1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,523 --> 00:01:34,528 Hello there, Humpty. 4 00:01:42,636 --> 00:01:46,706 ♪ Happy birthday to you 5 00:01:46,707 --> 00:01:50,443 ♪ Happy birthday to you 6 00:01:50,444 --> 00:01:55,248 ♪ Happy birthday dear Wendy 7 00:01:55,249 --> 00:01:58,552 ♪ Happy birthday to you 8 00:02:12,866 --> 00:02:14,034 Mom? 9 00:02:15,569 --> 00:02:16,569 Mom? 10 00:02:20,841 --> 00:02:23,676 Where did everybody go? 11 00:02:23,677 --> 00:02:25,679 - What do you mean, mom? 12 00:02:28,249 --> 00:02:29,350 The guests? 13 00:02:31,419 --> 00:02:33,254 They left, ages ago. 14 00:02:35,456 --> 00:02:36,557 Are you okay? 15 00:02:40,528 --> 00:02:42,129 Oh, I'm just, um, 16 00:02:43,297 --> 00:02:45,032 maybe a little bit too much white wine. 17 00:02:46,800 --> 00:02:49,169 Okay, if you're sure. 18 00:02:53,707 --> 00:02:55,075 I think I'll... 19 00:02:56,310 --> 00:03:00,047 I think I'll just go and have a little lie down. 20 00:03:03,617 --> 00:03:04,552 And is there anything else 21 00:03:04,553 --> 00:03:05,986 you'd like to tell me, Wendy? 22 00:03:07,721 --> 00:03:09,088 No, no, I don't think so. 23 00:03:09,089 --> 00:03:10,089 Mom. 24 00:03:10,991 --> 00:03:11,991 - What? 25 00:03:14,762 --> 00:03:17,330 Oh, you mean when I told you about your father? 26 00:03:17,331 --> 00:03:19,400 No, no, not that. 27 00:03:21,369 --> 00:03:22,736 The other thing you said. 28 00:03:24,505 --> 00:03:26,406 - Oh that, that. 29 00:03:26,407 --> 00:03:27,940 Oh, that was silly. 30 00:03:27,941 --> 00:03:30,410 Nothing's too silly for this office. 31 00:03:30,411 --> 00:03:31,612 Anyway, you were saying? 32 00:03:32,713 --> 00:03:33,713 Um, 33 00:03:35,716 --> 00:03:38,285 well, ever since my daughter 34 00:03:38,286 --> 00:03:40,754 kindly pointed out that I was becoming forgetful, 35 00:03:41,989 --> 00:03:46,260 I have been having these dreams, 36 00:03:48,296 --> 00:03:49,963 more like nightmares, um, 37 00:03:51,632 --> 00:03:56,637 except I'm not always sure if they are actually dreams or, 38 00:03:59,873 --> 00:04:02,042 or memories from the past. 39 00:04:09,049 --> 00:04:11,951 And then, um, a couple of weeks ago, 40 00:04:11,952 --> 00:04:15,221 I, I, I went out and I, I got a bit lost, 41 00:04:15,222 --> 00:04:17,625 so I, I had to call my daughter to come get me. 42 00:04:19,026 --> 00:04:20,993 I found her walking down the middle of the road 43 00:04:20,994 --> 00:04:22,496 as if it was the pavement. 44 00:04:23,631 --> 00:04:25,565 And thank God there weren't any cars around. 45 00:04:25,566 --> 00:04:27,434 Well, there wouldn't be at 3 A: M, would there? 46 00:04:27,435 --> 00:04:29,035 It's not the point. 47 00:04:29,036 --> 00:04:31,103 - All right, um, Wendy, 48 00:04:31,104 --> 00:04:33,205 I'd like to ask you some questions, if that's okay. 49 00:04:33,206 --> 00:04:34,741 Mm-hmm. 50 00:04:34,742 --> 00:04:37,377 - When did you notice these symptoms starting, 51 00:04:37,378 --> 00:04:39,078 the forgetfulness and the confusion? 52 00:04:39,079 --> 00:04:40,914 Mm, not long ago. 53 00:04:41,882 --> 00:04:43,484 - It's been at least six months. 54 00:04:45,419 --> 00:04:48,621 And how are they affecting your daily life? 55 00:04:48,622 --> 00:04:50,123 - Um, not significantly. 56 00:04:51,592 --> 00:04:52,592 - Okay. 57 00:04:53,594 --> 00:04:55,294 Any family history of memory problems? 58 00:04:55,295 --> 00:04:57,931 Uh, no, I don't think so. 59 00:04:59,099 --> 00:05:01,668 My grandmother had dementia, 60 00:05:01,669 --> 00:05:03,770 didn't she, mom? 61 00:05:03,771 --> 00:05:04,771 Did she? 62 00:05:06,139 --> 00:05:08,307 Why don't I remember that? 63 00:05:08,308 --> 00:05:09,642 - Right, Wendy, 64 00:05:09,643 --> 00:05:13,012 I think we need to run some cognitive tests. 65 00:05:13,013 --> 00:05:14,347 Now that's nothing to worry about, 66 00:05:14,348 --> 00:05:16,015 it's just so we can see what's happening 67 00:05:16,016 --> 00:05:18,518 with your memory and concentration. 68 00:05:18,519 --> 00:05:20,286 I think we should also run some bloods 69 00:05:20,287 --> 00:05:22,121 to make sure there's nothing physiological 70 00:05:22,122 --> 00:05:23,756 causing your symptoms, 71 00:05:23,757 --> 00:05:26,459 and we could also consider a scan. 72 00:05:26,460 --> 00:05:28,027 Then I think we should meet again 73 00:05:28,028 --> 00:05:31,498 to look at the results and discuss a possible way forward. 74 00:05:31,499 --> 00:05:32,632 How does that sound? 75 00:05:32,633 --> 00:05:34,133 - Yes, yes, that's fine. 76 00:05:34,134 --> 00:05:35,635 I would also seek your permission 77 00:05:35,636 --> 00:05:37,904 to discuss your case with your daughter, if needs be. 78 00:05:37,905 --> 00:05:38,739 - Yes, yes, yes. 79 00:05:38,740 --> 00:05:40,106 It's fine. 80 00:05:40,107 --> 00:05:42,342 Lot's of fuss. 81 00:05:43,811 --> 00:05:45,812 Can you just excuse me, I really need the bathroom. 82 00:05:45,813 --> 00:05:46,879 Of course. 83 00:05:46,880 --> 00:05:48,515 It's the first door on the left. 84 00:05:48,516 --> 00:05:49,817 Okay, thank you. 85 00:05:57,658 --> 00:06:00,828 What's wrong with her, doctor? 86 00:06:02,262 --> 00:06:03,496 It's early days. 87 00:06:03,497 --> 00:06:05,064 We need to get all the results back 88 00:06:05,065 --> 00:06:07,667 before we can make a full diagnosis. 89 00:06:07,668 --> 00:06:08,735 - Okay. 90 00:06:08,736 --> 00:06:09,736 Um, 91 00:06:10,504 --> 00:06:12,371 is there anything that can help? 92 00:06:12,372 --> 00:06:13,741 Anything I should be doing? 93 00:06:14,708 --> 00:06:15,942 In the short term 94 00:06:15,943 --> 00:06:17,503 I think we need to consider her safety. 95 00:06:18,779 --> 00:06:21,914 Living alone makes her vulnerable to forgetfulness, 96 00:06:21,915 --> 00:06:24,083 to accidents in the home, 97 00:06:24,084 --> 00:06:26,719 there could be more wandering episodes, 98 00:06:26,720 --> 00:06:28,087 and I'm afraid there are people 99 00:06:28,088 --> 00:06:29,690 who might take advantage of her. 100 00:06:31,725 --> 00:06:35,962 We do have a family home in the country, 101 00:06:35,963 --> 00:06:38,197 it would be familiar for her. 102 00:06:38,198 --> 00:06:40,800 My sister and I can keep an eye on her 103 00:06:40,801 --> 00:06:41,968 without making her feel like 104 00:06:41,969 --> 00:06:45,004 she's completely losing her independence. 105 00:06:45,005 --> 00:06:46,006 That sounds great. 106 00:06:49,242 --> 00:06:50,242 Try not to worry. 107 00:06:56,584 --> 00:06:57,950 Why don't you sleep in the car, mom, 108 00:06:57,951 --> 00:06:59,519 you've been awake for ages. 109 00:06:59,520 --> 00:07:01,954 - I can sleep when we get there. 110 00:07:01,955 --> 00:07:04,457 Oh, I'll take my turn at the wheel at the services. 111 00:07:04,458 --> 00:07:06,259 That's all right, I can take over. 112 00:07:07,360 --> 00:07:09,696 Can you just please let me help? 113 00:07:09,697 --> 00:07:13,032 Yeah, Liz, mom's a better driver than you anyway. 114 00:07:13,033 --> 00:07:13,867 All right. 115 00:07:13,867 --> 00:07:14,702 How about this? 116 00:07:14,703 --> 00:07:16,168 You have a nap now 117 00:07:16,169 --> 00:07:18,872 and I'll wake you when we get to the first stop. 118 00:07:21,441 --> 00:07:24,177 All right, I suppose I'm a little tired. 119 00:07:40,093 --> 00:07:41,928 You need to stop encouraging her, 120 00:07:41,929 --> 00:07:43,930 you know she can't manage this drive. 121 00:07:43,931 --> 00:07:45,064 - Do I? 122 00:07:45,065 --> 00:07:45,999 She's not an invalid, 123 00:07:46,000 --> 00:07:48,034 she just needs a bloody holiday. 124 00:07:48,035 --> 00:07:49,936 You know this isn't a holiday, right? 125 00:07:49,937 --> 00:07:51,938 She's moving back for good. 126 00:07:51,939 --> 00:07:53,540 Whatever he say. 127 00:07:53,541 --> 00:07:55,074 What now? 128 00:07:55,075 --> 00:07:57,710 She'll last two weeks there, tops. 129 00:07:57,711 --> 00:07:59,712 You know she prefers her flat in the city. 130 00:07:59,713 --> 00:08:02,549 Well, she's not safe in the city anymore. 131 00:08:02,550 --> 00:08:03,983 She's not baby. 132 00:08:03,984 --> 00:08:06,418 But I need you to start 133 00:08:06,419 --> 00:08:08,755 being a little bit more positive about this. 134 00:08:08,756 --> 00:08:10,523 Positive about you taking mom back to a place 135 00:08:10,524 --> 00:08:12,659 she hasn't been since dad left, 136 00:08:12,660 --> 00:08:13,893 a place she won't sell 137 00:08:13,894 --> 00:08:14,961 'cause there's too many memories there? 138 00:08:14,962 --> 00:08:16,696 Okay, Liz, sure. 139 00:08:16,697 --> 00:08:19,298 Maybe a place with memories is exactly what she needs. 140 00:08:19,299 --> 00:08:20,499 What she needs 141 00:08:20,500 --> 00:08:22,334 is to be able to make her own decisions, 142 00:08:22,335 --> 00:08:24,470 not be tricked into leaving a place she's happy. 143 00:08:24,471 --> 00:08:25,805 - I'm not tricking her. 144 00:08:25,806 --> 00:08:27,206 - Okay, so I guess you'll be waking her up 145 00:08:27,207 --> 00:08:28,041 right now then, right? 146 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 Just shush. 147 00:08:43,991 --> 00:08:46,593 Would you please be a little be bit more thoughtful? 148 00:08:46,594 --> 00:08:48,761 Buy me a burger and I'll think about it. 149 00:08:48,762 --> 00:08:49,762 Come on. 150 00:09:36,209 --> 00:09:37,209 - Hello? 151 00:09:38,178 --> 00:09:39,178 Hello? 152 00:09:47,054 --> 00:09:48,255 Where am I? 153 00:10:20,888 --> 00:10:22,289 Everything all right, mom? 154 00:10:29,496 --> 00:10:31,832 I didn't know where I was. 155 00:10:33,266 --> 00:10:36,169 We're driving back to our family home, remember, 156 00:10:37,404 --> 00:10:39,673 where we grew up when we were little girls. 157 00:10:42,442 --> 00:10:43,276 - Yeah. 158 00:10:43,276 --> 00:10:44,276 I just, 159 00:10:45,378 --> 00:10:47,013 I just woke up in the car 160 00:10:47,014 --> 00:10:50,350 and I didn't know where I was. 161 00:10:53,687 --> 00:10:56,856 - Hey, listen, we won't leave you alone again. 162 00:10:56,857 --> 00:10:58,325 I promise, okay? 163 00:10:59,927 --> 00:11:01,427 We just, 164 00:11:01,428 --> 00:11:03,697 we thought you'd still be asleep when we got back. 165 00:11:06,299 --> 00:11:08,367 Why don't you put on your seatbelt, yeah? 166 00:11:08,368 --> 00:11:09,368 Come on. 167 00:12:13,433 --> 00:12:14,666 No, I'll get it. 168 00:12:14,667 --> 00:12:17,137 It's all right, mom. It's okay. 169 00:12:18,305 --> 00:12:20,039 You look exhausted. 170 00:12:20,040 --> 00:12:21,941 - I'm alright, honesty. 171 00:12:21,942 --> 00:12:23,609 - Yeah, mom, she's fine. 172 00:12:23,610 --> 00:12:24,877 Liz loves being a martyr. 173 00:12:24,878 --> 00:12:27,279 - Hazel! - What? It's true! 174 00:12:27,280 --> 00:12:28,848 Just ignore her, mom. 175 00:12:28,849 --> 00:12:30,416 Come on, let's get inside. 176 00:12:30,417 --> 00:12:32,018 It looks like there's a storm coming. 177 00:12:32,019 --> 00:12:33,020 Well, hey there! 178 00:12:34,387 --> 00:12:35,387 Long time, no see. 179 00:12:36,623 --> 00:12:38,090 Bill, hi. 180 00:12:38,091 --> 00:12:39,625 How's it going, old man? 181 00:12:39,626 --> 00:12:41,728 I hope you're going there with the age thing already. 182 00:12:42,796 --> 00:12:43,897 How you've grown, huh? 183 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 Wendy? 184 00:12:53,440 --> 00:12:54,673 Sorry, Bill, 185 00:12:54,674 --> 00:12:56,576 she might have some trouble remembering you. 186 00:12:57,777 --> 00:13:00,212 Actually that's sort of why we're here. 187 00:13:00,213 --> 00:13:01,413 Why don't you pop round in a couple of days 188 00:13:01,414 --> 00:13:02,549 and we'll fill you in. 189 00:13:05,518 --> 00:13:08,955 - I'm around twice a week minding the house, 190 00:13:08,956 --> 00:13:09,956 tending things. 191 00:13:11,825 --> 00:13:12,926 I'll catch you around. 192 00:13:14,261 --> 00:13:15,963 Great, we'll see you soon. 193 00:13:17,397 --> 00:13:20,166 Can you believe I used to fancy him as a kid? 194 00:13:20,167 --> 00:13:23,202 - Oh, God, I don't need that picture in my head. 195 00:13:23,203 --> 00:13:24,203 Come on. 196 00:14:00,073 --> 00:14:03,175 Mom wants to know if you want a cup of tea. 197 00:14:03,176 --> 00:14:04,643 - What are you doing letting her muck around 198 00:14:04,644 --> 00:14:06,278 with boiling water? 199 00:14:06,279 --> 00:14:07,446 You should be doing it for her. 200 00:14:07,447 --> 00:14:08,981 Jesus, Liz. 201 00:14:08,982 --> 00:14:12,518 You're being way too over-protective, she's fine, 202 00:14:12,519 --> 00:14:14,120 she's not a bloody child. 203 00:14:14,121 --> 00:14:17,089 - Would you just come inside and shut the door for a second. 204 00:14:17,090 --> 00:14:18,390 Why? 205 00:14:18,391 --> 00:14:19,391 Just do it. 206 00:14:27,968 --> 00:14:29,202 Okay, what is it? 207 00:14:30,437 --> 00:14:32,704 I need you to start accepting the reality 208 00:14:32,705 --> 00:14:34,473 of this situation. 209 00:14:34,474 --> 00:14:35,508 What situation? 210 00:14:36,910 --> 00:14:39,145 Mom has dementia, okay? 211 00:14:39,146 --> 00:14:41,513 Now I know you don't wanna think about that 212 00:14:41,514 --> 00:14:42,815 but you are gonna have to. 213 00:14:43,984 --> 00:14:45,517 She doesn't seem any different to me. 214 00:14:45,518 --> 00:14:46,853 - Yeah, well, she will. 215 00:14:48,021 --> 00:14:50,923 And it will probably be really gradual 216 00:14:50,924 --> 00:14:53,760 but it might be really sudden. 217 00:14:54,962 --> 00:14:57,629 I just need you to be ready for that, okay? 218 00:14:57,630 --> 00:14:59,231 I am ready. 219 00:14:59,232 --> 00:15:00,232 Are you? 220 00:15:01,401 --> 00:15:02,701 We'll cross that bridge when we come to it. 221 00:15:02,702 --> 00:15:05,837 There's no point babying mom until she needs it. 222 00:15:05,838 --> 00:15:07,406 Okay, let's get one thing straight. 223 00:15:07,407 --> 00:15:09,108 I am not babying mom, 224 00:15:09,109 --> 00:15:10,242 I could never baby her, 225 00:15:10,243 --> 00:15:11,444 she's a grown woman. 226 00:15:12,679 --> 00:15:13,745 Even when things get worse, 227 00:15:13,746 --> 00:15:16,082 she will still be a grown woman, 228 00:15:16,083 --> 00:15:18,084 but we are here to care for her. 229 00:15:18,085 --> 00:15:22,021 I mean, she can't manage in this big house all by herself. 230 00:15:22,022 --> 00:15:23,022 Whatever. 231 00:15:24,324 --> 00:15:26,858 The least you could do is make her a cup of tea. 232 00:15:26,859 --> 00:15:28,360 - The least I could do? 233 00:15:28,361 --> 00:15:31,297 Well, I think your family is a little bit more important. 234 00:15:31,298 --> 00:15:33,566 Easy for someone without any friends to say. 235 00:15:39,006 --> 00:15:41,975 Look, there's something else you should know. 236 00:15:43,510 --> 00:15:46,245 It's, it's something that mom said 237 00:15:46,246 --> 00:15:48,115 when she was having one of her turns. 238 00:15:50,183 --> 00:15:52,184 If this is another guilt trip then- 239 00:15:52,185 --> 00:15:53,820 - No, it's nothing like that, 240 00:15:54,988 --> 00:15:57,656 but it is important. 241 00:15:57,657 --> 00:16:01,293 And it's probably gonna be difficult to hear 242 00:16:01,294 --> 00:16:03,696 so maybe you should sit down. 243 00:16:05,298 --> 00:16:06,433 I'm fine standing. 244 00:16:08,668 --> 00:16:10,102 - Okay. 245 00:16:10,103 --> 00:16:11,103 Um... 246 00:16:13,006 --> 00:16:14,873 I don't believe it, 247 00:16:14,874 --> 00:16:18,411 but mom told me that she... 248 00:16:21,281 --> 00:16:22,281 Oh my God. 249 00:16:25,352 --> 00:16:26,618 What happened? 250 00:16:26,619 --> 00:16:28,188 Ah, spilled some water on my hand. 251 00:16:29,489 --> 00:16:30,590 I missed the cup, 252 00:16:31,858 --> 00:16:33,992 I don't know how I managed to do that. 253 00:16:33,993 --> 00:16:35,227 Oh mom. 254 00:16:35,228 --> 00:16:37,229 Ah, it's not as bad as it looks. 255 00:16:37,230 --> 00:16:38,864 Sorry, mom. 256 00:16:38,865 --> 00:16:40,066 Well, it's not your fault. 257 00:16:40,067 --> 00:16:42,468 You didn't move my arm, did you? 258 00:16:42,469 --> 00:16:44,236 You sit down, I'll finish the tea. 259 00:16:44,237 --> 00:16:45,237 I'll do it. 260 00:16:50,743 --> 00:16:51,877 Maybe we should go to a hospital. 261 00:16:51,878 --> 00:16:53,412 No, no, no, no. 262 00:16:53,413 --> 00:16:56,014 No more hospitals, had enough of that recently. 263 00:16:56,015 --> 00:16:58,451 No, have looked in the cupboard over there. 264 00:17:01,721 --> 00:17:03,290 It should be down on the floor. 265 00:17:05,392 --> 00:17:06,392 That's it. 266 00:17:08,595 --> 00:17:10,062 See? 267 00:17:10,063 --> 00:17:12,699 We've got everything we need right here in the house. 268 00:17:13,633 --> 00:17:14,633 Good memory, mom. 269 00:17:15,702 --> 00:17:16,968 Well, it wasn't exactly tough, was it, 270 00:17:16,969 --> 00:17:19,439 that's where we always keep the medicine box. 271 00:17:21,874 --> 00:17:25,177 Kitchens can be one of the most dangerous places 272 00:17:25,178 --> 00:17:27,913 in the house, you know? 273 00:17:27,914 --> 00:17:31,084 I did not know that. Very clever. 274 00:17:31,984 --> 00:17:33,219 - Why are you being be so weird? 275 00:17:33,220 --> 00:17:35,521 Oh, I can't get anything right. 276 00:17:35,522 --> 00:17:38,524 - You're fine, you're doing all right, Hazel. 277 00:17:38,525 --> 00:17:41,026 Although, uh, one thing. 278 00:17:41,027 --> 00:17:42,261 What? 279 00:17:42,262 --> 00:17:43,196 Where's my tea? 280 00:17:43,197 --> 00:17:44,563 - You didn't say you wanted one. 281 00:17:44,564 --> 00:17:45,564 Yeah, well, I do, so... 282 00:17:45,565 --> 00:17:47,334 Oh, for God's sake! 283 00:17:48,501 --> 00:17:50,603 Hmm, tuck it in there. 284 00:17:52,705 --> 00:17:53,773 Thank you, darling. 285 00:17:54,707 --> 00:17:55,707 Oh, it's only a little burn, 286 00:17:55,708 --> 00:17:57,143 it'll probably off tomorrow. 287 00:17:57,144 --> 00:17:59,678 Yeah. Well, it's better to be safe than sorry. 288 00:17:59,679 --> 00:18:04,450 Yes, so what would you girls like to do tomorrow? 289 00:18:04,451 --> 00:18:05,817 Hmm? 290 00:18:05,818 --> 00:18:06,753 Well, we're on holiday, 291 00:18:06,754 --> 00:18:08,087 we might as well do something. 292 00:18:09,522 --> 00:18:12,458 Oh, I just thought we could stay here, you know, 293 00:18:12,459 --> 00:18:13,525 get used to the place again. 294 00:18:13,526 --> 00:18:16,228 Mm, boring! 295 00:18:16,229 --> 00:18:17,696 - What would you like to do, mom? 296 00:18:17,697 --> 00:18:22,702 - Um, maybe go into town, look at the shops. 297 00:18:23,836 --> 00:18:25,905 That'll be okay, won't it, Liz? 298 00:18:28,908 --> 00:18:29,908 - Sure. 299 00:18:33,180 --> 00:18:34,181 I'll get it. 300 00:18:35,615 --> 00:18:36,649 Thanks for the tea. 301 00:18:45,825 --> 00:18:47,326 - Beryl! 302 00:18:47,327 --> 00:18:49,629 Hello, Elizabeth, mom in? 303 00:18:50,730 --> 00:18:53,433 Oh, she's she's out back. 304 00:18:54,634 --> 00:18:56,803 Could you maybe come back tomorrow instead? 305 00:18:57,970 --> 00:18:59,271 You've never told me you were making her 306 00:18:59,272 --> 00:19:00,340 come back to the area. 307 00:19:01,508 --> 00:19:03,642 I found out from some locals. 308 00:19:03,643 --> 00:19:05,645 Sorry, it must've slipped my mind. 309 00:19:06,613 --> 00:19:08,114 I'll come by tomorrow then. 310 00:19:09,282 --> 00:19:11,450 Yep, see you then. 311 00:19:11,451 --> 00:19:12,451 Midday? 312 00:19:29,636 --> 00:19:30,636 I, 313 00:19:32,505 --> 00:19:34,307 I recognize that voice. 314 00:19:35,875 --> 00:19:39,212 Yeah, it was dad's sister, Beryl. 315 00:19:40,480 --> 00:19:41,881 - Oh, yes, yes. 316 00:19:43,115 --> 00:19:44,217 I remember. 317 00:19:46,018 --> 00:19:48,587 Well, she's going to pop back tomorrow instead, 318 00:19:48,588 --> 00:19:50,690 want you to settle tonight. 319 00:19:52,792 --> 00:19:54,227 - Your father's sister. 320 00:19:57,697 --> 00:19:59,098 We never really liked her, 321 00:20:00,700 --> 00:20:02,269 do you remember that? 322 00:20:21,754 --> 00:20:22,821 Tada! 323 00:20:22,822 --> 00:20:24,223 What do you think? 324 00:20:25,658 --> 00:20:29,428 Yeah, well, it's, it's certainly interesting. 325 00:20:29,429 --> 00:20:30,896 I think you'd look great in that, mom. 326 00:20:30,897 --> 00:20:31,897 Interesting? 327 00:20:33,165 --> 00:20:35,302 Well, it's, it's a bit revealing, isn't it? 328 00:20:37,537 --> 00:20:38,537 I'll put it back. 329 00:20:40,039 --> 00:20:41,907 Why do you have to spoil her fun? 330 00:20:41,908 --> 00:20:44,410 - What, you want her walking around in that? 331 00:20:44,411 --> 00:20:45,511 I don't really care. 332 00:20:45,512 --> 00:20:47,212 As long as she's happy. 333 00:20:47,213 --> 00:20:50,449 Oh, no. Mom, you should get the dress. 334 00:20:50,450 --> 00:20:51,983 It will look nice. 335 00:20:51,984 --> 00:20:53,218 Oh, no, it's the sort of thing I would have worn 336 00:20:53,219 --> 00:20:57,222 when I was your age, not now. 337 00:20:57,223 --> 00:20:58,790 I don't know what I was thinking. 338 00:20:58,791 --> 00:21:00,459 You were thinking that it would suit you, 339 00:21:00,460 --> 00:21:01,894 and, and it does. 340 00:21:03,363 --> 00:21:04,596 Oh, well, it's done now, 341 00:21:04,597 --> 00:21:08,100 and I've got money to spend. 342 00:21:21,013 --> 00:21:22,714 Do you remember? 343 00:21:22,715 --> 00:21:23,715 - What? 344 00:21:32,124 --> 00:21:33,392 Your father, he- 345 00:21:33,393 --> 00:21:35,727 - Oh, yeah, keep your voice down, mom. 346 00:21:35,728 --> 00:21:36,795 - Rude. 347 00:21:36,796 --> 00:21:37,830 No, your father, 348 00:21:38,998 --> 00:21:41,300 he bought me this doll years ago, 349 00:21:44,003 --> 00:21:46,806 and now he's here. 350 00:21:48,475 --> 00:21:49,876 Isn't that funny? 351 00:21:51,878 --> 00:21:54,813 - I've never seen that thing before in my life. 352 00:21:54,814 --> 00:21:56,782 Me neither, mum. 353 00:21:56,783 --> 00:21:57,783 Really? 354 00:22:01,788 --> 00:22:04,322 I could have sworn it was in the house years ago 355 00:22:04,323 --> 00:22:07,360 when you came to visit... 356 00:22:10,062 --> 00:22:12,164 Those memories are a little bit confusing. 357 00:22:13,366 --> 00:22:14,366 I know, mom, 358 00:22:15,402 --> 00:22:18,370 let's not talk about it here though. 359 00:22:18,371 --> 00:22:19,439 Why don't we go home. 360 00:22:20,407 --> 00:22:21,407 - Okay. 361 00:22:23,810 --> 00:22:24,877 What are you doing? 362 00:22:26,045 --> 00:22:27,813 - Well, I'm buying buy my doll back, of course. 363 00:22:27,814 --> 00:22:29,115 That one's not for sale. 364 00:22:30,450 --> 00:22:32,418 Some items aren't for sale, 365 00:22:32,419 --> 00:22:34,185 that's one of them. 366 00:22:34,186 --> 00:22:36,956 Hang on, this is a shop, isn't it? 367 00:22:38,391 --> 00:22:39,391 Yes. 368 00:22:40,560 --> 00:22:42,861 Items you put on display are for customers. 369 00:22:42,862 --> 00:22:44,262 - Just leave it, Hazel. 370 00:22:44,263 --> 00:22:47,534 No, mom wants this, how much is it? 371 00:22:48,668 --> 00:22:50,802 It's priceless. 372 00:22:50,803 --> 00:22:51,803 - So it's free? 373 00:22:53,239 --> 00:22:55,841 That's not what priceless means. 374 00:22:55,842 --> 00:22:58,344 - If something doesn't have a price, it's free. 375 00:22:59,979 --> 00:23:03,750 But I tell you what, we'll give you a tenner for it. 376 00:23:04,884 --> 00:23:06,785 Looks like you just made a profit. 377 00:23:06,786 --> 00:23:07,786 A hundred pounds. 378 00:23:12,191 --> 00:23:13,826 A thousand pounds. 379 00:23:15,061 --> 00:23:16,028 500. 380 00:23:16,028 --> 00:23:16,863 - Mom! - Mom, 381 00:23:16,864 --> 00:23:18,764 it's not worth that 382 00:23:18,765 --> 00:23:20,065 900. 383 00:23:20,066 --> 00:23:21,066 700. 384 00:23:22,669 --> 00:23:23,669 - Done. 385 00:23:25,004 --> 00:23:27,005 - O, okay, well obviously we don't have 386 00:23:27,006 --> 00:23:28,239 that kind of money on us, 387 00:23:28,240 --> 00:23:30,609 and the banks are probably shut 388 00:23:30,610 --> 00:23:33,946 so I guess we'll come back tomorrow. 389 00:23:37,684 --> 00:23:39,118 Please look after him for me. 390 00:23:40,352 --> 00:23:41,588 We will be back here. 391 00:23:44,023 --> 00:23:45,057 He belongs to me. 392 00:23:54,333 --> 00:23:55,367 Thanks for nothing. 393 00:24:02,542 --> 00:24:04,677 - Looks like you've got a new home, Humpty. 394 00:24:08,615 --> 00:24:10,115 We're buying it. 395 00:24:10,116 --> 00:24:10,917 We're not going back there tomorrow, mom. 396 00:24:10,918 --> 00:24:12,450 Oh, yes, we are. 397 00:24:12,451 --> 00:24:14,252 I used to have weird dolls when I was a little girl. 398 00:24:14,253 --> 00:24:16,688 You're not spending 700 quid on that ugly thing. 399 00:24:16,689 --> 00:24:18,691 It's not ugly. 400 00:24:24,731 --> 00:24:25,731 Sorry, mom, 401 00:24:26,766 --> 00:24:28,466 even though I agree with Liz this time, 402 00:24:28,467 --> 00:24:31,036 that woman does not deserve your money. 403 00:24:31,037 --> 00:24:33,004 We will have a look online when we get back. 404 00:24:33,005 --> 00:24:35,140 I'm sure we will find the exact same doll 405 00:24:35,141 --> 00:24:37,342 for a fraction of the price. 406 00:24:37,343 --> 00:24:39,310 - We'll, just as long as we do, 407 00:24:39,311 --> 00:24:40,912 because if we don't, we're going back tomorrow, 408 00:24:40,913 --> 00:24:42,380 and that's my final word. 409 00:24:42,381 --> 00:24:43,381 Okay, fine. 410 00:24:45,084 --> 00:24:47,452 What did you go into that shop for anyway, mom? 411 00:24:47,453 --> 00:24:50,221 You saw something you liked in the window, right? 412 00:24:50,222 --> 00:24:52,457 - Yeah, I saw the Humpty Dumpty. 413 00:24:52,458 --> 00:24:54,225 - But that's impossible, 414 00:24:54,226 --> 00:24:56,696 it was right at the back of the shop. 415 00:24:58,230 --> 00:24:59,230 I saw it. 416 00:25:02,368 --> 00:25:04,203 Okay, mum, we believe you. 417 00:25:36,368 --> 00:25:37,535 It can't be. 418 00:25:37,536 --> 00:25:38,904 - What? 419 00:25:38,905 --> 00:25:41,206 Oh my God. 420 00:25:41,207 --> 00:25:43,542 What's wrong with you two? 421 00:25:45,277 --> 00:25:46,445 What the hell? 422 00:25:50,617 --> 00:25:51,883 How did we get here before us? 423 00:25:51,884 --> 00:25:53,686 Especially with your driving. 424 00:25:55,755 --> 00:25:58,223 Isn't there a more important question, actually? 425 00:25:58,224 --> 00:25:59,191 - What? 426 00:25:59,192 --> 00:26:01,492 How'd it get here before us? 427 00:26:01,493 --> 00:26:02,662 Isn't it obvious? 428 00:26:04,396 --> 00:26:08,066 She knew she was returning it to its rightful owner. 429 00:26:08,067 --> 00:26:09,300 No, I don't know, 430 00:26:09,301 --> 00:26:11,169 there's something off about this. 431 00:26:11,170 --> 00:26:12,805 She wouldn't stop staring at me. 432 00:26:13,973 --> 00:26:15,607 We should check the eyes for cameras. 433 00:26:15,608 --> 00:26:17,909 Probably got a live feed so she can watch us undressing! 434 00:26:17,910 --> 00:26:19,110 - Hazel! 435 00:26:19,111 --> 00:26:20,980 Can we not catastrophize everything, please? 436 00:26:22,214 --> 00:26:24,483 She was doing a nice thing for our family. 437 00:26:25,985 --> 00:26:27,619 I'm glad you're happy, mom. 438 00:26:27,620 --> 00:26:28,620 Mm, I am. 439 00:26:29,922 --> 00:26:31,157 - Yeah, me too. 440 00:26:43,870 --> 00:26:45,536 You all right, mom? 441 00:26:45,537 --> 00:26:47,205 Hmm. 442 00:26:47,206 --> 00:26:50,041 - Are you sure? 443 00:26:50,042 --> 00:26:51,042 Hmm. 444 00:26:52,611 --> 00:26:53,611 You know, 445 00:26:55,014 --> 00:26:58,349 when you get a possession back after so long 446 00:26:58,350 --> 00:27:02,021 and certain things come back to you. 447 00:27:04,490 --> 00:27:06,892 Your memories are still there, mom, 448 00:27:06,893 --> 00:27:08,326 they're up here. 449 00:27:08,327 --> 00:27:09,561 You're not broken. 450 00:27:11,864 --> 00:27:14,032 It's like the doctor said, you know, 451 00:27:14,033 --> 00:27:16,367 there'll be patches that are good 452 00:27:16,368 --> 00:27:19,772 and other days where you might just need a bit of help. 453 00:27:22,074 --> 00:27:24,777 I'm glad Humpty is helping you remember things though. 454 00:27:25,712 --> 00:27:27,413 Hmm, I don't know, 455 00:27:29,816 --> 00:27:31,650 there's something about that doll, 456 00:27:33,052 --> 00:27:35,453 and I just need to remember 457 00:27:35,454 --> 00:27:36,955 why your father and I got rid of it. 458 00:27:36,956 --> 00:27:39,692 Well, you probably just got sick of it 459 00:27:40,893 --> 00:27:42,127 or dad thought it was ugly as hell. 460 00:27:42,128 --> 00:27:46,699 No. 461 00:27:47,800 --> 00:27:50,102 Um, I got you this. 462 00:27:55,207 --> 00:27:57,809 Doctor said that the best thing to help with your memories 463 00:27:57,810 --> 00:27:59,244 is to write things down, 464 00:27:59,245 --> 00:28:03,014 so I just thought that, you know, 465 00:28:03,015 --> 00:28:05,250 as things come back to you, you can jot them in there, 466 00:28:05,251 --> 00:28:08,453 and that way if you ever get stuck 467 00:28:08,454 --> 00:28:10,989 you can use it to help yourself. 468 00:28:10,990 --> 00:28:11,991 Thank you. 469 00:28:15,594 --> 00:28:17,228 Well, I best get on. 470 00:28:17,229 --> 00:28:19,530 - Mm, okay. I'll leave you to it. 471 00:28:19,531 --> 00:28:20,733 - Mm-hmm. - Good night. 472 00:28:27,740 --> 00:28:29,474 Two words. 473 00:28:29,475 --> 00:28:30,475 Film. 474 00:28:31,477 --> 00:28:33,212 First word. 475 00:28:35,214 --> 00:28:36,048 - Baby. 476 00:28:36,049 --> 00:28:37,382 Baby's day out! 477 00:28:37,383 --> 00:28:38,785 Oh wait, that's three words. 478 00:28:40,386 --> 00:28:41,220 Children. 479 00:28:41,220 --> 00:28:42,220 Toddler. 480 00:28:44,190 --> 00:28:47,793 - Child, child, child! - Yes, yes. 481 00:28:47,794 --> 00:28:48,895 Second word. 482 00:28:51,363 --> 00:28:52,331 A ball. 483 00:28:52,332 --> 00:28:53,365 - Throw. - Fun. 484 00:28:54,834 --> 00:28:55,834 Kick. 485 00:28:57,403 --> 00:28:58,403 Pleasure. 486 00:29:00,907 --> 00:29:01,907 - Child's play! 487 00:29:01,908 --> 00:29:02,741 Child play! 488 00:29:02,741 --> 00:29:03,741 Yay! 489 00:29:08,347 --> 00:29:09,181 Oh, no. 490 00:29:09,182 --> 00:29:10,449 No, no, no, no. 491 00:29:11,683 --> 00:29:13,886 Humpty Dumpty had a great fall, I guess. 492 00:29:58,397 --> 00:29:59,397 Mum? 493 00:33:52,564 --> 00:33:55,334 Oh, come on. Get yourself together. 494 00:33:59,305 --> 00:34:00,839 Well, Wendy. 495 00:34:03,909 --> 00:34:04,909 - Beryl. 496 00:34:07,979 --> 00:34:09,781 You look like you've seen a ghost. 497 00:34:11,150 --> 00:34:12,150 Wendy? 498 00:34:14,353 --> 00:34:15,887 - Yeah, I'm, I'm getting there. 499 00:34:17,323 --> 00:34:18,323 Meaning? 500 00:34:19,057 --> 00:34:21,892 - Oh my memories are... 501 00:34:21,893 --> 00:34:23,862 I've been diagnosed with dementia. 502 00:34:27,366 --> 00:34:29,900 So, uh, sorry, come... 503 00:34:29,901 --> 00:34:31,470 Come in, yeah, come in. 504 00:34:38,144 --> 00:34:41,479 - Mum, Hazel and I were just going to go to... 505 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 Oh! 506 00:34:43,715 --> 00:34:44,715 Hi. 507 00:34:47,186 --> 00:34:48,419 When did you get here? 508 00:34:48,420 --> 00:34:49,488 Just a moment ago? 509 00:34:50,689 --> 00:34:54,159 There was nobody home yesterday as promised. 510 00:34:54,160 --> 00:34:56,027 Mm. Well, we went to the shops. 511 00:34:57,263 --> 00:34:59,897 It would have been nice to tell me. 512 00:34:59,898 --> 00:35:01,166 It would have been nice 513 00:35:01,167 --> 00:35:02,733 to have been told a few things actually. 514 00:35:02,734 --> 00:35:06,471 Or are you suffering from some condition as your mother? 515 00:35:06,472 --> 00:35:07,472 Well, that's not really something 516 00:35:07,473 --> 00:35:08,939 I've been throwing around, so... 517 00:35:08,940 --> 00:35:10,642 A, anyway, what were you saying? 518 00:35:12,411 --> 00:35:13,711 Hazel and I were gonna to pop out, 519 00:35:13,712 --> 00:35:14,646 but it's okay, 520 00:35:14,647 --> 00:35:16,013 we can just do it later. 521 00:35:16,014 --> 00:35:16,882 - No, no, no, it's fine. 522 00:35:16,882 --> 00:35:17,882 We need milk. 523 00:35:18,917 --> 00:35:20,185 No, it's- 524 00:35:20,186 --> 00:35:22,487 - She doesn't need you here to hold her hand. 525 00:35:22,488 --> 00:35:24,590 And I can stick around until you get back. 526 00:35:27,159 --> 00:35:28,159 - Okay. 527 00:35:33,532 --> 00:35:35,434 She worries terribly about me. 528 00:35:40,706 --> 00:35:45,711 Well, the house looks pretty much exactly the same, 529 00:35:47,913 --> 00:35:49,948 even after all these years. 530 00:35:51,016 --> 00:35:52,817 You'd never know anything. 531 00:35:52,818 --> 00:35:54,118 When I look at old photos, 532 00:35:54,119 --> 00:35:56,422 I think it's surprising how well it's held up. 533 00:35:57,323 --> 00:35:58,524 - Isn't it just. 534 00:35:59,525 --> 00:36:02,294 And it's the attic. 535 00:36:03,195 --> 00:36:04,195 I remember. 536 00:36:05,997 --> 00:36:07,299 You want to go up there? 537 00:36:09,034 --> 00:36:11,869 We've only just cleared the first floor, 538 00:36:11,870 --> 00:36:13,938 there's spider up there. 539 00:36:13,939 --> 00:36:16,908 I'd love to catch a glimpse of some old family snaps. 540 00:36:18,210 --> 00:36:19,210 Would you mind? 541 00:36:20,646 --> 00:36:22,146 - No, no, no, of course. 542 00:36:22,147 --> 00:36:23,147 Go ahead. 543 00:37:17,102 --> 00:37:19,438 My brother was a good man, Wendy. 544 00:37:21,507 --> 00:37:22,507 You know that? 545 00:37:24,075 --> 00:37:25,075 Hm. 546 00:37:28,113 --> 00:37:29,915 - See this thing that strikes me, 547 00:37:31,082 --> 00:37:33,652 something that's never quite sat with me 548 00:37:34,820 --> 00:37:37,155 was how he just walked out on the three of you. 549 00:37:38,557 --> 00:37:41,226 Yes, he had his issues, don't we all? 550 00:37:43,161 --> 00:37:45,497 No one's this vision of perfection, 551 00:37:48,033 --> 00:37:50,802 but he wouldn't leave the girls, 552 00:37:51,737 --> 00:37:52,737 his family. 553 00:37:55,874 --> 00:37:56,874 Our mother died, 554 00:37:58,209 --> 00:38:00,078 he didn't even show up to the funeral. 555 00:38:06,818 --> 00:38:07,818 He left... 556 00:38:08,854 --> 00:38:13,224 He left me and the girls from what I recall. 557 00:38:18,263 --> 00:38:22,232 You said he run off with another woman, 558 00:38:22,233 --> 00:38:23,233 did you not? 559 00:38:29,107 --> 00:38:31,276 We all have a moment where our eye lingers, 560 00:38:33,645 --> 00:38:35,180 we don't vanish vanish over it. 561 00:38:36,314 --> 00:38:37,314 Am I right? 562 00:38:43,455 --> 00:38:45,490 Look, this is my brother's house, 563 00:38:45,491 --> 00:38:47,593 he's not here to claim it for himself, 564 00:38:48,694 --> 00:38:50,061 you own it 50/50, 565 00:38:51,863 --> 00:38:54,064 I advise you sell up 566 00:38:54,065 --> 00:38:56,368 and give his half over to his side. 567 00:38:57,503 --> 00:38:58,704 How about that? 568 00:39:02,874 --> 00:39:05,444 - But me and the girls, we live here now. 569 00:39:08,246 --> 00:39:10,481 A big old house like this, 570 00:39:10,482 --> 00:39:15,052 you could forget what room you're in. 571 00:39:15,053 --> 00:39:18,824 In no time your mind will deteriorate, no? 572 00:39:20,592 --> 00:39:23,729 I wouldn't think it would be safe for you to stay here. 573 00:39:30,335 --> 00:39:32,137 I'm gonna have a little look around. 574 00:39:33,705 --> 00:39:35,173 You'll remember that, huh? 575 00:40:56,822 --> 00:41:00,759 Damn it! 576 00:41:15,774 --> 00:41:17,775 Oh, your mother's upstairs. 577 00:41:17,776 --> 00:41:19,043 Well, I best dash. 578 00:41:19,044 --> 00:41:20,911 - All right, see you then, Beryl. 579 00:41:20,912 --> 00:41:23,048 - Yes. See you indeed, shortly. 580 00:41:30,088 --> 00:41:32,457 So you know when Beryl was here? 581 00:41:33,892 --> 00:41:36,795 Mm-hmm. We had a cup of coffee together. 582 00:41:37,696 --> 00:41:39,429 - Oh yeah, is that all. 583 00:41:39,430 --> 00:41:41,432 Mm, she's lovely. 584 00:41:44,135 --> 00:41:45,537 Why? What's the matter? 585 00:41:46,772 --> 00:41:48,873 Well, she's not lovely. 586 00:41:48,874 --> 00:41:50,207 - She's a bitch. 587 00:41:50,208 --> 00:41:51,109 - Hazel. 588 00:41:51,110 --> 00:41:52,643 - No, mom, she's right. 589 00:41:52,644 --> 00:41:54,912 When dad left, she tried to take the house off us. 590 00:41:54,913 --> 00:41:56,146 - What? 591 00:41:56,147 --> 00:41:57,507 She's just out for all she can get. 592 00:41:58,917 --> 00:42:01,552 I worry about her sticking her nose in, 593 00:42:01,553 --> 00:42:03,287 especially with how things are right now. 594 00:42:03,288 --> 00:42:05,289 - But this is our house. 595 00:42:05,290 --> 00:42:06,291 Yeah, I know that. 596 00:42:07,425 --> 00:42:09,895 We just need to make sure that she does too. 597 00:42:12,664 --> 00:42:14,799 If that's her again, I swear to God... 598 00:42:14,800 --> 00:42:15,601 I'll get it. 599 00:42:15,601 --> 00:42:16,601 No, mom. 600 00:42:18,169 --> 00:42:19,370 - You finish your drink. 601 00:42:33,318 --> 00:42:34,318 - Bill. 602 00:42:35,954 --> 00:42:36,954 Your gardener. 603 00:42:38,890 --> 00:42:40,091 S- Sorry. 604 00:42:40,959 --> 00:42:41,959 That's fine. 605 00:42:43,494 --> 00:42:44,762 Can I come in? 606 00:42:44,763 --> 00:42:48,032 Oh, oh, yeah. 607 00:42:48,033 --> 00:42:49,033 Sure. 608 00:42:59,077 --> 00:43:00,277 Bill, hi! 609 00:43:00,278 --> 00:43:01,278 Hey, love. 610 00:43:02,280 --> 00:43:03,648 Um, Hazel, 611 00:43:03,649 --> 00:43:05,149 do you wanna take these upstairs 612 00:43:05,150 --> 00:43:06,183 and finish them? 613 00:43:06,184 --> 00:43:07,184 - Sure. 614 00:43:08,153 --> 00:43:10,355 You two, sit down and catch up. 615 00:43:16,294 --> 00:43:17,294 Take a seat. 616 00:43:27,372 --> 00:43:28,839 - To be honest, 617 00:43:28,840 --> 00:43:29,974 I think it's just good to have a support network 618 00:43:29,975 --> 00:43:32,276 around, you know.- Hmm. 619 00:43:32,277 --> 00:43:35,245 Although we need to avoid Beryl like the plague. 620 00:43:35,246 --> 00:43:36,613 Why though? 621 00:43:36,614 --> 00:43:38,683 She can't take the house away from us. 622 00:43:38,684 --> 00:43:40,550 - Well, if she convinces mom that dad's dead, 623 00:43:40,551 --> 00:43:41,586 then who knows? 624 00:43:42,954 --> 00:43:46,023 Um, sorry, it's just something she used to say, 625 00:43:46,024 --> 00:43:47,158 it was a long time ago. 626 00:43:48,593 --> 00:43:51,296 She was convinced that dad had wound up dead somewhere. 627 00:43:52,731 --> 00:43:55,533 Don't worry, she's just out for all she can steal. 628 00:43:56,601 --> 00:43:57,802 We just need to dodge her, 629 00:43:57,803 --> 00:43:59,204 that's all. 630 00:44:01,239 --> 00:44:02,507 No one has this number. 631 00:44:06,111 --> 00:44:06,945 Hello? 632 00:44:06,945 --> 00:44:07,945 Hello? 633 00:44:10,448 --> 00:44:11,916 Hi, Beryl. 634 00:44:11,917 --> 00:44:13,919 Nice seeing you and your sister today. 635 00:44:16,487 --> 00:44:17,822 What's up? 636 00:44:17,823 --> 00:44:19,757 Did you forget something? 637 00:44:19,758 --> 00:44:21,291 Not quite. 638 00:44:21,292 --> 00:44:25,263 I was hoping to speak to you both sometime, in person? 639 00:44:26,464 --> 00:44:28,398 I don't think that's a good idea right now, 640 00:44:28,399 --> 00:44:30,334 with everything going on with mom. 641 00:44:30,335 --> 00:44:34,304 Your father isn't missing, girl, all right? 642 00:44:34,305 --> 00:44:37,207 And I won't stop until I find out where he is. 643 00:44:37,208 --> 00:44:38,343 Got to go. 644 00:44:41,312 --> 00:44:42,480 - Our priority his mom. 645 00:44:50,088 --> 00:44:51,489 You still have that thing? 646 00:44:52,791 --> 00:44:53,725 I thought you got rid of that thing 647 00:44:53,726 --> 00:44:54,760 a long time ago, after... 648 00:44:58,897 --> 00:45:00,465 Wendy, how much do you remember? 649 00:45:14,212 --> 00:45:16,614 What are you trying to say? 650 00:45:19,951 --> 00:45:22,287 Do you remember any of it? 651 00:45:24,022 --> 00:45:27,859 - I have vivid memories 652 00:45:30,495 --> 00:45:31,495 every now and then, 653 00:45:33,765 --> 00:45:35,666 ever since buying that doll. 654 00:45:40,071 --> 00:45:43,341 Memory's like, like a puzzle piece, 655 00:45:45,944 --> 00:45:49,114 but I'm not sure if they are memories or nightmares. 656 00:45:51,449 --> 00:45:52,617 - What kind of memories? 657 00:45:57,555 --> 00:45:59,224 Something is happening to me 658 00:46:01,860 --> 00:46:02,860 a while ago 659 00:46:04,529 --> 00:46:05,630 in this house. 660 00:46:09,367 --> 00:46:10,201 I'm hur, 661 00:46:10,201 --> 00:46:11,201 I'm hurt. 662 00:46:13,471 --> 00:46:14,471 I'm screaming. 663 00:46:17,775 --> 00:46:19,576 Something is happening, 664 00:46:19,577 --> 00:46:20,845 something terrible, 665 00:46:20,846 --> 00:46:21,846 and 666 00:46:23,714 --> 00:46:25,616 then I see him. 667 00:46:31,389 --> 00:46:33,490 Something about about that doll. 668 00:46:33,491 --> 00:46:38,496 Oh, why can't I remember? 669 00:46:39,097 --> 00:46:40,097 It's like 670 00:46:42,433 --> 00:46:44,836 that doll is holding secrets. 671 00:46:48,773 --> 00:46:50,475 Your husband bought you that doll. 672 00:46:51,609 --> 00:46:52,911 You used to collect dolls, 673 00:46:54,880 --> 00:46:56,414 but he was a very special doll, 674 00:46:57,448 --> 00:46:58,716 one that everyone adored. 675 00:47:01,319 --> 00:47:02,352 After the incident- 676 00:47:02,353 --> 00:47:03,421 - What incident? 677 00:47:07,358 --> 00:47:09,227 Do you not remember anything at all? 678 00:47:12,563 --> 00:47:13,999 Please tell me. 679 00:47:20,906 --> 00:47:23,741 You had a miscarriage, 680 00:47:25,543 --> 00:47:27,078 and that doll was what we... 681 00:47:30,415 --> 00:47:31,882 There's a bedroom upstairs 682 00:47:31,883 --> 00:47:34,085 where you used to keep lots of dolls, 683 00:47:35,453 --> 00:47:36,687 you said it was her room. 684 00:47:39,324 --> 00:47:40,324 - A miscarriage. 685 00:47:42,627 --> 00:47:44,762 Why don't I remember? 686 00:47:46,564 --> 00:47:49,134 Her name was supposed to have been Hazel. 687 00:47:50,301 --> 00:47:52,770 After the incident, you adopted your youngest. 688 00:48:03,181 --> 00:48:05,283 Is that why he left us? 689 00:48:07,818 --> 00:48:09,220 My ex-husband? 690 00:48:14,960 --> 00:48:15,960 Yes. 691 00:48:51,262 --> 00:48:54,264 Well, I'll leave you to it. 692 00:48:54,265 --> 00:48:56,234 I can check by tomorrow. 693 00:48:58,636 --> 00:48:59,636 Please do. 694 00:49:01,406 --> 00:49:02,806 Sometimes I think my girls 695 00:49:02,807 --> 00:49:04,942 don't want me to remember the past. 696 00:49:07,845 --> 00:49:09,380 I need to know who I was 697 00:49:12,517 --> 00:49:15,186 because sometimes I don't even know who I am anymore. 698 00:49:18,123 --> 00:49:19,324 Bill! 699 00:49:23,261 --> 00:49:24,762 How did I take it, 700 00:49:26,831 --> 00:49:29,100 when I had the miscarriage? 701 00:49:31,902 --> 00:49:33,404 However you might feel now, 702 00:49:34,572 --> 00:49:36,474 the first born had to be given, 703 00:49:37,942 --> 00:49:39,777 and you were at peace with that. 704 00:49:41,379 --> 00:49:43,881 The loss of one life was the beginning of another. 705 00:49:46,351 --> 00:49:47,617 It's just a shame that we didn't know 706 00:49:47,618 --> 00:49:49,418 what were dealing with until it was too late. 707 00:54:58,295 --> 00:54:59,129 Yeah, b-b- 708 00:54:59,130 --> 00:55:00,498 Police, police, please. 709 00:55:01,632 --> 00:55:02,632 - Mum, what is going on? 710 00:55:02,633 --> 00:55:04,001 Don't, don't go up there! 711 00:55:05,069 --> 00:55:06,936 J, just, just go downstairs 712 00:55:06,937 --> 00:55:08,906 and wait outside until the police come. 713 00:55:10,207 --> 00:55:13,544 Go! 714 00:55:14,679 --> 00:55:19,384 Hello. 715 00:55:24,254 --> 00:55:25,490 - Where is she? 716 00:55:26,891 --> 00:55:29,826 Where is this woman that you claimed to see up here? 717 00:55:29,827 --> 00:55:32,162 Um, she was there. 718 00:55:34,465 --> 00:55:36,567 Officer Daley, she, she was there. 719 00:55:40,104 --> 00:55:42,606 I don't see any signs of an attack 720 00:55:42,607 --> 00:55:44,909 and your daughters didn't see anything either. 721 00:55:47,011 --> 00:55:50,614 He, he must've cleaned it up before we got here. 722 00:55:50,615 --> 00:55:54,218 - Mom, you must've just been having a nightmare. 723 00:55:55,553 --> 00:55:56,553 You're all right. 724 00:56:01,459 --> 00:56:04,794 I understand that you have a condition 725 00:56:04,795 --> 00:56:08,265 but we don't take lightly to wasting police time. 726 00:56:09,434 --> 00:56:11,835 So if you can monitor her calls to the police 727 00:56:11,836 --> 00:56:13,671 in the future, thanks. 728 00:56:15,973 --> 00:56:16,974 Have a good evening. 729 00:56:23,247 --> 00:56:24,247 I'm sorry. 730 00:56:35,793 --> 00:56:37,862 Officer Daley thinks she's mad. 731 00:56:39,329 --> 00:56:40,998 I feel like we're losing our mom. 732 00:56:43,133 --> 00:56:44,734 I knew it was going to be hard, 733 00:56:44,735 --> 00:56:49,305 but I didn't think she would become someone else. 734 00:56:49,306 --> 00:56:51,408 That's not our mom, Liz. 735 00:56:52,643 --> 00:56:54,479 We can't lose our mom. 736 00:56:56,747 --> 00:56:59,584 Hey, why don't you go up to bed? 737 00:57:00,451 --> 00:57:02,285 Tomorrow is a new day, yeah? 738 00:57:02,286 --> 00:57:03,286 Yeah? 739 00:57:04,922 --> 00:57:06,356 I'll talk to her. 740 00:57:29,614 --> 00:57:31,181 Wat are you doing? 741 00:57:32,316 --> 00:57:35,152 I need to remember, I can't forget it. 742 00:57:36,587 --> 00:57:38,387 Mommy, mommy, there's nothing to remember, okay? 743 00:57:38,388 --> 00:57:40,057 You were just having a bad dream. 744 00:57:41,125 --> 00:57:42,125 It was not a dream! 745 00:57:43,628 --> 00:57:45,128 I saw it! 746 00:57:45,129 --> 00:57:47,030 I know what a dream is and I know what reality is, 747 00:57:47,031 --> 00:57:48,364 I'm not crazy! 748 00:57:48,365 --> 00:57:49,299 All right. Okay, calm down. 749 00:57:49,300 --> 00:57:51,400 Don't tell me to calm down! 750 00:57:51,401 --> 00:57:54,371 You are not the one experiencing this nightmare, I am. 751 00:57:56,106 --> 00:57:57,173 I know what I saw. 752 00:57:57,174 --> 00:57:58,174 I saw it! 753 00:58:05,883 --> 00:58:09,219 Okay. Who was the woman upstairs, mum? 754 00:58:10,354 --> 00:58:11,354 Tell me. 755 00:58:14,391 --> 00:58:16,727 I will not be patronized. 756 00:58:19,496 --> 00:58:21,198 I'll see you in the morning. 757 00:59:39,109 --> 00:59:41,177 Up early? 758 00:59:41,178 --> 00:59:42,746 - Yeah, 759 00:59:42,747 --> 00:59:45,815 I'm just gonna head into town. 760 00:59:45,816 --> 00:59:46,816 What for? 761 00:59:48,653 --> 00:59:50,387 Oh, just some bits. 762 00:59:53,490 --> 00:59:56,459 Come on, it's me. 763 00:59:56,460 --> 00:59:58,695 Don't treat me like a stranger. 764 00:59:58,696 --> 00:59:59,696 Mm. 765 01:00:01,531 --> 01:00:04,300 I looked up Humpty Dumpty last night, 766 01:00:04,301 --> 01:00:06,102 - the doll. - Mm-hmm. 767 01:00:06,103 --> 01:00:07,937 - And I just wanted to show mom 768 01:00:07,938 --> 01:00:09,305 that there was nothing to worry about, 769 01:00:09,306 --> 01:00:11,541 find some kind of proof that... 770 01:00:13,010 --> 01:00:14,010 God, I don't know. 771 01:00:16,080 --> 01:00:18,482 Anyway, I found this. 772 01:00:27,324 --> 01:00:28,826 What is all of this? 773 01:00:30,360 --> 01:00:33,496 Well, it was said that Humpty Dumpty 774 01:00:33,497 --> 01:00:35,833 was based on something real, 775 01:00:37,234 --> 01:00:40,537 some kind of demonic spirit living inside a doll. 776 01:00:42,973 --> 01:00:44,942 As soon as Humpty had a great fall, 777 01:00:45,943 --> 01:00:47,577 bad things would start to happen, 778 01:00:49,013 --> 01:00:51,415 the spirit would show itself. 779 01:00:52,616 --> 01:00:54,784 It's a nursery rhyme, Liz, 780 01:00:54,785 --> 01:00:56,519 there's no truth in any of this. 781 01:00:56,520 --> 01:00:57,653 You look at those sketches 782 01:00:57,654 --> 01:00:58,922 and you look at that doll, 783 01:00:58,923 --> 01:01:00,858 and tell me they are not the same thing, Hazel. 784 01:01:02,760 --> 01:01:03,993 You think that doll 785 01:01:03,994 --> 01:01:05,763 has something to do with satanic worship? 786 01:01:07,531 --> 01:01:09,733 I mean, they were offering up a vessel 787 01:01:09,734 --> 01:01:11,901 to a demonic entity. 788 01:01:11,902 --> 01:01:15,071 Christ, they were sacrificing their own children, 789 01:01:15,072 --> 01:01:17,574 offering it up to whatever lived inside that doll. 790 01:01:20,644 --> 01:01:23,647 The thing is, it was messing with their heads. 791 01:01:25,115 --> 01:01:28,485 As soon as they woke it, it would play with their minds, 792 01:01:29,453 --> 01:01:31,722 make turn on each other, 793 01:01:33,023 --> 01:01:34,859 act out in various ways, 794 01:01:36,093 --> 01:01:37,527 it's twisting their memories. 795 01:01:40,831 --> 01:01:42,066 Why would they do this? 796 01:01:44,001 --> 01:01:45,435 They wanted to be immortal. 797 01:01:47,371 --> 01:01:48,372 It was tricking them, 798 01:01:49,673 --> 01:01:51,174 they thought they'd get immortality 799 01:01:51,175 --> 01:01:53,944 and in the end, all they got was death. 800 01:01:57,882 --> 01:02:00,549 Don't show mom any of this, all right? 801 01:02:00,550 --> 01:02:01,451 It will only freak her out. 802 01:02:01,452 --> 01:02:02,452 Oh, of course not. 803 01:02:05,355 --> 01:02:07,724 Look, I'll be back in a bit, okay? 804 01:03:12,056 --> 01:03:13,056 Wendy. 805 01:03:14,524 --> 01:03:15,524 - Bill. 806 01:03:18,595 --> 01:03:20,697 Bill, my gardener from before. 807 01:03:21,899 --> 01:03:23,633 Keeping track of everything, I see. 808 01:03:25,802 --> 01:03:26,802 I need to. 809 01:03:28,405 --> 01:03:30,774 - Not everything can be written down, you know. 810 01:03:34,945 --> 01:03:36,881 The police who called last night, I heard. 811 01:03:40,851 --> 01:03:43,587 I made a promise to you many years ago. 812 01:03:44,754 --> 01:03:45,955 I know you didn't remember those words 813 01:03:45,956 --> 01:03:48,092 but I'll never turn my back on you. 814 01:03:50,827 --> 01:03:52,863 - Please tell me what you know. 815 01:03:54,298 --> 01:03:56,867 - Deep down I think you know already, don't you? 816 01:03:59,669 --> 01:04:00,837 No, I don't. 817 01:04:02,239 --> 01:04:04,039 Maybe you don't want to remember who you were. 818 01:04:33,570 --> 01:04:34,570 Mom? 819 01:04:55,993 --> 01:04:57,194 Mom? 820 01:05:01,031 --> 01:05:02,599 Mom, it's Hazel. 821 01:05:12,442 --> 01:05:13,743 You are not my daughter. 822 01:05:15,812 --> 01:05:16,812 What do you mean? 823 01:05:20,817 --> 01:05:22,386 You were never my child. 824 01:05:24,354 --> 01:05:25,789 Mom, stop. 825 01:05:27,124 --> 01:05:28,858 Who were you really? 826 01:05:30,794 --> 01:05:32,962 - Mom, it's me, 827 01:05:32,963 --> 01:05:33,797 Hazel! 828 01:05:33,797 --> 01:05:34,797 - Liar! 829 01:05:36,500 --> 01:05:37,500 I wrote it down. 830 01:05:40,104 --> 01:05:41,604 Who are you? 831 01:05:41,605 --> 01:05:45,108 Mom, what ever you have you written in your journal, 832 01:05:45,109 --> 01:05:47,277 it isn't true, all right? 833 01:05:49,513 --> 01:05:53,716 - Why would I write it down if it wasn't true? 834 01:05:53,717 --> 01:05:55,418 You want proof? 835 01:05:55,419 --> 01:05:56,685 Fine. 836 01:05:56,686 --> 01:05:58,522 I'll find my birth certificate. 837 01:06:14,138 --> 01:06:15,138 - Hello. 838 01:06:17,541 --> 01:06:18,541 Excuse me? 839 01:06:19,509 --> 01:06:20,509 Oi! 840 01:06:26,316 --> 01:06:27,484 Hello, Liz. 841 01:06:28,518 --> 01:06:29,953 How do you know my name? 842 01:06:31,388 --> 01:06:32,388 I remember. 843 01:06:35,492 --> 01:06:36,492 Now, 844 01:06:38,728 --> 01:06:40,797 I had a question for you. 845 01:06:42,599 --> 01:06:43,599 - What? 846 01:06:47,037 --> 01:06:48,738 - How's Humpty? 847 01:06:52,409 --> 01:06:54,278 Has he been behaving himself? 848 01:06:57,647 --> 01:06:58,781 Probably not. 849 01:06:58,782 --> 01:07:00,950 Good. 850 01:07:04,654 --> 01:07:05,654 You know, 851 01:07:07,357 --> 01:07:10,594 he can bring out the worst in people. 852 01:07:12,096 --> 01:07:13,697 - What the hell did you sell us? 853 01:07:15,865 --> 01:07:20,837 His previous owners, well... 854 01:07:23,473 --> 01:07:26,809 - What the hell did you give us? 855 01:07:26,810 --> 01:07:30,514 I think you already know. 856 01:07:40,990 --> 01:07:42,259 - You're crazy! 857 01:07:43,127 --> 01:07:48,098 Aren't we all? 858 01:08:54,864 --> 01:08:58,767 Do you remember now? 859 01:08:58,768 --> 01:08:59,768 Mum? 860 01:09:28,198 --> 01:09:30,834 - You should never have brought it back here. 861 01:09:34,070 --> 01:09:35,904 Liz, you gotta get home. 862 01:09:35,905 --> 01:09:38,073 I don't know what the hell is going on. 863 01:09:38,074 --> 01:09:39,742 I found Beryl's phone in the attic, 864 01:09:39,743 --> 01:09:40,976 its covered in blood, 865 01:09:40,977 --> 01:09:42,545 and mom is acting crazed. 866 01:09:42,546 --> 01:09:44,347 Please get home now. 867 01:09:44,348 --> 01:09:47,650 All right, I'm on my way. 868 01:09:47,651 --> 01:09:49,151 Get rid of the doll, get rid of the doll, 869 01:09:49,152 --> 01:09:50,820 get rid of the doll! 870 01:10:19,983 --> 01:10:21,318 - What are you? 871 01:10:51,047 --> 01:10:52,047 Mum? 872 01:10:53,182 --> 01:10:54,182 Mum? 873 01:10:56,320 --> 01:10:57,320 Mum? 874 01:11:01,625 --> 01:11:03,293 Whatever's going on, 875 01:11:04,461 --> 01:11:07,697 it's all up here, in your mind, all right? 876 01:11:11,801 --> 01:11:13,870 I think I remember now. 877 01:11:16,906 --> 01:11:18,074 I know now it. 878 01:12:02,419 --> 01:12:05,388 - I'm sorry I behaved like that. 879 01:12:05,389 --> 01:12:08,392 I just get a little angry sometimes. 880 01:13:22,966 --> 01:13:27,971 - Wendy? 881 01:13:32,275 --> 01:13:33,275 Wendy, 882 01:13:36,112 --> 01:13:37,581 whose blood is that? 883 01:13:46,155 --> 01:13:47,390 - I don't know. 884 01:13:48,792 --> 01:13:51,094 We need to get you downstairs, okay? 885 01:14:00,436 --> 01:14:02,271 You helped me, didn't you? 886 01:14:05,809 --> 01:14:07,409 Show me where he is. 887 01:14:07,410 --> 01:14:08,645 I need to know. 888 01:14:10,213 --> 01:14:11,880 - Wendy, we need to get you downstairs, okay, 889 01:14:11,881 --> 01:14:14,182 we need to wait for help. 890 01:14:14,183 --> 01:14:15,450 This has gone too far already. 891 01:14:15,451 --> 01:14:16,385 I know, I need it... 892 01:14:16,386 --> 01:14:18,554 I needed to stop! 893 01:14:18,555 --> 01:14:20,423 I needed to stop! 894 01:14:26,329 --> 01:14:27,530 Did you hear that? 895 01:14:27,531 --> 01:14:28,964 What is it? 896 01:14:28,965 --> 01:14:30,800 I'm coming! 897 01:14:39,843 --> 01:14:40,843 Please. 898 01:14:42,879 --> 01:14:44,479 Please, no, let me go. 899 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 Please, no. 900 01:14:54,758 --> 01:14:57,860 Please, please, please, let me go. 901 01:14:57,861 --> 01:14:59,295 Please, no. 902 01:15:01,297 --> 01:15:02,364 No, please. 903 01:15:02,365 --> 01:15:03,566 Please, please, please, please. 904 01:15:03,567 --> 01:15:05,233 Please, no, please don't hurt the girls. 905 01:15:05,234 --> 01:15:06,468 Just don't hurt the girls. 906 01:15:06,469 --> 01:15:07,803 You think you could just walk out on me 907 01:15:07,804 --> 01:15:08,971 - just like that, huh? - No, I don't. 908 01:15:08,972 --> 01:15:11,140 Just don't hurt the girls. 909 01:15:16,279 --> 01:15:17,614 It was the doll. 910 01:15:21,585 --> 01:15:22,585 Get off me! 911 01:15:24,187 --> 01:15:26,421 - Come with me. - No, no, no. 912 01:15:26,422 --> 01:15:29,324 - Come with me. - No, no, no. 913 01:15:29,325 --> 01:15:33,796 - Yes, yes. - No, no, no. 914 01:15:33,797 --> 01:15:34,864 Come! 915 01:16:15,038 --> 01:16:17,473 It was an accident. 916 01:16:33,156 --> 01:16:35,759 Wendy, what have you done? 917 01:16:47,103 --> 01:16:49,204 It's okay, it's okay. 918 01:16:49,205 --> 01:16:53,341 It's okay, it's okay. 919 01:16:53,342 --> 01:16:54,711 Tell me what happened. 920 01:19:06,009 --> 01:19:07,010 Mom! 921 01:19:14,450 --> 01:19:15,751 - Your father... 922 01:19:16,886 --> 01:19:17,987 What I did... 923 01:19:19,122 --> 01:19:20,522 Mom, okay, you didn't do anything. 924 01:19:20,523 --> 01:19:22,258 Dad left us, that is all. 925 01:19:23,159 --> 01:19:25,161 It was me. 926 01:19:26,429 --> 01:19:27,429 Mom, mom? 927 01:19:30,199 --> 01:19:31,534 - I killed him. 928 01:19:33,002 --> 01:19:34,470 He didn't leave us. 929 01:19:36,005 --> 01:19:37,039 He hurt, 930 01:19:37,040 --> 01:19:40,008 he hurt me and I hurt him. 931 01:19:40,009 --> 01:19:41,609 No, I don't believe that. 932 01:19:41,610 --> 01:19:46,181 Carrying this burden is what is affecting my mind. 933 01:19:46,182 --> 01:19:49,051 I need to purge it, 934 01:19:49,052 --> 01:19:51,686 purge myself so that I can be me again. 935 01:19:51,687 --> 01:19:53,055 That is not wat is happening, okay? 936 01:19:53,056 --> 01:19:54,256 You have dementia. 937 01:19:54,257 --> 01:19:55,191 - Stop! 938 01:19:55,192 --> 01:19:56,525 Stop lying to me! 939 01:19:58,761 --> 01:20:01,597 Mom, what are you doing outside? 940 01:20:04,233 --> 01:20:07,470 I think I committed a terrible crime. 941 01:20:10,073 --> 01:20:13,742 I think I know what happened to your father. 942 01:20:16,279 --> 01:20:17,746 - I know, okay? 943 01:20:19,949 --> 01:20:21,383 You know? 944 01:20:21,384 --> 01:20:23,052 You already told me everything. 945 01:20:25,421 --> 01:20:26,421 - Yeah, 946 01:20:27,991 --> 01:20:30,393 you still don't believe me. 947 01:20:47,743 --> 01:20:49,478 You'll see, I'll show you. 948 01:20:50,379 --> 01:20:52,747 What are you doing? 949 01:20:52,748 --> 01:20:55,618 You think I'm crazy, but I'm not crazy. 950 01:20:56,852 --> 01:20:58,386 I don't think you're crazy, okay, 951 01:20:58,387 --> 01:21:00,155 but we need to out of here, 952 01:21:00,156 --> 01:21:02,124 you know why, don't you? 953 01:21:02,125 --> 01:21:04,692 - No, I don't know why. 954 01:21:04,693 --> 01:21:07,329 - Because that thing you bought is cursed, mom. 955 01:21:07,330 --> 01:21:08,964 The, the... 956 01:21:08,965 --> 01:21:11,599 The Humpty Dumpty doll, it's not what we think, okay? 957 01:21:11,600 --> 01:21:12,867 I think, 958 01:21:12,868 --> 01:21:14,636 I think it's done something to you, 959 01:21:14,637 --> 01:21:17,572 it's done something to your memories. 960 01:21:17,573 --> 01:21:20,075 It wasn't Humpty, it was, it was me. 961 01:21:20,076 --> 01:21:22,110 No, mom, listen to me, okay? 962 01:21:22,111 --> 01:21:25,047 That thing was worshiped by a Satanic cult, 963 01:21:25,048 --> 01:21:27,249 they were, they were sacrificing their own children, 964 01:21:27,250 --> 01:21:28,716 for God's sake, okay? 965 01:21:28,717 --> 01:21:29,952 They were trying to bring back 966 01:21:29,953 --> 01:21:33,221 some kind of demon through a doll. 967 01:21:33,222 --> 01:21:36,758 You think I'd believe that ridiculous story? 968 01:21:36,759 --> 01:21:38,794 Please, I promise you it's true. 969 01:21:40,463 --> 01:21:44,832 No, no, I was crazed 970 01:21:44,833 --> 01:21:48,336 after what happened to our daughter, 971 01:21:48,337 --> 01:21:50,073 and then I had Hazel, 972 01:21:51,174 --> 01:21:52,375 and I had Hazel 973 01:21:54,277 --> 01:21:56,312 because of what happened. 974 01:22:04,053 --> 01:22:07,290 Oh my God, 975 01:22:08,224 --> 01:22:10,493 I thought we buried deeper. 976 01:22:12,628 --> 01:22:13,628 Who's we? 977 01:22:15,999 --> 01:22:17,166 Me and Bill. 978 01:22:21,637 --> 01:22:22,637 Oh, fuck! 979 01:22:25,441 --> 01:22:26,709 Your father, 980 01:22:28,844 --> 01:22:30,346 I buried him here. 981 01:22:35,018 --> 01:22:36,684 We can go now. 982 01:22:36,685 --> 01:22:38,353 No, no, I wanna see. 983 01:22:38,354 --> 01:22:39,621 No, no, no, no. 984 01:22:39,622 --> 01:22:43,026 Listen, he's been here for 22 years. 985 01:23:04,080 --> 01:23:05,814 What have you done? 986 01:23:11,120 --> 01:23:13,889 - No, no, no, that's impossible. 987 01:23:17,493 --> 01:23:18,926 Liz! Wait! 988 01:23:18,927 --> 01:23:20,562 Wait! 989 01:23:20,563 --> 01:23:21,563 Wait! 990 01:23:31,707 --> 01:23:33,941 - You stay away from me, 991 01:23:33,942 --> 01:23:34,942 please. 992 01:23:36,312 --> 01:23:37,713 Lizzie, please, 993 01:23:39,482 --> 01:23:41,617 I would never hurt hazel. 994 01:23:42,518 --> 01:23:43,519 - You stay away. 995 01:23:46,655 --> 01:23:48,190 - Like you said, 996 01:23:48,191 --> 01:23:49,457 he was possessed. 997 01:23:49,458 --> 01:23:52,760 No, you knew exactly where she was buried. 998 01:23:52,761 --> 01:23:54,630 How could you show me that? 999 01:23:55,898 --> 01:23:57,099 My sister. 1000 01:23:57,100 --> 01:23:59,534 Your daughter! 1001 01:23:59,535 --> 01:24:01,203 - Oh, I was con, 1002 01:24:01,204 --> 01:24:02,438 I was confused. 1003 01:24:05,241 --> 01:24:07,176 - She knew, didn't she? 1004 01:24:08,311 --> 01:24:11,513 She figured out that she was adopted 1005 01:24:11,514 --> 01:24:14,383 and she started asking questions about Beryl, 1006 01:24:15,618 --> 01:24:18,453 so you just, 1007 01:24:18,454 --> 01:24:19,454 you silenced her. 1008 01:24:46,315 --> 01:24:50,153 My memories, they don't make sense anymore. 1009 01:24:52,621 --> 01:24:54,457 Where's aunt, Beryl? 1010 01:24:57,092 --> 01:25:00,295 I know something happened to her. 1011 01:25:00,296 --> 01:25:03,666 Hazel told me that she found her phone in the attic. 1012 01:25:21,884 --> 01:25:22,884 No! 1013 01:25:23,586 --> 01:25:24,586 No! 1014 01:25:27,156 --> 01:25:28,156 No! 1015 01:25:32,495 --> 01:25:34,862 - She knew, didn't she, 1016 01:25:34,863 --> 01:25:35,864 what you did to dad? 1017 01:25:36,799 --> 01:25:38,667 Or she got to finding the truth. 1018 01:25:40,936 --> 01:25:42,370 What? 1019 01:25:42,371 --> 01:25:44,707 You just killed Bill because he was gonna confess, 1020 01:25:48,411 --> 01:25:49,345 or was he, 1021 01:25:49,346 --> 01:25:51,079 or was he in on it all along? 1022 01:25:52,481 --> 01:25:55,049 Just the two of you working together, 1023 01:25:55,050 --> 01:25:57,386 bringing that thing back through Humpty. 1024 01:26:53,008 --> 01:26:54,810 I can't take the guilty anymore. 1025 01:26:56,211 --> 01:26:59,381 For years, I held inside what we did, 1026 01:26:59,382 --> 01:27:00,749 but I can't anymore. 1027 01:27:02,818 --> 01:27:04,051 The things we did, 1028 01:27:04,052 --> 01:27:05,554 each of us had a part to play. 1029 01:27:07,823 --> 01:27:10,559 - I don't know who I am anymore. 1030 01:27:12,328 --> 01:27:15,563 - I should have listened to the doctor. 1031 01:27:15,564 --> 01:27:18,233 I should have put you in a home. 1032 01:27:19,067 --> 01:27:20,569 Please, I swear, 1033 01:27:23,606 --> 01:27:25,573 it was Humpty, 1034 01:27:25,574 --> 01:27:27,643 he gets inside your head. 1035 01:27:30,513 --> 01:27:31,846 It was Humpty! 1036 01:27:31,847 --> 01:27:34,882 - I have to talk to the police. 1037 01:27:34,883 --> 01:27:35,884 No, don't. 1038 01:27:37,920 --> 01:27:39,688 Police, please. 1039 01:28:01,777 --> 01:28:04,346 You stay away from me. 1040 01:28:04,347 --> 01:28:06,848 I mean it, stay back. 1041 01:28:06,849 --> 01:28:08,116 He's behind you. 1042 01:29:10,713 --> 01:29:14,281 ♪ Humpty Dumpty 1043 01:29:14,282 --> 01:29:19,287 ♪ Sat on a wall 1044 01:29:20,055 --> 01:29:23,458 ♪ Humpty Dumpty 1045 01:29:23,459 --> 01:29:28,464 ♪ Had a big fall 1046 01:29:30,666 --> 01:29:34,937 ♪ Officer Daley and all of her men ♪ 1047 01:29:38,907 --> 01:29:39,907 Aww. 1048 01:29:43,846 --> 01:29:47,348 ♪ Couldn't put Lizzie 1049 01:29:47,349 --> 01:29:50,118 ♪ Together again 1050 01:29:55,691 --> 01:29:56,691 Aww. 1051 01:29:58,026 --> 01:29:59,026 Aww. 1052 01:29:59,928 --> 01:30:01,063 Aww.