉంది, 32 00:01:55,365 --> 00:01:58,660 - అయినా నా ఫోన్ ఆపేసాను, కానీ నువ్వు మాట్లాడులే. - సరే. 33 00:01:58,660 --> 00:02:00,954 మనం ఇక మన గదులకు వెళితే మంచిదేమో. 34 00:02:00,954 --> 00:02:03,040 నిజంగానా? ఎందుకంటే మనం వెళ్లాల్సిన పనిలేదు... 35 00:02:03,040 --> 00:02:04,124 మాక్సిమోని మాట్లాడుతున్నా. 36 00:02:05,292 --> 00:02:06,335 ఒక్క నిమిషంలో ముగిస్తాను. 37 00:02:06,960 --> 00:02:08,044 ఒక్క క్షణం 38 00:02:08,669 --> 00:02:09,670 గుడ్ నైట్, మాక్సిమో. 39 00:02:09,670 --> 00:02:10,756 వద్దు. 40 00:02:16,386 --> 00:02:17,387 ఏంటి? 41 00:02:18,514 --> 00:02:21,391 నేను చాలా పెద్ద, పెద్ద, పెద్ద సన్నాసిని! 42 00:02:22,351 --> 00:02:23,852 హూలియాతో మాట్లాడేటప్పుడు అంతా పాడుచేసుకున్నా. 43 00:02:24,436 --> 00:02:28,982 కాబట్టి అకాపుల్కోలో నా ఆఖరి రోజున ఆమెతో కలిసి టిఫిన్ చేయడానికి బదులు, 44 00:02:29,900 --> 00:02:32,986 ఇక్కడ మీ ఇద్దరి జోకర్లతో ఉన్నా. 45 00:02:33,779 --> 00:02:37,366 నేను హూలియా విషయంలో సరైన నిర్ణయం తీసుకునే అవకాశం వచ్చిన ప్రతీసారి, తప్పు చేస్తుంటా. 46 00:02:37,366 --> 00:02:40,994 ఎందుకు, హ్యూగో? గతం మళ్ళీ రిపీట్ కావడమే నా విధా? 47 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 అంటే, మీరు ప్రపంచ చరిత్ర గురించి ఆలోచిస్తే... 48 00:02:42,871 --> 00:02:45,541 అది ఆ పెద్ద సుడిగుండం వచ్చి పోయిన తర్వాతి రోజు, 49 00:02:46,375 --> 00:02:48,919 అందరూ ఆ ముందు రోజు ఎగిరిపడ్డ చెత్తను శుభ్రం చేసే పనిలో ఉన్నారు. 50 00:02:48,919 --> 00:02:50,879 - నువ్వు ఆయన ఉచ్చులో పడ్డావు. - అవును. 51 00:02:51,755 --> 00:02:53,590 నా కుటుంబం తుఫాను సమయంలో 52 00:02:53,590 --> 00:02:58,512 బస్ స్టాండ్ లో ఉండి, ఇంటికి రాగా, పైన ఆకాశం సూర్యుని వెలుగుతో నిండిపోయి ఉంది. 53 00:03:00,305 --> 00:03:04,101 మెమో ఇంకా లొరేనాలు తమ రెండవ అసాధారణమైన ప్రొపోజల్ ని ఎంజాయ్ చేస్తున్నారు. 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,230 చాడ్ డేవిస్ జనరల్ మేనేజర్ 55 00:03:08,230 --> 00:03:12,025 అలాగే చాడ్ కూడా నిజమైన జనరల్ మేనేజర్ గా తన బాధ్యతలను స్వీకరించడం కొనసాగించాడు. 56 00:03:15,320 --> 00:03:17,072 అంతా తిరిగి మామూలు అయింది. 57 00:03:17,072 --> 00:03:20,742 నేను అంతా నాశనం చేశాను అన్న చిన్న విషయం తప్ప. 58 00:03:22,953 --> 00:03:27,165 ఎందుకంటే నా వల్లే అలహాంద్రో వెర రహస్యాల పుస్తకాన్ని దొంగిలించాడు. 59 00:03:29,585 --> 00:03:31,628 {\an8}అందువల్ల దాన్ని ఎలాగైనా తిరిగి తీసుకురావాలని నేను చాలా తపించాను. 60 00:03:45,684 --> 00:03:46,727 మాక్సిమో. 61 00:03:47,477 --> 00:03:48,770 లోనికి రా. 62 00:03:49,730 --> 00:03:50,814 వచ్చి కూర్చో. 63 00:04:11,293 --> 00:04:13,754 సర్? ఏమండీ, నేను ఒక విషయం... 64 00:04:18,050 --> 00:04:20,677 గిన్నె నుండి శబ్దం రావడం ఆగాక మాట్లాడు. 65 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 చెప్పు. 66 00:04:29,269 --> 00:04:30,729 ఇప్పుడు నాకు ప్రశాంతంగా ఉంది, 67 00:04:31,730 --> 00:04:32,814 మరింత బాగా దృష్టి పెట్టగలను. 68 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 నీకు ఏం కావాలి, మాక్సిమో? 69 00:04:36,610 --> 00:04:40,322 డాన్ పాబ్లో ఆఫీసు నుండి మీరు ఆ పుస్తకాన్ని తీసుకున్నారు అని నాకు తెలుసు. 70 00:04:40,322 --> 00:04:43,575 అది నేను వెనక్కి తీసుకోవడం నాకు చాలా, చాలా, చాలా, చాలా ముఖ్యం. 71 00:04:43,575 --> 00:04:46,036 "చాలా" అని చాలా సార్లు అన్నావు. 72 00:04:47,120 --> 00:04:48,664 కానీ లేదు, దాన్ని నేను వెనక్కి ఇవ్వను. 73 00:04:50,040 --> 00:04:52,292 కానీ మీరు దాన్ని దొంగిలించారు. అది ఇల్లీగల్. 74 00:04:53,377 --> 00:04:54,461 ఇల్లీగల్? 75 00:04:55,003 --> 00:05:00,050 ఓహ్, మరి అతిథులకు సంబంధించిన రహస్య సమాచారాన్ని పోగేయడం "ఇల్లీగల్" కాదా? 76 00:05:00,050 --> 00:05:05,430 లేక ఆ రహస్యాలతో వారిని బ్లాక్ మెయిల్ చేయడం "ఇల్లీగల్" కాదా? 77 00:05:08,308 --> 00:05:12,396 కానీ నేను మిస్టర్ డెల్గాడో విషయంలో మీకు సాయం చేశా. మీకు ఇక దానితో ఇంకేం పని ఉంటుంది? 78 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 కొన్ని విషయాలు బయటపడటం వల్ల, 79 00:05:14,982 --> 00:05:20,445 నేను మన యాజమాన్యంలో కొన్ని మార్పులు చేయబోతున్నాను. 80 00:05:21,321 --> 00:05:22,781 ఇక్కడి స్టాఫ్ లో మార్పు ఉండదు, 81 00:05:22,781 --> 00:05:26,660 కానీ డయాన్ అలాగే డాన్ పాబ్లోలు ఇవాళ సాయంత్రానికి బయటకు వెళ్ళిపోతారు. 82 00:05:27,244 --> 00:05:29,037 ఏంటి? కానీ మీరు అలా చేయకూడదు... 83 00:05:31,874 --> 00:05:33,959 నువ్వు మళ్ళీ నాకు కోపం తెప్పిస్తున్నావు, మాక్సిమో. 84 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 మిస్టర్ వెర... 85 00:05:44,845 --> 00:05:47,347 బిజినెస్ లో రాణించడానికి ఏం కావాలో నీకు తెలుసా, మాక్సిమో? 86 00:05:47,347 --> 00:05:51,393 మనలా కనిపించే మగాళ్లు ఈ ప్రపంచంలో ఎంతమంది రాణిస్తున్నారు? 87 00:05:52,186 --> 00:05:56,273 నేను ఎవరినైనా ఓడించాడనికి ఏదైనా చేయాల్సి వస్తే, 88 00:05:56,273 --> 00:05:57,608 ఖచ్చితంగా చేస్తాను. 89 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 నా అంచనా ప్రకారం కథ ఇలా నడవకూడదు. 90 00:06:03,322 --> 00:06:04,406 ఎవరి కథ? 91 00:06:05,032 --> 00:06:06,241 నీదేనా, మాక్సిమో? 92 00:06:07,409 --> 00:06:08,535 లేక వాళ్లదా? 93 00:06:09,286 --> 00:06:13,373 డయాన్ ఇంకా డాన్ పాబ్లోలపై నీకున్న విశ్వాసం ప్రశంసనీయం, 94 00:06:13,373 --> 00:06:14,625 కానీ తప్పుదారిలో వెళ్తున్నావు. 95 00:06:16,293 --> 00:06:17,669 ఇక నువ్వు వెళ్లొచ్చు. 96 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 గర్ల్ పవర్ 97 00:06:41,693 --> 00:06:42,736 వెళ్లిపోండి. 98 00:06:42,736 --> 00:06:45,614 ఐడ గురించి శారా ఇంకా బాధపడుతున్నా, 99 00:06:45,614 --> 00:06:48,408 మా అమ్మ ఆమెను ఉత్సాహపరచడానికి తనకు తోచిన ప్రతీ పని చేస్తోంది. 100 00:06:48,408 --> 00:06:51,578 - మేము గొప్ప వార్త తీసుకొచ్చాము! - మనం న్యూ యార్క్ వెళ్తున్నామా? 101 00:06:52,412 --> 00:06:54,581 మేము కొంచెం చిన్నపాటి గొప్ప వార్తను తెచ్చాము! 102 00:06:55,207 --> 00:06:57,376 నీ రిపోర్ట్ కార్డులో నీకు అన్నీ ఏ గ్రేడ్లు వచ్చాయి! 103 00:06:59,378 --> 00:07:01,421 నీకు గనుక అన్నీ ఏ గ్రేడ్లు వస్తే మనం పార్టీ చేసుకోవడానికి నిన్ను 104 00:07:01,421 --> 00:07:03,048 లాస్ కొలీనాస్ కి తీసుకెళ్తా అన్నాను గుర్తుందా? 105 00:07:03,048 --> 00:07:06,593 అది ఎప్పటికీ జరగని విషయం అనుకుని నువ్వు వెటకారంగా అలా అన్నావు. 106 00:07:07,261 --> 00:07:09,179 అయినా కూడా నువ్వు సాధించావు చూడు. 107 00:07:09,179 --> 00:07:12,724 సరే, మీరు ఇక ఏమీ చేయాల్సిన పనిలేదు. నాకు ఇంట్లో ఉండి చదువుకోవడం సంతోషంగానే ఉంది. 108 00:07:12,724 --> 00:07:14,643 ఎందుకు? నీకు ఎలాగూ అన్నీ ఏ గ్రేడ్లు వచ్చాయి. 109 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 నా తర్వాతి డిబేట్ టోర్నమెంట్ కోసం. 110 00:07:15,853 --> 00:07:18,021 అందుకు ఇంకా చాలా నెలలు ఉంది. నా కూతురిని ఏం చేసావు? 111 00:07:18,021 --> 00:07:19,606 నేను నా కూతురిని గుర్తుపట్టలేకపోతున్నాను! 112 00:07:19,606 --> 00:07:21,191 అమ్మా, నాకు ఫ్యాన్సీ భోజనం అవసరం లేదు. 113 00:07:21,900 --> 00:07:24,152 ఎలాగూ నా జీవితంలో ప్రేమ చచ్చిపోయింది కాబట్టి, 114 00:07:24,152 --> 00:07:26,405 ఇక శాశ్వతంగా నా జీవితంలో ఆ అంకం ముగిసినట్టే, 115 00:07:26,405 --> 00:07:28,490 నాకు ఈ పుస్తకాలు తప్ప ఇంకేం అవసరం లేదు. 116 00:07:34,705 --> 00:07:35,706 అలాగే ఆ బెలూన్లు. 117 00:07:52,306 --> 00:07:54,057 కనీసం తనకు బెలూన్లు నచ్చాయి. 118 00:08:03,400 --> 00:08:05,068 మాక్సిమో! 119 00:08:06,278 --> 00:08:08,697 ఆఖరికి మీ మొహం మాకు చూపించాలనుకున్నారు అన్నమాట. 120 00:08:08,697 --> 00:08:11,283 ఆ హరికేన్ వల్ల జరిగిన రాద్ధాంతం దానికదే శుభ్రం కాదు, తెలుసా. 121 00:08:11,283 --> 00:08:13,327 కాబట్టి నడువు, నువ్వు కూడా సాయం చేయాలి. వెంటనే! 122 00:08:13,327 --> 00:08:16,079 డూల్సే, నేను నీ బాస్ ని. నువ్వు నాకు ఆర్డర్లు ఇవ్వడానికి కుదరదు. 123 00:08:16,079 --> 00:08:18,415 ఇంకా కాకపోవచ్చు. కానీ త్వరలోనే అవుతాను. 124 00:08:18,415 --> 00:08:21,251 - త్వరలో. చాలా త్వరలో. అతిత్వరలో. - సరే. 125 00:08:21,251 --> 00:08:23,170 డూల్సేతో ఆటలు ఆడే టైమ్ నాకు లేదు. 126 00:08:23,170 --> 00:08:24,379 "సరే"? 127 00:08:24,379 --> 00:08:27,925 నేను చేసిన పని గురించి వెంటనే నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ కి చెప్పాలనుకున్నా. 128 00:08:27,925 --> 00:08:30,844 అంటే, నేను ఊహించుకున్నప్పుడు మన సంభాషణ వేరేలా ఉంది! 129 00:08:30,844 --> 00:08:32,804 అదృష్టవశాత్తు, వాళ్ళు బాగానే స్పందించారు. 130 00:08:32,804 --> 00:08:35,224 మాక్సిమో, నీకు పిచ్చా? ఇక్కడ ఒక "రహస్యాల పుస్తకం" ఉందా? 131 00:08:35,224 --> 00:08:38,101 దాన్ని నువ్వు మిస్టర్ వెరకి ఇచ్చావా? ఇది చాలా దారుణం. 132 00:08:38,101 --> 00:08:41,355 అవును. అది దారుణమైన పనే. నేను చేసిన అత్యంత దారుణమైన పని అదే కావొచ్చు. 133 00:08:41,355 --> 00:08:42,606 నూటికి నూరు శాతం. 134 00:08:43,732 --> 00:08:47,236 "రహస్యాల పుస్తకం" అంటే, అందులో చాలా మంది సెలెబ్రిటీల విషయాలు, లేదా... 135 00:08:47,236 --> 00:08:49,571 మెమో, నేను ఎంత పెద్ద తప్పు చేశాననే విషయం మీద దృష్టి పెడదామా? 136 00:08:49,571 --> 00:08:51,782 నా దృష్టి అయితే మొత్తం దాని మీదే ఉంది, మాక్సిమో. 137 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 నువ్వు అంత పని ఎలా చేయగలిగావు? అది కూడా మనం అంత మాట్లాడుకున్నాక. 138 00:08:55,035 --> 00:08:57,746 నిజం చెప్పాలంటే, ఈ విషయంలో కొంత మనం మాట్లాడుకోవడానికి ముందే జరిగింది... 139 00:08:57,746 --> 00:09:00,958 కానీ నన్ను క్షమించు. నా బుర్ర పనిచేయలేదు. అందువల్ల ఇప్పుడు ఆ రహస్యాల పుస్తకం వెర గదిలో 140 00:09:00,958 --> 00:09:02,376 పేలడానికి రెడీగా ఉన్న బాంబులా తయారైంది. 141 00:09:02,376 --> 00:09:04,253 నిజంగానే పెద్ద బాంబు! 142 00:09:05,212 --> 00:09:06,588 కుతూహలంతో అడుగుతున్నా, 143 00:09:06,588 --> 00:09:09,424 ఆ పుస్తకంలో లిండా హామిల్టన్ గురించి ఏమైనా ఉందా? డురాన్ డురాన్? 144 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 ఊహ్, మిస్ టీ గురించి ఏమైనా ఉందా? 145 00:09:11,426 --> 00:09:15,305 ఆగు. ఆ పుస్తకం ఇప్పుడు వెర గదిలో ఉంది అన్నావు కదా? 146 00:09:15,305 --> 00:09:16,598 బహుశా మనం దాన్ని తిరిగి తీసుకోగలం ఏమో. 147 00:09:16,598 --> 00:09:19,142 - అతను దాన్ని వాడి ఏదోకటి చేయడానికి ముందు! - కానీ అక్కడ వెర సెక్యూరిటీని పెట్టి ఉంచాడు. 148 00:09:19,142 --> 00:09:20,227 అయితే ఏంటి? 149 00:09:20,227 --> 00:09:22,104 డయాన్ నాకు ఎంతో చేసింది. 150 00:09:22,104 --> 00:09:24,398 అందుకోసం మనం కనీసం దాన్ని వెనక్కి తెచ్చి ఇవ్వడం న్యాయం. 151 00:09:24,398 --> 00:09:29,194 దాంతో 1985 నాటి మా గొప్ప రహస్యాల పుస్తకం దోపిడీ ప్లాను మొదలైంది. 152 00:09:32,698 --> 00:09:36,535 అలహాంద్రో ఉన్న గది మనం కిటికీ గుండా వెళ్లలేనంత ఎత్తులో ఉంది. 153 00:09:36,535 --> 00:09:40,289 దానర్థం మనం నేరుగా తెలుపు గుండా మాత్రమే వెళ్ళాలి. 154 00:09:41,248 --> 00:09:43,375 అందరి దృష్టిని ఆకర్షించడం నాకు బాగా వచ్చు. 155 00:09:43,375 --> 00:09:46,044 నేను వాళ్ళ దృష్టి మళ్లిస్తాను. 156 00:09:46,044 --> 00:09:48,172 కాపాడండి! దయచేసి కాపాడండి! 157 00:09:48,172 --> 00:09:50,757 నేను మీ దృష్టి మళ్లించాలని అనుకోలేదు, 158 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 కానీ ఈ లగేజి కార్ట్ నా మీద పడింది. 159 00:09:52,718 --> 00:09:57,556 దీని మీద ఉన్న ఈ నిజమైన, బరువైన బ్యాగుల వల్ల నా కాలు బయటకు రావడం లేదు. 160 00:09:57,556 --> 00:10:01,894 ఎవరైనా కాపాడండి! ముఖ్యంగా మీరు సెక్యూరిటీ రంగంలోని వారైతే! 161 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 చెప్పేది విను. నేను రూమ్ సర్వీసు కోసం ఆర్డర్ చేయలేదు. 162 00:10:16,158 --> 00:10:17,910 కావచ్చు, కానీ మంచి విషయం ఏంటంటే 163 00:10:18,493 --> 00:10:21,496 మీకు వేరే సర్వీసు చేసి పోదామని వచ్చాను. 164 00:10:23,790 --> 00:10:26,585 సరే, కాస్త ఆగు. నువ్వు అంత సెక్సీగా రెడీ కావాల్సిన అవసరం ఏముంది? 165 00:10:26,585 --> 00:10:28,003 అంత అతి చేయడం అవసరమా? 166 00:10:28,003 --> 00:10:32,883 నేను అతని దృష్టి మళ్లించడానికి ఏదోకటి చేయాలి. నాకు ఒక బాండ్ పాపలా చేయాలని చిన్నప్పటి నుండి కల. 167 00:10:34,134 --> 00:10:35,636 కాబట్టి కాస్త నేను చెప్పేది విను! 168 00:10:46,772 --> 00:10:49,149 నువ్వు హాల్ లో ఉన్న గార్డు సంగతి చూసుకుంటావు అనుకున్నానే! 169 00:10:49,149 --> 00:10:51,360 అది నిజమే! కానీ వాడికి తోడుగా ఇంకొకడు ఉంటే? 170 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 ఓహ్, అమ్మో. 171 00:11:22,224 --> 00:11:23,684 ఏయ్! 172 00:11:27,187 --> 00:11:28,438 హూలియా, ఇప్పుడు! 173 00:11:32,067 --> 00:11:33,652 - మనం సాధించాం! - నిజంగానే. 174 00:11:33,652 --> 00:11:35,696 ఆగండి, మీరు మిస్టర్ వెరని హత్య చేసారా? 175 00:11:36,238 --> 00:11:38,198 మీరు అలహాంద్రో వెరని హత్య చేసారా? 176 00:11:39,908 --> 00:11:40,993 మాక్సిమో! 177 00:11:46,081 --> 00:11:48,250 నేను నీ కోసం అంతా వెతుకుతున్నా, మాక్సిమో. 178 00:11:49,877 --> 00:11:52,588 మీరు ఏం చేయాలని ఆలోచిస్తున్నా, చేయకండి. 179 00:11:53,422 --> 00:11:56,675 కానీ మేము సమయం మించిపోక ముందే రహస్యాల పుస్తకాన్ని వెనక్కి తీసుకురావాలి. 180 00:11:56,675 --> 00:11:58,260 అందుకు ఇక సమయం లేదు. 181 00:11:58,927 --> 00:12:01,305 మిస్టర్ వెర ప్రస్తుతం డయాన్ తో మాట్లాడుతున్నాడు. 182 00:12:02,139 --> 00:12:03,891 ఏంటి? లేదు. 183 00:12:03,891 --> 00:12:08,020 డాన్ పాబ్లో, నేను మీకు ఒకటి చెప్పాలి. ఇదంతా నా పొరపాటే... 184 00:12:08,020 --> 00:12:10,022 నాకు ముందే తెలుసు, మాక్సిమో. 185 00:12:10,772 --> 00:12:12,107 నాకు నిన్నే తెలుసు. 186 00:12:12,858 --> 00:12:14,943 కానీ జరిగింది ఏదో జరిగిపోయింది. 187 00:12:17,863 --> 00:12:19,781 ఇక మీరు నా పని చేసుకోనిస్తే సంతోషం, 188 00:12:21,325 --> 00:12:24,161 నా పనులన్నీ చక్కబెట్టడానికి నాకు కొన్ని గంటలు మాత్రమే ఉన్నాయి. 189 00:12:25,704 --> 00:12:27,664 ఇవాళ నాకు కూడా ఆఖరి రోజు. 190 00:12:45,641 --> 00:12:46,683 డయాన్ డేవిస్ - సీఈఓ 191 00:12:46,683 --> 00:12:48,769 నాకు ఈ పిచ్చి పుస్తకం గురించి తెలుసని, 192 00:12:48,769 --> 00:12:51,438 లేదా దీనితో నాకు సంబంధం ఉంది అని నువ్వు ఎలా చెప్పగలవు? 193 00:12:51,438 --> 00:12:54,816 బహుశా ఇది కల్పితం ఏమో. డాన్ పాబ్లో రాస్తున్న నవల కావొచ్చు. 194 00:12:55,651 --> 00:12:56,985 అతనికి సృజనాత్మకత చాలా ఎక్కువ. 195 00:12:56,985 --> 00:13:00,656 ఒకసారి అతను క్రిస్మస్ కి లాబీ నిండా మంచు పోసాడు, ఫ్లోర్లు నాశనమైనంత పనైంది. 196 00:13:00,656 --> 00:13:04,826 - కానీ చూడటానికి బాగానే ఉండింది. - నీ మొండిపట్టు నాకు నచ్చింది, డయాన్. 197 00:13:05,827 --> 00:13:08,539 ఇక్కడ సమస్య ఏంటంటే అందులో నా పేరు మీద కూడా ఒక ఎంట్రీ ఉంది. 198 00:13:09,331 --> 00:13:11,375 నీకు మాత్రమే తెలిసిన విషయాలతో. 199 00:13:12,042 --> 00:13:16,088 నేను మనిద్దరి ప్రైవేట్ డిన్నర్ అనుకున్న సమయంలో నీకు చెప్పిన విషయాలు. 200 00:13:18,757 --> 00:13:20,467 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో అర్థమైంది. 201 00:13:21,844 --> 00:13:24,263 నేను నిన్ను కాదు అన్నందుకు ఇలా చేస్తున్నావు. 202 00:13:24,263 --> 00:13:27,099 అందరు మగాళ్లలాగే. 203 00:13:27,099 --> 00:13:28,767 అస్సలు కాదు, డయాన్. 204 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 నువ్వు మనిద్దరి బంధం కేవలం బిజినెస్ కి మాత్రమే పరిమితం కావాలి అన్నావు, అది నేను గౌరవిస్తాను. 205 00:13:32,980 --> 00:13:37,192 విషయం ఏంటంటే, నేను బిజినెస్ చేసే విధానమే ఇది. 206 00:13:37,192 --> 00:13:38,819 కాబట్టి నీకు కొన్ని ఎంపికలు ఇస్తున్నాను. 207 00:13:38,819 --> 00:13:43,198 ఒకటి, హోటల్ లో నీ వాటాని మార్కెట్ ధరకు నేను కొనేస్తాను. 208 00:13:43,198 --> 00:13:46,034 నీ మనసు నొచ్చుకోకుండా ఒక పది శాతం ఎక్కువే ఇస్తానులే. 209 00:13:46,034 --> 00:13:49,246 నువ్వు నీ స్టాఫ్ కి ఏది కావాలంటే అది చెప్పి నీకు నచ్చిన విధంగా వెళ్లిపోవచ్చు. 210 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 "నాకు నచ్చిన విధంగా"? నిజంగా? 211 00:13:51,373 --> 00:13:55,210 రెండు, నువ్వు చేసిన పని అందరికీ తెలిసేలా చేస్తాను. 212 00:13:55,711 --> 00:13:58,422 నీకున్న పరపతి పూర్తిగా నాశనమవుతుంది, 213 00:13:58,422 --> 00:14:01,967 ఎవరూ ఇక్కడికి రావడానికి ఇష్టపడరు, కారణంగా హోటల్ దెబ్బతింటుంది. 214 00:14:01,967 --> 00:14:05,095 అప్పుడు నీ హోటల్ ని చిల్లరకు మళ్ళీ నేనే కొనగలను. 215 00:14:06,763 --> 00:14:08,473 కాబట్టి నీ సమాధానం ఏంటో చెప్పు, డయాన్. 216 00:14:09,391 --> 00:14:10,851 ఏం చేద్దాం అనుకుంటున్నావు? 217 00:14:17,107 --> 00:14:19,484 డయాన్ ఇంకా డాన్ పాబ్లోలు వెళ్లిపోతున్నారు అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 218 00:14:20,152 --> 00:14:21,153 ఆగు. 219 00:14:21,153 --> 00:14:24,531 నా స్టోర్ కూడా డయాన్ ఇచ్చిందే. అంటే నేను కూడా పోవాల్సిందేనా? 220 00:14:25,032 --> 00:14:29,411 మిస్టర్ వెర ఇక్కడ బాగా లాభం తెచ్చే స్టోర్లలో ఒకదాన్ని తీసేస్తాడని నేను అనుకోను. 221 00:14:29,912 --> 00:14:31,496 పైగా అతను స్టాఫ్ ని ఉంచుతున్నాడు. 222 00:14:31,496 --> 00:14:33,207 అది కాస్త సంతోషమే. 223 00:14:33,207 --> 00:14:37,127 సరే, కనీసం మనం ఒకరికి ఒకరం ఉన్నాం. 224 00:14:38,962 --> 00:14:43,133 అంటే, నీకు అదే చెప్పాలనుకుంటున్నా, హూలియా. నేను పని మానేయాలి అనుకుంటున్నా. 225 00:14:44,426 --> 00:14:46,053 ఇదంతా జరగడానికి కారణం 226 00:14:46,053 --> 00:14:49,473 డూల్సే హెడ్ ఆఫ్ ఆపరేషన్స్ అవుతుందేమో అని నేను భయపడటమే. 227 00:14:49,473 --> 00:14:51,975 ఆమెను ఆపడానికి నేను ఏదైనా చేయడానికి తెగించా... 228 00:14:51,975 --> 00:14:54,770 - వద్దు. - ...ఆఖరికి నా గురువు అలాగే ఫ్రెండ్ కి ద్రోహం 229 00:14:55,604 --> 00:14:58,106 - చేయడానికి కూడా వెనుకాడలేదు. - ఓహ్, మాక్సిమో, బంగారం. 230 00:14:58,106 --> 00:14:59,983 - అది అనుకోకుండా జరిగింది. నువ్వు కావాలని... - తెలుసు. 231 00:14:59,983 --> 00:15:02,277 కానీ అనుకోకుండా జరిగినా లేకపోయినా నేను ఏం చేసానో చూడు. 232 00:15:02,277 --> 00:15:04,696 ఇక్కడ నేను మారిపోతున్న విధానం నాకు నచ్చడం లేదు, హూలియా. 233 00:15:04,696 --> 00:15:06,240 అది నీకు కూడా నచ్చడం లేదు. 234 00:15:06,240 --> 00:15:08,909 నేను గనుక ఇక్కడే ఉంటే, ఇంకా దారుణంగా మారతాను. 235 00:15:08,909 --> 00:15:13,121 కాబట్టి, ఇవాళ నేను వెర దగ్గరకు వెళ్లి మానేస్తానని చెప్తాను. 236 00:15:17,125 --> 00:15:20,921 ఇందుకే నువ్వే నాకు సరైనవాడివి అని నాకు తెలుసు. 237 00:15:27,553 --> 00:15:29,596 మీరు ఒకరికి ఒకరు చక్కని వారు, టియో. 238 00:15:29,596 --> 00:15:31,682 ఆమె మీరు సాధ్యమైనంత బెస్ట్ వ్యక్తి కావాలని కోరుకుంది. 239 00:15:31,682 --> 00:15:34,268 నన్ను నమ్ము, అది నాకు తెలుసు. 240 00:15:35,811 --> 00:15:39,690 జో, మనం చెక్ అవుట్ చేయడానికి ముందు, నువ్వు కొంచెం... 241 00:15:39,690 --> 00:15:41,817 ఇంకేం చెప్పాల్సిన పనిలేదు, బాస్. 242 00:15:41,817 --> 00:15:44,611 హూలియా ఎక్కడ ఉందో ఫ్రంట్ డెస్క్ వాళ్ళ నుండి రాబడతాను, 243 00:15:45,279 --> 00:15:47,030 అందుకు నేను చెడ్డ జోగా మారాల్సి వచ్చినా సరే. 244 00:15:50,367 --> 00:15:52,744 - "చెడ్డ జో" అంటే? - అది నువ్వు తెలుసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు. 245 00:15:56,456 --> 00:15:58,500 ఒకవేళ నాకు కొత్త ఉద్యోగం రాకపోతే? 246 00:15:59,001 --> 00:16:01,545 నా దగ్గర చిల్లి గవ్వ లేకుండా బీచ్ లో బజ్జీలు అమ్ముకోవాల్సి వస్తే? 247 00:16:01,545 --> 00:16:04,464 నువ్వు చేసేవి కాబట్టి అవి చాలా రుచిగానే ఉంటాయని చెప్పగలను. 248 00:16:05,549 --> 00:16:09,178 లేదా ప్రపంచ వ్యాప్తంగా తెరవబోయే నా బోటీక్లలో ఒకదాన్ని నువ్వు మేనేజ్ చేయొచ్చు. 249 00:16:09,178 --> 00:16:11,638 ఊహ్, అవును! నేను పారిస్ కి వెళ్తాను. 250 00:16:11,638 --> 00:16:14,016 సరే, కానీ మిలన్ లోది ఇంకా పెద్దగా ఉంటుంది. 251 00:16:15,809 --> 00:16:17,519 హేయ్, ప్రేమ పక్షుల్లారా! 252 00:16:18,020 --> 00:16:20,314 డయాన్ లాబీలో స్టాఫ్ మీటింగ్ కోసం అందరినీ పిలిచింది. 253 00:16:20,314 --> 00:16:21,982 ముఖ్యమైన విషయం అంట. 254 00:16:29,156 --> 00:16:30,824 నీ వైపు నుండి మొహం తిప్పుకోలేకపోతున్నా. 255 00:16:30,824 --> 00:16:33,243 నేను మరొక మహిళను పెళ్లి చేసుకున్నట్టు ఉంది. 256 00:16:34,203 --> 00:16:37,748 అంటే అలా కావాలని కాదు. నువ్వు నీలాగే ఉన్నావు, కానీ ఇంకా బాగున్నావు. 257 00:16:37,748 --> 00:16:41,043 ఇంకా బాగోవడం కాదు. వేరుగా. కానీ ఇంతకు ముందులా కూడా. 258 00:16:41,710 --> 00:16:45,797 విషయం ఏంటంటే నాకు నోరా ఎన్ని విధాలుగా ఉన్నా నచ్చుతుంది. 259 00:16:46,673 --> 00:16:48,759 సరే, నాకు తెలుసు. 260 00:16:48,759 --> 00:16:51,512 అంటే ఈ మధ్యన నాకు వ్యక్తిగతంగా టైమ్ బాగా దొరుకుతోందిలే. 261 00:16:51,512 --> 00:16:53,096 థాంక్స్, బంగారం. 262 00:16:54,473 --> 00:16:57,267 మనం అసలు ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చామో తెలీడం లేదు. మనం పార్టీ చేసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు అన్నా. 263 00:16:57,267 --> 00:16:59,478 నాకు ఇంట్లో రాత్రి వండిన భోజనం చాలు. 264 00:16:59,478 --> 00:17:03,357 నిజానికి ఇంట్లో రాత్రి వండినవి ఏమీ మిగలలేదు. నిన్న రాత్రి నాకు ఆకలి వేసింది. క్షమించు. 265 00:17:04,358 --> 00:17:05,358 హేయ్, శారా. 266 00:17:07,152 --> 00:17:09,404 ఈసారి నేను పెర్మనెంట్ మార్కర్ తెచ్చాను. 267 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 అలా అయితే నంబర్ చెరిగిపోదు అని. 268 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 మీ అమ్మ నాకు మొత్తం వివరించారు. 269 00:17:21,541 --> 00:17:22,876 అమ్మా, ఇది నీ పనా? 270 00:17:25,503 --> 00:17:26,964 ఓహ్, బుజ్జి, ఇదేం పెద్ద విషయం కాదు. 271 00:17:26,964 --> 00:17:30,008 నిజానికి, అది నిజం కాదు. 272 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 విషయం ఏంటంటే, అది చాలా పెద్ద విషయం. 273 00:17:34,805 --> 00:17:37,140 - ఇది ఐడ వాళ్ళ ఇల్లా? - హలో, ఇది ఐడ వాళ్ళ ఇల్లా? 274 00:17:37,140 --> 00:17:39,977 ఇది ఐడ వాళ్ళ ఇల్లా? క్షమించండి. థాంక్స్. 275 00:17:39,977 --> 00:17:44,064 మా అమ్మా అలాగే ఎస్టెబాన్ కలిసి రోజంతా ఐడని కనిపెట్టడానికి ప్రయత్నించారు. 276 00:17:44,064 --> 00:17:47,568 వాళ్ళు ఆఖరి మూడు అంకెలు సున్నా, సున్నా, సున్నాతో ఉండే ఫోన్ నంబర్లతో మొదలెట్టారు. 277 00:17:47,568 --> 00:17:48,819 హలో, ఇది ఐడ వాళ్ళ ఇల్లా? 278 00:17:48,819 --> 00:17:50,153 ఇది ఐడ వాళ్ళ ఇల్లా? 279 00:17:50,153 --> 00:17:51,280 హలో, ఇది ఐడ వాళ్ళ ఇల్లా? 280 00:17:51,280 --> 00:17:55,200 - ఆఖరికి 692 దగ్గర వాళ్లకు కలిసొచ్చింది. - ఐడ? ఐడ? 281 00:17:55,200 --> 00:17:58,745 హలో! హలో, ఐడ. నేను శారా వాళ్ళ అమ్మను. 282 00:18:02,583 --> 00:18:03,667 వావ్. 283 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 మీరా? హాయ్? 284 00:18:07,629 --> 00:18:08,922 మీరు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 285 00:18:08,922 --> 00:18:12,968 ఏంటి నీ ఉద్దేశం? మేము శారా సర్ప్రైజ్ డిన్నర్ కి వచ్చాము. 286 00:18:12,968 --> 00:18:15,512 నువ్వు మాకు ఇక్కడి బెస్ట్ సీట్ ఇప్పించగలను అన్నావు, గుర్తుందా? 287 00:18:15,512 --> 00:18:16,597 అది గుర్తుంది. 288 00:18:17,139 --> 00:18:19,725 క్షమించాలి, ఇవాళ చాలా హడావిడిగా ఉంది. 289 00:18:19,725 --> 00:18:23,020 - అందరూ వింటున్నారా? హెలో? - పదండి, పదండి! 290 00:18:23,020 --> 00:18:26,607 అందరూ దయచేసి రెండవ ఫ్లోర్ వైపు చూడండి. 291 00:18:26,607 --> 00:18:29,151 డయాన్ డేవిస్. 292 00:18:37,159 --> 00:18:39,912 హలో, నా అందమైన బంగారుకొండలు! 293 00:18:40,495 --> 00:18:43,290 ఈ విషయాన్ని నేనే మీకు ముందు చెప్పాలనుకున్నా, 294 00:18:43,290 --> 00:18:47,127 ఈ గదిలో ఉన్న మీ అందరినీ నేను ఎంతగానో ప్రేమిస్తున్నాను, 295 00:18:47,127 --> 00:18:51,590 అలాగే లాస్ కొలీనాస్ లో ఇన్నేళ్ళుగా నేను ఎంతో ఎంజాయ్ చేసాను... 296 00:18:58,096 --> 00:19:02,434 కానీ ఇక నేను ఈ రిసార్ట్ ని వదిలి, తర్వాతి అంకానికి వెళ్లే టైమ్ అయింది. 297 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 ఏమైంది? 298 00:19:05,854 --> 00:19:09,900 కానీ భయపడకండి, ఇదేమి నా ముగింపు కాదు, 299 00:19:09,900 --> 00:19:11,985 బదులుగా దీన్ని ఒక కొత్త ఆరంభంగా చూస్తున్నాను. 300 00:19:11,985 --> 00:19:14,363 నేను అకాపుల్కోలోనే ఉండాలని నిర్ణయించుకున్నా, 301 00:19:14,363 --> 00:19:19,618 ఇక్కడే మహిళల కోసం మహిళలు నడిపించే జిమ్స్ అలాగే డాన్స్ స్టూడియోలను తెరవబోతున్నాను, 302 00:19:19,618 --> 00:19:23,205 మనమందరం మన ఉత్తమమైన జీవితాలు జీవించేలా ప్రోత్సహించడానికి. 303 00:19:23,205 --> 00:19:26,458 అలాగే మన పూర్తి సామర్థ్యాన్ని పొందడానికి. 304 00:19:26,458 --> 00:19:27,793 సూపర్! 305 00:19:32,089 --> 00:19:33,924 నీకు తర్వాత వివరిస్తాను, బుజ్జి. 306 00:19:33,924 --> 00:19:35,300 ఎదురుచూస్తుంటా. 307 00:19:35,300 --> 00:19:38,804 అలాగే ఇక లాస్ కొలీనాస్ కి నేను యజమానిని కాదు కాబట్టి... 308 00:19:40,931 --> 00:19:43,767 ఈ విషయాన్ని మీకు తెలియజేయడానికి వెనుకాడాల్సిన పనిలేదు. 309 00:19:59,199 --> 00:20:02,661 నేను ఈ మాట చెప్పడానికి ఎన్నో, ఎన్నో, ఎన్నో, ఎన్నో రోజులుగా ఎదురుచూస్తున్నా, 310 00:20:03,412 --> 00:20:05,998 ఐ లవ్ యు, డయాన్ డేవిస్. 311 00:20:10,127 --> 00:20:12,087 అలాగే ఇక నుండి, 312 00:20:12,087 --> 00:20:16,300 అందరూ నన్ను, "హెక్టర్, మిగతా అమ్మాయిలను పట్టించుకోని వాడు" అని పిలవాలి! 313 00:20:20,304 --> 00:20:24,016 సరే, ఇది మనం విచారపడాల్సిన రాత్రి కాదు. 314 00:20:24,016 --> 00:20:28,270 ఇది మనం వేడుక చేసుకోవాల్సిన రాత్రి, అది కూడా కొత్త ఓనర్ డబ్బుతో. 315 00:20:28,270 --> 00:20:34,026 కాబట్టి థాంక్స్, మిస్టర్ వెర, మాకోసం కుప్పలు కుప్పలుగా లాబ్స్టర్ ఇంకా క్యావియర్ తెప్పించినందుకు. 316 00:20:41,867 --> 00:20:47,164 అలాగే లాస్ కొలీనాస్ ఓనర్ గా నా ఆఖరి పనిగా, 317 00:20:47,164 --> 00:20:51,960 నేను మద్యం ధారాళంగా పోసే మన ఫేవరేట్ ఉద్యోగికి మళ్ళీ ఉద్యోగం ఇచ్చాను. 318 00:20:51,960 --> 00:20:54,880 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, బెటో తిరిగి వచ్చాడు! 319 00:21:00,344 --> 00:21:05,724 బెటో! బెటో! బెటో! బెటో! బెటో! బెటో! 320 00:21:06,308 --> 00:21:10,395 ఇవాళ రాత్రికి టాప్ క్వాలిటీ మందు మాత్రమే పోయబడుతుంది, అది కూడా ఉచితంగా! 321 00:21:38,757 --> 00:21:40,008 మిస్ డయాన్. 322 00:21:40,008 --> 00:21:44,763 కొంతమంది మీ స్టైల్ ని లేదా ఆర్భాటాన్ని గుర్తుంచుకుంటారు. 323 00:21:45,347 --> 00:21:47,850 కానీ నేను మీ మానవత్వాన్ని గుర్తుంచుకుంటాను. 324 00:21:55,107 --> 00:21:56,483 గ్రాసియస్, మిస్ డయాన్. 325 00:21:58,944 --> 00:22:01,363 ఓహ్, లేదు. వద్దు, వద్దు. నువ్వు కూడా వద్దు. 326 00:22:01,363 --> 00:22:04,283 నేను... నేను ఇంకా నీతో మాట్లాడటానికి రెడీగా లేను. 327 00:22:06,201 --> 00:22:10,372 మిమ్మల్ని, ఈ రిసార్ట్ ని కాపాడటమే నా ప్రధమ కర్తవ్యం. 328 00:22:11,081 --> 00:22:13,125 మిమ్మల్ని నిరాశపరిచినందుకు క్షమించండి. 329 00:22:14,168 --> 00:22:16,086 అలా మాట్లాడకు, డాన్ పాబ్లో. 330 00:22:17,212 --> 00:22:21,216 ఇక్కడ మనం చవిచూసిన ఎదుగుదల అంతా నీ కారణంగా జరిగిందే. 331 00:22:22,342 --> 00:22:24,887 అలాగే, ఒక్కోసారి మన ఆ పుస్తకం వల్ల కూడా. 332 00:22:24,887 --> 00:22:26,638 అది మనకు బానే పనికొచ్చింది. 333 00:22:27,639 --> 00:22:29,057 తర్వాత అదే దెబ్బ కొట్టింది. 334 00:22:29,057 --> 00:22:32,519 కానీ ఉన్నన్ని రోజులు అంతా బానే సాగింది, కదా? 335 00:22:33,770 --> 00:22:35,522 అది మాత్రం నిజం. 336 00:22:49,161 --> 00:22:50,954 ఏమైనా కావాలా, బంగారం? 337 00:22:50,954 --> 00:22:53,248 వద్దు, థాంక్స్. నాకు ఆకలిగా లేదు. 338 00:22:53,248 --> 00:22:55,792 కొన్ని రోజులుగా నాకు ఆకలి వేయడం లేదు. 339 00:22:55,792 --> 00:22:58,754 నాకు ఏదో వింతగా కళ్ళు తిరుగుతున్నట్టు ఉంది. 340 00:22:58,754 --> 00:23:01,048 - నువ్వు గర్భవతివి. - ఏంటి? 341 00:23:01,048 --> 00:23:02,508 అది నువ్వెలా చెప్పగలవు? 342 00:23:02,508 --> 00:23:04,426 ఎందుకంటే నేను నీ అత్తని. నాకు ఈ విషయాలు తెలుసు. 343 00:23:04,426 --> 00:23:07,387 అంతేకాక, నువ్వు మీ అమ్మ కడుపులో ఉన్నప్పుడు 344 00:23:07,387 --> 00:23:10,182 తనకు హాలాపీన్యోలు ఊరబెట్టిన నీళ్లు తాగడం నచ్చేది. 345 00:23:10,182 --> 00:23:12,768 మ్మ్! అది వింటుంటే బాగానే ఉండేలా ఉంది! 346 00:23:13,352 --> 00:23:14,353 ఏయ్. 347 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 నా కుటుంబం రావడం అలాగే డయాన్ చేసిన పెద్ద ప్రకటన 348 00:23:28,367 --> 00:23:29,993 నన్ను నా పని చేయనివ్వలేదు. 349 00:23:29,993 --> 00:23:33,330 కానీ ఇక వెరని కనిపెట్టి నా ప్లాన్ చెప్పాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 350 00:23:33,330 --> 00:23:35,791 కాకపోతే, ఆయనే ముందు నన్ను కనిపెట్టాడు. 351 00:23:35,791 --> 00:23:38,877 ఇక్కడ ఉన్నావా, మాక్సిమో. మీ కుటుంబంతో కలిసి ఎంజాయ్ చేస్తున్నట్టు ఉన్నావు. 352 00:23:39,670 --> 00:23:41,880 నిజానికి, మిస్టర్ వెర, మనం కొంచెం ప్రైవేటుగా... 353 00:23:41,880 --> 00:23:44,299 ఇక ఆపు. మీ కుటుంబం ముందు అమర్యాదగా నడుచుకోవాలని నాకు లేదు. 354 00:23:44,299 --> 00:23:46,093 - హలో. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. - మిమ్మల్ని కలవడం కూడా. 355 00:23:46,093 --> 00:23:50,889 మీరు ఈ కుర్రాడిని చూసి చాలా గర్వపడాలి. కష్టపడి పనిచేస్తాడు. నిబద్ధత ఉన్నోడు. నమ్మకస్తుడు. 356 00:23:51,640 --> 00:23:55,769 మీ మేకప్ అంతా మీరే స్వయంగా చేసుకున్నారని విన్నా, డోన నోరా. అద్భుతమనే అనాలి. 357 00:23:55,769 --> 00:23:57,729 మీ జుట్టు భలే అందంగా ఉంది... 358 00:23:57,729 --> 00:24:00,399 అవును. వాడు అలాంటోడే. 359 00:24:00,399 --> 00:24:03,068 దురదృష్టవశాత్తు, హోటల్ చేతులు మారుతుండగా 360 00:24:03,068 --> 00:24:04,486 కొన్ని మార్పులు చేయక తప్పదు. 361 00:24:04,486 --> 00:24:07,781 కొందరి మనసును నొప్పించే మార్పులు. 362 00:24:08,740 --> 00:24:13,245 అందుకే ఇక నుండి మీ అబ్బాయి నూతన హెడ్ ఆఫ్ ఆపరేషన్స్ గా 363 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 నాకు తోడు ఉంటాడని ఆశిస్తున్నాను. 364 00:24:17,291 --> 00:24:18,625 అయితే ఏమంటావు మరి, 365 00:24:19,168 --> 00:24:20,210 డాన్ మాక్సిమో? 366 00:24:28,260 --> 00:24:30,345 మా అందరినీ ఇలాగే సస్పెన్స్ లో ఉంచుతావా, మాక్సిమో? 367 00:24:31,346 --> 00:24:33,891 ఇలా జరుగుతుందని నేను ముందు ఊహించలేదు. 368 00:24:33,891 --> 00:24:38,353 పైగా నేను హూలియాతో చెప్పానని నాకు తెలుసు, కానీ ఇది నా చిరకాల కోరిక. 369 00:24:38,353 --> 00:24:39,479 సరే. 370 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 సరే, నేను తీసుకుంటా. 371 00:24:42,691 --> 00:24:47,070 మనం కలిసి ఇక్కడ గొప్ప పనులు చేయబోతున్నాం. మనం ఈ ప్రదేశాన్ని ఎంతో వృద్ధి చేయబోతున్నాం. 372 00:24:48,197 --> 00:24:50,908 - ఇక మీరు పార్టీ చేసుకోండి. నేను వెళ్తాను. - థాంక్స్. 373 00:24:54,077 --> 00:24:55,704 హెడ్ ఆఫ్ ఆపరేషన్స్. 374 00:24:57,039 --> 00:24:58,207 హేయ్, డాన్ మాక్సిమో! 375 00:24:58,874 --> 00:25:01,251 అయ్, వద్దు. వినడానికి వింతగా ఉంది. 376 00:25:01,251 --> 00:25:05,422 అదరగొట్టావు, బ్రూస్. స్ప్రింగ్స్టీన్? ఎందుకంటే నువ్వు "ది బాస్" కదా? 377 00:25:05,422 --> 00:25:07,049 మనసులో ఆ డైలాగ్ బాగానే అనిపించింది. 378 00:25:08,050 --> 00:25:09,927 హూలియా. ఇది గొప్ప వార్త కదా? 379 00:25:11,678 --> 00:25:13,096 అవును. నిజమే. 380 00:25:13,096 --> 00:25:14,806 నువ్వు ఎన్నో రోజులుగా ఈ అవకాశం కోసమే చూశావు కదా? 381 00:25:16,433 --> 00:25:17,976 ఏమని చెప్పగలను? అందరూ ఇక్కడే... 382 00:25:17,976 --> 00:25:20,812 నోరా! మీరు వేసుకున్న డ్రెస్ నాకు నచ్చింది! 383 00:25:20,812 --> 00:25:23,815 ఓహ్, థాంక్స్! 384 00:25:23,815 --> 00:25:27,611 ఇది నాకు తెలిసిన ఒక అద్భుతమైన డిజైనర్ చేసింది. 385 00:25:27,611 --> 00:25:31,740 ఎలా ఉన్నారు, హూలియా, మాక్సిమో. మాక్సిమో వాళ్ళ కుటుంబం. ఏం జరుగుతోంది? 386 00:25:35,077 --> 00:25:38,622 నేను వాతావరణ సహిత బొప్పాయిలు కొనడానికి వెళ్ళినప్పుడు నువ్వు రిసార్ట్ ని అమ్మేశావా? 387 00:25:38,622 --> 00:25:39,831 ఏంటిది, అమ్మా? 388 00:25:39,831 --> 00:25:41,708 - ఇది చాలా పెద్ద విషయం అని నాకు తెలుసు. - కాదు. 389 00:25:41,708 --> 00:25:45,337 కేబుల్ టెలివిజన్ ఉంది కదా? అది పెద్ద విషయం, సరేనా? ఇది పిచ్చితనం. 390 00:25:45,337 --> 00:25:48,173 ఒకవేళ మిస్టర్ వెర నిన్ను గెంటేసినట్టు అయితే, నేను కూడా వచ్చేస్తాను. 391 00:25:48,674 --> 00:25:51,802 నేను ఎక్కాల్సిన కొండలు ఇంకా చాలా ఉన్నాయి. ప్రయాణించాల్సిన యాత్రలు ఎన్నో ఉన్నాయి. 392 00:25:52,636 --> 00:25:54,721 - అది సరైన పదమే కదా? యాత్రలు? - నేను చెప్పేది విను. 393 00:25:54,721 --> 00:25:57,391 నాకు ఇష్టం ఉన్నా లేకపోయినా ఇక్కడ నా టైమ్ ముగిసింది. 394 00:25:57,391 --> 00:26:00,978 కానీ నువ్వు ఈ మధ్యనే లాస్ కొలీనాస్ లో నీకంటూ ఒక స్థానాన్ని కనిపెట్టావు. 395 00:26:00,978 --> 00:26:03,188 అది తెలిసి నాకు ఎంత సంతోషంగా ఉందో నేను చెప్పలేను. 396 00:26:03,188 --> 00:26:04,648 కాబట్టి నువ్వు మానడానికి లేదు! 397 00:26:04,648 --> 00:26:06,316 - కానీ... కానీ... - ఇక కానీ అనకు, చాడ్. 398 00:26:06,316 --> 00:26:08,735 నేను నిన్ను ఉంచేలా వెర దగ్గర మాట తీసుకున్నాను. 399 00:26:08,735 --> 00:26:11,989 అలాగే విషయం ఏంటంటే నాకు ఈ చోట తెలిసిన ఒక వ్యక్తి కావాలి, 400 00:26:11,989 --> 00:26:15,576 వెర చేసే మొట్టమొదటి తప్పును కనిపెట్టడానికి ఒక గూఢచారి, 401 00:26:15,576 --> 00:26:18,704 అప్పుడు ఈ రాణి తిరిగి తన కోటను సొంతం చేసుకుంటుంది. 402 00:26:20,706 --> 00:26:22,040 కోట? 403 00:26:22,040 --> 00:26:25,711 వింతగా మాట్లాడుతున్నావు, అమ్మా. వింటుంటే హెక్టర్ మాటల్లా ఉన్నాయి. 404 00:26:27,045 --> 00:26:28,255 అవును. 405 00:26:28,255 --> 00:26:30,507 నేను నీకు చెప్పాల్సిన ఇంకొక విషయం ఉంది. 406 00:26:35,679 --> 00:26:39,057 నువ్వు నన్ను నాన్నా అని వెంటనే పిలవాల్సిన అవసరం లేదు. ఇంకా టైమ్ ఉంది. 407 00:26:40,434 --> 00:26:41,435 అమ్మా! 408 00:26:44,813 --> 00:26:46,148 ఒక మాట. 409 00:26:46,648 --> 00:26:47,858 డాన్ మాక్సిమో. 410 00:26:49,318 --> 00:26:50,319 హేయ్. 411 00:26:52,487 --> 00:26:55,490 నువ్వే నన్ను ఓడించి గెలిచావు అని చెప్పాలనుకున్నా. 412 00:26:56,241 --> 00:26:57,910 నేను ఎంచుకున్న పావు తప్పు. 413 00:26:58,410 --> 00:26:59,536 లేదా పావులు. 414 00:27:01,038 --> 00:27:02,039 అయితే, 415 00:27:02,956 --> 00:27:05,626 నేను ఇక నా వస్తువులు సర్దుకుని వెళ్తాను. 416 00:27:07,669 --> 00:27:08,587 ఆగు. 417 00:27:10,797 --> 00:27:14,551 ఈ నిర్ణయం తీసుకున్నందుకు నేను తర్వాత బాధపడొచ్చు, కానీ ఈ పనిలో నాకు చేయడం 418 00:27:14,551 --> 00:27:17,513 ఇష్టం లేని పనులు నువ్వు చేయగలవు అని నిన్ను నువ్వు నిరూపించుకున్నావు. 419 00:27:17,513 --> 00:27:20,015 ఏ మంచి బాస్ కి అయినా, తోడుగా మంచి సహకారం కావాలి, 420 00:27:20,015 --> 00:27:25,229 ఈ ఉద్యోగంలో ఇబ్బంది కలిగించే పనులు చేయగల సామర్ధ్యం ఉన్న వ్యక్తి. 421 00:27:26,146 --> 00:27:28,857 అలాగే నీకంటే ఎక్కువగా ఇబ్బంది కలిగించగల వ్యక్తి నాకు ఎవరూ తోచడం లేదు. 422 00:27:29,650 --> 00:27:30,651 థాంక్స్. 423 00:27:31,235 --> 00:27:35,072 కాబట్టి, నీకు కావాలంటే అసిస్టెంట్ హెడ్ ఆఫ్ ఆపరేషన్స్ ఉద్యోగం నీకే ఇస్తాను. 424 00:27:36,073 --> 00:27:39,326 ఆగు. నువ్వు... నువ్వు... నిజంగా అంటున్నావా? 425 00:27:42,412 --> 00:27:43,705 తప్ప... తప్పకుండా. 426 00:27:44,206 --> 00:27:47,376 నీకు ఏ విషయంలో అయినా సాయం చేయడం గౌరవంగా భావిస్తాను. 427 00:27:48,752 --> 00:27:50,212 ఆ మాట వినడం నాకు సంతోషంగా ఉంది. 428 00:27:50,212 --> 00:27:54,216 ఎందుకంటే అసలు నిన్ను ఏ పనికైతే తీసుకున్నారో ఆ పని నువ్వు ఏనాడూ చేయలేదని నాకు గుర్తుకొచ్చింది. 429 00:27:54,216 --> 00:27:56,760 కాబట్టి నువ్వు వెళ్లి ఈ పార్టీ నుండి వచ్చే అంట్లు తోమి నీ పని మొదలెట్టొచ్చు కదా? 430 00:27:56,760 --> 00:27:59,179 ఆ తర్వాత మాట్లాడుదాం. త్వరగా. 431 00:28:01,390 --> 00:28:02,766 డాన్ పాబ్లో. ఆగండి, ప్లీజ్. 432 00:28:03,433 --> 00:28:06,270 మీరు నిజంగానే సూర్యాస్తమయం వైపు కారు నడుపుకుంటూ పోతున్నారా? 433 00:28:06,270 --> 00:28:09,773 సూర్యాస్తమయం సముద్రం వైపు జరుగుతుంది, కాబట్టి లేదు. 434 00:28:10,649 --> 00:28:13,610 అలాగే నాకు గుడ్ బైలు చెప్పడం నచ్చదని నీకు తెలుసు. 435 00:28:15,195 --> 00:28:16,780 నన్ను క్షమించండి, సర్. 436 00:28:17,281 --> 00:28:20,993 నా వల్ల జరిగిన నష్టానికి. మీరు ఈ ప్రదేశాన్ని వదిలి వెళ్లాల్సిన రీతి ఇది కాదు. 437 00:28:20,993 --> 00:28:22,452 నేను బాగానే ఉంటాను. 438 00:28:23,245 --> 00:28:26,248 ఎలాగూ లాస్ కొలీనాస్ లో నా టైమ్ ముగిసే సమయం దగ్గరపడింది. 439 00:28:28,458 --> 00:28:32,838 నాకు మిగిలి ఉన్న సంవత్సరాలు నా కొడుకు అలాగే మనవడితో గడపడానికి ఆసక్తిగా ఉంది. 440 00:28:36,258 --> 00:28:38,677 కానీ నేను మిమ్మలను నిరాశపరిచాను. నాకు తండ్రిలా ఉన్న 441 00:28:38,677 --> 00:28:41,513 - ఒకే ఒక్క వ్యక్తికి ద్రోహం చేశా. - మాక్సిమో. 442 00:28:42,181 --> 00:28:44,224 ఈ ఉద్యోగంతో పాటు వచ్చే కష్టమైన నిర్ణయాలు 443 00:28:44,224 --> 00:28:47,186 నువ్వు తీసుకోగల సత్తా నీకు రావాలనేది మాత్రమే నా కోరిక. 444 00:28:47,186 --> 00:28:49,605 ఒక క్షణం పాటు, నీకు ఆ సత్తా లేదనుకున్నాను. 445 00:28:51,148 --> 00:28:52,691 కానీ అదేం పర్లేదు. 446 00:28:52,691 --> 00:28:54,443 నువ్వు నా అంచనా తప్పు అని నిరూపించావు. 447 00:28:54,443 --> 00:28:57,487 నీకు ఏం కావాలో అది చూసి తీసుకున్నావు. 448 00:28:57,988 --> 00:28:59,740 నిన్ను చూస్తుంటే గర్వంగా ఉంది. 449 00:29:08,207 --> 00:29:10,209 మీరు లేకుండా నేను ఈ పని ఎలా చేయగలను? 450 00:29:11,668 --> 00:29:13,045 నీకేం కాదు, 451 00:29:13,045 --> 00:29:16,632 అందుకే ఈ పనికి నిన్ను రికమండ్ చేసినప్పుడు నేను అలహాంద్రో వెరకి అదే చెప్పాను. 452 00:29:17,799 --> 00:29:21,929 ఈ ఉద్యోగం నువ్వు ఆశించినట్టే ఉండాలని కోరుకుంటున్నా... 453 00:29:24,765 --> 00:29:25,974 డాన్ మాక్సిమో. 454 00:29:27,142 --> 00:29:28,685 ఇదుగో. 455 00:29:59,383 --> 00:30:01,385 ఒక శకం అంతటితో ముగిసింది. 456 00:30:04,137 --> 00:30:07,683 కానీ అదే సమయంలో, ఒక కొత్త శకం మొదలైంది. 457 00:30:09,685 --> 00:30:11,645 అలాగే, ఇకపోతే నా విషయంలో, హ్యూగో... 458 00:30:11,645 --> 00:30:14,565 సర్, మీరు ఇంకా మాట్లాడాలి అనుకుంటే వేరొక చోటుకు వెళ్లి మాట్లాడుకోండి. 459 00:30:14,565 --> 00:30:16,984 బ్రేక్ ఫాస్ట్ సమయంలో ఆఖరి గంట సేపును మేము... 460 00:30:16,984 --> 00:30:19,027 ఎలీట్ సభ్యులకు ఉంచారు. 461 00:30:19,027 --> 00:30:22,239 తెలుసు. కాకపోతే నేను ఇంకా హూలియాని చూడలేదు, అలాగే... అలాగే... 462 00:30:23,198 --> 00:30:24,491 నీకు లెక్క లేదు, అవునా? 463 00:30:26,535 --> 00:30:27,911 సరే, హ్యూగో. పదా. 464 00:30:27,911 --> 00:30:31,081 మీరు ఈ చోటును చూసి అంత వ్యామోహం పెంచుకున్నారు అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 465 00:30:31,081 --> 00:30:32,541 లేదు, నాకు కూడా అదే అనిపిస్తోంది. 466 00:30:33,834 --> 00:30:35,169 కానీ వాస్తవాన్ని మార్చలేం, ఆహ్? 467 00:30:36,003 --> 00:30:37,045 పరిస్థితులు మారుతాయి. 468 00:30:37,546 --> 00:30:41,300 లాస్ కొలీనాస్ గురించి మీరు ఊహించుకున్నది అసలు దానికన్నా అందంగా ఉన్నదేమో. 469 00:30:42,593 --> 00:30:44,303 ఇక్కడ ఎప్పుడూ ఇలా ఉండేది కాదు. 470 00:30:45,179 --> 00:30:47,347 ఒకప్పుడు ఇది ఒక మ్యాజికల్ ప్రదేశం. 471 00:30:47,848 --> 00:30:51,393 నా జీవితంలో చోటుచేసుకున్న అతిగొప్ప సందర్భాలకు నిలయం, 472 00:30:51,393 --> 00:30:53,353 లెక్కలేనంత మంది ఇతరులకు కూడా. 473 00:30:54,104 --> 00:30:56,815 ఎహ్. మీరు కాలంలో వెనక్కి వెళ్లలేకపోవడం విచారకరం. 474 00:30:58,400 --> 00:31:00,319 అలా చేయగలిగితే భలే ఉంటుంది. అవునా, హ్యూగో. 475 00:31:01,320 --> 00:31:02,404 నిజమే. 476 00:31:08,035 --> 00:31:09,411 పదండి. 477 00:31:10,954 --> 00:31:14,041 ఇక్కడ ఉన్నారా. నేను గంట సేపటి నుండి మీకోసమే వెతుకుతున్నా. 478 00:31:14,041 --> 00:31:16,293 ఇంకొక మాట, లేట్ గా చెక్ అవుట్ చేసినందుకు వాళ్ళు మీకు ఫైన్ వేశారు. 479 00:31:16,293 --> 00:31:18,629 అనుకున్నాను. మేము ఒక పని చేయాల్సి వచ్చింది. 480 00:31:18,629 --> 00:31:20,088 ఇప్పుడు మనం హూలియని వెతకాలి. 481 00:31:20,088 --> 00:31:21,507 ఆమె అరగంట క్రితమే చెక్ అవుట్ చేసింది. 482 00:31:21,507 --> 00:31:25,469 - ఏంటి? నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు? - చెప్పాను. చాలా సార్లు మెసేజ్ చేశా. 483 00:31:25,969 --> 00:31:29,598 ఆహ్-ఓహ్. ఒక్కటి కూడా మీకు అందలేదు. నేను ఇంకొక కొత్త ఇంటర్నేషనల్ ప్లాన్ తీసుకోవాలి ఏమో. 484 00:31:29,598 --> 00:31:33,477 ఆ విషయం తర్వాత చెప్తాను. కానీ, ముందు మనం హూలియా వెళ్లిపోక ముందు ఆమెను పట్టుకోవాలి. 485 00:31:34,478 --> 00:31:36,563 ఎయిర్ పోర్ట్ కి ఛేజింగ్ చేసుకుంటూ వెళ్లడం నాకు ఇష్టమే అనుకోండి, 486 00:31:36,563 --> 00:31:40,150 కానీ మీరు హూలియాకి మెసేజ్ చేసి ఆమెను ఆగమని అడగొచ్చు కదా? 487 00:31:40,150 --> 00:31:41,777 నీకు రొమాంటిక్ కోణం ఏదీ లేదా? 488 00:31:41,777 --> 00:31:43,820 అంతేకాక, నేను ఆమె నంబర్ తీసుకోలేదు. 489 00:31:50,327 --> 00:31:52,412 - వాళ్ళు ఎవరు? - నకిలీలు. 490 00:31:54,331 --> 00:31:58,335 ఒక బిలియనీర్ ఎప్పుడైనా వేగంగా వెళ్లిపోవడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. అవసరం ఏర్పడితే. 491 00:31:58,335 --> 00:32:01,713 సరే, ఆమె ఎంత దూరం వెళ్లి ఉంటుందో మనకు తెలీదు. 492 00:32:01,713 --> 00:32:05,259 అంతేకాక, ఈ టైమ్ లో అకాపుల్కో ట్రాఫిక్ చాలా దారుణంగా ఉంటుంది, కాబట్టి... 493 00:32:05,968 --> 00:32:08,554 - చాపర్ లో వెళ్ళాలి అనుకుంట. - భలే. 494 00:32:18,730 --> 00:32:21,900 ఫ్రంట్ డెస్క్ వాడు నాకు ఆమె ఎయిర్ పోర్ట్ కి ఒక నల్లని కారులో వెళ్తోంది అని చెప్పాడు. 495 00:32:23,902 --> 00:32:25,279 ఎవరికైనా ఆమె కనిపిస్తుందా? 496 00:32:25,779 --> 00:32:27,698 ఆమె హైవే ఎక్కేసిందా? 497 00:32:28,282 --> 00:32:30,075 ఆగండి. వాడు మళ్ళీ మెసేజ్ చేసాడు. 498 00:32:32,578 --> 00:32:34,913 చూస్తుంటే వాడు తప్పుడు సమాచారం ఇచ్చినట్టు ఉన్నాడు. 499 00:32:36,707 --> 00:32:40,169 సరే. బహుశా మనం చాపర్ వేసుకుని తిరగాల్సిన అవసరం లేదు అనుకుంట. 500 00:32:54,600 --> 00:32:56,476 {\an8}లాస్ కొలీనాస్ హోటల్ & రిసార్ట్ 501 00:33:08,071 --> 00:33:09,072 హూలియా! 502 00:33:10,032 --> 00:33:11,617 నేను నువ్వు వెళ్ళిపోయావు ఏమో అనుకున్నా! 503 00:33:12,993 --> 00:33:14,745 నేను నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి! 504 00:33:15,329 --> 00:33:18,957 నీ హెలికాప్టర్ ని చూస్తుంటే నాకు అది బాగానే అర్థమైంది! 505 00:33:19,875 --> 00:33:22,920 ఒకసారి మళ్ళీ ఆలోచిస్తే అనిపించింది, నేను గోల్ఫ్ కార్ట్ వేసుకుని రావాల్సింది! 506 00:33:23,420 --> 00:33:24,463 ఏంటి? 507 00:33:24,463 --> 00:33:27,382 బ్లేడ్లు ఆగే వరకు మాట్లాడకుండా ఆగలేవా? 508 00:33:28,467 --> 00:33:29,468 కాదు! 509 00:33:29,968 --> 00:33:34,306 నేను ఈ విషయం వెంటనే చెప్పలేకపోతే, నాకు ఇంకొక అవకాశం ఎప్పటికీ రాదు! 510 00:33:34,306 --> 00:33:35,390 అలాగే నేను నిజంగా... 511 00:33:36,600 --> 00:33:37,976 - అమ్మో. - వావ్. 512 00:33:39,061 --> 00:33:40,979 అవి... అవి వెంటనే ఆగిపోతాయి. 513 00:33:40,979 --> 00:33:42,064 అవును. 514 00:33:43,649 --> 00:33:44,942 చూడు... 515 00:33:45,526 --> 00:33:47,444 ఇప్పుడు మరీ నిశ్శబ్దంగా ఉంది. 516 00:33:48,820 --> 00:33:51,031 మాక్సిమో, క్షమించు. నేను వెంటనే వెళ్ళాలి. 517 00:33:51,031 --> 00:33:53,784 సరే, సరే, సరే. హేయ్, నేను... నేను త్వరగా చెప్పేస్తా. 518 00:33:54,618 --> 00:33:55,619 సరే. 519 00:33:57,412 --> 00:34:00,624 నేను నా జీవితంలో చేసిన తప్పులు అన్నిటిలో, 520 00:34:00,624 --> 00:34:03,585 నిన్ను కోల్పోవడమే అన్నిటికంటే పెద్దది. 521 00:34:04,628 --> 00:34:07,965 కాబట్టి నువ్వు మరొకసారి నా జీవితంలో నుండి వెళ్లిపోవడానికి ముందు, 522 00:34:07,965 --> 00:34:09,675 నువ్వు ఒకటి తెలుసుకోవాలి... 523 00:34:12,135 --> 00:34:14,429 నేను లాస్ కొలీనాస్ ని కొనేసాను. 524 00:34:16,264 --> 00:34:17,558 ఏంటి? 525 00:34:17,558 --> 00:34:18,766 ఈ హోటల్. 526 00:34:19,976 --> 00:34:21,186 తప్పలేదు. 527 00:34:21,186 --> 00:34:24,356 ముఖ్యంగా నాకు ఇక్కడ పెడుతున్న బ్రేక్ ఫాస్ట్ బుఫెట్ నచ్చలేదు కాబట్టి అనుకో. 528 00:34:24,356 --> 00:34:27,109 వావ్, సరే, అది... హఠాత్తుగా చేసావు. 529 00:34:28,360 --> 00:34:31,487 కానీ దీన్ని మళ్ళీ ఒక మంచి హోటల్ గా చేయగల వారు నీకు ఉన్నారు 530 00:34:31,487 --> 00:34:33,239 అని నేను నమ్ముతున్నాను. సరే. 531 00:34:33,991 --> 00:34:37,286 చూసావా? నా సమస్య అదే. ఆ పని చేయబోయేది నా మనుషులు కాదు. 532 00:34:37,953 --> 00:34:38,871 నేనే. 533 00:34:40,289 --> 00:34:41,290 హూలియా... 534 00:34:42,708 --> 00:34:46,587 నా జీవితంలో నేను లాస్ కొలీనాస్ లో ఉన్నంత సంతోషంగా ఎక్కడా లేను. 535 00:34:47,795 --> 00:34:51,550 కాబట్టి నేను ఈ ప్రదేశాన్ని తిరిగి నిర్మించే వరకు నా వ్యాపారాలను 536 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 నా సిఓఓ చేతుల్లో పెట్టేస్తున్నాను. 537 00:34:55,762 --> 00:34:57,723 కాబట్టి నా కూతురు అలాగే ఒక గొప్ప టాప్ డిజైనర్... 538 00:35:00,017 --> 00:35:03,061 సాయంతో ఆ పని చేయాలి అనుకుంటున్నా. 539 00:35:04,271 --> 00:35:05,898 నీకు ఇష్టం ఉంటేనే. 540 00:35:09,234 --> 00:35:10,235 ఒప్పుకో. 541 00:35:11,195 --> 00:35:12,321 హూలియా. 542 00:35:12,821 --> 00:35:15,199 నీకంటూ బిజీగా, హడావిడిగా సాగే జీవితం ఉందని తెలుసు, హూలియా. 543 00:35:15,199 --> 00:35:18,827 కానీ మనం గనుక ఇక్కడ కొంత కాలం గడపగలిగితే... 544 00:35:18,827 --> 00:35:21,038 నీకు ఎప్పుడు వీలయితే అప్పుడే అనుకో... 545 00:35:21,705 --> 00:35:27,669 మనం మరొకసారి ఈ చోటును తిరిగి మామూలు చేయగలం ఏమో. 546 00:35:31,548 --> 00:35:35,427 ఈ చోటుకు మరొకసారి పింక్ రంగు వేయడానికి 547 00:35:35,427 --> 00:35:38,347 ఎంత పెయింట్ కావాలో తెలుసా? 548 00:35:41,433 --> 00:35:42,643 అంటే ఒప్పుకుంటున్నావా? 549 00:35:49,107 --> 00:35:52,945 నేను ఎదురుచూడగలను, నీ మాట కోసం చాలా మంది ఎదురుచూస్తున్నారు. 550 00:36:07,125 --> 00:36:08,460 ఏమంటావు, హూలియా? 551 00:36:11,755 --> 00:36:13,090 ఈ కథ ఇంకా పూర్తి కాలేదు 552 00:36:14,508 --> 00:36:16,927 అని మనిద్దరికీ తెలుసు. 553 00:37:20,866 --> 00:37:22,868 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్