1
00:00:09,343 --> 00:00:13,931
Es war Muttertag in Mexiko, und meine Mom
freute sich über meine Pläne für sie.
2
00:00:13,931 --> 00:00:15,766
Nein! Das ist übertrieben.
3
00:00:15,766 --> 00:00:18,435
Okay, ich freute mich, sie weniger.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,523
Das ist mein Tag, da will ich zu Hause
sein und für meine Familie kochen.
5
00:00:22,523 --> 00:00:25,025
Das ist der Muttertagsbrunch
im Las Colinas!
6
00:00:25,025 --> 00:00:28,028
Weißt du, wie schwer es ist,
da einen Tisch zu bekommen?
7
00:00:28,028 --> 00:00:31,573
Wenn man nicht gerade
stellvertretender Betriebsleiter ist.
8
00:00:31,573 --> 00:00:33,075
Was ich ja bin.
9
00:00:33,492 --> 00:00:38,622
Wenn deine Mutter an ihrem Ehrentag
zu Hause bleiben will, ist das so.
10
00:00:38,622 --> 00:00:41,375
- Danke.
- Soll ich meine Mutter einladen?
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,295
Doña Rosita? Schon wieder?
12
00:00:45,295 --> 00:00:47,589
Meine Mutter kam mit Doña Rosita gut klar.
13
00:00:47,589 --> 00:00:51,718
Aber seit der Hochzeit
war sie ständig zu Besuch.
14
00:00:51,718 --> 00:00:56,598
Weißt du was, Schatz? Wenn dir das
so wichtig ist, gehen wir zum Brunch.
15
00:00:56,598 --> 00:01:00,185
- Du hast für uns vier reserviert, oder?
- Ja.
16
00:01:01,854 --> 00:01:04,565
Hey.
Sie sollten echt Ihre Haustür abschließen.
17
00:01:04,565 --> 00:01:06,567
Hier kann ja jeder reinlatschen.
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,069
Schöne Couch.
19
00:01:09,653 --> 00:01:12,239
Máximo, wer ist der glatzköpfige Gringo?
20
00:01:13,156 --> 00:01:15,617
Oh, Mist.
Sie waren mitten im Erzählen, oder?
21
00:01:15,993 --> 00:01:17,911
Das ist er ja eigentlich immer.
22
00:01:17,911 --> 00:01:20,747
Es tut mir leid,
ich hab's nicht mehr ausgehalten.
23
00:01:20,747 --> 00:01:22,875
Machen Sie Fortschritte mit Paloma?
24
00:01:23,250 --> 00:01:25,669
Nun ja, zumindest gibt es Mojarra Frita.
25
00:01:26,086 --> 00:01:29,715
Ach. Schade. Ich hatte gehofft,
sie würde Sie zum Essen einladen.
26
00:01:30,048 --> 00:01:31,717
Das ist ein Essen.
27
00:01:31,717 --> 00:01:35,053
Das ist ein ganzer Fisch,
perfekt mariniert.
28
00:01:35,053 --> 00:01:37,806
Ein Biss und ich fühl mich wie zu Hause.
29
00:01:39,349 --> 00:01:42,352
- Soll ich fragen, ob du mitessen kannst?
- Nein.
30
00:01:43,061 --> 00:01:46,315
Nein. Ich esse nichts,
was mir in die Augen gucken kann.
31
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Außerdem gibt's
um die Ecke einen Burger King.
32
00:01:49,651 --> 00:01:52,237
Solange du meine Kultur akzeptierst!
33
00:01:53,864 --> 00:01:55,282
Wo war ich?
34
00:01:55,824 --> 00:01:57,159
Oh! Ja, genau.
35
00:01:57,159 --> 00:02:01,496
Ich war beim wichtigsten
mexikanischen Feiertag, abgesehen von...
36
00:02:01,496 --> 00:02:03,415
Nein, eigentlich...
37
00:02:03,999 --> 00:02:05,501
Tut mir leid, Jesus.
38
00:02:05,501 --> 00:02:09,045
Muttertag war der wichtigste. Und ich...
39
00:02:09,045 --> 00:02:11,548
Sehr emotional! Das wird super!
40
00:02:11,965 --> 00:02:17,095
Wir sitzen auch weit weg vom Jacuzzi.
Das Geblubber verdeckt nicht alles.
41
00:02:18,138 --> 00:02:20,265
Máximo. Muss ich eine Krawatte tragen?
42
00:02:20,265 --> 00:02:23,602
Ich hab nämlich zwei.
Eine braune und noch eine braune.
43
00:02:23,602 --> 00:02:26,104
Nein. Warte mal. Hab ich doch nur eine?
44
00:02:31,443 --> 00:02:34,530
Oh, nein! Oh, nein. Was ist los, Sara?
45
00:02:35,572 --> 00:02:37,407
Schatz, bist du krank?
46
00:02:37,407 --> 00:02:41,662
Sara war nicht krank.
Sie litt nur an akutem The-Go-Go's-Fieber.
47
00:02:47,543 --> 00:02:50,754
The Go-Go's waren
eine legendäre Frauen-Punk-Band.
48
00:02:50,754 --> 00:02:53,131
Und deine Mom war ein Riesenfan.
49
00:02:53,131 --> 00:02:56,134
Sie gaben an dem Tag
eine Signierstunde in Acapulco,
50
00:02:56,134 --> 00:02:58,345
und da wollte sie unbedingt hin.
51
00:02:58,887 --> 00:03:02,140
Auch wenn das hieß,
am Muttertag die Kranke zu mimen.
52
00:03:02,432 --> 00:03:06,019
Mir ist sehr kalt, Mama,
aber auch sehr heiß.
53
00:03:06,019 --> 00:03:10,107
Zu Saras Glück bemerkte unsere Mom nicht,
wie schlecht sie spielte.
54
00:03:10,107 --> 00:03:13,026
Du bleibst zu Hause. Setz dich, Schatz.
55
00:03:13,986 --> 00:03:17,489
- Keine Sorge, ja? Ich bleib bei dir.
- Nein, das geht nicht.
56
00:03:17,489 --> 00:03:18,699
Was?
57
00:03:18,699 --> 00:03:22,536
Das geht nicht,
dass du deinen Muttertagsbrunch verpasst.
58
00:03:22,536 --> 00:03:27,499
Dann fühle ich mich noch schlechter.
Na ja, wenn das überhaupt geht.
59
00:03:29,001 --> 00:03:33,088
Keine Sorge, ich hab den perfekten Ersatz.
Mama, möchtest du brunchen gehen?
60
00:03:35,632 --> 00:03:38,886
Nein, das ist kein Frühstück.
Nein, auch kein Mittagessen.
61
00:03:38,886 --> 00:03:42,306
Vertrau mir, das wird dir gefallen.
Sie hat zugesagt.
62
00:03:58,363 --> 00:04:03,785
- Worüber lächelst du?
- Nichts. Alles. Ich bin nur glücklich.
63
00:04:04,286 --> 00:04:07,706
Wie wahrscheinlich ist es,
mit der Frau meiner Träume zu arbeiten?
64
00:04:07,706 --> 00:04:11,502
- Eins zu einer Million.
- Máximo! Ist das nicht toll?
65
00:04:11,502 --> 00:04:15,172
Jeden Tag kommen wir
mit den Frauen unserer Träume zur Arbeit.
66
00:04:15,172 --> 00:04:17,089
Okay, zwei zu einer Million.
67
00:04:17,089 --> 00:04:20,052
Julia, schau mal
nach deinen Kleidern im Souvenirladen.
68
00:04:20,052 --> 00:04:23,847
- Stehen sie hinter der Sonnenmilch?
- Hinter den Durchfalltabletten.
69
00:04:24,139 --> 00:04:26,725
Das Gute ist,
dass die am begehrtesten sind.
70
00:04:26,725 --> 00:04:29,102
Ich muss los.
Don Pablo hat sich freigenommen.
71
00:04:29,102 --> 00:04:32,940
Vor dem Brunch muss ich doppelt so viel
in der Hälfte der Zeit erledigen.
72
00:04:32,940 --> 00:04:36,985
Apropos, bist du bereit für deinen
ersten Muttertag als Chef-Poolboy?
73
00:04:36,985 --> 00:04:40,989
Aber sicher. Für die Mütter am Pool
hab ich eine Überraschung vorbereitet.
74
00:04:41,281 --> 00:04:45,536
Ich kann super mit Müttern. Meine sagt,
ein größeres Muttersöhnchen gibt's nicht.
75
00:04:49,581 --> 00:04:51,083
{\an8}ALLES GUTE ZUM MUTTERTAG
76
00:04:51,083 --> 00:04:54,461
{\an8}Ach, Memo. Du hast keine Ahnung.
77
00:04:54,461 --> 00:04:58,799
{\an8}Der Tag, der dir heute bevorsteht,
ist mit nichts zu vergleichen.
78
00:04:58,799 --> 00:05:02,386
- Ach, Héctor, es ist doch nur Muttertag.
- Wenn's nur das wäre.
79
00:05:02,970 --> 00:05:06,598
Die Muttertage in Mexiko und den USA
sind an verschiedenen Tagen,
80
00:05:06,598 --> 00:05:09,935
aber dieses Jahr
fallen sie aufs selbe Wochenende.
81
00:05:10,352 --> 00:05:13,856
Das passiert nur alle paar Jahre,
wenn Gott uns im Stich lässt.
82
00:05:14,898 --> 00:05:18,068
{\an8}- Alles Gute zum Muttertag!
- Die sind jetzt dein Problem.
83
00:05:18,068 --> 00:05:20,904
{\an8}- Alles Gute zum Muttertag!
- Viel Spaß, Schatz.
84
00:05:21,530 --> 00:05:22,531
Okay.
85
00:05:23,699 --> 00:05:25,576
So schlimm kann das nicht sein?
86
00:05:25,576 --> 00:05:28,036
Geht's beim Muttertag nicht vor allem
87
00:05:28,036 --> 00:05:31,707
um Blumen, Süßigkeiten und darum,
Zeit mit der Familie zu verbringen?
88
00:05:31,707 --> 00:05:33,625
Nicht für amerikanische Mütter.
89
00:05:33,625 --> 00:05:37,754
Sie wollen vor allem ihre Kinder loswerden
und ein bisschen Zeit für sich haben.
90
00:05:37,754 --> 00:05:40,048
Also eine Massage oder eine Pediküre?
91
00:05:40,048 --> 00:05:42,009
- Nicht ganz.
- Hey, Barkeeper!
92
00:05:42,009 --> 00:05:45,929
Ich brauche einen Shot für jedes
meiner Kinder plus fünf weitere Shots!
93
00:05:45,929 --> 00:05:47,347
Es ist Muttertag!
94
00:05:48,557 --> 00:05:50,934
- Schenken Sie ein!
- Ja, Beeilung!
95
00:05:50,934 --> 00:05:52,728
Ich beeile mich ja schon.
96
00:05:53,520 --> 00:05:55,022
Der Sturm...
97
00:05:55,606 --> 00:05:57,608
den sie entfacht.
98
00:05:57,941 --> 00:06:02,696
Der Brunch war um 12 Uhr, ich hatte also
fünf Minuten für ein einstündiges Meeting.
99
00:06:02,696 --> 00:06:07,326
Also: Der Plan für nächste Woche steht,
alle VIP-Gäste wurden "VI" behandelt
100
00:06:07,618 --> 00:06:10,078
und der Whirlpool funktioniert wieder.
101
00:06:10,078 --> 00:06:13,457
- Oh, gut. Was war das Problem?
- Eine Badehose in den Düsen.
102
00:06:13,457 --> 00:06:15,792
- Während der Gast sie getragen hat.
- Autsch.
103
00:06:15,792 --> 00:06:18,086
- Also war er...
- Splitternackt? Ja.
104
00:06:18,086 --> 00:06:21,006
Aber er war sehr haarig,
keiner hat was gesehen.
105
00:06:21,006 --> 00:06:23,425
Das war nicht meine Frage,
aber gut zu wissen.
106
00:06:23,425 --> 00:06:26,345
Du hast dich um alles gekümmert.
Ich bin beeindruckt.
107
00:06:26,345 --> 00:06:30,265
Was soll ich sagen, Ms Davies? Es ist mir
eine Freude, Ihnen zu Diensten zu sein.
108
00:06:30,265 --> 00:06:33,352
- Wenn es nichts mehr gibt...
- Doch, das tut es.
109
00:06:33,352 --> 00:06:35,646
Ich hätte gern deine Meinung
zu einer Sache.
110
00:06:35,646 --> 00:06:41,985
- Hast du Zeit für einen Business Lunch?
- Heute? Sie und ich? Um 14 oder 15 Uhr?
111
00:06:41,985 --> 00:06:44,863
Nein, ein amerikanischer Lunch,
zu einer normalen Zeit.
112
00:06:44,863 --> 00:06:48,116
Also jetzt. Nur wenn es dir passt.
113
00:06:55,999 --> 00:06:57,793
Das klingt wie ein Ja, wie schön.
114
00:06:58,961 --> 00:07:01,839
Entschuldige, Mama.
Ich hatte mich so darauf gefreut.
115
00:07:01,839 --> 00:07:04,550
Schon gut, ich verstehe das. Job ist Job.
116
00:07:04,842 --> 00:07:07,386
- Tu, was du tun musst.
- Danke.
117
00:07:08,136 --> 00:07:13,141
Euch erwartet ein Festmahl. Ich hab
den Koch gebeten, alle Register zu ziehen.
118
00:07:13,141 --> 00:07:16,395
Alle Register?
Wow, das sind ganz schön viele.
119
00:07:17,563 --> 00:07:20,524
- Vor den Krabbenbeinen bin ich zurück.
- Ja, Schatz.
120
00:07:20,983 --> 00:07:25,195
Meine Güte! Schaut euch mal die Preise an.
121
00:07:25,195 --> 00:07:27,322
Wer braucht das alles?
122
00:07:27,948 --> 00:07:33,704
Das Einzige, was man am Muttertag braucht,
sind die eigenen Kinder um sich herum.
123
00:07:34,955 --> 00:07:37,374
Und das ist ihr Meeresfrüchte-Turm?
124
00:07:37,791 --> 00:07:39,960
Den hatte ich mir größer vorgestellt.
125
00:07:39,960 --> 00:07:41,920
Doch das war völlig unmöglich.
126
00:07:42,296 --> 00:07:45,299
Der Meeresfrüchte-Turm des Las Colinas
war legendär.
127
00:07:45,299 --> 00:07:48,927
Dazu gehörten Shrimps,
Muscheln, Austern, Krabben...
128
00:07:49,386 --> 00:07:51,930
Weißt du, was?
Ich schau mal nach dem Essen.
129
00:07:51,930 --> 00:07:55,225
- Guck ja nicht in meine Karten.
- Hey, du kennst mich doch.
130
00:07:55,976 --> 00:07:57,811
Ja, du hast recht.
131
00:08:00,022 --> 00:08:02,983
Wie läuft's? Brauchst du Hilfe?
132
00:08:02,983 --> 00:08:04,943
Alles super. Nicht nötig.
133
00:08:12,951 --> 00:08:15,579
- Was? Gibt es ein Problem?
- Nein.
134
00:08:15,829 --> 00:08:17,873
Nein, nein. Alles gut, alles gut.
135
00:08:19,708 --> 00:08:22,961
- Fehlt nicht ein Spritzer Limette?
- Sicher nicht.
136
00:08:24,838 --> 00:08:26,256
Okay. Okay.
137
00:08:27,549 --> 00:08:31,720
Ich mein nur, eine gute Mojarra Frita
muss nach Limette schmecken.
138
00:08:31,720 --> 00:08:33,054
Weißt du...
139
00:08:36,225 --> 00:08:40,812
Arbeitest du immer noch für diese NGO, die
vom Aussterben bedrohte Papageien rettet?
140
00:08:41,313 --> 00:08:43,106
- Das waren Affen.
- Affen!
141
00:08:43,440 --> 00:08:44,608
Klar, Affen.
142
00:08:44,608 --> 00:08:47,694
- Wenigstens hast du sie gerettet.
- Sie sind alle tot.
143
00:08:54,076 --> 00:08:56,411
- Ich guck mal nach Hugo.
- Gute Idee.
144
00:09:03,043 --> 00:09:04,044
Verdammt.
145
00:09:11,260 --> 00:09:14,930
- Wie elegant.
- Darum geht's nicht. Es ist nur...
146
00:09:15,430 --> 00:09:18,809
Nach fünf Stunden am Empfang
werden meine Beine steif.
147
00:09:19,101 --> 00:09:20,727
- Julia!
- Hi, Ms Davies!
148
00:09:21,270 --> 00:09:23,397
Moment. Lassen Sie mich aufstehen.
149
00:09:29,695 --> 00:09:32,948
Ich brauche deine Hilfe.
Wie du weißt, steht ein Laden leer,
150
00:09:32,948 --> 00:09:36,827
seit uns unser herzloser Miteigentümer
Alejandro Vera gezwungen hat,
151
00:09:36,827 --> 00:09:39,413
unseren geliebten Eissalon aufzugeben.
152
00:09:39,413 --> 00:09:41,623
Ich vermisse Johnny Escoops.
153
00:09:41,623 --> 00:09:44,751
Wie wir alle, meine Liebe.
Was für eine Panaschee!
154
00:09:44,751 --> 00:09:48,463
Nun gut. Ich hab die Belegschaft
um Ideen für den Laden gebeten.
155
00:09:48,463 --> 00:09:51,300
Hörst du sie dir an
und nennst mir dann deine Favoriten?
156
00:09:51,300 --> 00:09:54,678
Klar! Ich fühle mich geschmeichelt,
dass Sie da an mich denken.
157
00:09:55,012 --> 00:09:58,098
Ich würde Don Pablo fragen.
Da der frei hat, dachte ich an Chad.
158
00:09:58,098 --> 00:10:00,142
Da der weg ist, dachte ich an Máximo.
159
00:10:00,142 --> 00:10:04,396
Aber mit dem hab ich einen Business Lunch,
und da dachte ich an dich!
160
00:10:05,063 --> 00:10:06,773
Danke, das bedeutet mir viel.
161
00:10:11,570 --> 00:10:16,700
Wow, wie fancy. Zum Glück hatten Sie
noch ein Jackett in Ihrer Limousine.
162
00:10:16,700 --> 00:10:18,285
Es steht dir.
163
00:10:18,285 --> 00:10:22,581
Also, Ms Davies, zu welchem Arbeitsproblem
hätten Sie gern meine Meinung?
164
00:10:22,581 --> 00:10:26,668
- Ich kann's gar nicht erwarten.
- Das rennt uns nicht davon.
165
00:10:26,668 --> 00:10:30,214
Chad liebt diesen Ort.
Wir kommen jedes Jahr hierher.
166
00:10:30,214 --> 00:10:33,050
Ich wollte die Reservierung
nicht verfallen lassen.
167
00:10:33,675 --> 00:10:35,511
Das brauch ich nicht.
168
00:10:37,513 --> 00:10:41,058
- Oder die Buntstifte.
- Sicher nicht, er ist ein großer Junge.
169
00:10:41,725 --> 00:10:44,394
Aber der Kragen stört mich.
170
00:10:49,816 --> 00:10:51,235
Sehr schick.
171
00:10:56,782 --> 00:11:01,203
Als ich mit Chads Mutter am Muttertag
auf Chads Platz saß,
172
00:11:01,495 --> 00:11:05,290
fragte ich mich, ob mich Diane
nicht als den neuen Don Pablo sah,
173
00:11:05,290 --> 00:11:08,293
{\an8}sondern als den neuen... Chad?
174
00:11:08,293 --> 00:11:09,461
{\an8}UNABHÄNGIGKEITSTAG!
175
00:11:16,301 --> 00:11:18,846
Als Vorspeise nehmen wir Calamares.
Sehr schön.
176
00:11:18,846 --> 00:11:21,849
Während ich es bereute,
meine Mom allein gelassen zu haben,
177
00:11:21,849 --> 00:11:24,518
stellte Sara
ihre Entscheidung null infrage.
178
00:11:24,518 --> 00:11:27,938
Sie würde den ganzen Tag
vor dem Plattenladen Schlange stehen.
179
00:11:27,938 --> 00:11:30,899
Sie hatte sogar Moms Suppe
als Notfall-Snack dabei.
180
00:11:30,899 --> 00:11:33,485
Das Einzige,
was sie nicht dabei hatte, war...
181
00:11:33,485 --> 00:11:34,987
Ein Stift.
182
00:11:35,779 --> 00:11:37,823
- Mist.
- Ich hab einen.
183
00:11:39,741 --> 00:11:41,577
- Ich hab noch einen.
- Danke.
184
00:11:44,204 --> 00:11:45,998
Du stehst auf The Go-Go's?
185
00:11:46,623 --> 00:11:48,667
Seh ich für dich nicht punkig genug aus?
186
00:11:49,877 --> 00:11:53,463
Das liegt nur daran, dass das Hemd
meine ganzen Tattoos verdeckt.
187
00:11:53,755 --> 00:11:57,843
Ich hab auch eins in Form
eines komischen Muttermals am Ellbogen.
188
00:11:57,843 --> 00:12:00,762
Ah ja.
Sieht ein bisschen wie Joey Ramone aus.
189
00:12:01,805 --> 00:12:03,390
Ein bisschen, ja.
190
00:12:08,145 --> 00:12:12,357
Schaut euch diese Leute an.
Wer braucht so viel Extravaganz?
191
00:12:12,649 --> 00:12:16,486
Das alles hier
ist eine lächerliche Geldverschwendung.
192
00:12:16,486 --> 00:12:18,447
- Gib mir mal die Zitrone.
- Ja, Mama.
193
00:12:19,740 --> 00:12:23,285
So lächerlich
finde ich das alles hier nicht.
194
00:12:23,285 --> 00:12:29,583
Wie bitte? Hast du selbst das Las Colinas
nicht einen Sündenpfuhl genannt?
195
00:12:33,629 --> 00:12:36,673
Ja, vielleicht.
Aber jetzt arbeitet mein Sohn hier.
196
00:12:38,926 --> 00:12:42,846
Wer möchte einen Mimosa? Die Mütter
am Pool haben die Bar früh eröffnet.
197
00:12:44,014 --> 00:12:45,724
Der Ort hier macht ihn kaputt.
198
00:12:46,141 --> 00:12:51,855
Kein guter Sohn würde seine Mutter
am Muttertag allein lassen.
199
00:12:55,317 --> 00:12:58,612
Entschuldige, aber ich kann
meine Zunge nicht im Zaum halten.
200
00:12:59,530 --> 00:13:03,408
Natürlich nicht. Dafür sind Sie zu sehr
mit den Krabbenbeinen beschäftigt.
201
00:13:05,327 --> 00:13:08,747
Wie kannst du
an meinem Ehrentag so mit mir reden?
202
00:13:09,873 --> 00:13:11,708
Ach ja, Ihr Ehrentag?
203
00:13:12,000 --> 00:13:14,294
Doña Rosita,
Sie waren nicht mal eingeladen.
204
00:13:15,212 --> 00:13:16,421
- Oh Gott.
- Was?
205
00:13:18,006 --> 00:13:21,093
Ich lass mich doch hier nicht beleidigen!
206
00:13:21,385 --> 00:13:23,512
Esteban, bring mich nach Hause!
207
00:13:23,512 --> 00:13:28,183
Oh, nein. Meine Frau. Meine Mutter.
Meine Frau, die auch Mutter ist.
208
00:13:28,183 --> 00:13:30,727
- Meine Mutter, die meine Frau hasst...
- Geh.
209
00:13:30,727 --> 00:13:34,273
Wenn du mir eine Freude zum Muttertag
machen willst, bring sie heim.
210
00:13:34,273 --> 00:13:36,441
- Danke. Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
211
00:13:36,441 --> 00:13:38,026
Gehen wir, Mama.
212
00:13:40,237 --> 00:13:42,030
Pack den Hummer ein.
213
00:13:43,740 --> 00:13:45,158
Verzeih mir.
214
00:13:47,452 --> 00:13:50,539
Héctor, hilf mir!
Diese Frauen ertränken sich gegenseitig.
215
00:13:50,539 --> 00:13:54,251
Ja? Schon wieder hat eine ihren Schlüssel
in meiner Hose verloren.
216
00:14:02,301 --> 00:14:05,512
{\an8}Eine Sache musst du dir klarmachen:
217
00:14:05,888 --> 00:14:10,893
Wenn die Gäste
mit zerschundenen Händen hier ankommen,
218
00:14:10,893 --> 00:14:14,521
vom Jäten,
vom Bäumebeschneiden oder Kiesschaufeln,
219
00:14:14,521 --> 00:14:18,650
dann wollen sie hier
neue Handschuhe kaufen.
220
00:14:19,943 --> 00:14:25,949
Ich weiß nicht, Paco. Ein Laden
nur für Handschuhe klingt sehr speziell.
221
00:14:25,949 --> 00:14:30,037
Könntest du wenigstens mir welche kaufen?
Na, komm schon.
222
00:14:32,581 --> 00:14:35,834
Diese Fruchtcocktails hätten lustige Namen
223
00:14:35,834 --> 00:14:39,213
wie Razzamatazz oder Mango-a-Go-Go.
224
00:14:39,213 --> 00:14:42,466
Und wenn man krank wird,
kriegt man hier Vitamin-Booster
225
00:14:42,466 --> 00:14:47,930
oder eine nährstoffreiche
Weizengras-Mischung.
226
00:14:49,389 --> 00:14:55,062
Ich weiß nicht, Lupe. Ich glaub nicht,
dass jemand 5 Dollar für einen Saft zahlt.
227
00:14:56,104 --> 00:14:58,524
Das wirst du bereuen.
228
00:15:26,468 --> 00:15:29,429
Also wieder ein Eissalon?
229
00:15:29,930 --> 00:15:30,764
Genau.
230
00:15:30,764 --> 00:15:32,140
So kalt wie Eis...
231
00:15:32,140 --> 00:15:33,225
...creme!
232
00:15:38,272 --> 00:15:41,650
Koste mal! Woher willst du sonst wissen,
dass du es nicht magst?
233
00:15:41,650 --> 00:15:45,779
Ich mag keinen Spinat. Ich bezweifle,
dass heiße Sahne das ändert.
234
00:15:45,779 --> 00:15:47,739
Na, komm. Spinat macht stark!
235
00:15:47,739 --> 00:15:51,410
- Wie Popeye. Habt ihr hier Popeye?
- Meinen Sie Popeye?
236
00:15:51,785 --> 00:15:55,205
Ich glaube, wir meinen nicht dasselbe.
Na, komm. Ein Bissen.
237
00:15:58,458 --> 00:15:59,459
Siehst du?
238
00:16:04,548 --> 00:16:07,342
Nein, das kannst du nicht benutzen,
das ist schmutzig.
239
00:16:07,634 --> 00:16:09,428
Ich mach das.
240
00:16:10,304 --> 00:16:13,390
Mom am Muttertag wegen der Arbeit
zu versetzen war schlimm.
241
00:16:13,390 --> 00:16:16,935
Sie mit einer anderen Mom zu betrügen
war unverzeihlich.
242
00:16:16,935 --> 00:16:18,562
Bitte schön.
243
00:16:25,527 --> 00:16:26,820
Köstlich!
244
00:16:26,820 --> 00:16:28,739
Also dann, zur Arbeit?
245
00:16:29,239 --> 00:16:30,824
Ach ja. Das.
246
00:16:32,659 --> 00:16:36,330
Alejandro Vera möchte,
dass wir das gesamte Hotel neu streichen.
247
00:16:36,330 --> 00:16:39,791
Das heißt, wir stehen
vor einer schwierigen Entscheidung.
248
00:16:40,417 --> 00:16:46,089
Sind die anders als unsere jetzige Farbe?
Und unterscheiden die sich voneinander?
249
00:16:46,089 --> 00:16:50,177
Sie könnten nicht unterschiedlicher sein.
Das ist Lachs und das Flamingo.
250
00:16:52,054 --> 00:16:56,850
Ich weiß, das scheint banal,
aber Vera hinterfragt alles, was ich tue.
251
00:16:56,850 --> 00:17:00,270
Er meint wohl,
Frauen haben vom Geschäft keine Ahnung.
252
00:17:00,854 --> 00:17:02,105
Was denkst du?
253
00:17:06,484 --> 00:17:08,569
- Die?
- Flamingo! Finde ich auch.
254
00:17:08,569 --> 00:17:11,114
Viel besser als das schreckliche Lachs.
255
00:17:13,200 --> 00:17:16,703
Das ist auch Flamingo.
Das sind wirklich dieselben.
256
00:17:17,287 --> 00:17:19,873
Ich hab zwei Flamingos erwischt.
257
00:17:20,207 --> 00:17:24,920
Máximo, danke! Was für eine Erleichterung!
Wer braucht Chad, wenn ich dich habe?
258
00:17:25,503 --> 00:17:26,922
Foto gefällig?
259
00:17:27,839 --> 00:17:31,051
- Ich weiß nicht, ob...
- Warum nicht? Schadet ja nichts.
260
00:17:32,177 --> 00:17:34,179
Oh, Moment.
261
00:17:34,930 --> 00:17:36,890
- So!
- Okay, los geht's!
262
00:17:36,890 --> 00:17:40,018
Lächeln, Kumpel.
Ein bisschen zusammenrücken.
263
00:17:40,018 --> 00:17:43,397
Sehr gut. Und: "Alles Gute zum Muttertag!"
264
00:17:46,900 --> 00:17:50,153
- Das findest du witzig?
- Ich mag's, wenn du dein Fett wegkriegst.
265
00:17:51,363 --> 00:17:55,951
Du kannst da drin weitererzählen,
wenn du magst. Und vielleicht mal kosten?
266
00:17:56,827 --> 00:17:59,496
Nur um zu sehen,
ob genug Limette für dich drin ist.
267
00:18:00,080 --> 00:18:02,082
- Es wäre mir eine Ehre.
- Das nun nicht.
268
00:18:02,082 --> 00:18:04,543
Ich möchte nur kein Gemecker beim Essen.
269
00:18:05,335 --> 00:18:07,337
Hey! Ich bin kurz davor zu gewinnen.
270
00:18:08,755 --> 00:18:13,635
Retour, retour, aussetzen, Uno,
vier ziehen. Ich hab gewonnen. Das war's.
271
00:18:14,511 --> 00:18:16,555
Kehren wir zurück zum Plattenladen.
272
00:18:17,139 --> 00:18:19,766
Mein Lieblingssong? Weiß nicht.
273
00:18:19,766 --> 00:18:22,895
Schwere Entscheidung.
Wahrscheinlich "We Got The Beat".
274
00:18:22,895 --> 00:18:25,647
- Ach, wie lustig!
- Genau.
275
00:18:28,775 --> 00:18:30,027
Weil...
276
00:18:30,611 --> 00:18:33,989
- Weil der am häufigsten gespielt wird?
- Ja! Du hast voll recht.
277
00:18:35,699 --> 00:18:40,621
- Du hast meinen Test bestanden.
- Na ja, ich hab eine sehr gute Lehrerin.
278
00:18:41,538 --> 00:18:45,876
Was hast du deiner Mama gesagt,
um am Muttertag abhauen zu können?
279
00:18:46,460 --> 00:18:50,964
Nichts. Sie ist bei einer Veranstaltung
vom Bürgermeister oder so.
280
00:18:51,298 --> 00:18:54,051
Ich glaub, sie weiß nicht mal,
dass Muttertag ist.
281
00:18:54,510 --> 00:18:58,222
Wenn wir tolle Mamas hätten,
wären wir nicht hier
282
00:18:58,222 --> 00:19:01,975
und würden stundenlang
am Muttertag Schlange stehen, oder?
283
00:19:03,727 --> 00:19:06,730
Sara hätte sich freuen müssen.
Zum ersten Mal
284
00:19:06,730 --> 00:19:09,566
seit Roberta
hatte sie jemand zum Lächeln gebracht.
285
00:19:09,566 --> 00:19:13,237
Doch plötzlich
schmeckte ihre Suppe nach Lügen.
286
00:19:14,071 --> 00:19:16,114
Entschuldige, ich muss los.
287
00:19:18,992 --> 00:19:20,786
- Ich bin Sara.
- Aida.
288
00:19:25,999 --> 00:19:29,670
Da kann sich jemand morgen
ein Steak-Sandwich zum Mittag machen.
289
00:19:29,670 --> 00:19:30,754
Foto.
290
00:19:31,463 --> 00:19:32,840
{\an8}ICH HAB' DICH LIEB, MAMI!
291
00:19:32,840 --> 00:19:34,508
{\an8}Wie reizend!
292
00:19:37,803 --> 00:19:40,138
Wirklich, Ms Davies? Ist das reizend?
293
00:19:40,973 --> 00:19:43,559
- Da steht: "Ich hab' dich lieb, Mami."
- Das ist süß.
294
00:19:44,268 --> 00:19:46,728
Das ist nicht süß.
Sie sind nicht meine Mami.
295
00:19:46,728 --> 00:19:51,024
Mit ihr sollte ich zu Mittag essen.
Sie ist es, zu der ich sage: "Te quiero."
296
00:20:00,742 --> 00:20:03,954
- Es tut mir sehr leid.
- Nein, mir tut es leid.
297
00:20:03,954 --> 00:20:06,957
- Ich habe mich im Ton vergriffen.
- Klar bist du verärgert.
298
00:20:09,877 --> 00:20:13,005
Sonst würde mir Chad zur Seite stehen,
in Zeiten wie diesen,
299
00:20:13,005 --> 00:20:15,424
in denen Vera
meine Kompetenz infrage stellt.
300
00:20:15,424 --> 00:20:19,469
- Flamingo ist eine Superwahl.
- Wir wissen beide, dass Lachs besser ist.
301
00:20:20,971 --> 00:20:21,972
Ich...
302
00:20:23,140 --> 00:20:24,975
Ich vermisse meinen Chad.
303
00:20:25,767 --> 00:20:28,395
Nie hatte ich Diane so verletzlich erlebt.
304
00:20:28,395 --> 00:20:31,773
Ich war so darauf fixiert,
was dieser Lunch für mich bedeutete,
305
00:20:31,773 --> 00:20:34,443
dass ich nicht
an ihre Gefühle gedacht hatte.
306
00:20:34,443 --> 00:20:37,863
Ich weiß nicht, wo Chad ist,
aber wenn er hier wäre,
307
00:20:38,238 --> 00:20:43,118
würde er Ihnen sagen, dass Sie eine
tolle Chefin mit einem Superinstinkt sind.
308
00:20:43,577 --> 00:20:46,121
Lassen Sie sich von niemandem reinreden.
309
00:20:47,206 --> 00:20:48,332
Danke, Máximo.
310
00:20:51,793 --> 00:20:56,215
Ich sollte zum Dessert bleiben. Ich hab
noch nie flambierte Bananen gegessen.
311
00:20:57,216 --> 00:21:00,594
Nein. Nein, Máximo. Du musst gehen.
312
00:21:01,428 --> 00:21:03,514
Geh zu deiner richtigen Mami.
313
00:21:04,973 --> 00:21:06,141
Renn zu ihr.
314
00:21:21,448 --> 00:21:24,701
Okay, wer hat Margaritas beste... Okay.
315
00:21:29,831 --> 00:21:31,583
Lass das, Eileen.
316
00:21:32,960 --> 00:21:36,255
Hey! Wo warst du? Hier ist die Hölle los.
317
00:21:36,255 --> 00:21:41,343
- Moment mal. Versteckst du dich?
- Was? Nein. Wie kannst du es wagen?
318
00:21:41,718 --> 00:21:45,264
- Ich hab die Handtücher aufgestockt.
- Wofür? Eine Flut?
319
00:21:46,014 --> 00:21:48,934
Okay, gut. Ich mach eine Pause.
Das ist zu viel.
320
00:21:49,309 --> 00:21:52,312
- Sogar für mich.
- Ja, ich fühl mich so beschmutzt.
321
00:21:52,855 --> 00:21:55,691
- Fühlt es sich so an, du zu sein?
- Leider ja.
322
00:21:55,691 --> 00:21:59,069
Eine heiße Schnitte zu sein
ist Segen und Fluch zugleich.
323
00:21:59,820 --> 00:22:03,574
- Ich sollte zurückgehen.
- Nein. Ich lass dich da nicht allein.
324
00:22:04,616 --> 00:22:07,369
Kein Poolboy wird zurückgelassen. Komm.
325
00:22:08,996 --> 00:22:13,083
Bleiben Sie, bleiben Sie sitzen.
Nein! Ich komm gleich wieder!
326
00:22:15,961 --> 00:22:19,840
Ich war zu spät. Ich hatte die Arbeit
denen, die ich liebe, vorgezogen
327
00:22:19,840 --> 00:22:24,595
und alles, was ich vorzuweisen hatte,
war ein zugegebenermaßen süßer Alu-Schwan.
328
00:22:28,223 --> 00:22:32,769
Wenn wir daraus eine Boxhalle machen,
bring ich Stallone dazu, sie zu eröffnen.
329
00:22:33,312 --> 00:22:35,147
Nein? Okay.
330
00:22:36,398 --> 00:22:38,859
Viel Glück.
Sie ist härter als Chuck Norris.
331
00:22:40,569 --> 00:22:44,114
Nicht du auch noch, Lorena.
Ich ertrage keine weitere miese Idee.
332
00:22:44,531 --> 00:22:46,491
Die wird dir gefallen.
333
00:22:46,491 --> 00:22:48,118
Komm mit.
334
00:22:49,661 --> 00:22:52,706
Okay... Jetzt kannst du gucken.
335
00:22:56,210 --> 00:22:58,295
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
336
00:22:58,295 --> 00:23:03,175
Deine Arbeit verdient es, nicht
hinter Durchfalltabletten zu verschwinden.
337
00:23:03,800 --> 00:23:05,552
Das ist so süß.
338
00:23:07,679 --> 00:23:10,432
Kannst du dir das vorstellen?
Meine eigene Boutique?
339
00:23:10,432 --> 00:23:13,810
Was, wenn du als Modedesignerin
in ganz Acapulco berühmt wirst?
340
00:23:13,810 --> 00:23:16,271
- In ganz Mexiko.
- In der ganzen Welt!
341
00:23:16,647 --> 00:23:21,443
Du wärst in Zeitschriften, Stars würden
deine Mode auf dem roten Teppich tragen.
342
00:23:21,443 --> 00:23:26,823
- Meine Güte, wen tragen Sie denn da?
- Ich trage Julia González.
343
00:23:29,159 --> 00:23:32,538
Ach, Lorena. Das ist...
Das ist so nett von dir.
344
00:23:33,664 --> 00:23:36,542
Das ist... Das ist wie ein Traum.
345
00:23:36,542 --> 00:23:38,460
Muss es ein Traum bleiben?
346
00:23:38,919 --> 00:23:41,713
- Das ist eine gute Frage.
- Ms Davies! Verzeihung.
347
00:23:41,713 --> 00:23:46,009
- Ich stell sie zurück.
- Warum? Sie sehen toll da drin aus.
348
00:23:48,846 --> 00:23:51,557
Julia, würdest du dir das zutrauen?
349
00:23:52,099 --> 00:23:55,686
Kleider im Souvenirladen zu verkaufen
ist eine Sache, aber das...
350
00:23:56,395 --> 00:23:58,230
Das ist eine Herausforderung.
351
00:24:01,275 --> 00:24:03,277
Ja, das ist eine Herausforderung.
352
00:24:03,277 --> 00:24:06,446
Ich muss den Raum umbauen,
eine Kollektion entwerfen,
353
00:24:06,446 --> 00:24:10,117
Personal einstellen, Material bestellen,
aber ich traue mir das zu.
354
00:24:10,576 --> 00:24:14,037
Ich weiß, ich könnte das, Ms Davies.
Ich hab nur kein Geld.
355
00:24:15,539 --> 00:24:20,127
Aber ich. Und es in dich zu investieren
halte ich für eine glänzende Idee.
356
00:24:20,711 --> 00:24:22,462
Ist das Ihr Ernst?
357
00:24:22,963 --> 00:24:27,968
Jemand hat mich kürzlich daran erinnert,
auf meinen Instinkt zu vertrauen. Also...
358
00:24:29,678 --> 00:24:34,850
- Ja, das ist mein voller Ernst.
- Meine Güte. Danke. Danke, Ms Davies.
359
00:24:34,850 --> 00:24:38,687
Ich danke dir. Ich kann es kaum erwarten,
dich glänzen zu sehen.
360
00:24:38,979 --> 00:24:41,815
Und es Vera unter die arrogante,
hübsche Nase zu reiben.
361
00:24:55,370 --> 00:24:59,333
Na? Da hat wohl auch jemand
mit seiner Mama gefeiert.
362
00:24:59,333 --> 00:25:02,669
Nein. Ich habe meine Mama
wegen Diane im Stich gelassen.
363
00:25:02,669 --> 00:25:05,005
Ich bin der schlechteste Sohn,
den es gibt.
364
00:25:05,547 --> 00:25:08,967
Ach, Máximo!
Geh nicht so hart mit dir ins Gericht.
365
00:25:08,967 --> 00:25:11,512
Ich habe
erst nach 30 Jahren herausgefunden,
366
00:25:11,512 --> 00:25:15,557
wie ich das Las Colinas und meine Familie
unter einen Hut bringe.
367
00:25:15,557 --> 00:25:18,352
- Wie ist Ihnen das gelungen?
- Na ja...
368
00:25:19,102 --> 00:25:22,814
Ich hab einen eingestellt, der
unliebsame Aufgaben für mich übernimmt.
369
00:25:23,815 --> 00:25:28,320
Nichts für ungut, Don Pablo, aber so lang
will ich nicht warten. Ich muss los.
370
00:25:29,321 --> 00:25:31,782
Hier. Jetzt hat Ihrer einen Freund.
371
00:25:35,160 --> 00:25:37,538
Wir... Wir haben's geschafft.
372
00:25:37,538 --> 00:25:39,456
Endlich ist es vorbei.
373
00:25:39,873 --> 00:25:41,750
Hey, wo hast du das ganze Geld her?
374
00:25:42,501 --> 00:25:45,504
- Wo hab ich das ganze Geld her?
- Ich hab's dir ja gesagt.
375
00:25:45,504 --> 00:25:50,050
- Ein Segen und ein Fluch.
- Was, wenn das jeden Tag so wäre?
376
00:25:50,050 --> 00:25:53,846
Was, wenn Eltern ohne ihre Kinder
einen draufmachen könnten?
377
00:25:53,846 --> 00:25:57,850
Willst du ihre Kids kidnappen?
So was Makabres passt gar nicht zu dir.
378
00:25:57,850 --> 00:25:59,643
Was? Nein!
379
00:25:59,643 --> 00:26:04,606
Was, wenn es einen Ort für Kids gäbe,
während die Eltern die Sau rauslassen?
380
00:26:04,606 --> 00:26:08,277
- Damit würden wir tierisch Kohle machen.
- Genau!
381
00:26:08,277 --> 00:26:09,361
Héctor,
382
00:26:09,361 --> 00:26:15,701
wir rufen den ersten Las Colinas'
Kinderaktivitäten-Zone-Bereich ins Leben.
383
00:26:16,702 --> 00:26:19,580
- Griffiger Name.
- Okay. Joyce muss...
384
00:26:19,580 --> 00:26:21,623
Die Namensfindung dauerte etwas,
385
00:26:21,623 --> 00:26:26,920
aber Memo und Héctor sollten den ersten
Kids-Klub in einem Hotel einrichten.
386
00:26:28,380 --> 00:26:30,215
Den ersten "Kids-Klub"?
387
00:26:31,300 --> 00:26:36,138
- Hugo, ist an den Storys irgendwas dran?
- Sie beruhen auf wahren Begebenheiten.
388
00:26:36,555 --> 00:26:39,474
- Der muss feiner sein.
- Ich weiß, wie man Knoblauch hackt.
389
00:26:39,474 --> 00:26:40,559
- Echt?
- Ja.
390
00:26:40,559 --> 00:26:43,979
- Hast du nicht einen Knoblauch-Butler?
- Hab ich.
391
00:26:44,938 --> 00:26:46,899
Aber ich schau ihm beim Arbeiten zu.
392
00:26:48,734 --> 00:26:52,446
Meine Mom ging also nach Hause
und fühlte sich geschlagen, einsam und,
393
00:26:52,446 --> 00:26:56,074
da sich Doña Rosita großzügig
an den Meeresfrüchten bedient hatte,
394
00:26:56,074 --> 00:26:57,993
sehr hungrig. Glücklicherweise...
395
00:26:58,493 --> 00:27:00,746
Alles Gute zum Muttertag!
396
00:27:01,330 --> 00:27:05,876
...wollten wir ihr nach dem dank uns
verdorbenen Tag den Abend versüßen.
397
00:27:05,876 --> 00:27:10,756
Esteban besorgte Blumen, Sara kochte
und ich hatte das perfekte Geschenk.
398
00:27:12,841 --> 00:27:14,676
{\an8}ICH HAB' DICH LIEB, MAMI!
399
00:27:15,802 --> 00:27:17,513
Wunderschön, Máximo. Danke.
400
00:27:18,013 --> 00:27:20,724
Lasst uns essen. Ich hab Lasagne gemacht.
401
00:27:21,391 --> 00:27:23,519
Wahnsinn. Du hast gekocht?
402
00:27:24,102 --> 00:27:27,981
Du hast noch nie etwas gekocht.
Es scheint dir wirklich besser zu gehen.
403
00:27:31,401 --> 00:27:34,071
- Es kommt und geht.
- Dann wollen wir mal.
404
00:27:34,446 --> 00:27:37,241
Wie schön.
Das sieht lecker aus, mein Schatz.
405
00:27:38,659 --> 00:27:40,702
- Lasst uns anstoßen.
- Ja, ja, ja.
406
00:27:40,702 --> 00:27:44,373
Es heißt zwar "Muttertag",
aber eigentlich ist das unser Tag.
407
00:27:44,998 --> 00:27:47,918
Zur Erinnerung daran,
welches Glück wir mit dir haben.
408
00:27:49,837 --> 00:27:52,005
Und ich mit euch. Ich liebe euch.
409
00:27:52,673 --> 00:27:54,550
- Prost.
- Danke für das hier.
410
00:27:55,175 --> 00:27:57,010
Die Geschenke und das alles.
411
00:27:57,928 --> 00:28:00,764
Ich wusste gar nicht,
dass du kochen gelernt hast.
412
00:28:13,944 --> 00:28:16,780
Ich könnte meine Mojarra Frita machen.
413
00:28:16,780 --> 00:28:18,448
- Ja!
- Ja, bitte.
414
00:28:19,074 --> 00:28:20,909
- Kochen ist schwer...
- Es ist nur so,
415
00:28:20,909 --> 00:28:23,745
dass ich von Lasagne Blähungen bekomme,
weißt du?
416
00:28:23,745 --> 00:28:28,166
Hört mal, helft mir doch beim Kochen,
dann lernt ihr, wie man sie macht.
417
00:28:29,877 --> 00:28:32,462
An jenem Muttertag
wurde ich daran erinnert,
418
00:28:32,462 --> 00:28:37,676
dass für die Menschen, die man liebt,
da zu sein, das Wichtigste ist.
419
00:28:38,218 --> 00:28:40,804
Für Memo und Héctor war es,
füreinander da zu sein
420
00:28:40,804 --> 00:28:44,766
und das Hotelgewerbe mit ihrer
nie dagewesenen Innovation zu beglücken.
421
00:28:44,766 --> 00:28:46,268
WILLKOMMEN IM KIDS-KLUB
422
00:28:46,268 --> 00:28:48,187
Das google ich mal.
423
00:28:49,396 --> 00:28:52,941
Für Julia war es die Freundin,
die ihr den nötigen Schubs gab,
424
00:28:52,941 --> 00:28:54,860
um an sich selbst zu glauben.
425
00:28:56,361 --> 00:29:00,490
Und für Diane ging es um die Erkenntnis,
dass sie allein sein konnte,
426
00:29:00,490 --> 00:29:02,326
auch wenn sie Gesellschaft genoss.
427
00:29:02,326 --> 00:29:06,163
Vielen Dank noch mal, Máximo,
für deine lieben Worte beim Lunch gestern.
428
00:29:06,163 --> 00:29:09,374
Kein Problem. Auf mich können Sie zählen.
429
00:29:09,374 --> 00:29:12,878
- Ich bin für Sie da, egal...
- Wo kommt diese Musik her?
430
00:29:18,842 --> 00:29:19,968
Chad?
431
00:29:22,221 --> 00:29:23,222
Mom!
432
00:29:26,558 --> 00:29:28,852
Das ist Südamerikanisch
für "Ich bin zurück."
433
00:29:31,021 --> 00:29:32,856
Ich hab dich so sehr vermisst.
434
00:29:40,864 --> 00:29:42,658
Hängst du an dem Bart?
435
00:29:43,700 --> 00:29:46,703
Ach, vergiss es.
Es gibt so viel zu erzählen.
436
00:29:47,204 --> 00:29:48,914
Wie lang war ich weg?
437
00:29:51,166 --> 00:29:55,420
Ich würde dir gern erzählen,
was ich an dem Tag gelernt habe, aber...
438
00:29:56,213 --> 00:29:59,967
ehrlich gesagt, Paloma,
ich versuche immer noch zu verstehen,
439
00:29:59,967 --> 00:30:03,053
wie ich mehr für die, die ich liebe,
da sein kann.
440
00:30:03,887 --> 00:30:07,599
- Okay.
- Das... das ist alles? "Okay"?
441
00:30:08,767 --> 00:30:11,728
Ich hab dir
eine schöne Geschichte erzählt,
442
00:30:11,728 --> 00:30:14,523
in der sogar das Gericht vorkam,
das du gekocht hast.
443
00:30:14,523 --> 00:30:17,818
Entschuldige,
aber das ist schon 'ne Kunst.
444
00:30:18,151 --> 00:30:22,614
Hör zu, ich werde es für dich
klarer und deutlicher formulieren.
445
00:30:23,532 --> 00:30:25,367
Ich brauch deine Storys nicht, Papa.
446
00:30:26,410 --> 00:30:29,454
Ich brauch auch nicht
deine Hilfe beim Kochen.
447
00:30:30,205 --> 00:30:33,333
Ehrlich gesagt, brauche ich gar nichts.
448
00:30:34,251 --> 00:30:35,252
Nicht von dir.
449
00:30:37,588 --> 00:30:39,464
Ich weiß, du brauchst mich nicht.
450
00:30:41,008 --> 00:30:42,843
Aber ich brauche dich.
451
00:30:43,927 --> 00:30:45,762
Schau mal... Komm mal her.
452
00:30:46,597 --> 00:30:50,309
Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin.
Nicht im Geringsten. Aber...
453
00:30:50,976 --> 00:30:52,978
diese Reise mit Hugo...
454
00:30:54,438 --> 00:30:56,732
Ich versuche, mich zu bessern.
455
00:30:57,441 --> 00:30:59,985
Ich weiß,
dass ich sehr viel verpasst habe.
456
00:31:01,153 --> 00:31:03,530
Ich will nur nicht noch mehr verpassen.
457
00:31:04,281 --> 00:31:08,452
Ja, aber es ändert sich nicht alles,
weil wir einmal miteinander gekocht haben.
458
00:31:08,952 --> 00:31:11,914
Allerdings hast du es noch nicht probiert.
459
00:31:12,331 --> 00:31:14,374
Komm. Probier mal. Na los.
460
00:31:19,713 --> 00:31:20,839
Und?
461
00:31:24,218 --> 00:31:26,220
- Es ist lecker.
- Ja, oder?
462
00:31:26,220 --> 00:31:28,597
Es ist echt gut,
ich wollte es nicht mögen.
463
00:31:30,891 --> 00:31:34,269
Ich könnte versuchen,
dich vielleicht mehr einbeziehen.
464
00:31:35,521 --> 00:31:39,441
- Wir haben uns viel zu erzählen.
- Ja, sehr viel.
465
00:31:41,735 --> 00:31:42,986
Hey...
466
00:31:42,986 --> 00:31:45,822
Ich hab den Typ beim Einbrechen erwischt.
467
00:31:45,822 --> 00:31:48,659
Soll ich die Cops rufen
oder mich selbst drum kümmern?
468
00:31:48,659 --> 00:31:52,788
Was? Nein, lassen Sie ihn los!
Er wollte nicht einbrechen, er wohnt hier.
469
00:31:52,788 --> 00:31:54,915
Oh. Er ist also dein...
470
00:31:54,915 --> 00:31:56,250
Mann.
471
00:31:58,210 --> 00:31:59,920
Du hast geheiratet?
472
00:32:00,671 --> 00:32:02,673
Jetzt sind wir auf dem neusten Stand.
473
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
Sehr erfreut, Máximo.
474
00:32:18,438 --> 00:32:21,275
Untertitel: Silke Nagel
475
00:32:21,275 --> 00:32:24,194
Untertitelung: Dubbing Brothers