1 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:01:47,107 --> 00:01:48,776 เรามาต่อกันวันนี้... 3 00:01:53,615 --> 00:01:56,784 ในยามมืดมิดเช่นนี้ 4 00:01:56,818 --> 00:01:59,687 เราทุกคนต้องจำไว้ 5 00:01:59,721 --> 00:02:03,658 เพื่อแสวงหาการนำทางจากพระเจ้า 6 00:02:03,691 --> 00:02:06,494 ยอมจำนนต่อพระเจ้า 7 00:02:06,528 --> 00:02:07,595 อาเมน 8 00:02:07,629 --> 00:02:09,329 ต่อต้านปีศาจ... 9 00:02:09,363 --> 00:02:11,699 และเขาจะหนีจากคุณ 10 00:02:11,733 --> 00:02:14,134 ฉันเสียใจที่ต้องพูด 11 00:02:14,167 --> 00:02:18,171 ฉันรู้ดีถึงอำนาจของซาตานโดยตรง 12 00:02:18,205 --> 00:02:20,173 ลูกสาวเราเองถูกพาตัวไป 13 00:02:20,207 --> 00:02:21,776 โดยพวกวิปริตและคนโกง 14 00:02:21,809 --> 00:02:24,278 และปล่อยให้ตกอยู่ในโลกแห่งบาป 15 00:02:24,311 --> 00:02:25,413 นายอำเภอ? 16 00:02:26,881 --> 00:02:27,749 ฉันหวังว่า... 17 00:02:27,782 --> 00:02:29,684 คุณควรมาดูสิ่งนี้ 18 00:03:03,685 --> 00:03:05,486 พระเจ้า. 19 00:03:44,859 --> 00:03:47,327 ไปง่าย ๆ กับสิ่งนั้นใช่ไหม 20 00:03:48,896 --> 00:03:50,163 คุณรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาพูด 21 00:03:50,197 --> 00:03:51,477 เกี่ยวกับสิ่งที่ดีมากเกินไป... 22 00:03:56,571 --> 00:03:57,839 ให้น้ำตาลหน่อย 23 00:04:10,585 --> 00:04:11,619 คุณคือคนพิเศษ. 24 00:04:13,755 --> 00:04:16,457 ไม่มีใครอีกแล้วที่นั่นเหมือนคุณ 25 00:04:18,993 --> 00:04:21,328 ตอนนี้ giddyup 26 00:04:21,361 --> 00:04:23,363 เวลาคือเงิน. ทุกคนรออยู่ 27 00:04:33,841 --> 00:04:35,877 คุณเป็นสัญลักษณ์ทางเพศร่วมเพศ 28 00:04:54,261 --> 00:04:55,730 ♪ในฤดูร้อน 29 00:04:55,763 --> 00:04:56,964 ♪ เมื่ออากาศร้อน 30 00:04:56,998 --> 00:04:59,867 ♪ คุณสามารถยืดตัวขึ้นและสัมผัสท้องฟ้าได้ 31 00:04:59,901 --> 00:05:01,035 ♪ เมื่ออากาศดี 32 00:05:01,069 --> 00:05:04,472 ♪ คุณมีผู้หญิง คุณมีผู้หญิงอยู่ในใจ 33 00:05:05,907 --> 00:05:07,909 ♪ ดื่มแล้วขับ 34 00:05:07,942 --> 00:05:10,445 ♪ ออกไปดูสิ่งที่คุณสามารถหาได้ 35 00:05:11,779 --> 00:05:14,716 ♪ ถ้าพ่อเธอรวย พาเธอออกไปกินข้าว 36 00:05:14,749 --> 00:05:17,585 ♪ ถ้าพ่อของเธอยากจน ทำในสิ่งที่รู้สึก 37 00:05:17,618 --> 00:05:18,920 ♪ ความเร็วตามเลน 38 00:05:18,953 --> 00:05:21,656 ♪ เลี้ยวหรือคืนยี่สิบห้า 39 00:05:23,458 --> 00:05:24,859 ♪ เมื่อพระอาทิตย์ตกดิน 40 00:05:24,892 --> 00:05:27,695 ♪ ทำได้ ทำให้มันดีและดีจริงๆ 41 00:05:29,063 --> 00:05:30,698 ♪ เราไม่ใช่คนไม่ดี 42 00:05:30,732 --> 00:05:32,299 ♪ เราไม่สกปรก เราไม่ได้ใจร้าย 43 00:05:32,332 --> 00:05:34,936 ♪ เรารักทุกคน แต่เราทำตามที่ใจต้องการ 44 00:05:34,969 --> 00:05:36,537 ♪ เมื่ออากาศดี 45 00:05:36,571 --> 00:05:39,306 ♪ ไปตกปลาหรือว่ายน้ำในทะเล 46 00:05:40,608 --> 00:05:41,876 ♪ เรามีความสุขเสมอ 47 00:05:41,909 --> 00:05:44,746 ♪ Life's for livin' ใช่ นั่นคือปรัชญาของเรา ♪ 48 00:05:46,346 --> 00:05:47,982 สูงต่ำ... 49 00:05:48,015 --> 00:05:51,384 อเมริกาต้องการพระเยซู... 50 00:06:07,401 --> 00:06:08,402 แม็กซีน. 51 00:06:12,073 --> 00:06:14,075 "ลูกสาวชาวนา" 52 00:06:14,108 --> 00:06:17,044 โห ร้อนจัง. ดูสิ ฉันอยู่ตรงนั้น 53 00:06:17,078 --> 00:06:18,479 ว้าว. 54 00:06:18,513 --> 00:06:20,681 ฮอลลีวูด เรามา 55 00:06:20,715 --> 00:06:22,750 ไม่ค่ะคุณหญิง เราไม่ต้องการฮอลลีวูด 56 00:06:22,784 --> 00:06:25,553 รูปภาพประเภทนี้เปลี่ยนคนธรรมดาให้กลายเป็นดารา 57 00:06:25,586 --> 00:06:26,630 เราจะทำทุกอย่างเอง 58 00:06:26,654 --> 00:06:28,990 - ใช่มั้ยล่ะ อาร์เจ? - ครับท่าน. 59 00:06:29,023 --> 00:06:31,492 สุดท้ายเป็นสนามแข่งขันสำหรับคนอย่างเรา 60 00:06:31,526 --> 00:06:32,627 ฉันไม่รู้ เวย์น 61 00:06:32,660 --> 00:06:34,428 ฟังดูแย่มากเหมือนที่คุณพูด 62 00:06:34,462 --> 00:06:35,930 เกี่ยวกับเดอะ ท็อปเลส คาร์วอช 63 00:06:35,963 --> 00:06:36,798 คุณจำได้ไหม 64 00:06:36,831 --> 00:06:39,332 ใช่. และถ้ากรมสรรพากรไม่มี 65 00:06:39,366 --> 00:06:40,711 ความอาฆาตส่วนตัวที่น่ารังเกียจกับฉัน 66 00:06:40,735 --> 00:06:42,369 ที่จะปรากฎออกมาอย่างสวยงาม 67 00:06:42,403 --> 00:06:43,437 เอ่อ. 68 00:06:43,471 --> 00:06:45,807 คุณก็รู้ว่าฉันเล่นเกมอยู่เสมอ 69 00:06:45,840 --> 00:06:47,340 ความฝันแบบอเมริกันของฉันไม่สมเหตุสมผล 70 00:06:47,374 --> 00:06:49,911 ฉันแค่ต้องการบ้านแบบเสียเงิน พร้อมสระว่ายน้ำขนาดใหญ่ 71 00:06:49,944 --> 00:06:51,688 จะได้ลอยเข่ารับลม 72 00:06:51,712 --> 00:06:53,581 และเปลี่ยนสีหัวนมเหล่านี้ 73 00:06:55,049 --> 00:06:57,785 อะไร ฉันได้รับการจัดการที่ดี 74 00:06:57,819 --> 00:07:00,387 ผู้คนใช้เงินเป็นจำนวนมากเพื่อดูสิ่งที่พระเจ้ามอบให้ฉัน 75 00:07:00,421 --> 00:07:01,956 เป็นบาปที่จะไม่ดูแลพวกเขา 76 00:07:01,989 --> 00:07:03,057 อืม 77 00:07:04,959 --> 00:07:07,360 ใช่มันจะแน่นอน 78 00:07:08,496 --> 00:07:10,363 แล้วคุณล่ะแม็กซีน? 79 00:07:10,397 --> 00:07:11,799 ความฝันแบบอเมริกันของคุณคืออะไร? 80 00:07:12,567 --> 00:07:13,801 อืม. 81 00:07:48,603 --> 00:07:50,403 เร็วเข้า พวกเราจะเข้าไปได้ไม่นาน 82 00:07:56,043 --> 00:07:57,845 ถ้าเด็กคนนี้ฉันรับมาจากมหาวิทยาลัย 83 00:07:57,879 --> 00:07:59,680 เอามารวมกันได้เหมือนที่เขาว่า 84 00:07:59,714 --> 00:08:01,916 วันแห่งความทุกข์ยากของเราอาจจะจบลงในไม่ช้า 85 00:08:01,949 --> 00:08:04,051 เราทำตัวเลขของ เด็บบี้ ดิ ดัลลาสได้ครึ่งหนึ่ง 86 00:08:04,085 --> 00:08:05,553 ฉัน outta สีแดงให้ดี 87 00:08:05,586 --> 00:08:07,722 นรก เรามาสร้างภาพกันสักสัปดาห์เถอะ 88 00:08:07,755 --> 00:08:08,956 อดทนไว้นะที่รัก 89 00:08:08,990 --> 00:08:12,126 ฉันอดทนมาทั้งชีวิต 90 00:08:12,159 --> 00:08:14,028 นั่นแหละคือเรื่องของความอดทน 91 00:08:15,897 --> 00:08:17,832 - ฉันต้องมีชื่อเสียง เวย์น - อืม-อืม. 92 00:08:17,865 --> 00:08:19,600 ฉันพร้อมสำหรับชีวิตที่สูงส่ง 93 00:08:19,634 --> 00:08:21,478 ฉันเหนื่อยและไม่เคยได้สิ่งที่ต้องการเลย 94 00:08:21,502 --> 00:08:24,205 คุณช่วยฉันเก็บตัวตลกเหล่านั้นไว้ที่นั่น 95 00:08:24,238 --> 00:08:26,149 ฉันจะทำให้แน่ใจว่าคุณได้ทุกอย่างที่ใจคุณปราถนา 96 00:08:26,173 --> 00:08:27,808 คุณควรมี 97 00:08:27,842 --> 00:08:29,443 ฉันไม่อยากกังวลอีกต่อไปแล้ว เวย์น 98 00:08:29,477 --> 00:08:32,647 ฉันคู่ควรกับสิ่งดีๆ ฉันมีรสนิยมแบบคอสโมโพลิแทน 99 00:08:32,680 --> 00:08:34,815 - ฉันไม่รู้ - ฉันหมายถึงมัน 100 00:08:34,849 --> 00:08:37,118 ฉันต้องการให้คนทั้งโลกรู้จักชื่อของฉัน 101 00:08:37,151 --> 00:08:39,453 เหมือนลินดา คาร์เตอร์ หรืออะไรซักอย่าง 102 00:08:39,487 --> 00:08:40,621 เฮ้ทุกคนที่มีชีพจร 103 00:08:40,655 --> 00:08:42,823 จะตัณหาหลังจากชิ้นส่วนของ Maxine Minx 104 00:08:42,857 --> 00:08:44,191 เมื่อพวกเขาเห็นว่าคุณทำอะไรได้บ้าง 105 00:08:44,225 --> 00:08:45,660 คุณรู้ว่าทำไม? 106 00:08:47,495 --> 00:08:48,963 ทำไม 107 00:08:48,996 --> 00:08:50,898 เพราะคุณได้ X-factor นั้น 108 00:08:52,667 --> 00:08:54,035 ไอ้บ้า-A-ขวา 109 00:08:54,068 --> 00:08:55,503 เอาล่ะ โมซี่ไปที่นั่น 110 00:08:55,536 --> 00:08:57,538 และหยิบ Wonder Bread มาให้เราด้วย Wonder Woman 111 00:09:01,509 --> 00:09:02,810 ฉันไม่ชอบแฟนสาวของเขา 112 00:09:02,843 --> 00:09:04,845 คุณไม่ชอบแฟนของใคร 113 00:09:04,879 --> 00:09:07,715 เธอแทบจะไม่พูดอะไรสักคำ เธอเพียงแค่จ้องมองที่ทุกคน 114 00:09:08,215 --> 00:09:09,183 ก็เธอขี้อาย 115 00:09:09,216 --> 00:09:11,686 คงไม่เคยเห็นใครเหมือนเรามาก่อน 116 00:09:11,719 --> 00:09:13,854 คนที่จ้องมองให้ฉัน heebie-jeebies 117 00:09:13,888 --> 00:09:14,922 ทำความคุ้นเคยกับสิ่งนั้นดีกว่า 118 00:09:14,956 --> 00:09:16,490 ถ้าคุณจะอยู่ในภาพยนตร์ 119 00:09:25,866 --> 00:09:27,802 แฟนตัวน้อยของคุณน่ารัก 120 00:09:28,903 --> 00:09:30,838 คุณช่วยเขาทำหนังทุกเรื่องเหรอ? 121 00:09:33,040 --> 00:09:34,909 บางครั้งใช่ 122 00:09:38,079 --> 00:09:39,613 นั่นแฟนคุณเหรอ? 123 00:09:42,850 --> 00:09:45,019 บางครั้งใช่ 124 00:09:47,321 --> 00:09:49,924 เฮ้ ทำไมเธอไม่ต้องถ่ายอะไรแบบนี้เลยเหรอ? 125 00:09:49,957 --> 00:09:51,268 เมื่อฉันมีทุกอย่างในกระป๋องแล้ว 126 00:09:51,292 --> 00:09:52,727 ฉันสามารถจัดเรียงใหม่ได้ตามต้องการ 127 00:09:53,227 --> 00:09:54,261 ไม่มีอึ 128 00:09:54,295 --> 00:09:55,796 ฉันตั้งใจจะทดลองจริงๆ 129 00:09:55,830 --> 00:09:56,764 มากกับการตัดต่อภาพยนตร์ 130 00:09:56,797 --> 00:09:59,033 ให้ความรู้สึกเปรี้ยวจี๊ดบ้าง 131 00:09:59,066 --> 00:10:00,210 เหมือนที่ทำในฝรั่งเศส 132 00:10:00,234 --> 00:10:01,969 มันคลาสสิกกว่านั้น 133 00:10:02,003 --> 00:10:04,071 และเป็นเคล็ดลับที่ดีในการปิดบังงบประมาณที่ต่ำ 134 00:10:05,039 --> 00:10:06,079 เอาล่ะ มาชนวนกัน 135 00:10:10,745 --> 00:10:12,580 และตีมัน 136 00:10:20,321 --> 00:10:22,156 เอาล่ะ ไปเติมเธอเลย 137 00:10:28,029 --> 00:10:29,163 คุณรู้, 138 00:10:29,196 --> 00:10:31,265 ถ้าคุณเอียงกล้องขึ้น 139 00:10:31,298 --> 00:10:33,300 จากหัวฉีด... 140 00:10:33,334 --> 00:10:35,603 มันจะดูเหมือนเขากำลังใช้ไก่ของเขา 141 00:10:55,256 --> 00:10:57,858 ดู? ฉันก็มีสติดีเหมือนกัน 142 00:11:01,896 --> 00:11:02,963 ทำไมเราทำไม่ได้ 143 00:11:02,997 --> 00:11:04,698 มีการถ่ายทำในฮูสตันบ้างไหม? 144 00:11:04,732 --> 00:11:05,633 พวกเขามีฟาร์มไม่มากเหรอ? 145 00:11:05,666 --> 00:11:08,002 ก็ มณฑลนี้ขึ้นภาษีทรัพย์สิน 146 00:11:08,035 --> 00:11:10,771 เงินสดเล็กน้อยไปไกลที่นี่ 147 00:11:10,805 --> 00:11:11,882 ผู้สูงอายุส่วนใหญ่แข่งขันไม่ได้ 148 00:11:11,906 --> 00:11:13,974 กับชุดใหญ่ๆ อีกต่อไป 149 00:11:14,008 --> 00:11:16,143 ตอนนี้เราไม่ใช่คนเดียวที่พยายามทำเงิน 150 00:11:16,177 --> 00:11:18,646 พวกลักพาตัว ฆาตกร 151 00:11:18,679 --> 00:11:19,980 เซ็กซ์อสูร... 152 00:11:20,014 --> 00:11:21,916 ผลลัพธ์ทั้งหมด 153 00:11:21,949 --> 00:11:25,219 ของสังคมฆราวาสของเรามากขึ้น... 154 00:11:25,252 --> 00:11:26,397 อีกอย่างมันไม่ใช่อะไรสักอย่าง 155 00:11:26,421 --> 00:11:28,255 ฉันต้องการโฆษณารอบเมือง 156 00:11:28,289 --> 00:11:29,657 คุณรู้วิธีที่คนบางคนจะได้รับ 157 00:11:29,690 --> 00:11:31,025 เมื่อพูดถึงเรื่องเซ็กส์ 158 00:11:31,058 --> 00:11:32,093 จำไว้นะว่าเกิดอะไรขึ้น 159 00:11:32,126 --> 00:11:34,128 ในเมืองโสโดมและโกโมราห์ 160 00:11:36,363 --> 00:11:38,632 - รับสิ่งที่เราต้องการ? - โอ้ ฉันเข้าใจแล้ว 161 00:11:38,666 --> 00:11:41,669 ขอบคุณความช่วยเหลือจากคุณอย่างแท้จริง 162 00:11:41,702 --> 00:11:44,371 - มีควันของฉันไหม? - ใช่. พระเจ้า 163 00:11:44,406 --> 00:11:46,140 ฉันแค่ถาม 164 00:11:46,173 --> 00:11:47,908 เฮ้ ถ้าฉันจะมีเซ็กส์เพื่อเธอ 165 00:11:47,942 --> 00:11:49,376 ฉันต้องการบุหรี่ 166 00:11:51,712 --> 00:11:52,813 สคริปเป็นยังไงบ้าง? 167 00:11:54,081 --> 00:11:55,916 ฉันไม่รู้. ไม่เป็นไร 168 00:11:56,884 --> 00:11:58,352 มันไม่สำคัญ? 169 00:11:58,385 --> 00:12:00,988 เฮ้ ฉันไม่อยากใส่หมวกแข็ง 170 00:12:01,021 --> 00:12:02,756 ที่จะทำให้ livin' คุณ? 171 00:12:03,724 --> 00:12:05,059 เลขที่ 172 00:12:05,092 --> 00:12:06,203 ถ้าอย่างนั้นคุณอย่าทำให้บรรยากาศลดลง 173 00:12:06,227 --> 00:12:07,328 ของการลงทุนของฉัน 174 00:12:07,361 --> 00:12:10,064 การปฏิเสธดึงดูดผลลัพธ์เชิงลบ 175 00:12:14,835 --> 00:12:18,139 วินสตันส์? คุณก็รู้ว่าฉันสูบแต่ Old Golds 176 00:12:18,172 --> 00:12:19,907 ทั้งหมดที่พวกเขามี บ็อบบี้-ลินน์ 177 00:12:19,940 --> 00:12:22,243 แค่นั้นแหละ. ฉันกำลังโทรหาตัวแทนของฉัน 178 00:12:22,276 --> 00:12:24,945 แค่กลับขึ้นรถตู้แดง 179 00:12:27,047 --> 00:12:28,282 อืมมมม! 180 00:12:32,853 --> 00:12:33,888 ถูกตัอง. 181 00:12:33,921 --> 00:12:35,457 พวกเบี่ยงเบนอยู่ท่ามกลางพวกเราแล้ว 182 00:12:35,490 --> 00:12:38,225 รอลูกชายและลูกสาวของเรา 183 00:12:38,259 --> 00:12:40,462 ดังนั้นจงฟังคำเตือนที่น่ากลัว 184 00:12:40,495 --> 00:12:43,964 และสำนึกผิดก่อนที่จะสายเกินไป 185 00:12:43,998 --> 00:12:46,267 เขาอาจเป็นพระเจ้าผู้ให้อภัย 186 00:12:47,768 --> 00:12:50,838 แต่มนุษย์ทุกคนก็มีขีดจำกัดของเขา 187 00:13:06,387 --> 00:13:08,122 คงจะเป็นอุโบสถที่แย่แน่ๆ 188 00:13:08,155 --> 00:13:09,356 อยู่ข้างนอกอย่างปลอดภัย 189 00:13:09,390 --> 00:13:11,859 ฉันจะกลับมาพร้อมของเก่าสีทองมากกว่านี้ 190 00:13:11,892 --> 00:13:13,327 ทันทีหลังจากช่วงพักโฆษณานี้ 191 00:13:13,360 --> 00:13:15,796 93.5, KBQB. 192 00:13:18,866 --> 00:13:20,402 ครบรอบ 60 ปี 193 00:13:21,335 --> 00:13:23,037 ที่จะมีขึ้นในวันเสาร์นี้ 194 00:13:23,070 --> 00:13:26,207 อย่าพลาดโอกาสในการท่องเที่ยวทั่วรัฐ... 195 00:13:36,850 --> 00:13:39,153 - มันคืออะไร? - อย่ามอง 196 00:13:39,186 --> 00:13:40,988 ฉันเกลียดเลือดและความกล้า 197 00:13:42,490 --> 00:13:43,525 เมื่อคุณคิด 198 00:13:43,558 --> 00:13:45,125 คุณจะรอดจากโรงฆ่าสัตว์ 199 00:13:45,926 --> 00:13:46,961 ใช่. 200 00:13:46,994 --> 00:13:48,395 ตอนนี้มันเป็นโบนันซ่า ... 201 00:13:48,430 --> 00:13:50,831 นั้นคือ... 202 00:14:10,351 --> 00:14:14,121 นี่ไง. backlot สตูดิโอของเราเอง 203 00:14:14,154 --> 00:14:16,023 ขอบคุณพระเจ้า. เงี่ยน 204 00:14:16,056 --> 00:14:18,926 - คุณเงี่ยนเสมอ - ไม่ ไม่เสมอไป 205 00:14:22,162 --> 00:14:23,197 มันสมบูรณ์แบบ. 206 00:14:23,230 --> 00:14:25,399 จะเพิ่มมูลค่าการผลิตได้มากจริงๆ 207 00:15:02,437 --> 00:15:04,038 คุณจะอยู่ในขณะที่ฉันไป 208 00:15:04,071 --> 00:15:05,351 และจัดการธุรกิจได้อย่างรวดเร็ว 209 00:15:36,303 --> 00:15:37,639 ฉันไม่ได้ตั้งใจ 210 00:15:37,672 --> 00:15:39,373 เมื่อฉันตกลงที่จะช่วยคุณในภาพยนตร์ของคุณ 211 00:15:39,407 --> 00:15:41,208 ต้องเริ่มต้นที่ไหนสักแห่งลอร์เรน 212 00:15:41,241 --> 00:15:43,110 RJ มันสกปรก 213 00:15:44,144 --> 00:15:46,146 เมื่อไหร่ที่คุณกลายเป็นคนหยาบคาย? 214 00:15:48,015 --> 00:15:49,083 ฉันไม่. 215 00:15:49,116 --> 00:15:51,486 ฉันแค่ไม่เข้าใจว่าทำไมคุณถึงทำทั้งหมดนี้ 216 00:15:51,519 --> 00:15:54,388 เพราะมันเป็นไปได้ที่จะสร้างหนังสกปรกที่ดี 217 00:16:07,067 --> 00:16:08,335 นั่นใครน่ะ? 218 00:16:10,371 --> 00:16:13,874 ครับท่าน. มันคือเวย์น แกลเลอรอย เราคุยกันทางโทรศัพท์ 219 00:16:28,088 --> 00:16:29,089 เอ่อ... 220 00:16:30,458 --> 00:16:31,925 ฮาวเวิร์ดใช่ไหม? 221 00:16:33,495 --> 00:16:34,995 คุณมาจากต่างจังหวัด? 222 00:16:36,029 --> 00:16:38,198 นี่เป็นทรัพย์สินส่วนตัว 223 00:16:38,232 --> 00:16:41,436 คุณไม่เห็นป้ายบอกทางท้ายรถเหรอ? 224 00:16:42,336 --> 00:16:44,271 โอ้ ง่าย ๆ สหาย 225 00:16:52,447 --> 00:16:53,681 มีบางอย่างผิดปกติ 226 00:16:55,182 --> 00:16:56,518 คุยอะไรกันอยู่ 227 00:17:04,091 --> 00:17:07,327 คุณกำลังบุกรุก กฎหมายบอกว่าฉันยิงได้ 228 00:17:07,361 --> 00:17:10,964 ท่านครับ ผมไม่ได้มาจากเขต 229 00:17:11,733 --> 00:17:13,233 ฉันมาจากฮูสตัน 230 00:17:13,267 --> 00:17:16,103 เราคุยกันเมื่อวันอังคาร คุณจำได้? 231 00:17:17,171 --> 00:17:18,506 เกี่ยวกับหอพักของพวกคุณ 232 00:17:21,074 --> 00:17:22,710 โอ้ถูกต้อง 233 00:17:22,744 --> 00:17:25,279 คุณกำลังมองหาที่พัก 234 00:17:28,248 --> 00:17:32,587 คุณไม่สามารถระวังคนแปลกหน้าได้มากเกินไป 235 00:17:35,457 --> 00:17:37,559 คุณทำให้ฉันประหม่ามากที่นั่น 236 00:17:37,592 --> 00:17:39,561 มันยังไม่โหลด 237 00:17:40,327 --> 00:17:41,361 ส่วนใหญ่แล้ว 238 00:17:41,395 --> 00:17:43,565 แค่โบกไปมาก็เพียงพอแล้ว 239 00:17:45,633 --> 00:17:47,000 อ๋อ ครับท่าน 240 00:17:48,068 --> 00:17:50,572 ฉันเก็บสิ่งเดียวกันในกล่องถุงมือของฉัน 241 00:17:52,072 --> 00:17:55,275 ว้าว นั่นมันตัวร้ายกาจหนึ่งตัว 242 00:17:57,779 --> 00:17:58,979 อะไร 243 00:17:59,514 --> 00:18:00,615 เขาคือ. 244 00:19:23,798 --> 00:19:25,466 นรกของการแพร่กระจายที่คุณมาที่นี่ 245 00:19:27,167 --> 00:19:29,837 เราชอบมัน 246 00:19:44,786 --> 00:19:46,554 คุณสบายดีไหม คนแก่? 247 00:19:48,188 --> 00:19:49,256 ฉันสบายดี. 248 00:20:08,241 --> 00:20:10,812 - เธอไม่มาก - เธอช่างงาม. 249 00:20:14,916 --> 00:20:19,754 อาคารสำหรับทหารในช่วงสงครามกลางเมือง 250 00:20:19,787 --> 00:20:22,457 พวกเขาไม่เคยเห็นการกระทำใด ๆ 251 00:20:22,490 --> 00:20:24,124 แล้วคุณล่ะ 252 00:20:25,292 --> 00:20:26,461 คุณให้บริการ? 253 00:20:27,495 --> 00:20:29,464 เท้าแบน. 254 00:20:29,497 --> 00:20:32,900 ฉันทำ. สองทัวร์ในเวียดนามใต้ 255 00:20:32,934 --> 00:20:33,768 มีเกษตรกรเพียงพอ 256 00:20:33,801 --> 00:20:36,136 พยายามจะยิงฉันตลอดชีวิต 257 00:20:37,972 --> 00:20:39,574 รู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร ป๊อป 258 00:20:39,607 --> 00:20:40,875 อูราห์. 259 00:20:47,949 --> 00:20:49,584 โอ้ ระวัง โฮวี่ 260 00:20:49,617 --> 00:20:51,452 ไอ้บ้า นี่แหละคู่หมั้นในอนาคตของฉัน 261 00:20:51,486 --> 00:20:52,487 คุณกำลังมองอยู่ตรงนั้น 262 00:20:54,388 --> 00:20:55,423 นานๆมาที 263 00:20:55,456 --> 00:20:57,190 ตั้งแต่คุณเห็นสิ่งที่ดี? 264 00:20:57,224 --> 00:20:58,793 ฉันจำไม่ได้ว่าคุณพูดถึง 265 00:20:58,826 --> 00:21:00,828 คุณจะนำคนอื่นทั้งหมดเหล่านี้ 266 00:21:01,996 --> 00:21:03,865 เอาล่ะเรื่องนั้น... 267 00:21:03,898 --> 00:21:07,367 เห็นไหม โฆษณาของคุณบอกว่า $30 แต่... 268 00:21:07,402 --> 00:21:10,438 ฉันใส่เพิ่มเล็กน้อยเพื่อทำให้ข้อตกลงนี้หวานขึ้น 269 00:21:10,471 --> 00:21:11,739 ฉันหวังว่าคงไม่เป็นไร 270 00:21:19,447 --> 00:21:21,516 ฉันไม่คิดว่าฉันชอบคุณ เวย์น 271 00:21:23,985 --> 00:21:25,753 ในความเป็นจริง, 272 00:21:25,787 --> 00:21:28,221 ฉันไม่ชอบรูปลักษณ์ของใครเลย 273 00:21:28,255 --> 00:21:29,924 ตอนนี้ ภรรยาของฉันอยู่ข้างๆ 274 00:21:29,957 --> 00:21:33,494 ดังนั้นฉันจะขอบคุณดุลยพินิจเล็กน้อย 275 00:21:36,296 --> 00:21:37,632 ฉันให้คำของฉัน 276 00:21:39,667 --> 00:21:41,502 คุณจะไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราอยู่ที่นี่ 277 00:21:46,941 --> 00:21:49,844 นั่นคือการเจรจาที่เป็นตัวเอก 278 00:21:49,877 --> 00:21:51,879 คุณมีความสามารถพิเศษในการทำธุรกิจ 279 00:21:51,913 --> 00:21:53,280 คุณยังคงกราม, towhead, 280 00:21:53,313 --> 00:21:55,416 ฉันจะดึงคุณออกจากเวทีหลักเป็นเวลาหนึ่งเดือน 281 00:21:55,450 --> 00:21:56,617 โอ้ แต่แล้วที่รัก 282 00:21:56,651 --> 00:21:58,419 คุณจะไม่ทำเงินเช่นกัน 283 00:21:58,453 --> 00:21:59,563 ยืนอยู่ตรงนี้ได้ยังไง 284 00:21:59,587 --> 00:22:00,798 แล้วให้เขาพูดถึงเราอย่างนั้นเหรอ? 285 00:22:00,822 --> 00:22:01,856 อ่า ใจเย็นๆ 286 00:22:01,889 --> 00:22:03,290 ไม่จำเป็นต้องรุนแรงกลมกล่อม 287 00:22:03,323 --> 00:22:04,759 มันไม่เป็นอันตราย เขาแค่แก่ 288 00:22:04,792 --> 00:22:06,293 ลึงค์ของเขาคงไม่ยาก 289 00:22:06,326 --> 00:22:07,370 ตั้งแต่ก่อนคุณเกิด 290 00:22:07,394 --> 00:22:09,262 ฉันก็เกลียดคนอย่างเราเหมือนกัน 291 00:22:09,296 --> 00:22:10,856 เขาไม่รู้ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่ ใช่ไหม 292 00:22:13,901 --> 00:22:15,837 ดังนั้น เจ้าหนูคริสตจักร คุณพูดได้นะ 293 00:22:21,308 --> 00:22:22,375 เลขที่ 294 00:22:23,411 --> 00:22:24,846 เขาแน่ใจว่าไม่ 295 00:22:24,879 --> 00:22:27,415 และฉันตั้งใจให้มันเป็นเช่นนั้น 296 00:22:27,448 --> 00:22:29,650 ตอนนี้ ฉันไม่ต้องการให้สุนัขตัวเก่า หัวใจวาย 297 00:22:30,551 --> 00:22:32,487 คุณจะ? 298 00:22:32,520 --> 00:22:33,888 อ้อนวอนขออโหสิกรรมดีกว่า 299 00:22:33,921 --> 00:22:35,322 กว่าจะขออนุญาต 300 00:22:35,355 --> 00:22:36,624 คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร? 301 00:22:38,993 --> 00:22:40,260 ไม่เป็นไร. 302 00:22:41,763 --> 00:22:43,598 พูดเพ้อเจ้อก็พอ 303 00:22:43,631 --> 00:22:46,067 ฉันคิดว่าถึงเวลาที่เราจะต้องไล่ล่าแล้ว 304 00:22:46,100 --> 00:22:47,969 และเราให้สิ่งที่พวกเขาต้องการเห็นแก่ผู้คน 305 00:22:48,736 --> 00:22:49,804 พูดว่าอะไรนะ? 306 00:22:50,838 --> 00:22:52,006 ในที่สุด โคตร! 307 00:23:17,865 --> 00:23:19,834 ตกลง. ตอนนี้... พลิกเธอกลับ 308 00:23:20,768 --> 00:23:21,769 อุ๊ย! 309 00:23:30,578 --> 00:23:32,814 โอ้ใช่. เพศสัมพันธ์ฉัน 310 00:23:32,847 --> 00:23:34,482 - ใช่. - เชี่ย 311 00:23:34,515 --> 00:23:35,550 ที่ที่ดี 312 00:23:35,583 --> 00:23:37,418 แค่เงยหน้าขึ้นเพื่อฉัน 313 00:23:38,719 --> 00:23:40,387 เอาล่ะ ตอนนี้ช้าลงทั้งหมด 314 00:23:40,421 --> 00:23:42,757 - อยากเห็นกิเลส - เฮ้ เด็กน้อย 315 00:23:42,790 --> 00:23:45,026 แค่ชี้กล้อง 316 00:23:45,059 --> 00:23:46,427 และอยู่ในเลนของคุณ 317 00:23:46,460 --> 00:23:47,929 ให้ฉันทำสกรูที่นี่ 318 00:23:55,603 --> 00:23:56,604 ใช่! 319 00:23:57,705 --> 00:23:58,706 ใช่! 320 00:24:15,456 --> 00:24:16,624 โอ้พระเจ้า. 321 00:26:21,215 --> 00:26:23,284 ตอนนี้ฉันคงไม่รู้เรื่องบ้าๆ ของ Shinola 322 00:26:23,317 --> 00:26:24,151 เมื่อพูดถึงการสร้างภาพยนตร์ 323 00:26:24,185 --> 00:26:26,020 แต่ฉันรู้แน่นอนว่าผู้คนกำลังจะ 324 00:26:26,053 --> 00:26:27,688 อยากเห็นสิ่งที่ฉันเพิ่งเห็นในนั้น 325 00:26:27,722 --> 00:26:28,765 ก็เพราะว่าฉันไม่รักษา 326 00:26:28,789 --> 00:26:30,992 ชอบภาพลามก แต่เป็นหนัง 327 00:26:31,025 --> 00:26:33,961 นั่นคือสิ่งที่หนังสำหรับผู้ใหญ่อื่นๆ เหล่านี้ขาดไป 328 00:26:33,995 --> 00:26:37,098 สิ่งที่คุณทำ คุณทำมันต่อไป 329 00:26:38,666 --> 00:26:39,967 ตาคนจะแตก 330 00:26:40,001 --> 00:26:42,036 ของกระโหลกศีรษะเมื่อเห็นสิ่งนี้ 331 00:26:42,069 --> 00:26:43,237 เราจะรวย 332 00:26:43,270 --> 00:26:44,972 รู้สึกว่าไก่ของฉันแข็งแค่ไหน 333 00:27:02,957 --> 00:27:04,291 โอ้ ขอโทษนะที่รัก 334 00:27:09,296 --> 00:27:10,564 อย่ายืนอยู่ตรงนั้น 335 00:27:10,598 --> 00:27:12,299 เหมือนคุณทุกคนภูมิใจในตัวเอง 336 00:27:12,333 --> 00:27:14,602 ฉันเกิดมาเพื่อทำงานสายนี้ 337 00:27:14,635 --> 00:27:18,272 เอ่อ. คุณไม่ได้ทำอะไรเลย คนโง่ 338 00:27:19,040 --> 00:27:21,642 มันเรียกว่าแอคติน 339 00:27:21,675 --> 00:27:24,578 คุณดี แต่คุณไม่ได้ดีขนาดนั้น 340 00:27:32,720 --> 00:27:34,155 เชี่ยเอ้ย ของฉัน จิ๋ม 341 00:27:34,188 --> 00:27:36,223 โอ้ คุณทำให้ฉันเปียก 342 00:27:36,257 --> 00:27:38,759 พระเจ้า คุณใหญ่มาก 343 00:27:42,229 --> 00:27:45,733 อ๊ะ อย่าดูอึมครึมอย่างนั้นสิ 344 00:27:45,766 --> 00:27:47,968 คุณทำได้ดี มานี่สิ. 345 00:27:51,406 --> 00:27:53,307 ฉันคิดว่าฉันรักคุณ. 346 00:27:54,275 --> 00:27:55,976 อวยพรหัวใจของคุณ 347 00:29:33,974 --> 00:29:35,910 และลงมือทำ! 348 00:29:42,484 --> 00:29:44,018 ขอโทษที่รบกวนคุณผู้หญิง 349 00:29:44,051 --> 00:29:47,288 แต่รถตู้ของฉันเสียบนทางหลวงกลับมาที่โน่น 350 00:29:47,321 --> 00:29:48,255 และฉันก็หวัง 351 00:29:48,289 --> 00:29:50,124 ฉันสามารถใช้โทรศัพท์ของพวกคุณโทรขอความช่วยเหลือได้ 352 00:29:52,494 --> 00:29:54,261 คุณพระช่วย. 353 00:29:54,295 --> 00:29:57,364 ฉันเกรงว่าเราไม่มีโทรศัพท์ 354 00:29:57,398 --> 00:29:59,099 แต่พ่อของฉันจะกลับบ้านเร็ว ๆ นี้ 355 00:29:59,133 --> 00:30:02,136 และฉันแน่ใจว่าเขาจะส่งคุณไปในเมืองได้ 356 00:30:02,169 --> 00:30:04,738 ขอเข้าไปข้างในได้มั้ย? 357 00:30:08,375 --> 00:30:09,777 จำเป็นมาก 358 00:31:40,502 --> 00:31:41,503 สวัสดี? 359 00:32:17,672 --> 00:32:18,872 สวัสดี? 360 00:32:48,703 --> 00:32:50,170 น้ำมะนาว? 361 00:33:05,252 --> 00:33:07,955 ข้างนอกร้อนแน่นอน 362 00:33:09,089 --> 00:33:10,991 คุณคงกระหายน้ำมาก 363 00:33:11,024 --> 00:33:13,293 ครับคุณผู้หญิง. 364 00:33:22,570 --> 00:33:24,037 ได้รสชาติที่ดี 365 00:34:10,284 --> 00:34:11,553 ฉันน่าจะกลับได้แล้ว 366 00:34:13,086 --> 00:34:14,456 แฟนฉันจู้จี้จุกจิกจริงๆ 367 00:34:14,489 --> 00:34:16,156 เมื่อเขาไม่รู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน ดังนั้น... 368 00:34:29,537 --> 00:34:33,408 มากับฉันก่อนที่ป๊าจะกลับบ้าน 369 00:34:53,628 --> 00:34:56,063 ฉันยังเด็กอยู่ครั้งหนึ่ง 370 00:34:58,666 --> 00:35:02,169 มันถูกถ่ายก่อนสงครามครั้งแรก 371 00:35:05,807 --> 00:35:08,710 เชื่อหรือไม่ว่า Howard ของฉันรับใช้ทั้งสองอย่าง 372 00:35:10,143 --> 00:35:13,247 เขารอดชีวิตจากสนามเพลาะและหาดโอมาฮา 373 00:35:14,248 --> 00:35:15,450 ก็ไม่มีอะไร 374 00:35:15,483 --> 00:35:17,317 เขาจะไม่ทำเพื่อฉันในตอนนั้น 375 00:35:26,427 --> 00:35:27,795 นั่นคือพลังแห่งความงาม 376 00:35:29,129 --> 00:35:32,032 ฉันเป็นนักเต้นในช่วงปีแรกๆ 377 00:35:33,333 --> 00:35:36,236 แต่แล้วสงครามก็มาถึง ดังนั้น... 378 00:35:36,270 --> 00:35:39,407 ไม่ใช่ทุกสิ่งในชีวิตจะเป็นอย่างที่คุณคาดหวัง 379 00:35:48,115 --> 00:35:50,350 ใบหน้าพิเศษดังกล่าว 380 00:35:56,123 --> 00:35:57,291 สวย. 381 00:35:59,727 --> 00:36:00,762 ดู. 382 00:36:17,244 --> 00:36:19,714 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน 383 00:36:19,747 --> 00:36:22,316 ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อนเลย 384 00:36:24,419 --> 00:36:26,153 ถ้าพ่อจับเราได้ 385 00:36:27,655 --> 00:36:29,757 ไม่มีการบอกว่าเขาจะทำอะไรได้บ้าง 386 00:36:33,393 --> 00:36:34,862 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 387 00:36:44,839 --> 00:36:46,239 คุณควรจะไป. 388 00:36:48,208 --> 00:36:49,711 มันจะเป็นความลับของเรา 389 00:36:50,612 --> 00:36:51,846 อะไรจะ? 390 00:36:52,847 --> 00:36:53,848 ช. 391 00:37:31,719 --> 00:37:32,720 ระวัง! 392 00:37:34,455 --> 00:37:35,866 ฉันมองหาคุณทุกที่! 393 00:37:35,890 --> 00:37:36,958 เสียใจ. 394 00:37:36,991 --> 00:37:39,292 เด็กบอกว่าเราจะสูญเสียแสง! 395 00:37:39,326 --> 00:37:40,728 เอาล่ะ มาเลย ช๊อป ช๊อป 396 00:37:53,508 --> 00:37:55,510 คุณไม่ดี บลัฟเลย 397 00:37:57,612 --> 00:37:59,312 คุณเป็นสัญลักษณ์ทางเพศร่วมเพศ 398 00:38:05,553 --> 00:38:09,322 ฉันจะไม่ยอมรับชีวิตที่ไม่สมควรได้รับ 399 00:38:48,295 --> 00:38:49,329 คุณพร้อมไหม? 400 00:38:56,504 --> 00:38:57,572 ไปทำงานกันเถอะ. 401 00:39:21,596 --> 00:39:23,431 ชายฝั่งมีความชัดเจน 402 00:39:23,464 --> 00:39:24,866 - ใช่... - ความเร็วเสียง 403 00:39:24,899 --> 00:39:27,001 โอเค เรากำลังกลิ้ง 404 00:39:27,034 --> 00:39:28,870 ลูกสาวชาวนาเอาไปเลย 405 00:39:35,009 --> 00:39:36,010 หนังบู๊. 406 00:39:39,981 --> 00:39:41,949 ฉันกำลังมองหาเจ้าของฟาร์มนี้ 407 00:39:41,983 --> 00:39:44,619 ลูกสาวของเขาบอกว่าฉันสามารถหาเขาที่นี่ได้ 408 00:39:44,652 --> 00:39:47,354 คุณคงคุยกับพี่สาวฉัน 409 00:39:47,387 --> 00:39:48,489 พี่สาว? 410 00:39:48,523 --> 00:39:51,826 - เธอไม่ได้พูดถึงคุณ - ไม่แปลกใจ 411 00:39:52,994 --> 00:39:55,429 เธอมักจะอิจฉา 412 00:39:55,463 --> 00:39:58,666 ฉันอายุน้อยกว่าได้รับความสนใจทั้งหมด 413 00:40:00,635 --> 00:40:03,037 พ่อไม่เคยปล่อยให้เธอออกจากฟาร์มอีกต่อไป 414 00:40:04,772 --> 00:40:07,041 เขาป้องกันได้ดีมาก 415 00:40:07,074 --> 00:40:08,810 ฉันหวังว่าเขาจะให้ฉันนั่ง 416 00:40:08,843 --> 00:40:10,912 กลับเข้าเมืองก่อนมืด 417 00:40:16,918 --> 00:40:18,820 เราไม่ควรรบกวนเขา 418 00:40:19,754 --> 00:40:21,556 มันจะทำให้เขาโกรธเท่านั้น 419 00:40:22,957 --> 00:40:25,325 คุณจะไม่ชอบพ่อเมื่อเขาโกรธ 420 00:40:30,431 --> 00:40:32,033 ฉันสามารถให้คุณนั่ง 421 00:44:07,982 --> 00:44:09,683 เราคุยกันเรื่องนี้ 422 00:44:12,286 --> 00:44:13,587 ฮาวเวิร์ด? 423 00:44:14,088 --> 00:44:15,222 โปรด. 424 00:44:23,330 --> 00:44:24,698 คุณก็รู้ว่าฉันไม่สามารถ 425 00:44:25,099 --> 00:44:26,333 หัวใจของฉัน... 426 00:44:48,055 --> 00:44:53,027 ♪ พวกเขากำลังจะพาฉันไปดูหนัง 427 00:44:53,060 --> 00:44:56,630 ♪ พวกเขากำลังจะสร้างดาราใหญ่จากฉัน 428 00:44:57,998 --> 00:45:00,034 ♪ พวกเขาจะสร้างหนังเกี่ยวกับผู้หญิงคนหนึ่ง 429 00:45:00,067 --> 00:45:03,370 ♪ ใครเศร้าและเหงา 430 00:45:03,405 --> 00:45:07,074 ♪ และสิ่งที่ฉันต้องทำคือทำตัวให้เป็นธรรมชาติ ♪ 431 00:45:07,108 --> 00:45:09,310 คุณน่าทึ่งมาก 432 00:45:09,343 --> 00:45:11,879 ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าทำไมเวย์นถึงทิ้งภรรยาของเขาเพื่อคุณ 433 00:45:11,912 --> 00:45:14,115 ฉันก็เช่นกัน 434 00:45:14,148 --> 00:45:15,116 ระมัดระวัง. 435 00:45:15,149 --> 00:45:17,718 บอกเธอว่าเธอเป็นคนพิเศษ 436 00:45:17,751 --> 00:45:18,919 ปัจจัย X 437 00:45:20,855 --> 00:45:21,856 ขอบคุณที่รัก. 438 00:45:33,968 --> 00:45:35,002 สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่? 439 00:45:35,035 --> 00:45:36,370 รอเดี๋ยวมา 440 00:45:36,404 --> 00:45:38,005 ไม่ เวย์น 441 00:45:38,038 --> 00:45:39,974 ใครเคยสอนว่าอย่าจ้อง 442 00:45:40,475 --> 00:45:41,675 มันหยาบคาย 443 00:45:42,877 --> 00:45:44,778 คุณมีบางอย่างจะพูดกับฉันหรืออะไร 444 00:45:44,812 --> 00:45:45,813 เลขที่ 445 00:45:49,049 --> 00:45:51,318 ฉันมีคำถาม 446 00:45:51,352 --> 00:45:53,421 ดูเธอสนใจก็เท่านั้น 447 00:45:53,455 --> 00:45:55,256 คุณกำลังคิดอะไรอยู่ เมาส์คริสตจักร? 448 00:45:55,289 --> 00:45:57,158 ไม่แปลกหรอ 449 00:45:57,191 --> 00:45:59,193 ดูเธอทำมันกับเขา? 450 00:45:59,226 --> 00:46:01,362 มันเป็นแค่ธุรกิจ 451 00:46:01,395 --> 00:46:03,764 ตราบใดที่กล้องยังทำงานอยู่ 452 00:46:03,797 --> 00:46:05,699 ดังนั้นกล้องจึงเปลี่ยนสิ่งต่าง ๆ ? 453 00:46:05,733 --> 00:46:06,800 ถูกตัอง. 454 00:46:06,834 --> 00:46:08,002 มันไม่ใช่ชีวิตจริง เรน 455 00:46:08,035 --> 00:46:09,404 มันเป็นแค่หนัง 456 00:46:10,371 --> 00:46:11,406 ฉันรู้แล้ว. 457 00:46:14,008 --> 00:46:15,075 แค่พูด. 458 00:46:16,010 --> 00:46:17,178 แล้วความรักล่ะ? 459 00:46:17,211 --> 00:46:18,480 แล้วความรักล่ะ? 460 00:46:18,513 --> 00:46:19,880 พวกคุณไม่เชื่อในมันเหรอ? 461 00:46:19,914 --> 00:46:21,449 แน่นอนเราเชื่อในความรัก 462 00:46:21,483 --> 00:46:22,783 รักใครได้แค่ไหน 463 00:46:22,816 --> 00:46:24,185 และยังอยู่กับคนอื่น? 464 00:46:24,218 --> 00:46:25,052 คุณคิดว่าเราไม่มี 465 00:46:25,085 --> 00:46:26,720 ไม่มีศีลธรรมหรืออะไรสักอย่าง ใช่ไหม? 466 00:46:26,754 --> 00:46:28,856 ไม่ ไม่ ฉันแค่... 467 00:46:28,889 --> 00:46:31,392 เอาไปจากฉัน ปล่อยให้ประเพณีที่ล้าสมัย 468 00:46:31,426 --> 00:46:33,495 ควบคุมวิธีการใช้ชีวิตของคุณจะทำให้คุณไม่มีที่ไหนเลย 469 00:46:33,528 --> 00:46:34,496 ฉันไม่รู้เกี่ยวกับคุณ แต่ฉันมี 470 00:46:34,529 --> 00:46:36,797 ที่ที่ควรอยู่ดีกว่าที่ที่ฉันมา 471 00:46:36,830 --> 00:46:37,965 สาธุค่ะ. 472 00:46:37,998 --> 00:46:39,900 นอกจากนั้น มันก็แค่เซ็กส์ 473 00:46:39,934 --> 00:46:40,977 คุณเลือกได้ว่าจะรักใคร 474 00:46:41,001 --> 00:46:42,269 แต่ไม่ใช่คนที่คุณอยากจะทำพัง 475 00:46:42,303 --> 00:46:44,338 สถานที่ท่องเที่ยวอยู่เหนือการควบคุมของเรา 476 00:46:44,371 --> 00:46:47,074 มันไม่ดีต่อสุขภาพที่จะเก็บความรู้สึกเหล่านั้นไว้ข้างใน 477 00:46:47,107 --> 00:46:47,975 ฉันเห็นคุณลอบ 478 00:46:48,008 --> 00:46:50,478 แอบมองแจ็คสันอยู่ตรงนี้ 479 00:46:50,512 --> 00:46:53,314 - ไม่ ฉัน... ฉันไม่ได้มอง... - ไม่เป็นไร 480 00:46:53,347 --> 00:46:54,815 เขาไม่ว่าอะไรหรอก 481 00:46:54,848 --> 00:46:56,050 เธอพูดถูก 482 00:46:56,850 --> 00:46:57,985 ฉันไม่รังเกียจ 483 00:46:59,220 --> 00:47:00,254 ไม่มีความผิด 484 00:47:00,287 --> 00:47:02,424 ทุกคนชอบเซ็กส์ 485 00:47:02,457 --> 00:47:03,958 มันเป็นก๊าซ 486 00:47:03,991 --> 00:47:06,260 เราแค่ไม่กลัวที่จะยอมรับมัน 487 00:47:06,293 --> 00:47:08,996 แปลกตรง ดำ ขาว... 488 00:47:09,029 --> 00:47:10,931 มันคือดิสโก้ทั้งหมด 489 00:47:10,965 --> 00:47:13,167 คุณรู้ว่าทำไม? เพราะวันหนึ่ง 490 00:47:13,200 --> 00:47:15,302 เราจะแก่เกินไปที่จะมีเพศสัมพันธ์ 491 00:47:15,336 --> 00:47:17,771 และชีวิตนั้นสั้นเกินไปถ้าคุณถามฉัน 492 00:47:17,805 --> 00:47:19,306 รับทราบ. 493 00:47:19,340 --> 00:47:21,275 ความจริงของเรื่องคือ 494 00:47:21,308 --> 00:47:22,943 เราเปิดคน 495 00:47:25,145 --> 00:47:28,015 - และนั่นทำให้พวกเขากลัว - พวกเขาไม่สามารถมองข้ามได้เช่นกัน 496 00:47:28,048 --> 00:47:29,984 ถูกตัอง. 497 00:47:30,017 --> 00:47:32,554 เราเป็นเหมือนซากรถที่โมโหร้าย 498 00:47:32,587 --> 00:47:34,221 อย่างที่ฉันรู้ 499 00:47:34,255 --> 00:47:37,157 ว่าตลาดโฮมวิดีโอแห่งใหม่นี้กำลังจะระเบิด 500 00:47:37,191 --> 00:47:39,494 สุดท้ายนี้ ผู้คนจะได้เห็นสิ่งที่พวกเขาปรารถนา 501 00:47:39,527 --> 00:47:42,896 ในความเป็นส่วนตัวของบ้านของตนเองโดยไม่มีการตัดสิน 502 00:47:42,930 --> 00:47:45,332 เราจะให้สิ่งนั้นแก่พวกเขาก่อนใคร 503 00:47:45,366 --> 00:47:46,468 หนังโป๊ไม่เพียงแต่จะเป็น 504 00:47:46,501 --> 00:47:48,436 - สำหรับคนในทางที่ผิดอีกต่อไป - อ. 505 00:47:48,470 --> 00:47:49,303 ขนมปังปิ้งแก่พวกวิปริต 506 00:47:49,336 --> 00:47:51,406 พวกเขารับเงินของเรามาหลายปีแล้ว 507 00:47:51,439 --> 00:47:53,441 ได้ยิน ได้ยิน! ถึงพวกวิปริต! 508 00:47:53,475 --> 00:47:55,209 เพื่อใช้ชีวิตที่เกินควร 509 00:47:55,242 --> 00:47:58,879 ยังเด็กและสนุกไปจนวันตาย 510 00:47:58,912 --> 00:48:00,981 สู่อำนาจของภาพยนตร์อิสระ 511 00:48:01,015 --> 00:48:02,850 ที่จะใช้ชีวิตในแบบของเรา 512 00:48:02,883 --> 00:48:03,917 และไม่เคยยอมรับในสิ่งที่ 513 00:48:03,951 --> 00:48:05,953 ผู้ที่นับถือตนเองต้องพูด 514 00:48:05,986 --> 00:48:08,022 ได้เลย 515 00:48:08,055 --> 00:48:10,391 ฉันไม่รู้ว่าฉันเห็นด้วยทั้งหมดหรือไม่ 516 00:48:11,526 --> 00:48:13,495 แต่ฉันชอบสิ่งที่ฉันเห็นวันนี้ 517 00:48:16,897 --> 00:48:18,365 ฉันไม่คิดว่าฉันจะทำ แต่ฉันทำ 518 00:48:18,399 --> 00:48:19,567 เชียร์ว่า. 519 00:48:21,235 --> 00:48:22,936 - คุณพร้อม? - ใช่. 520 00:48:38,620 --> 00:48:42,490 ♪ ฉันเอาความรักของฉันไป ฉันเอามันลง 521 00:48:45,059 --> 00:48:48,962 ♪ ฉันปีนภูเขาแล้วหันหลังกลับ 522 00:48:50,164 --> 00:48:53,568 ♪ และฉันเห็นภาพสะท้อนของฉัน 523 00:48:53,601 --> 00:48:57,004 ♪ ในหุบเขาที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ 524 00:48:57,037 --> 00:49:01,409 ♪ จนกระทั่งดินถล่มพัดพาฉันล้มลง 525 00:49:03,043 --> 00:49:09,216 ♪ โอ้ กระจกบนท้องฟ้า ความรักคืออะไร? 526 00:49:09,249 --> 00:49:14,388 ♪ เด็กในหัวใจของฉันสามารถอยู่เหนือขึ้นไปได้หรือไม่? 527 00:49:15,657 --> 00:49:17,324 ♪ ฉันแล่นเรือได้ไหม 528 00:49:17,358 --> 00:49:22,162 ♪ ผ่านกระแสน้ำในมหาสมุทรที่เปลี่ยนแปลงไป? 529 00:49:22,196 --> 00:49:25,600 ♪ ฉันจัดการกับฤดูกาลได้ไหม 530 00:49:25,633 --> 00:49:28,470 ♪ ในชีวิตของฉัน? 531 00:49:41,248 --> 00:49:44,118 ♪ ก็ฉันกลัว 532 00:49:44,151 --> 00:49:46,987 ♪ ของการเปลี่ยนแปลง 533 00:49:47,020 --> 00:49:51,125 ♪ เพราะฉันสร้างชีวิตขึ้นมา 534 00:49:51,158 --> 00:49:53,026 ♪ รอบตัวคุณ 535 00:49:54,161 --> 00:49:57,565 ♪ แต่เวลาทำให้คุณโดดเด่นขึ้น 536 00:49:57,599 --> 00:50:01,168 ♪ แม้แต่เด็กก็ยังโต 537 00:50:01,201 --> 00:50:05,607 ♪ และฉันก็แก่ขึ้นด้วย 538 00:50:32,734 --> 00:50:34,268 อยากทำฉากในหนัง 539 00:50:43,043 --> 00:50:44,044 อะไร 540 00:50:48,115 --> 00:50:49,484 ฉันอยากอยู่ในหนัง 541 00:50:51,018 --> 00:50:52,219 เลขที่ 542 00:50:56,323 --> 00:50:57,492 ดีทำไมไม่? 543 00:50:59,126 --> 00:51:01,195 ดี... 544 00:51:01,228 --> 00:51:02,296 เพราะ... 545 00:51:03,263 --> 00:51:04,432 เลขที่ 546 00:51:07,367 --> 00:51:08,712 พวกคุณพาเธอขึ้นไปทำสิ่งนี้หรือบางอย่าง? 547 00:51:08,736 --> 00:51:10,037 - ไม่! - เฮ้! 548 00:51:10,070 --> 00:51:11,773 ใจเย็นๆ พวกเขาไม่ได้ทำอะไรเลย 549 00:51:11,806 --> 00:51:13,373 ไม่มีใครทำให้ฉันต้องทำอะไร 550 00:51:13,408 --> 00:51:15,309 ฉันคิดเกี่ยวกับมันทั้งวัน 551 00:51:15,342 --> 00:51:16,376 และ... 552 00:51:17,612 --> 00:51:18,580 ฉันยังเด็ก 553 00:51:18,613 --> 00:51:21,315 และถ้าเรากำลังสร้างหนังสกปรกดีๆ ขึ้นมาจริงๆ 554 00:51:21,348 --> 00:51:23,217 ฉันก็ไม่อยากพกแต่อุปกรณ์ 555 00:51:24,586 --> 00:51:25,687 ฉันอยากอยู่ในนั้น 556 00:51:26,621 --> 00:51:27,988 คุณไม่สามารถ 557 00:51:30,090 --> 00:51:31,091 บอกว่าใคร? 558 00:51:32,359 --> 00:51:34,496 มันคือหนังของฉัน ลอเรน 559 00:51:34,529 --> 00:51:36,196 ฉันหมายความว่ามันไม่สมเหตุสมผลเลย 560 00:51:36,230 --> 00:51:38,165 เรายิงไปแล้วครึ่งหนึ่ง 561 00:51:38,198 --> 00:51:41,201 เรื่องราวไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในทันทีทันใด 562 00:51:43,270 --> 00:51:44,304 ทำไม 563 00:51:46,139 --> 00:51:47,675 เพราะมันยังไม่เสร็จ 564 00:51:48,843 --> 00:51:51,345 แล้วในPsycho ล่ะ? คุณรักหนังเรื่องนั้น 565 00:51:53,615 --> 00:51:57,585 Psycho เป็น หนังสยองขวัญ 566 00:51:57,619 --> 00:52:01,054 และโครงเรื่องนั้นเป็น MacGuffin เพื่อสร้างความสงสัย 567 00:52:01,088 --> 00:52:02,624 และฉันไม่ได้ทำหนังแบบนั้น 568 00:52:02,657 --> 00:52:04,124 มาเลยเจเจ 569 00:52:04,157 --> 00:52:06,360 ไม่มีใครมาดูหนังเรื่องนี้สำหรับโครงเรื่อง 570 00:52:06,393 --> 00:52:08,429 พวกเขากำลังมาเพื่อดูหัวนมและตูด 571 00:52:10,230 --> 00:52:12,232 - และกระเจี๊ยวใหญ่ - ลอแรน! 572 00:52:12,266 --> 00:52:13,367 มันเป็นความจริง. 573 00:52:13,401 --> 00:52:16,638 ทำไมไม่เพียงแค่ให้สิ่งที่พวกเขากำลังจ่ายให้กับผู้คน? 574 00:52:16,671 --> 00:52:19,072 เพราะฉันกำลังทำสิ่งที่ดีกว่านั้น 575 00:52:20,675 --> 00:52:22,610 เมื่อไหร่ที่คุณกลายเป็นคนหยาบคาย? 576 00:52:24,344 --> 00:52:26,714 ได้เลย เดี๋ยวนะ 577 00:52:26,748 --> 00:52:30,518 ฉันเป็นผู้อำนวยการสร้าง ซึ่งหมายความว่าฉันเข้าใจ 578 00:52:30,552 --> 00:52:32,420 แล้วทำไมเราไม่ลองก้าวออกมาข้างนอกล่ะ 579 00:52:32,453 --> 00:52:35,322 ก่อนที่จะมีใครสักคนมาเสียใจ 580 00:52:43,598 --> 00:52:45,567 คุณต้องหนุนหลังฉันที่นี่ เวย์น! 581 00:52:45,600 --> 00:52:46,844 ฉันหมายถึง สถานการณ์นี้กำลังแก้ไข 582 00:52:46,868 --> 00:52:49,269 เพื่อออกจากการควบคุม มันใกล้มาก 583 00:52:49,303 --> 00:52:50,838 ผ่อนคลาย. 584 00:52:50,872 --> 00:52:53,106 เฮ้ เขาว่ากันว่า "ชีวิตเลียนแบบศิลปะ" น่ะเหรอ? 585 00:52:53,140 --> 00:52:55,108 มันกลับกัน 586 00:52:55,142 --> 00:52:56,209 อะไรก็ได้ ไม่สำคัญ 587 00:52:56,243 --> 00:52:57,253 แต่คุณต้องฟังฉัน ตกลงไหม 588 00:52:57,277 --> 00:53:00,615 เพราะคุณอายุยังไม่ถึง 42 และฉันอายุ 23 แล้ว 589 00:53:00,648 --> 00:53:02,182 และฉันจะอธิบายบางอย่างให้คุณฟัง 590 00:53:02,215 --> 00:53:03,685 เกี่ยวกับหญิงสาว 591 00:53:03,718 --> 00:53:05,285 ถ้าเธอจริงจัง 592 00:53:06,588 --> 00:53:08,388 ที่ฉันสงสัยว่าเธอเป็น 593 00:53:09,624 --> 00:53:12,159 เธอจะทำมันไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตาม 594 00:53:12,192 --> 00:53:14,596 ตอนนี้ คุณพยายามที่จะหยุดเธอ ไม่เพียงแต่เธอจะทำมัน 595 00:53:14,629 --> 00:53:16,840 หล่อนจะทำต่อไปกับพระเจ้าที่รู้ว่ามีกี่คน 596 00:53:16,864 --> 00:53:18,265 ในพระเจ้ารู้ว่าภาพยนตร์เรื่องอื่น ๆ อีกกี่เรื่อง 597 00:53:18,298 --> 00:53:19,734 และไม่มีใครต้องการสิ่งนั้น 598 00:53:20,602 --> 00:53:21,636 อย่างที่ฉันเห็น 599 00:53:21,669 --> 00:53:23,605 คุณมีเพียงหนึ่งตัวเลือกที่ดีที่นี่ 600 00:53:23,638 --> 00:53:26,239 อะไรนะ ปล่อยให้เธอโดนผู้ชายโสเภณีตีลังกา? 601 00:53:26,273 --> 00:53:27,909 ไม่เอาน่า แจ็คสันเป็นมืออาชีพ 602 00:53:27,942 --> 00:53:29,744 เขาไม่มีโรคหรืออะไร 603 00:53:29,777 --> 00:53:31,613 คุณแค่ต้องการมีเซ็กส์มากขึ้นในหนัง 604 00:53:31,646 --> 00:53:33,681 นั่นไม่ใช่ฉัน โฮส เธอต้องการมันคุณได้ยินเธอ 605 00:53:34,749 --> 00:53:36,484 เฮค ถ้าเธอทำได้ดี 606 00:53:36,517 --> 00:53:38,586 เธอมีชื่อเสียง บางทีเธออาจพาคุณไปกับเธอ 607 00:53:40,354 --> 00:53:41,823 เวย์น คุณไม่เข้าใจ 608 00:53:43,558 --> 00:53:45,860 ลอร์เรนไม่เหมือนคนอื่นๆ ในนั้น 609 00:53:45,893 --> 00:53:48,161 เธอเป็นเด็กผู้หญิงที่ดี 610 00:53:50,465 --> 00:53:51,833 ฉันขอโทษคุณ? 611 00:53:51,866 --> 00:53:53,835 ไม่ ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น 612 00:53:53,868 --> 00:53:57,237 โอ้ ฉันเกลียดที่จะเป็นคนบอกคุณเรื่องนี้ 613 00:53:59,206 --> 00:54:01,241 แต่ก็ไม่ใช่ผู้หญิงที่ดีสักคน 614 00:57:10,932 --> 00:57:11,966 ลงนรกกับสิ่งนี้ 615 00:57:11,999 --> 00:57:13,366 เธอสามารถมีได้ 616 00:57:13,401 --> 00:57:14,778 มาดูกันว่าพวกเขาไปได้ไกลแค่ไหนโดยไม่มีฉัน 617 00:57:14,802 --> 00:57:16,571 ขอให้โชคดีในการพบเจอ 618 00:57:16,604 --> 00:57:17,772 ทางของคุณเองออกจากที่นี่ 619 00:57:28,182 --> 00:57:29,382 สิ่งที่... 620 00:57:42,496 --> 00:57:43,631 แหม่ม? 621 00:57:54,842 --> 00:57:55,943 คุณสบายดีไหม? 622 00:58:06,520 --> 00:58:07,555 ขอโทษ ฉัน... 623 00:58:18,466 --> 00:58:19,567 แหม่ม? 624 00:58:35,082 --> 00:58:36,083 อะไร 625 00:58:37,585 --> 00:58:38,686 ทำไมคุณถึงทำอย่างนั้น? 626 00:58:40,855 --> 00:58:43,724 ทำไมคุณไม่มองมาที่ฉัน 627 00:58:43,758 --> 00:58:46,427 มองฉันเหมือนที่คุณมองเธอ 628 00:58:46,761 --> 00:58:48,529 อะไร 629 00:58:48,562 --> 00:58:50,564 ฉันสามารถแสดงให้คุณเห็นว่าฉันมีความสามารถอะไร 630 00:58:50,598 --> 00:58:52,500 หยุด. ฉันไม่อยากเห็นมัน 631 00:58:57,138 --> 00:59:00,207 บางทีเราควรไปหาสามีของคุณ 632 00:59:35,676 --> 00:59:36,711 ช่วยฉันด้วย. 633 01:01:33,994 --> 01:01:39,834 ♪ ใช่ ใช่ แมรี่ 634 01:01:41,436 --> 01:01:48,642 ♪ ถ้าคุณจะทำเพื่อฉัน 635 01:01:48,676 --> 01:01:55,349 ♪ แล้วฉันจะทำเพื่อคุณ 636 01:01:56,117 --> 01:02:02,356 ♪ ใช่ ใช่ แมรี่ 637 01:02:08,762 --> 01:02:12,099 ♪ มาเถอะ ที่รัก อย่ากลัวผู้เก็บเกี่ยว ♪ 638 01:02:59,481 --> 01:03:00,681 อาร์เจ? 639 01:03:23,804 --> 01:03:24,805 อาร์เจ? 640 01:04:31,606 --> 01:04:34,008 เฮ้เฮ้เฮ้. 641 01:04:34,041 --> 01:04:36,243 เกิดอะไรขึ้นหนูคริสตจักร? 642 01:04:36,277 --> 01:04:40,415 มันคืออาร์เจ ฉันตื่นแล้วเขาก็จากไป 643 01:04:40,448 --> 01:04:41,448 ฉัน... 644 01:04:43,451 --> 01:04:45,219 คุณไม่คิดว่าเขาทิ้งฉันใช่ไหม 645 01:04:47,054 --> 01:04:48,322 แวนก็ยังอยู่ที่นี่ 646 01:04:49,356 --> 01:04:50,824 เขาต้องอยู่ที่ไหนสักแห่ง 647 01:04:54,895 --> 01:04:59,033 โอ้ เฮ้ มันไม่เหมือนสุนัขของคุณวิ่งหนี 648 01:04:59,066 --> 01:05:01,368 เขาอาจจะแค่กำลังประมวลผล คุณรู้ไหม? 649 01:05:02,269 --> 01:05:03,270 กลับไปนอนต่อเถอะ 650 01:05:03,304 --> 01:05:06,840 ฉันรู้สึกแย่ถ้าฉันทำร้ายเขา ฉันไม่อยากเลิกรา 651 01:05:06,874 --> 01:05:09,276 ฮุน นายไม่ได้ทำอะไรผิด 652 01:05:09,310 --> 01:05:10,978 เขาจะผ่านมันไปได้ 653 01:05:11,011 --> 01:05:13,347 เขาแค่ต้องแกร่งขึ้นเท่านั้น 654 01:05:13,380 --> 01:05:14,982 มาเร็ว. ฉันจะคุยกับเขาในตอนเช้า 655 01:05:16,016 --> 01:05:17,452 คุณจะช่วยฉันหาเขาไหม 656 01:05:19,421 --> 01:05:21,388 โปรด? ฉันกังวล. 657 01:05:24,925 --> 01:05:26,327 ไม่เป็นไร. 658 01:05:26,360 --> 01:05:29,029 ฉันไม่ได้อยู่ตรงกลางของอึนี้อีกต่อไป 659 01:05:39,541 --> 01:05:40,542 อาร์เจ! 660 01:05:41,975 --> 01:05:44,111 อยู่ในนี้มั้ยพี่ 661 01:05:44,144 --> 01:05:46,581 นี่ไม่ใช่วิธีการจัดการกับสิ่งนี้ 662 01:05:58,660 --> 01:06:00,327 ไม่นะ. 663 01:06:07,000 --> 01:06:09,404 ฉันขอโทษถ้าฉันรบกวนคุณ 664 01:06:09,437 --> 01:06:11,338 คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่นี่? 665 01:06:14,609 --> 01:06:16,444 ฉันกำลังมองหาแฟนของฉัน 666 01:06:24,051 --> 01:06:26,086 คุณเห็นภรรยาของฉันไหม 667 01:06:27,154 --> 01:06:28,288 ไม่ครับท่าน. 668 01:06:35,162 --> 01:06:37,898 กุญแจสองดอกเพื่อรักษาความสัมพันธ์ที่ดี 669 01:06:40,000 --> 01:06:42,002 อย่าปล่อยให้ผู้หญิงดีๆ คลาดสายตา 670 01:06:43,571 --> 01:06:45,407 อย่าพูดถึงน้ำหนักของเธอ 671 01:06:46,674 --> 01:06:48,242 คิดว่าฉันถูกล้อมยังไงล่ะ 672 01:06:48,275 --> 01:06:51,311 โดยผู้หญิงที่สวยงามมากมายทั้งชีวิตของฉัน? 673 01:06:52,279 --> 01:06:53,914 มีศิลปะกับมัน 674 01:06:55,282 --> 01:06:56,917 เช่นเดียวกับธุรกิจ 675 01:07:08,395 --> 01:07:11,633 เชี่ยเอ้ย! ไอ้เหี้ย! 676 01:07:24,679 --> 01:07:26,280 โอ้มีเพศสัมพันธ์ฉัน! 677 01:07:28,483 --> 01:07:32,420 โอ้ หุบปาก ชีสเบอร์เกอร์! ไปสัญจรไปมา 678 01:07:32,454 --> 01:07:35,022 โอ้ เพศสัมพันธ์ 679 01:07:40,795 --> 01:07:42,497 อาร์เจ คุณอยู่ในนี้เหรอ? 680 01:07:43,363 --> 01:07:45,399 ฉันเหยียบเล็บ 681 01:07:45,433 --> 01:07:48,168 ออกมาและช่วยฉันเพื่อประโยชน์ของพระคริสต์! 682 01:07:49,571 --> 01:07:51,739 ฉันจะจับบาดทะยักจากอึนี้ 683 01:08:02,817 --> 01:08:04,051 อาร์เจ? 684 01:08:06,286 --> 01:08:08,388 เชิร์ชเมาส์นั่นคุณ? 685 01:08:56,571 --> 01:08:59,339 มีไฟส่องลงมาในห้องใต้ดินอีก 686 01:08:59,373 --> 01:09:00,608 ไปรับได้ไหม 687 01:09:02,209 --> 01:09:05,345 โปรด. ภรรยาฉันไม่ค่อยสบาย 688 01:09:05,379 --> 01:09:06,681 มันมืดมาก 689 01:09:06,714 --> 01:09:09,417 และฉันกลัวว่าเธอจะหกล้มสะโพกหัก 690 01:09:25,767 --> 01:09:29,336 ชั้นล่าง. คุณจะเห็นโต๊ะทำงานของฉัน 691 01:11:16,511 --> 01:11:17,645 พบแล้ว! 692 01:11:32,359 --> 01:11:33,628 เฮ้ ฉันถูกล็อค! 693 01:11:38,265 --> 01:11:39,366 เฮ้! 694 01:11:41,703 --> 01:11:44,539 เฮ้! เฮ้! เปิดออก! 695 01:12:51,973 --> 01:12:53,441 มันคืออะไรลูก? 696 01:12:54,909 --> 01:12:56,677 คิดว่าฉันได้ยินอะไรบางอย่าง 697 01:12:59,346 --> 01:13:00,648 คงไม่มีอะไรหรอก 698 01:13:02,349 --> 01:13:03,851 นิสัยเก่าตายยาก 699 01:13:05,086 --> 01:13:06,554 กลับไปนอน. 700 01:13:08,122 --> 01:13:09,657 ครับกัปตัน. 701 01:14:07,481 --> 01:14:08,816 ทุกอย่างเรียบร้อยไหมป๊อป 702 01:14:11,519 --> 01:14:14,455 เมียจ๋า หายไวๆนะ 703 01:14:14,488 --> 01:14:15,556 คิดถึง? 704 01:14:17,091 --> 01:14:18,826 เธอเริ่มสับสน 705 01:14:18,860 --> 01:14:21,996 มันเกิดขึ้นบางครั้งหลังจากมืด 706 01:14:22,029 --> 01:14:24,465 พลังไฟมากมายสำหรับภรรยาที่หายไป 707 01:14:25,199 --> 01:14:27,034 มันสำหรับจระเข้ 708 01:14:27,068 --> 01:14:30,404 ฉันพบเธอครั้งหนึ่งที่ริมสระน้ำของเรา 709 01:14:30,438 --> 01:14:32,039 หากเธอต้องหลงเข้ามา... 710 01:14:35,843 --> 01:14:37,011 ต้องการความช่วยเหลือหรือไม่? 711 01:14:40,214 --> 01:14:42,483 ไม่ใช่เพื่อตนเองแต่เพื่อประเทศชาติใช่ไหม? 712 01:14:45,920 --> 01:14:47,688 ให้ฉันไปรับสคิฟวี่ของฉัน 713 01:17:31,118 --> 01:17:33,788 ผมว่าเราแต่ละคนใช้ด้านของปริมณฑล 714 01:17:33,821 --> 01:17:35,890 คลุมดินให้เร็วขึ้นด้วยวิธีนี้ 715 01:17:35,923 --> 01:17:37,892 ฉันมีไฟดวงเดียว 716 01:17:40,261 --> 01:17:41,662 ไม่มีความผิด 717 01:17:41,695 --> 01:17:43,964 แต่นานแล้วที่คุณถูกปรับใช้ 718 01:17:43,998 --> 01:17:46,133 ฉันใช้เวลาสามคืนคว่ำหน้าในนาข้าว 719 01:17:46,167 --> 01:17:48,235 การสแกนหาทุ่นระเบิดและสายการเดินทาง 720 01:17:48,269 --> 01:17:51,172 ครั้งหนึ่งเคยเป็นทหารเรือ เคยเป็นทหารเรือ 721 01:17:52,139 --> 01:17:53,674 ถ้าเธออยู่ที่นี่... 722 01:17:55,009 --> 01:17:56,243 ฉันจะพบเธอ 723 01:19:59,366 --> 01:20:00,901 ฉันไม่มีอะไรเลย ป๊อป 724 01:20:09,043 --> 01:20:10,244 อึ. 725 01:20:12,379 --> 01:20:14,381 สิ่งที่คุณทำตลอดทางในนั้น? 726 01:20:29,063 --> 01:20:30,264 ไม่นะ. 727 01:20:31,999 --> 01:20:34,335 ป๊อป คุณโอเคไหม 728 01:20:35,002 --> 01:20:36,036 คุณอยู่ในนี้? 729 01:20:37,304 --> 01:20:41,443 ช่วย! ช่วยด้วย ใครก็ได้ ได้โปรด! 730 01:20:41,476 --> 01:20:43,110 โปรดช่วยฉันด้วย! 731 01:20:44,979 --> 01:20:46,046 อาร์เจ! 732 01:20:47,948 --> 01:20:49,016 ช่วย! 733 01:21:27,187 --> 01:21:29,256 โอ้อึ! 734 01:21:29,290 --> 01:21:32,159 คุณทำให้ฉันกลัว ป๊อป 735 01:21:32,192 --> 01:21:35,095 ครั้งหนึ่งเคยเป็นทหารเรือ เคยเป็นทหารเรือ 736 01:21:36,163 --> 01:21:37,164 ดี... 737 01:21:38,198 --> 01:21:39,933 ผู้หญิงของคุณไม่อยู่ในนั้น 738 01:21:39,967 --> 01:21:42,936 ฉันไม่สามารถให้สิ่งที่เธอต้องการได้อีกต่อไป 739 01:21:45,372 --> 01:21:47,475 คุณไม่เข้าใจว่ามันเป็นอย่างไร 740 01:21:47,509 --> 01:21:49,577 คุณยังสามารถทำตามที่คุณต้องการ 741 01:21:50,110 --> 01:21:51,378 พูดว่าอะไรนะ? 742 01:21:51,413 --> 01:21:55,115 โบฮีเมียนคนสุดท้ายที่อยู่ที่นี่ก็เหมือนเดิม 743 01:21:55,149 --> 01:21:58,520 สวมเสื้อผ้าแทบทุกชุด 744 01:21:58,553 --> 01:22:00,455 ล่อลวงภรรยาของฉัน 745 01:22:02,424 --> 01:22:04,191 ใช่... 746 01:22:04,224 --> 01:22:06,628 เอาล่ะ 747 01:22:06,661 --> 01:22:08,329 กลับบ้านกันดีกว่า 748 01:22:08,362 --> 01:22:10,197 และค้นหาว่าเกิดอะไรขึ้น 749 01:22:10,230 --> 01:22:13,000 ฉันรู้ดีว่าเกิดอะไรขึ้น 750 01:23:03,283 --> 01:23:05,919 แม็กซีน? 751 01:23:08,122 --> 01:23:11,258 ผู้หญิงคนนั้นอยู่บนเตียงของฉันสัมผัสฉัน! 752 01:23:44,426 --> 01:23:46,160 คุณแค่ทำให้เรื่องแย่ลง 753 01:23:46,193 --> 01:23:47,595 ช่วยฉันด้วย! 754 01:23:47,629 --> 01:23:49,531 ใครบางคน! โปรด! 755 01:23:49,564 --> 01:23:51,466 ไม่มีใครมาเพื่อคุณ 756 01:23:51,499 --> 01:23:54,402 กลับเข้าไปในห้องใต้ดินนั้นแล้วเงียบซะ! 757 01:23:59,239 --> 01:24:01,975 - หุบปาก! - ช่วย! 758 01:24:02,009 --> 01:24:05,513 - เฮ้! ขอใครสักคน! - พวกลักพาตัว ฆาตกร 759 01:24:05,547 --> 01:24:07,147 อสูรทางเพศ, 760 01:24:07,181 --> 01:24:08,258 ซุ่มซ่อนอยู่ในที่ที่เราคาดหวังน้อยที่สุด... 761 01:24:08,282 --> 01:24:09,316 ช่วย! 762 01:24:09,349 --> 01:24:12,052 - ใครก็ได้ ช่วยด้วย! - ในบ้านคริสเตียนที่ดี 763 01:24:12,085 --> 01:24:14,388 ใต้จมูกของเรา! 764 01:24:21,195 --> 01:24:22,196 แจ็คสัน? 765 01:24:23,465 --> 01:24:24,466 เวย์น? 766 01:24:25,365 --> 01:24:26,434 อยู่ไหนกันหมด? 767 01:24:44,552 --> 01:24:45,587 คุณพระช่วย. 768 01:24:46,286 --> 01:24:47,522 แหม่ม? 769 01:24:47,555 --> 01:24:50,224 แหม่ม? ระวัง! 770 01:24:50,257 --> 01:24:53,093 ถอยห่างจากขอบมันอันตราย 771 01:24:55,229 --> 01:24:57,665 ไม่เป็นไร ที่นี่ ที่นี่. 772 01:24:57,699 --> 01:25:00,468 ตอนนี้คุณปลอดภัยแล้ว ตกลงไหม 773 01:25:00,502 --> 01:25:03,505 คุณเจ็บไหม ฉันไม่เห็นอะไรเลย 774 01:25:03,538 --> 01:25:05,807 นานาของฉันก็สับสนในบางครั้งเช่นกัน 775 01:25:05,840 --> 01:25:07,475 ฉันเรียนรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับมัน 776 01:25:07,509 --> 01:25:08,586 เชื่อหรือไม่ ฉันเคยคิดะ 777 01:25:08,610 --> 01:25:10,210 เกี่ยวกับการเป็นพยาบาลในวันหนึ่ง 778 01:25:10,244 --> 01:25:11,278 ดังนั้น... 779 01:25:11,311 --> 01:25:12,556 ตกลง. ทำไมไม่มากับ... 780 01:25:12,580 --> 01:25:14,114 โอ้! 781 01:25:15,315 --> 01:25:16,560 คุณทำแบบนั้นไปเพื่ออะไร 782 01:25:16,584 --> 01:25:19,420 ฉันไม่ต้องการพยาบาล 783 01:25:19,454 --> 01:25:21,321 ทำไมคุณควรได้รับมันทั้งหมด? 784 01:25:21,355 --> 01:25:24,124 คุณเคยทำอะไรนอกจากเป็นโสเภณี? 785 01:25:24,826 --> 01:25:28,195 โอเค คุณรู้อะไรไหม 786 01:25:28,228 --> 01:25:30,598 คุณไม่ต้องการความช่วยเหลือจากฉันเหรอ ไม่มีปัญหา. 787 01:25:30,632 --> 01:25:32,634 ฉันแค่พยายามที่จะเป็นคนดี 788 01:25:32,667 --> 01:25:35,335 คุณไม่สมควรที่จะโอ้อวดมัน 789 01:25:35,369 --> 01:25:37,405 ในหน้าของฉันเหมือนที่คุณทำ 790 01:25:37,438 --> 01:25:40,608 ไม่ใช่ความผิดของฉันที่คุณไม่ได้ใช้ชีวิตที่คุณต้องการ 791 01:25:40,642 --> 01:25:43,811 ตอนนี้โปรดหลีกทาง 792 01:25:46,380 --> 01:25:48,416 เคลื่อนไหว! คุณหมายถึง เก่า ขี้เหร่ ข... 793 01:25:55,557 --> 01:25:56,691 นัง. 794 01:26:21,482 --> 01:26:22,784 นั่นคือหนึ่ง? 795 01:26:23,818 --> 01:26:26,219 คุณก็รู้ว่าฉันไม่ชอบผมบลอนด์ 796 01:26:43,504 --> 01:26:45,105 น่าขยะแขยง 797 01:26:52,880 --> 01:26:54,348 ลอเรน? 798 01:26:55,483 --> 01:26:56,484 อาร์เจ? 799 01:28:06,020 --> 01:28:07,689 เอ่อ ที่ว่างน่ะ 800 01:28:08,990 --> 01:28:11,391 แล้วไอ้หนุ่มคนนั้นล่ะ เวย์น? 801 01:28:11,426 --> 01:28:14,696 ในโรงนา. ติดหนึบเหมือนหมูเขา 802 01:28:15,930 --> 01:28:18,398 นั่นสิ ลงไปสามแล้ว 803 01:28:18,433 --> 01:28:20,501 สี่. 804 01:28:20,535 --> 01:28:23,638 และฉันมีอีกอันเก็บไว้ที่บ้านสำหรับคุณ 805 01:28:23,671 --> 01:28:25,272 ฉันไม่ต้องการเธอ 806 01:28:25,305 --> 01:28:27,542 อันนี้แตกต่างกัน 807 01:28:27,575 --> 01:28:29,711 เธอมีบางอย่างที่พิเศษ 808 01:28:29,744 --> 01:28:31,344 เหมือนที่ฉันทำ 809 01:28:31,378 --> 01:28:33,915 เบื่อและไม่เคยได้สิ่งที่ต้องการ 810 01:28:37,852 --> 01:28:40,488 เธอก็รู้ว่าฉันต้องการให้เธอ เพิร์ล 811 01:28:40,521 --> 01:28:42,523 แต่ฉันก็เหนื่อยเหมือนกัน 812 01:28:45,626 --> 01:28:46,728 ฉันรู้. 813 01:28:54,902 --> 01:28:56,871 บอกฉันทีว่าฉันพิเศษ 814 01:29:02,777 --> 01:29:04,479 แน่นอนคุณเป็น. 815 01:29:07,648 --> 01:29:09,817 ฉันรู้สึกอย่างนั้น 816 01:29:09,851 --> 01:29:11,886 ตั้งแต่วินาทีแรกที่เราได้พบกัน 817 01:29:13,688 --> 01:29:17,290 คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเห็น 818 01:29:22,329 --> 01:29:24,766 โอ้ไม่ได้อีกต่อไป 819 01:29:26,968 --> 01:29:28,503 เสมอ. 820 01:29:35,510 --> 01:29:37,310 บอกฉันทีว่าฉันเป็นของคุณ 821 01:29:40,081 --> 01:29:41,949 ว่าคุณยังต้องการฉัน 822 01:29:51,391 --> 01:29:53,326 ทำให้ฉันรู้สึกอ่อนเยาว์อีกครั้ง 823 01:30:03,738 --> 01:30:05,606 ถ้าใจฉันรับไม่ได้ล่ะ? 824 01:30:05,640 --> 01:30:06,908 มันสามารถ 825 01:31:43,104 --> 01:31:46,140 ให้ตายเถอะ ฮาวเวิร์ด 826 01:31:46,173 --> 01:31:47,808 เพศสัมพันธ์ฉัน 827 01:32:04,926 --> 01:32:06,694 เพศสัมพันธ์ฉัน 828 01:32:26,047 --> 01:32:29,784 ช่วย! 829 01:32:29,817 --> 01:32:30,985 ช่วย! 830 01:32:31,018 --> 01:32:34,155 ใครก็ได้ ช่วยฉันที! 831 01:33:14,195 --> 01:33:16,764 ให้ฉันออกไปจากที่นี่! 832 01:33:16,797 --> 01:33:18,132 เก็บเสียงของคุณลง 833 01:33:19,266 --> 01:33:20,835 อย่าบอกให้เงียบ! 834 01:33:20,868 --> 01:33:23,104 ฉันถูกขังอยู่ในคุกใต้ดินที่นั่น! 835 01:33:23,137 --> 01:33:25,773 คนแก่พวกนี้มันบ้าไปแล้ว! 836 01:33:25,806 --> 01:33:26,883 ฉันต้องออกไปจากบ้านหลังนี้ 837 01:33:26,907 --> 01:33:28,242 ก่อนที่พวกเขาจะฆ่าฉันด้วย 838 01:33:28,275 --> 01:33:30,311 เราต้องหากุญแจรถบรรทุกของพวกเขา 839 01:33:30,344 --> 01:33:32,013 ฉันไม่ควรฟังคุณเลย 840 01:33:32,046 --> 01:33:33,714 ทั้งหมดนี้เป็นความผิดของคุณ! 841 01:33:33,748 --> 01:33:35,883 ลอร์เรน เราต้องสามัคคีกัน 842 01:33:35,916 --> 01:33:37,651 ฉันเกลียดคุณ! 843 01:33:37,685 --> 01:33:39,887 ฉันเกลียดคุณทั้งหมดมาก! 844 01:33:40,788 --> 01:33:41,989 ลอเรน! 845 01:33:46,594 --> 01:33:49,563 ฉันบอกให้เธออยู่ในห้องใต้ดินแช่ง! 846 01:33:50,097 --> 01:33:51,599 ไม่เป็นไร. 847 01:33:52,266 --> 01:33:54,235 เราไม่ต้องการเธอแล้ว 848 01:33:55,636 --> 01:33:58,239 เรามีกันและกันอีกครั้ง 849 01:33:58,272 --> 01:34:00,841 ช่วยลากศพเข้าไปที 850 01:34:00,875 --> 01:34:03,044 ถ้าเธออยู่ในบ้าน นั่นคือการป้องกันตัว 851 01:34:03,077 --> 01:34:05,012 นั่นคือกฎหมาย 852 01:34:05,046 --> 01:34:05,946 คุณไม่เชื่อจริงๆ 853 01:34:05,980 --> 01:34:08,249 จะมีใครมาตามหาไหมเนี่ย 854 01:34:08,282 --> 01:34:09,950 เราจะไม่เสี่ยง 855 01:34:12,920 --> 01:34:14,989 เราต้องเล่นอย่างฉลาดนี้ เพิร์ล 856 01:34:15,022 --> 01:34:17,058 ไม่มีความรู้สึกที่จะทำให้เป็นระเบียบในขณะนี้ 857 01:34:18,893 --> 01:34:20,995 ถ้าพรุ่งนี้ไม่มีใครมา 858 01:34:21,028 --> 01:34:23,164 เราจะเอาศพไปทิ้ง 859 01:34:23,197 --> 01:34:25,032 ในสระน้ำกับคนอื่นๆ 860 01:34:25,066 --> 01:34:27,234 ที่เตือนฉัน เราจะต้อง 861 01:34:27,268 --> 01:34:29,003 เพื่อพาเวย์นออกจากโรงนา 862 01:34:29,036 --> 01:34:30,704 และจมเขาด้วย 863 01:34:47,955 --> 01:34:50,024 เธอหนักกว่าที่เธอเห็น 864 01:34:59,366 --> 01:35:01,268 ฮาวเวิร์ด. ฮาวเวิร์ด! 865 01:35:05,739 --> 01:35:06,774 ฮาวเวิร์ด? 866 01:35:07,875 --> 01:35:08,909 ฮาวเวิร์ด? 867 01:35:08,943 --> 01:35:10,077 ฮาวเวิร์ด! 868 01:35:11,378 --> 01:35:13,280 กุญแจรถบรรทุกอยู่ที่ไหน? 869 01:35:13,314 --> 01:35:15,716 - เขามีอาการหัวใจวาย - ฉันไม่สน! 870 01:35:15,749 --> 01:35:17,852 - กุญแจอยู่ที่ไหน? - เอาล่ะตอนนี้... 871 01:35:17,885 --> 01:35:19,687 - ในครัว... - นี่พวกเราทุกคน... 872 01:35:19,720 --> 01:35:22,823 - ใต้โคมไฟ - ด้วยกัน 873 01:35:22,857 --> 01:35:23,924 ฮาวเวิร์ด? 874 01:35:23,958 --> 01:35:25,759 เรามาถึงทางแยกแล้ว 875 01:35:25,793 --> 01:35:27,194 ด้วยความรอด... 876 01:35:27,228 --> 01:35:28,929 - ฮาวเวิร์ด? - หรือสาปแช่ง? 877 01:35:28,963 --> 01:35:31,899 คุณจะเน่าเมื่อมีคนรู้ว่าคุณทำอะไรลงไป 878 01:35:31,932 --> 01:35:33,067 เวลาอยู่ในขณะนี้ 879 01:35:33,100 --> 01:35:36,036 - ฉันทำอะไรลงไป - เพราะถ้าเราไม่ควบคุม 880 01:35:36,070 --> 01:35:38,239 - ชะตากรรมของเราเอง พระเจ้า... - แล้วคุณล่ะ? 881 01:35:38,272 --> 01:35:40,040 จะทำเพื่อพวกเรา 882 01:35:40,074 --> 01:35:42,376 คุณไม่คิดว่าฉันรู้ว่าคุณเป็นใครจริงๆ? 883 01:35:42,410 --> 01:35:45,713 ฉันเห็นสิ่งที่คุณทำในโรงนา 884 01:35:45,746 --> 01:35:47,915 คุณเป็นโสเภณีตัวน้อยที่หลงทาง 885 01:35:48,816 --> 01:35:49,884 พวกเราเหมือนกัน. 886 01:35:52,219 --> 01:35:54,422 คุณจะจบลงเหมือนฉัน 887 01:35:54,456 --> 01:35:57,758 ถึงเวลาหันหลังให้กับความบาปและทำพันธสัญญา... 888 01:35:57,791 --> 01:35:58,926 ฉันไม่มีอะไรเหมือนคุณ 889 01:35:58,959 --> 01:36:00,194 ครั้งเดียวและสำหรับทั้งหมด 890 01:36:00,227 --> 01:36:02,763 คุณมันคนลักพาตัว ฆ่าอสูรทางเพศ 891 01:36:02,796 --> 01:36:04,298 ฉันเป็นดาราร่วมเพศ! 892 01:36:04,331 --> 01:36:05,342 โลกทั้งใบจะรู้จักชื่อฉัน 893 01:36:05,366 --> 01:36:06,700 ฉันต้องการที่จะได้ยินคุณทั้งหมด 894 01:36:06,734 --> 01:36:08,135 พูดกับฉันตอนนี้ 895 01:36:08,169 --> 01:36:09,870 ฉันจะไม่ยอมรับชีวิต 896 01:36:09,904 --> 01:36:11,772 - ฉันไม่สมควรได้รับ - ฉันจะไม่ยอมรับชีวิต 897 01:36:11,805 --> 01:36:14,308 ฉันไม่สมควรได้รับ 898 01:36:14,341 --> 01:36:16,944 ฮาเลลูยา! 899 01:36:16,977 --> 01:36:19,380 หยุดดูถูกฉันเสียที! 900 01:36:48,042 --> 01:36:52,379 นี่แหละคือสิ่งที่ข้าเรียกว่าการแทรกแซงจากสวรรค์! 901 01:36:52,414 --> 01:36:58,852 พระเจ้ายิ้มให้กับผู้ที่ยอมรับพระองค์ สรรเสริญชื่อของเขา! 902 01:36:58,886 --> 01:37:02,356 พระสิริจงมีแด่พระเยซู! 903 01:37:21,008 --> 01:37:24,211 สะโพกของฉัน... 904 01:37:24,245 --> 01:37:25,246 ช่วย. 905 01:37:30,150 --> 01:37:33,087 ชู่ว! 906 01:37:44,532 --> 01:37:46,333 คุณโสเภณี! 907 01:37:47,535 --> 01:37:49,537 คุณไม่ได้ไร้เดียงสา! 908 01:37:51,573 --> 01:37:53,508 คุณไม่ได้พิเศษ! 909 01:37:54,942 --> 01:37:58,112 ทั้งหมดจะถูกพรากไปจากคุณ! 910 01:37:58,145 --> 01:38:00,781 เหมือนที่มันมาจากฉัน! 911 01:38:01,549 --> 01:38:02,584 ฉันจะบอกทุกคน 912 01:38:02,617 --> 01:38:04,251 คุณเป็นอะไร! 913 01:38:10,124 --> 01:38:11,526 มันจะเป็นความลับของเรา 914 01:38:30,578 --> 01:38:32,514 การแทรกแซงของพระเจ้า 915 01:38:58,339 --> 01:39:00,442 สรรเสริญพระเจ้าผู้เหี้ยมโหด 916 01:39:19,326 --> 01:39:22,896 ฉันหวังว่าด้วยการยอมรับของฉันเอง 917 01:39:22,930 --> 01:39:24,599 คนอื่นอาจพบแสงสว่าง 918 01:39:25,633 --> 01:39:27,334 ฉันอยากจะโชว์อะไรซักอย่าง 919 01:39:29,571 --> 01:39:31,038 รับช็อตนี้ 920 01:39:33,974 --> 01:39:35,376 เธออยู่ที่นั่น 921 01:39:35,410 --> 01:39:37,579 แม็กซีน ลูกสาวคนสวยของฉัน 922 01:39:38,379 --> 01:39:40,482 หลงเข้ามาในชีวิตของบาป 923 01:39:40,515 --> 01:39:41,915 โดยผู้เบี่ยงเบนมาก 924 01:39:41,949 --> 01:39:45,252 เราเตือนที่นี่ทุกวัน 925 01:39:45,285 --> 01:39:49,524 จากบ้านที่รักของเราไปสู่มือของปีศาจ 926 01:39:50,290 --> 01:39:52,527 เราอธิษฐานในวันหนึ่ง 927 01:39:52,560 --> 01:39:56,230 เธอจะหาทางกลับบ้านของเรา 928 01:39:56,263 --> 01:39:58,232 อาเมน 929 01:39:58,265 --> 01:40:00,402 อวยพรคุณอวยพรคุณ 930 01:40:09,977 --> 01:40:11,579 คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้นนายอำเภอ? 931 01:40:14,682 --> 01:40:16,484 ฉันจะไปรู้ได้ยังไง 932 01:40:21,054 --> 01:40:22,256 เฮ้ บอส 933 01:40:26,193 --> 01:40:29,664 เด็กชายคนหนึ่งพบสิ่งนี้อยู่ข้างใน 934 01:40:33,668 --> 01:40:35,202 คุณคิดว่าอะไรอยู่บนนั้น? 935 01:40:37,371 --> 01:40:40,575 ก็เพราะหน้าตาทุกอย่าง... 936 01:40:42,410 --> 01:40:45,680 บอกเลยว่าภาพสยอง