1 00:00:09,343 --> 00:00:13,931 Es war Muttertag in Mexiko, und meine Mom freute sich über meine Pläne für sie. 2 00:00:13,931 --> 00:00:15,766 Nein! Das ist übertrieben. 3 00:00:15,766 --> 00:00:18,435 Okay, ich freute mich, sie weniger. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,523 Das ist mein Tag, da will ich zu Hause sein und für meine Familie kochen. 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,025 Das ist der Muttertagsbrunch im Las Colinas! 6 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 Weißt du, wie schwer es ist, da einen Tisch zu bekommen? 7 00:00:28,028 --> 00:00:31,573 Wenn man nicht gerade stellvertretender Betriebsleiter ist. 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,075 Was ich ja bin. 9 00:00:33,492 --> 00:00:38,622 Wenn deine Mutter an ihrem Ehrentag zu Hause bleiben will, ist das so. 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,375 - Danke. - Soll ich meine Mutter einladen? 11 00:00:43,418 --> 00:00:45,295 Doña Rosita? Schon wieder? 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,589 Meine Mutter kam mit Doña Rosita gut klar. 13 00:00:47,589 --> 00:00:51,718 Aber seit der Hochzeit war sie ständig zu Besuch. 14 00:00:51,718 --> 00:00:56,598 Weißt du was, Schatz? Wenn dir das so wichtig ist, gehen wir zum Brunch. 15 00:00:56,598 --> 00:01:00,185 - Du hast für uns vier reserviert, oder? - Ja. 16 00:01:01,854 --> 00:01:04,565 Hey. Sie sollten echt Ihre Haustür abschließen. 17 00:01:04,565 --> 00:01:06,567 Hier kann ja jeder reinlatschen. 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,069 Schöne Couch. 19 00:01:09,653 --> 00:01:12,239 Máximo, wer ist der glatzköpfige Gringo? 20 00:01:13,156 --> 00:01:15,617 Oh, Mist. Sie waren mitten im Erzählen, oder? 21 00:01:15,993 --> 00:01:17,911 Das ist er ja eigentlich immer. 22 00:01:17,911 --> 00:01:20,747 Es tut mir leid, ich hab's nicht mehr ausgehalten. 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,875 Machen Sie Fortschritte mit Paloma? 24 00:01:23,250 --> 00:01:25,669 Nun ja, zumindest gibt es Mojarra Frita. 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,715 Ach. Schade. Ich hatte gehofft, sie würde Sie zum Essen einladen. 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,717 Das ist ein Essen. 27 00:01:31,717 --> 00:01:35,053 Das ist ein ganzer Fisch, perfekt mariniert. 28 00:01:35,053 --> 00:01:37,806 Ein Biss und ich fühl mich wie zu Hause. 29 00:01:39,349 --> 00:01:42,352 - Soll ich fragen, ob du mitessen kannst? - Nein. 30 00:01:43,061 --> 00:01:46,315 Nein. Ich esse nichts, was mir in die Augen gucken kann. 31 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Außerdem gibt's um die Ecke einen Burger King. 32 00:01:49,651 --> 00:01:52,237 Solange du meine Kultur akzeptierst! 33 00:01:53,864 --> 00:01:55,282 Wo war ich? 34 00:01:55,824 --> 00:01:57,159 Oh! Ja, genau. 35 00:01:57,159 --> 00:02:01,496 Ich war beim wichtigsten mexikanischen Feiertag, abgesehen von... 36 00:02:01,496 --> 00:02:03,415 Nein, eigentlich... 37 00:02:03,999 --> 00:02:05,501 Tut mir leid, Jesus. 38 00:02:05,501 --> 00:02:09,045 Muttertag war der wichtigste. Und ich... 39 00:02:09,045 --> 00:02:11,548 Sehr emotional! Das wird super! 40 00:02:11,965 --> 00:02:17,095 Wir sitzen auch weit weg vom Jacuzzi. Das Geblubber verdeckt nicht alles. 41 00:02:18,138 --> 00:02:20,265 Máximo. Muss ich eine Krawatte tragen? 42 00:02:20,265 --> 00:02:23,602 Ich hab nämlich zwei. Eine braune und noch eine braune. 43 00:02:23,602 --> 00:02:26,104 Nein. Warte mal. Hab ich doch nur eine? 44 00:02:31,443 --> 00:02:34,530 Oh, nein! Oh, nein. Was ist los, Sara? 45 00:02:35,572 --> 00:02:37,407 Schatz, bist du krank? 46 00:02:37,407 --> 00:02:41,662 Sara war nicht krank. Sie litt nur an akutem The-Go-Go's-Fieber. 47 00:02:47,543 --> 00:02:50,754 The Go-Go's waren eine legendäre Frauen-Punk-Band. 48 00:02:50,754 --> 00:02:53,131 Und deine Mom war ein Riesenfan. 49 00:02:53,131 --> 00:02:56,134 Sie gaben an dem Tag eine Signierstunde in Acapulco, 50 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 und da wollte sie unbedingt hin. 51 00:02:58,887 --> 00:03:02,140 Auch wenn das hieß, am Muttertag die Kranke zu mimen. 52 00:03:02,432 --> 00:03:06,019 Mir ist sehr kalt, Mama, aber auch sehr heiß. 53 00:03:06,019 --> 00:03:10,107 Zu Saras Glück bemerkte unsere Mom nicht, wie schlecht sie spielte. 54 00:03:10,107 --> 00:03:13,026 Du bleibst zu Hause. Setz dich, Schatz. 55 00:03:13,986 --> 00:03:17,489 - Keine Sorge, ja? Ich bleib bei dir. - Nein, das geht nicht. 56 00:03:17,489 --> 00:03:18,699 Was? 57 00:03:18,699 --> 00:03:22,536 Das geht nicht, dass du deinen Muttertagsbrunch verpasst. 58 00:03:22,536 --> 00:03:27,499 Dann fühle ich mich noch schlechter. Na ja, wenn das überhaupt geht. 59 00:03:29,001 --> 00:03:33,088 Keine Sorge, ich hab den perfekten Ersatz. Mama, möchtest du brunchen gehen? 60 00:03:35,632 --> 00:03:38,886 Nein, das ist kein Frühstück. Nein, auch kein Mittagessen. 61 00:03:38,886 --> 00:03:42,306 Vertrau mir, das wird dir gefallen. Sie hat zugesagt. 62 00:03:58,363 --> 00:04:03,785 - Worüber lächelst du? - Nichts. Alles. Ich bin nur glücklich. 63 00:04:04,286 --> 00:04:07,706 Wie wahrscheinlich ist es, mit der Frau meiner Träume zu arbeiten? 64 00:04:07,706 --> 00:04:11,502 - Eins zu einer Million. - Máximo! Ist das nicht toll? 65 00:04:11,502 --> 00:04:15,172 Jeden Tag kommen wir mit den Frauen unserer Träume zur Arbeit. 66 00:04:15,172 --> 00:04:17,089 Okay, zwei zu einer Million. 67 00:04:17,089 --> 00:04:20,052 Julia, schau mal nach deinen Kleidern im Souvenirladen. 68 00:04:20,052 --> 00:04:23,847 - Stehen sie hinter der Sonnenmilch? - Hinter den Durchfalltabletten. 69 00:04:24,139 --> 00:04:26,725 Das Gute ist, dass die am begehrtesten sind. 70 00:04:26,725 --> 00:04:29,102 Ich muss los. Don Pablo hat sich freigenommen. 71 00:04:29,102 --> 00:04:32,940 Vor dem Brunch muss ich doppelt so viel in der Hälfte der Zeit erledigen. 72 00:04:32,940 --> 00:04:36,985 Apropos, bist du bereit für deinen ersten Muttertag als Chef-Poolboy? 73 00:04:36,985 --> 00:04:40,989 Aber sicher. Für die Mütter am Pool hab ich eine Überraschung vorbereitet. 74 00:04:41,281 --> 00:04:45,536 Ich kann super mit Müttern. Meine sagt, ein größeres Muttersöhnchen gibt's nicht. 75 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 {\an8}ALLES GUTE ZUM MUTTERTAG 76 00:04:51,083 --> 00:04:54,461 {\an8}Ach, Memo. Du hast keine Ahnung. 77 00:04:54,461 --> 00:04:58,799 {\an8}Der Tag, der dir heute bevorsteht, ist mit nichts zu vergleichen. 78 00:04:58,799 --> 00:05:02,386 - Ach, Héctor, es ist doch nur Muttertag. - Wenn's nur das wäre. 79 00:05:02,970 --> 00:05:06,598 Die Muttertage in Mexiko und den USA sind an verschiedenen Tagen, 80 00:05:06,598 --> 00:05:09,935 aber dieses Jahr fallen sie aufs selbe Wochenende. 81 00:05:10,352 --> 00:05:13,856 Das passiert nur alle paar Jahre, wenn Gott uns im Stich lässt. 82 00:05:14,898 --> 00:05:18,068 {\an8}- Alles Gute zum Muttertag! - Die sind jetzt dein Problem. 83 00:05:18,068 --> 00:05:20,904 {\an8}- Alles Gute zum Muttertag! - Viel Spaß, Schatz. 84 00:05:21,530 --> 00:05:22,531 Okay. 85 00:05:23,699 --> 00:05:25,576 So schlimm kann das nicht sein? 86 00:05:25,576 --> 00:05:28,036 Geht's beim Muttertag nicht vor allem 87 00:05:28,036 --> 00:05:31,707 um Blumen, Süßigkeiten und darum, Zeit mit der Familie zu verbringen? 88 00:05:31,707 --> 00:05:33,625 Nicht für amerikanische Mütter. 89 00:05:33,625 --> 00:05:37,754 Sie wollen vor allem ihre Kinder loswerden und ein bisschen Zeit für sich haben. 90 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Also eine Massage oder eine Pediküre? 91 00:05:40,048 --> 00:05:42,009 - Nicht ganz. - Hey, Barkeeper! 92 00:05:42,009 --> 00:05:45,929 Ich brauche einen Shot für jedes meiner Kinder plus fünf weitere Shots! 93 00:05:45,929 --> 00:05:47,347 Es ist Muttertag! 94 00:05:48,557 --> 00:05:50,934 - Schenken Sie ein! - Ja, Beeilung! 95 00:05:50,934 --> 00:05:52,728 Ich beeile mich ja schon. 96 00:05:53,520 --> 00:05:55,022 Der Sturm... 97 00:05:55,606 --> 00:05:57,608 den sie entfacht. 98 00:05:57,941 --> 00:06:02,696 Der Brunch war um 12 Uhr, ich hatte also fünf Minuten für ein einstündiges Meeting. 99 00:06:02,696 --> 00:06:07,326 Also: Der Plan für nächste Woche steht, alle VIP-Gäste wurden "VI" behandelt 100 00:06:07,618 --> 00:06:10,078 und der Whirlpool funktioniert wieder. 101 00:06:10,078 --> 00:06:13,457 - Oh, gut. Was war das Problem? - Eine Badehose in den Düsen. 102 00:06:13,457 --> 00:06:15,792 - Während der Gast sie getragen hat. - Autsch. 103 00:06:15,792 --> 00:06:18,086 - Also war er... - Splitternackt? Ja. 104 00:06:18,086 --> 00:06:21,006 Aber er war sehr haarig, keiner hat was gesehen. 105 00:06:21,006 --> 00:06:23,425 Das war nicht meine Frage, aber gut zu wissen. 106 00:06:23,425 --> 00:06:26,345 Du hast dich um alles gekümmert. Ich bin beeindruckt. 107 00:06:26,345 --> 00:06:30,265 Was soll ich sagen, Ms Davies? Es ist mir eine Freude, Ihnen zu Diensten zu sein. 108 00:06:30,265 --> 00:06:33,352 - Wenn es nichts mehr gibt... - Doch, das tut es. 109 00:06:33,352 --> 00:06:35,646 Ich hätte gern deine Meinung zu einer Sache. 110 00:06:35,646 --> 00:06:41,985 - Hast du Zeit für einen Business Lunch? - Heute? Sie und ich? Um 14 oder 15 Uhr? 111 00:06:41,985 --> 00:06:44,863 Nein, ein amerikanischer Lunch, zu einer normalen Zeit. 112 00:06:44,863 --> 00:06:48,116 Also jetzt. Nur wenn es dir passt. 113 00:06:55,999 --> 00:06:57,793 Das klingt wie ein Ja, wie schön. 114 00:06:58,961 --> 00:07:01,839 Entschuldige, Mama. Ich hatte mich so darauf gefreut. 115 00:07:01,839 --> 00:07:04,550 Schon gut, ich verstehe das. Job ist Job. 116 00:07:04,842 --> 00:07:07,386 - Tu, was du tun musst. - Danke. 117 00:07:08,136 --> 00:07:13,141 Euch erwartet ein Festmahl. Ich hab den Koch gebeten, alle Register zu ziehen. 118 00:07:13,141 --> 00:07:16,395 Alle Register? Wow, das sind ganz schön viele. 119 00:07:17,563 --> 00:07:20,524 - Vor den Krabbenbeinen bin ich zurück. - Ja, Schatz. 120 00:07:20,983 --> 00:07:25,195 Meine Güte! Schaut euch mal die Preise an. 121 00:07:25,195 --> 00:07:27,322 Wer braucht das alles? 122 00:07:27,948 --> 00:07:33,704 Das Einzige, was man am Muttertag braucht, sind die eigenen Kinder um sich herum. 123 00:07:34,955 --> 00:07:37,374 Und das ist ihr Meeresfrüchte-Turm? 124 00:07:37,791 --> 00:07:39,960 Den hatte ich mir größer vorgestellt. 125 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 Doch das war völlig unmöglich. 126 00:07:42,296 --> 00:07:45,299 Der Meeresfrüchte-Turm des Las Colinas war legendär. 127 00:07:45,299 --> 00:07:48,927 Dazu gehörten Shrimps, Muscheln, Austern, Krabben... 128 00:07:49,386 --> 00:07:51,930 Weißt du, was? Ich schau mal nach dem Essen. 129 00:07:51,930 --> 00:07:55,225 - Guck ja nicht in meine Karten. - Hey, du kennst mich doch. 130 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 Ja, du hast recht. 131 00:08:00,022 --> 00:08:02,983 Wie läuft's? Brauchst du Hilfe? 132 00:08:02,983 --> 00:08:04,943 Alles super. Nicht nötig. 133 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 - Was? Gibt es ein Problem? - Nein. 134 00:08:15,829 --> 00:08:17,873 Nein, nein. Alles gut, alles gut. 135 00:08:19,708 --> 00:08:22,961 - Fehlt nicht ein Spritzer Limette? - Sicher nicht. 136 00:08:24,838 --> 00:08:26,256 Okay. Okay. 137 00:08:27,549 --> 00:08:31,720 Ich mein nur, eine gute Mojarra Frita muss nach Limette schmecken. 138 00:08:31,720 --> 00:08:33,054 Weißt du... 139 00:08:36,225 --> 00:08:40,812 Arbeitest du immer noch für diese NGO, die vom Aussterben bedrohte Papageien rettet? 140 00:08:41,313 --> 00:08:43,106 - Das waren Affen. - Affen! 141 00:08:43,440 --> 00:08:44,608 Klar, Affen. 142 00:08:44,608 --> 00:08:47,694 - Wenigstens hast du sie gerettet. - Sie sind alle tot. 143 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 - Ich guck mal nach Hugo. - Gute Idee. 144 00:09:03,043 --> 00:09:04,044 Verdammt. 145 00:09:11,260 --> 00:09:14,930 - Wie elegant. - Darum geht's nicht. Es ist nur... 146 00:09:15,430 --> 00:09:18,809 Nach fünf Stunden am Empfang werden meine Beine steif. 147 00:09:19,101 --> 00:09:20,727 - Julia! - Hi, Ms Davies! 148 00:09:21,270 --> 00:09:23,397 Moment. Lassen Sie mich aufstehen. 149 00:09:29,695 --> 00:09:32,948 Ich brauche deine Hilfe. Wie du weißt, steht ein Laden leer, 150 00:09:32,948 --> 00:09:36,827 seit uns unser herzloser Miteigentümer Alejandro Vera gezwungen hat, 151 00:09:36,827 --> 00:09:39,413 unseren geliebten Eissalon aufzugeben. 152 00:09:39,413 --> 00:09:41,623 Ich vermisse Johnny Escoops. 153 00:09:41,623 --> 00:09:44,751 Wie wir alle, meine Liebe. Was für eine Panaschee! 154 00:09:44,751 --> 00:09:48,463 Nun gut. Ich hab die Belegschaft um Ideen für den Laden gebeten. 155 00:09:48,463 --> 00:09:51,300 Hörst du sie dir an und nennst mir dann deine Favoriten? 156 00:09:51,300 --> 00:09:54,678 Klar! Ich fühle mich geschmeichelt, dass Sie da an mich denken. 157 00:09:55,012 --> 00:09:58,098 Ich würde Don Pablo fragen. Da der frei hat, dachte ich an Chad. 158 00:09:58,098 --> 00:10:00,142 Da der weg ist, dachte ich an Máximo. 159 00:10:00,142 --> 00:10:04,396 Aber mit dem hab ich einen Business Lunch, und da dachte ich an dich! 160 00:10:05,063 --> 00:10:06,773 Danke, das bedeutet mir viel. 161 00:10:11,570 --> 00:10:16,700 Wow, wie fancy. Zum Glück hatten Sie noch ein Jackett in Ihrer Limousine. 162 00:10:16,700 --> 00:10:18,285 Es steht dir. 163 00:10:18,285 --> 00:10:22,581 Also, Ms Davies, zu welchem Arbeitsproblem hätten Sie gern meine Meinung? 164 00:10:22,581 --> 00:10:26,668 - Ich kann's gar nicht erwarten. - Das rennt uns nicht davon. 165 00:10:26,668 --> 00:10:30,214 Chad liebt diesen Ort. Wir kommen jedes Jahr hierher. 166 00:10:30,214 --> 00:10:33,050 Ich wollte die Reservierung nicht verfallen lassen. 167 00:10:33,675 --> 00:10:35,511 Das brauch ich nicht. 168 00:10:37,513 --> 00:10:41,058 - Oder die Buntstifte. - Sicher nicht, er ist ein großer Junge. 169 00:10:41,725 --> 00:10:44,394 Aber der Kragen stört mich. 170 00:10:49,816 --> 00:10:51,235 Sehr schick. 171 00:10:56,782 --> 00:11:01,203 Als ich mit Chads Mutter am Muttertag auf Chads Platz saß, 172 00:11:01,495 --> 00:11:05,290 fragte ich mich, ob mich Diane nicht als den neuen Don Pablo sah, 173 00:11:05,290 --> 00:11:08,293 {\an8}sondern als den neuen... Chad? 174 00:11:08,293 --> 00:11:09,461 {\an8}UNABHÄNGIGKEITSTAG! 175 00:11:16,301 --> 00:11:18,846 Als Vorspeise nehmen wir Calamares. Sehr schön. 176 00:11:18,846 --> 00:11:21,849 Während ich es bereute, meine Mom allein gelassen zu haben, 177 00:11:21,849 --> 00:11:24,518 stellte Sara ihre Entscheidung null infrage. 178 00:11:24,518 --> 00:11:27,938 Sie würde den ganzen Tag vor dem Plattenladen Schlange stehen. 179 00:11:27,938 --> 00:11:30,899 Sie hatte sogar Moms Suppe als Notfall-Snack dabei. 180 00:11:30,899 --> 00:11:33,485 Das Einzige, was sie nicht dabei hatte, war... 181 00:11:33,485 --> 00:11:34,987 Ein Stift. 182 00:11:35,779 --> 00:11:37,823 - Mist. - Ich hab einen. 183 00:11:39,741 --> 00:11:41,577 - Ich hab noch einen. - Danke. 184 00:11:44,204 --> 00:11:45,998 Du stehst auf The Go-Go's? 185 00:11:46,623 --> 00:11:48,667 Seh ich für dich nicht punkig genug aus? 186 00:11:49,877 --> 00:11:53,463 Das liegt nur daran, dass das Hemd meine ganzen Tattoos verdeckt. 187 00:11:53,755 --> 00:11:57,843 Ich hab auch eins in Form eines komischen Muttermals am Ellbogen. 188 00:11:57,843 --> 00:12:00,762 Ah ja. Sieht ein bisschen wie Joey Ramone aus. 189 00:12:01,805 --> 00:12:03,390 Ein bisschen, ja. 190 00:12:08,145 --> 00:12:12,357 Schaut euch diese Leute an. Wer braucht so viel Extravaganz? 191 00:12:12,649 --> 00:12:16,486 Das alles hier ist eine lächerliche Geldverschwendung. 192 00:12:16,486 --> 00:12:18,447 - Gib mir mal die Zitrone. - Ja, Mama. 193 00:12:19,740 --> 00:12:23,285 So lächerlich finde ich das alles hier nicht. 194 00:12:23,285 --> 00:12:29,583 Wie bitte? Hast du selbst das Las Colinas nicht einen Sündenpfuhl genannt? 195 00:12:33,629 --> 00:12:36,673 Ja, vielleicht. Aber jetzt arbeitet mein Sohn hier. 196 00:12:38,926 --> 00:12:42,846 Wer möchte einen Mimosa? Die Mütter am Pool haben die Bar früh eröffnet. 197 00:12:44,014 --> 00:12:45,724 Der Ort hier macht ihn kaputt. 198 00:12:46,141 --> 00:12:51,855 Kein guter Sohn würde seine Mutter am Muttertag allein lassen. 199 00:12:55,317 --> 00:12:58,612 Entschuldige, aber ich kann meine Zunge nicht im Zaum halten. 200 00:12:59,530 --> 00:13:03,408 Natürlich nicht. Dafür sind Sie zu sehr mit den Krabbenbeinen beschäftigt. 201 00:13:05,327 --> 00:13:08,747 Wie kannst du an meinem Ehrentag so mit mir reden? 202 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 Ach ja, Ihr Ehrentag? 203 00:13:12,000 --> 00:13:14,294 Doña Rosita, Sie waren nicht mal eingeladen. 204 00:13:15,212 --> 00:13:16,421 - Oh Gott. - Was? 205 00:13:18,006 --> 00:13:21,093 Ich lass mich doch hier nicht beleidigen! 206 00:13:21,385 --> 00:13:23,512 Esteban, bring mich nach Hause! 207 00:13:23,512 --> 00:13:28,183 Oh, nein. Meine Frau. Meine Mutter. Meine Frau, die auch Mutter ist. 208 00:13:28,183 --> 00:13:30,727 - Meine Mutter, die meine Frau hasst... - Geh. 209 00:13:30,727 --> 00:13:34,273 Wenn du mir eine Freude zum Muttertag machen willst, bring sie heim. 210 00:13:34,273 --> 00:13:36,441 - Danke. Ich liebe dich. - Ich dich auch. 211 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 Gehen wir, Mama. 212 00:13:40,237 --> 00:13:42,030 Pack den Hummer ein. 213 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 Verzeih mir. 214 00:13:47,452 --> 00:13:50,539 Héctor, hilf mir! Diese Frauen ertränken sich gegenseitig. 215 00:13:50,539 --> 00:13:54,251 Ja? Schon wieder hat eine ihren Schlüssel in meiner Hose verloren. 216 00:14:02,301 --> 00:14:05,512 {\an8}Eine Sache musst du dir klarmachen: 217 00:14:05,888 --> 00:14:10,893 Wenn die Gäste mit zerschundenen Händen hier ankommen, 218 00:14:10,893 --> 00:14:14,521 vom Jäten, vom Bäumebeschneiden oder Kiesschaufeln, 219 00:14:14,521 --> 00:14:18,650 dann wollen sie hier neue Handschuhe kaufen. 220 00:14:19,943 --> 00:14:25,949 Ich weiß nicht, Paco. Ein Laden nur für Handschuhe klingt sehr speziell. 221 00:14:25,949 --> 00:14:30,037 Könntest du wenigstens mir welche kaufen? Na, komm schon. 222 00:14:32,581 --> 00:14:35,834 Diese Fruchtcocktails hätten lustige Namen 223 00:14:35,834 --> 00:14:39,213 wie Razzamatazz oder Mango-a-Go-Go. 224 00:14:39,213 --> 00:14:42,466 Und wenn man krank wird, kriegt man hier Vitamin-Booster 225 00:14:42,466 --> 00:14:47,930 oder eine nährstoffreiche Weizengras-Mischung. 226 00:14:49,389 --> 00:14:55,062 Ich weiß nicht, Lupe. Ich glaub nicht, dass jemand 5 Dollar für einen Saft zahlt. 227 00:14:56,104 --> 00:14:58,524 Das wirst du bereuen. 228 00:15:26,468 --> 00:15:29,429 Also wieder ein Eissalon? 229 00:15:29,930 --> 00:15:30,764 Genau. 230 00:15:30,764 --> 00:15:32,140 So kalt wie Eis... 231 00:15:32,140 --> 00:15:33,225 ...creme! 232 00:15:38,272 --> 00:15:41,650 Koste mal! Woher willst du sonst wissen, dass du es nicht magst? 233 00:15:41,650 --> 00:15:45,779 Ich mag keinen Spinat. Ich bezweifle, dass heiße Sahne das ändert. 234 00:15:45,779 --> 00:15:47,739 Na, komm. Spinat macht stark! 235 00:15:47,739 --> 00:15:51,410 - Wie Popeye. Habt ihr hier Popeye? - Meinen Sie Popeye? 236 00:15:51,785 --> 00:15:55,205 Ich glaube, wir meinen nicht dasselbe. Na, komm. Ein Bissen. 237 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 Siehst du? 238 00:16:04,548 --> 00:16:07,342 Nein, das kannst du nicht benutzen, das ist schmutzig. 239 00:16:07,634 --> 00:16:09,428 Ich mach das. 240 00:16:10,304 --> 00:16:13,390 Mom am Muttertag wegen der Arbeit zu versetzen war schlimm. 241 00:16:13,390 --> 00:16:16,935 Sie mit einer anderen Mom zu betrügen war unverzeihlich. 242 00:16:16,935 --> 00:16:18,562 Bitte schön. 243 00:16:25,527 --> 00:16:26,820 Köstlich! 244 00:16:26,820 --> 00:16:28,739 Also dann, zur Arbeit? 245 00:16:29,239 --> 00:16:30,824 Ach ja. Das. 246 00:16:32,659 --> 00:16:36,330 Alejandro Vera möchte, dass wir das gesamte Hotel neu streichen. 247 00:16:36,330 --> 00:16:39,791 Das heißt, wir stehen vor einer schwierigen Entscheidung. 248 00:16:40,417 --> 00:16:46,089 Sind die anders als unsere jetzige Farbe? Und unterscheiden die sich voneinander? 249 00:16:46,089 --> 00:16:50,177 Sie könnten nicht unterschiedlicher sein. Das ist Lachs und das Flamingo. 250 00:16:52,054 --> 00:16:56,850 Ich weiß, das scheint banal, aber Vera hinterfragt alles, was ich tue. 251 00:16:56,850 --> 00:17:00,270 Er meint wohl, Frauen haben vom Geschäft keine Ahnung. 252 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 Was denkst du? 253 00:17:06,484 --> 00:17:08,569 - Die? - Flamingo! Finde ich auch. 254 00:17:08,569 --> 00:17:11,114 Viel besser als das schreckliche Lachs. 255 00:17:13,200 --> 00:17:16,703 Das ist auch Flamingo. Das sind wirklich dieselben. 256 00:17:17,287 --> 00:17:19,873 Ich hab zwei Flamingos erwischt. 257 00:17:20,207 --> 00:17:24,920 Máximo, danke! Was für eine Erleichterung! Wer braucht Chad, wenn ich dich habe? 258 00:17:25,503 --> 00:17:26,922 Foto gefällig? 259 00:17:27,839 --> 00:17:31,051 - Ich weiß nicht, ob... - Warum nicht? Schadet ja nichts. 260 00:17:32,177 --> 00:17:34,179 Oh, Moment. 261 00:17:34,930 --> 00:17:36,890 - So! - Okay, los geht's! 262 00:17:36,890 --> 00:17:40,018 Lächeln, Kumpel. Ein bisschen zusammenrücken. 263 00:17:40,018 --> 00:17:43,397 Sehr gut. Und: "Alles Gute zum Muttertag!" 264 00:17:46,900 --> 00:17:50,153 - Das findest du witzig? - Ich mag's, wenn du dein Fett wegkriegst. 265 00:17:51,363 --> 00:17:55,951 Du kannst da drin weitererzählen, wenn du magst. Und vielleicht mal kosten? 266 00:17:56,827 --> 00:17:59,496 Nur um zu sehen, ob genug Limette für dich drin ist. 267 00:18:00,080 --> 00:18:02,082 - Es wäre mir eine Ehre. - Das nun nicht. 268 00:18:02,082 --> 00:18:04,543 Ich möchte nur kein Gemecker beim Essen. 269 00:18:05,335 --> 00:18:07,337 Hey! Ich bin kurz davor zu gewinnen. 270 00:18:08,755 --> 00:18:13,635 Retour, retour, aussetzen, Uno, vier ziehen. Ich hab gewonnen. Das war's. 271 00:18:14,511 --> 00:18:16,555 Kehren wir zurück zum Plattenladen. 272 00:18:17,139 --> 00:18:19,766 Mein Lieblingssong? Weiß nicht. 273 00:18:19,766 --> 00:18:22,895 Schwere Entscheidung. Wahrscheinlich "We Got The Beat". 274 00:18:22,895 --> 00:18:25,647 - Ach, wie lustig! - Genau. 275 00:18:28,775 --> 00:18:30,027 Weil... 276 00:18:30,611 --> 00:18:33,989 - Weil der am häufigsten gespielt wird? - Ja! Du hast voll recht. 277 00:18:35,699 --> 00:18:40,621 - Du hast meinen Test bestanden. - Na ja, ich hab eine sehr gute Lehrerin. 278 00:18:41,538 --> 00:18:45,876 Was hast du deiner Mama gesagt, um am Muttertag abhauen zu können? 279 00:18:46,460 --> 00:18:50,964 Nichts. Sie ist bei einer Veranstaltung vom Bürgermeister oder so. 280 00:18:51,298 --> 00:18:54,051 Ich glaub, sie weiß nicht mal, dass Muttertag ist. 281 00:18:54,510 --> 00:18:58,222 Wenn wir tolle Mamas hätten, wären wir nicht hier 282 00:18:58,222 --> 00:19:01,975 und würden stundenlang am Muttertag Schlange stehen, oder? 283 00:19:03,727 --> 00:19:06,730 Sara hätte sich freuen müssen. Zum ersten Mal 284 00:19:06,730 --> 00:19:09,566 seit Roberta hatte sie jemand zum Lächeln gebracht. 285 00:19:09,566 --> 00:19:13,237 Doch plötzlich schmeckte ihre Suppe nach Lügen. 286 00:19:14,071 --> 00:19:16,114 Entschuldige, ich muss los. 287 00:19:18,992 --> 00:19:20,786 - Ich bin Sara. - Aida. 288 00:19:25,999 --> 00:19:29,670 Da kann sich jemand morgen ein Steak-Sandwich zum Mittag machen. 289 00:19:29,670 --> 00:19:30,754 Foto. 290 00:19:31,463 --> 00:19:32,840 {\an8}ICH HAB' DICH LIEB, MAMI! 291 00:19:32,840 --> 00:19:34,508 {\an8}Wie reizend! 292 00:19:37,803 --> 00:19:40,138 Wirklich, Ms Davies? Ist das reizend? 293 00:19:40,973 --> 00:19:43,559 - Da steht: "Ich hab' dich lieb, Mami." - Das ist süß. 294 00:19:44,268 --> 00:19:46,728 Das ist nicht süß. Sie sind nicht meine Mami. 295 00:19:46,728 --> 00:19:51,024 Mit ihr sollte ich zu Mittag essen. Sie ist es, zu der ich sage: "Te quiero." 296 00:20:00,742 --> 00:20:03,954 - Es tut mir sehr leid. - Nein, mir tut es leid. 297 00:20:03,954 --> 00:20:06,957 - Ich habe mich im Ton vergriffen. - Klar bist du verärgert. 298 00:20:09,877 --> 00:20:13,005 Sonst würde mir Chad zur Seite stehen, in Zeiten wie diesen, 299 00:20:13,005 --> 00:20:15,424 in denen Vera meine Kompetenz infrage stellt. 300 00:20:15,424 --> 00:20:19,469 - Flamingo ist eine Superwahl. - Wir wissen beide, dass Lachs besser ist. 301 00:20:20,971 --> 00:20:21,972 Ich... 302 00:20:23,140 --> 00:20:24,975 Ich vermisse meinen Chad. 303 00:20:25,767 --> 00:20:28,395 Nie hatte ich Diane so verletzlich erlebt. 304 00:20:28,395 --> 00:20:31,773 Ich war so darauf fixiert, was dieser Lunch für mich bedeutete, 305 00:20:31,773 --> 00:20:34,443 dass ich nicht an ihre Gefühle gedacht hatte. 306 00:20:34,443 --> 00:20:37,863 Ich weiß nicht, wo Chad ist, aber wenn er hier wäre, 307 00:20:38,238 --> 00:20:43,118 würde er Ihnen sagen, dass Sie eine tolle Chefin mit einem Superinstinkt sind. 308 00:20:43,577 --> 00:20:46,121 Lassen Sie sich von niemandem reinreden. 309 00:20:47,206 --> 00:20:48,332 Danke, Máximo. 310 00:20:51,793 --> 00:20:56,215 Ich sollte zum Dessert bleiben. Ich hab noch nie flambierte Bananen gegessen. 311 00:20:57,216 --> 00:21:00,594 Nein. Nein, Máximo. Du musst gehen. 312 00:21:01,428 --> 00:21:03,514 Geh zu deiner richtigen Mami. 313 00:21:04,973 --> 00:21:06,141 Renn zu ihr. 314 00:21:21,448 --> 00:21:24,701 Okay, wer hat Margaritas beste... Okay. 315 00:21:29,831 --> 00:21:31,583 Lass das, Eileen. 316 00:21:32,960 --> 00:21:36,255 Hey! Wo warst du? Hier ist die Hölle los. 317 00:21:36,255 --> 00:21:41,343 - Moment mal. Versteckst du dich? - Was? Nein. Wie kannst du es wagen? 318 00:21:41,718 --> 00:21:45,264 - Ich hab die Handtücher aufgestockt. - Wofür? Eine Flut? 319 00:21:46,014 --> 00:21:48,934 Okay, gut. Ich mach eine Pause. Das ist zu viel. 320 00:21:49,309 --> 00:21:52,312 - Sogar für mich. - Ja, ich fühl mich so beschmutzt. 321 00:21:52,855 --> 00:21:55,691 - Fühlt es sich so an, du zu sein? - Leider ja. 322 00:21:55,691 --> 00:21:59,069 Eine heiße Schnitte zu sein ist Segen und Fluch zugleich. 323 00:21:59,820 --> 00:22:03,574 - Ich sollte zurückgehen. - Nein. Ich lass dich da nicht allein. 324 00:22:04,616 --> 00:22:07,369 Kein Poolboy wird zurückgelassen. Komm. 325 00:22:08,996 --> 00:22:13,083 Bleiben Sie, bleiben Sie sitzen. Nein! Ich komm gleich wieder! 326 00:22:15,961 --> 00:22:19,840 Ich war zu spät. Ich hatte die Arbeit denen, die ich liebe, vorgezogen 327 00:22:19,840 --> 00:22:24,595 und alles, was ich vorzuweisen hatte, war ein zugegebenermaßen süßer Alu-Schwan. 328 00:22:28,223 --> 00:22:32,769 Wenn wir daraus eine Boxhalle machen, bring ich Stallone dazu, sie zu eröffnen. 329 00:22:33,312 --> 00:22:35,147 Nein? Okay. 330 00:22:36,398 --> 00:22:38,859 Viel Glück. Sie ist härter als Chuck Norris. 331 00:22:40,569 --> 00:22:44,114 Nicht du auch noch, Lorena. Ich ertrage keine weitere miese Idee. 332 00:22:44,531 --> 00:22:46,491 Die wird dir gefallen. 333 00:22:46,491 --> 00:22:48,118 Komm mit. 334 00:22:49,661 --> 00:22:52,706 Okay... Jetzt kannst du gucken. 335 00:22:56,210 --> 00:22:58,295 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 336 00:22:58,295 --> 00:23:03,175 Deine Arbeit verdient es, nicht hinter Durchfalltabletten zu verschwinden. 337 00:23:03,800 --> 00:23:05,552 Das ist so süß. 338 00:23:07,679 --> 00:23:10,432 Kannst du dir das vorstellen? Meine eigene Boutique? 339 00:23:10,432 --> 00:23:13,810 Was, wenn du als Modedesignerin in ganz Acapulco berühmt wirst? 340 00:23:13,810 --> 00:23:16,271 - In ganz Mexiko. - In der ganzen Welt! 341 00:23:16,647 --> 00:23:21,443 Du wärst in Zeitschriften, Stars würden deine Mode auf dem roten Teppich tragen. 342 00:23:21,443 --> 00:23:26,823 - Meine Güte, wen tragen Sie denn da? - Ich trage Julia González. 343 00:23:29,159 --> 00:23:32,538 Ach, Lorena. Das ist... Das ist so nett von dir. 344 00:23:33,664 --> 00:23:36,542 Das ist... Das ist wie ein Traum. 345 00:23:36,542 --> 00:23:38,460 Muss es ein Traum bleiben? 346 00:23:38,919 --> 00:23:41,713 - Das ist eine gute Frage. - Ms Davies! Verzeihung. 347 00:23:41,713 --> 00:23:46,009 - Ich stell sie zurück. - Warum? Sie sehen toll da drin aus. 348 00:23:48,846 --> 00:23:51,557 Julia, würdest du dir das zutrauen? 349 00:23:52,099 --> 00:23:55,686 Kleider im Souvenirladen zu verkaufen ist eine Sache, aber das... 350 00:23:56,395 --> 00:23:58,230 Das ist eine Herausforderung. 351 00:24:01,275 --> 00:24:03,277 Ja, das ist eine Herausforderung. 352 00:24:03,277 --> 00:24:06,446 Ich muss den Raum umbauen, eine Kollektion entwerfen, 353 00:24:06,446 --> 00:24:10,117 Personal einstellen, Material bestellen, aber ich traue mir das zu. 354 00:24:10,576 --> 00:24:14,037 Ich weiß, ich könnte das, Ms Davies. Ich hab nur kein Geld. 355 00:24:15,539 --> 00:24:20,127 Aber ich. Und es in dich zu investieren halte ich für eine glänzende Idee. 356 00:24:20,711 --> 00:24:22,462 Ist das Ihr Ernst? 357 00:24:22,963 --> 00:24:27,968 Jemand hat mich kürzlich daran erinnert, auf meinen Instinkt zu vertrauen. Also... 358 00:24:29,678 --> 00:24:34,850 - Ja, das ist mein voller Ernst. - Meine Güte. Danke. Danke, Ms Davies. 359 00:24:34,850 --> 00:24:38,687 Ich danke dir. Ich kann es kaum erwarten, dich glänzen zu sehen. 360 00:24:38,979 --> 00:24:41,815 Und es Vera unter die arrogante, hübsche Nase zu reiben. 361 00:24:55,370 --> 00:24:59,333 Na? Da hat wohl auch jemand mit seiner Mama gefeiert. 362 00:24:59,333 --> 00:25:02,669 Nein. Ich habe meine Mama wegen Diane im Stich gelassen. 363 00:25:02,669 --> 00:25:05,005 Ich bin der schlechteste Sohn, den es gibt. 364 00:25:05,547 --> 00:25:08,967 Ach, Máximo! Geh nicht so hart mit dir ins Gericht. 365 00:25:08,967 --> 00:25:11,512 Ich habe erst nach 30 Jahren herausgefunden, 366 00:25:11,512 --> 00:25:15,557 wie ich das Las Colinas und meine Familie unter einen Hut bringe. 367 00:25:15,557 --> 00:25:18,352 - Wie ist Ihnen das gelungen? - Na ja... 368 00:25:19,102 --> 00:25:22,814 Ich hab einen eingestellt, der unliebsame Aufgaben für mich übernimmt. 369 00:25:23,815 --> 00:25:28,320 Nichts für ungut, Don Pablo, aber so lang will ich nicht warten. Ich muss los. 370 00:25:29,321 --> 00:25:31,782 Hier. Jetzt hat Ihrer einen Freund. 371 00:25:35,160 --> 00:25:37,538 Wir... Wir haben's geschafft. 372 00:25:37,538 --> 00:25:39,456 Endlich ist es vorbei. 373 00:25:39,873 --> 00:25:41,750 Hey, wo hast du das ganze Geld her? 374 00:25:42,501 --> 00:25:45,504 - Wo hab ich das ganze Geld her? - Ich hab's dir ja gesagt. 375 00:25:45,504 --> 00:25:50,050 - Ein Segen und ein Fluch. - Was, wenn das jeden Tag so wäre? 376 00:25:50,050 --> 00:25:53,846 Was, wenn Eltern ohne ihre Kinder einen draufmachen könnten? 377 00:25:53,846 --> 00:25:57,850 Willst du ihre Kids kidnappen? So was Makabres passt gar nicht zu dir. 378 00:25:57,850 --> 00:25:59,643 Was? Nein! 379 00:25:59,643 --> 00:26:04,606 Was, wenn es einen Ort für Kids gäbe, während die Eltern die Sau rauslassen? 380 00:26:04,606 --> 00:26:08,277 - Damit würden wir tierisch Kohle machen. - Genau! 381 00:26:08,277 --> 00:26:09,361 Héctor, 382 00:26:09,361 --> 00:26:15,701 wir rufen den ersten Las Colinas' Kinderaktivitäten-Zone-Bereich ins Leben. 383 00:26:16,702 --> 00:26:19,580 - Griffiger Name. - Okay. Joyce muss... 384 00:26:19,580 --> 00:26:21,623 Die Namensfindung dauerte etwas, 385 00:26:21,623 --> 00:26:26,920 aber Memo und Héctor sollten den ersten Kids-Klub in einem Hotel einrichten. 386 00:26:28,380 --> 00:26:30,215 Den ersten "Kids-Klub"? 387 00:26:31,300 --> 00:26:36,138 - Hugo, ist an den Storys irgendwas dran? - Sie beruhen auf wahren Begebenheiten. 388 00:26:36,555 --> 00:26:39,474 - Der muss feiner sein. - Ich weiß, wie man Knoblauch hackt. 389 00:26:39,474 --> 00:26:40,559 - Echt? - Ja. 390 00:26:40,559 --> 00:26:43,979 - Hast du nicht einen Knoblauch-Butler? - Hab ich. 391 00:26:44,938 --> 00:26:46,899 Aber ich schau ihm beim Arbeiten zu. 392 00:26:48,734 --> 00:26:52,446 Meine Mom ging also nach Hause und fühlte sich geschlagen, einsam und, 393 00:26:52,446 --> 00:26:56,074 da sich Doña Rosita großzügig an den Meeresfrüchten bedient hatte, 394 00:26:56,074 --> 00:26:57,993 sehr hungrig. Glücklicherweise... 395 00:26:58,493 --> 00:27:00,746 Alles Gute zum Muttertag! 396 00:27:01,330 --> 00:27:05,876 ...wollten wir ihr nach dem dank uns verdorbenen Tag den Abend versüßen. 397 00:27:05,876 --> 00:27:10,756 Esteban besorgte Blumen, Sara kochte und ich hatte das perfekte Geschenk. 398 00:27:12,841 --> 00:27:14,676 {\an8}ICH HAB' DICH LIEB, MAMI! 399 00:27:15,802 --> 00:27:17,513 Wunderschön, Máximo. Danke. 400 00:27:18,013 --> 00:27:20,724 Lasst uns essen. Ich hab Lasagne gemacht. 401 00:27:21,391 --> 00:27:23,519 Wahnsinn. Du hast gekocht? 402 00:27:24,102 --> 00:27:27,981 Du hast noch nie etwas gekocht. Es scheint dir wirklich besser zu gehen. 403 00:27:31,401 --> 00:27:34,071 - Es kommt und geht. - Dann wollen wir mal. 404 00:27:34,446 --> 00:27:37,241 Wie schön. Das sieht lecker aus, mein Schatz. 405 00:27:38,659 --> 00:27:40,702 - Lasst uns anstoßen. - Ja, ja, ja. 406 00:27:40,702 --> 00:27:44,373 Es heißt zwar "Muttertag", aber eigentlich ist das unser Tag. 407 00:27:44,998 --> 00:27:47,918 Zur Erinnerung daran, welches Glück wir mit dir haben. 408 00:27:49,837 --> 00:27:52,005 Und ich mit euch. Ich liebe euch. 409 00:27:52,673 --> 00:27:54,550 - Prost. - Danke für das hier. 410 00:27:55,175 --> 00:27:57,010 Die Geschenke und das alles. 411 00:27:57,928 --> 00:28:00,764 Ich wusste gar nicht, dass du kochen gelernt hast. 412 00:28:13,944 --> 00:28:16,780 Ich könnte meine Mojarra Frita machen. 413 00:28:16,780 --> 00:28:18,448 - Ja! - Ja, bitte. 414 00:28:19,074 --> 00:28:20,909 - Kochen ist schwer... - Es ist nur so, 415 00:28:20,909 --> 00:28:23,745 dass ich von Lasagne Blähungen bekomme, weißt du? 416 00:28:23,745 --> 00:28:28,166 Hört mal, helft mir doch beim Kochen, dann lernt ihr, wie man sie macht. 417 00:28:29,877 --> 00:28:32,462 An jenem Muttertag wurde ich daran erinnert, 418 00:28:32,462 --> 00:28:37,676 dass für die Menschen, die man liebt, da zu sein, das Wichtigste ist. 419 00:28:38,218 --> 00:28:40,804 Für Memo und Héctor war es, füreinander da zu sein 420 00:28:40,804 --> 00:28:44,766 und das Hotelgewerbe mit ihrer nie dagewesenen Innovation zu beglücken. 421 00:28:44,766 --> 00:28:46,268 WILLKOMMEN IM KIDS-KLUB 422 00:28:46,268 --> 00:28:48,187 Das google ich mal. 423 00:28:49,396 --> 00:28:52,941 Für Julia war es die Freundin, die ihr den nötigen Schubs gab, 424 00:28:52,941 --> 00:28:54,860 um an sich selbst zu glauben. 425 00:28:56,361 --> 00:29:00,490 Und für Diane ging es um die Erkenntnis, dass sie allein sein konnte, 426 00:29:00,490 --> 00:29:02,326 auch wenn sie Gesellschaft genoss. 427 00:29:02,326 --> 00:29:06,163 Vielen Dank noch mal, Máximo, für deine lieben Worte beim Lunch gestern. 428 00:29:06,163 --> 00:29:09,374 Kein Problem. Auf mich können Sie zählen. 429 00:29:09,374 --> 00:29:12,878 - Ich bin für Sie da, egal... - Wo kommt diese Musik her? 430 00:29:18,842 --> 00:29:19,968 Chad? 431 00:29:22,221 --> 00:29:23,222 Mom! 432 00:29:26,558 --> 00:29:28,852 Das ist Südamerikanisch für "Ich bin zurück." 433 00:29:31,021 --> 00:29:32,856 Ich hab dich so sehr vermisst. 434 00:29:40,864 --> 00:29:42,658 Hängst du an dem Bart? 435 00:29:43,700 --> 00:29:46,703 Ach, vergiss es. Es gibt so viel zu erzählen. 436 00:29:47,204 --> 00:29:48,914 Wie lang war ich weg? 437 00:29:51,166 --> 00:29:55,420 Ich würde dir gern erzählen, was ich an dem Tag gelernt habe, aber... 438 00:29:56,213 --> 00:29:59,967 ehrlich gesagt, Paloma, ich versuche immer noch zu verstehen, 439 00:29:59,967 --> 00:30:03,053 wie ich mehr für die, die ich liebe, da sein kann. 440 00:30:03,887 --> 00:30:07,599 - Okay. - Das... das ist alles? "Okay"? 441 00:30:08,767 --> 00:30:11,728 Ich hab dir eine schöne Geschichte erzählt, 442 00:30:11,728 --> 00:30:14,523 in der sogar das Gericht vorkam, das du gekocht hast. 443 00:30:14,523 --> 00:30:17,818 Entschuldige, aber das ist schon 'ne Kunst. 444 00:30:18,151 --> 00:30:22,614 Hör zu, ich werde es für dich klarer und deutlicher formulieren. 445 00:30:23,532 --> 00:30:25,367 Ich brauch deine Storys nicht, Papa. 446 00:30:26,410 --> 00:30:29,454 Ich brauch auch nicht deine Hilfe beim Kochen. 447 00:30:30,205 --> 00:30:33,333 Ehrlich gesagt, brauche ich gar nichts. 448 00:30:34,251 --> 00:30:35,252 Nicht von dir. 449 00:30:37,588 --> 00:30:39,464 Ich weiß, du brauchst mich nicht. 450 00:30:41,008 --> 00:30:42,843 Aber ich brauche dich. 451 00:30:43,927 --> 00:30:45,762 Schau mal... Komm mal her. 452 00:30:46,597 --> 00:30:50,309 Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin. Nicht im Geringsten. Aber... 453 00:30:50,976 --> 00:30:52,978 diese Reise mit Hugo... 454 00:30:54,438 --> 00:30:56,732 Ich versuche, mich zu bessern. 455 00:30:57,441 --> 00:30:59,985 Ich weiß, dass ich sehr viel verpasst habe. 456 00:31:01,153 --> 00:31:03,530 Ich will nur nicht noch mehr verpassen. 457 00:31:04,281 --> 00:31:08,452 Ja, aber es ändert sich nicht alles, weil wir einmal miteinander gekocht haben. 458 00:31:08,952 --> 00:31:11,914 Allerdings hast du es noch nicht probiert. 459 00:31:12,331 --> 00:31:14,374 Komm. Probier mal. Na los. 460 00:31:19,713 --> 00:31:20,839 Und? 461 00:31:24,218 --> 00:31:26,220 - Es ist lecker. - Ja, oder? 462 00:31:26,220 --> 00:31:28,597 Es ist echt gut, ich wollte es nicht mögen. 463 00:31:30,891 --> 00:31:34,269 Ich könnte versuchen, dich vielleicht mehr einbeziehen. 464 00:31:35,521 --> 00:31:39,441 - Wir haben uns viel zu erzählen. - Ja, sehr viel. 465 00:31:41,735 --> 00:31:42,986 Hey... 466 00:31:42,986 --> 00:31:45,822 Ich hab den Typ beim Einbrechen erwischt. 467 00:31:45,822 --> 00:31:48,659 Soll ich die Cops rufen oder mich selbst drum kümmern? 468 00:31:48,659 --> 00:31:52,788 Was? Nein, lassen Sie ihn los! Er wollte nicht einbrechen, er wohnt hier. 469 00:31:52,788 --> 00:31:54,915 Oh. Er ist also dein... 470 00:31:54,915 --> 00:31:56,250 Mann. 471 00:31:58,210 --> 00:31:59,920 Du hast geheiratet? 472 00:32:00,671 --> 00:32:02,673 Jetzt sind wir auf dem neusten Stand. 473 00:32:06,260 --> 00:32:07,803 Sehr erfreut, Máximo. 474 00:32:18,438 --> 00:32:21,275 Untertitel: Silke Nagel 475 00:32:21,275 --> 00:32:24,194 Untertitelung: Dubbing Brothers