1 00:00:07,140 --> 00:00:10,010 (fire crackles) 2 00:00:14,214 --> 00:00:17,317 (foreboding music) 3 00:00:18,085 --> 00:00:18,820 (blade rings) 4 00:00:18,920 --> 00:00:21,689 (victim screams) 5 00:00:24,191 --> 00:00:27,327 (foreboding music) 6 00:00:29,831 --> 00:00:33,133 (monster whispering) 7 00:00:44,846 --> 00:00:47,080 (intense music) 8 00:00:47,180 --> 00:00:48,683 - [Officer] Police! 9 00:00:51,619 --> 00:00:56,758 (radio chattering) (siren wailing) 10 00:01:13,273 --> 00:01:18,445 (officers shouting) (siren wailing) 11 00:01:29,023 --> 00:01:32,225 (scissors snipping) 12 00:01:33,293 --> 00:01:36,463 (radio chattering) 13 00:01:37,297 --> 00:01:40,935 (blood splattering) 14 00:01:41,035 --> 00:01:43,671 (intense music) 15 00:01:57,952 --> 00:01:58,753 - [Officer] Shit. 16 00:01:59,721 --> 00:02:00,822 - [Officer] It's 420. 17 00:02:00,922 --> 00:02:02,557 We have a 10 zero. 18 00:02:02,657 --> 00:02:04,592 I repeat, a 10 zero. 19 00:02:04,692 --> 00:02:05,727 We need backup. 20 00:02:07,095 --> 00:02:10,598 (dark intriguing music) 21 00:02:10,698 --> 00:02:13,835 - [Bianka] Now the bride had her fun, she must pay. 22 00:02:17,237 --> 00:02:20,575 (dark foreboding music) 23 00:02:43,363 --> 00:02:46,601 (rhythmic blues music) 24 00:02:48,770 --> 00:02:53,941 (victim shrieking) (blade ringing) 25 00:02:54,509 --> 00:02:57,477 (rhythmic blues music) 26 00:03:01,248 --> 00:03:02,784 - Hey. 27 00:03:02,884 --> 00:03:03,718 - Yeah. 28 00:03:06,888 --> 00:03:09,023 - Do you think we'll need anything else? 29 00:03:09,123 --> 00:03:11,391 - [Bianka] Um, I don't know. 30 00:03:11,491 --> 00:03:13,094 Maybe not, but we'll see. 31 00:03:13,193 --> 00:03:14,227 - Okay. 32 00:03:15,863 --> 00:03:17,197 - You know what? 33 00:03:18,533 --> 00:03:21,803 I always felt comfortable at supermarkets. 34 00:03:21,903 --> 00:03:23,236 I don't know, call me weird. 35 00:03:23,336 --> 00:03:26,607 - Look at me, you think you are weird? 36 00:03:30,812 --> 00:03:31,646 - Hey! 37 00:03:33,047 --> 00:03:34,549 Cherry cola, seriously? 38 00:03:34,649 --> 00:03:35,883 - Grab it and we'll go get ice cream. 39 00:03:35,983 --> 00:03:37,384 - Oh. 40 00:03:37,484 --> 00:03:38,553 Right, ice cream. 41 00:03:38,653 --> 00:03:40,387 Why didn't we think about it before? 42 00:03:40,487 --> 00:03:43,390 - (chuckles) You know what ice cream soda is? 43 00:03:43,490 --> 00:03:47,061 - Um no, but I can imagine. (chuckles) 44 00:03:47,161 --> 00:03:48,428 - It's very easy, it's just mixing a bowl 45 00:03:48,529 --> 00:03:49,897 of ice cream with soda. 46 00:03:49,997 --> 00:03:52,100 - So a sloppy mess. 47 00:03:52,200 --> 00:03:54,569 - The crazier the flavors, the better. 48 00:03:54,669 --> 00:03:57,605 - And the bigger the cavities on the sugar rush. 49 00:03:57,705 --> 00:03:59,941 - Have you seen most of the shopping cart? 50 00:04:01,609 --> 00:04:04,277 - Yeah, that's true. (laughs) 51 00:04:09,349 --> 00:04:12,720 Where did you learn that recipe from, hell? 52 00:04:12,820 --> 00:04:13,755 - At chess camp. 53 00:04:16,824 --> 00:04:17,759 - Chess camp? 54 00:04:18,893 --> 00:04:20,728 - Bianka in chess camp. 55 00:04:20,828 --> 00:04:24,132 (both laughing) 56 00:04:24,232 --> 00:04:26,868 It's okay, you can laugh if you want. 57 00:04:26,968 --> 00:04:27,769 - Why would I laugh? 58 00:04:28,770 --> 00:04:32,272 - Well, other people used to, you know. 59 00:04:33,306 --> 00:04:35,877 - I've just confessed to you that I feel wonder 60 00:04:35,977 --> 00:04:41,381 in a supermarket, I don't know what's worse. (laughs) 61 00:04:42,049 --> 00:04:44,118 - Well, the thing is that there, 62 00:04:44,218 --> 00:04:46,687 instead of telling horror stories at night around the fire, 63 00:04:46,788 --> 00:04:49,690 or I don't know, playing baseball in our spare time, 64 00:04:49,791 --> 00:04:52,760 we used to make the most disgusting recipes from back home. 65 00:04:52,860 --> 00:04:53,795 - Got it. 66 00:04:53,895 --> 00:04:57,064 - Well, and, um, I got a recipe from Eric, 67 00:04:57,165 --> 00:04:58,633 a guy from Philly. 68 00:04:58,733 --> 00:05:01,368 - Yeah, the ice cream or Eric? 69 00:05:01,468 --> 00:05:03,938 - (laughs) Both. 70 00:05:04,038 --> 00:05:06,306 - Wow, now you are talking. 71 00:05:09,309 --> 00:05:10,745 You like him, huh? 72 00:05:10,845 --> 00:05:14,782 - Um, well, there weren't any Asian guys at the camp 73 00:05:14,882 --> 00:05:17,350 and he was the only one who didn't wear glasses. 74 00:05:17,450 --> 00:05:18,886 And he watched underground anime. 75 00:05:18,986 --> 00:05:20,054 So-- - Nice. 76 00:05:20,154 --> 00:05:20,988 - Yeah. 77 00:05:24,058 --> 00:05:24,892 - [Woman] Thank you. 78 00:05:28,328 --> 00:05:29,964 (laughs) Okay. 79 00:05:30,064 --> 00:05:31,199 Hi Melanie. 80 00:05:31,299 --> 00:05:32,432 - Hi girl. 81 00:05:32,533 --> 00:05:34,334 - Are you going to a pajama party tonight? 82 00:05:34,434 --> 00:05:35,903 - Ha, we wish. 83 00:05:38,405 --> 00:05:41,374 So you were talking about Eric, 84 00:05:41,474 --> 00:05:43,544 the hot ice cream soda guy? 85 00:05:44,745 --> 00:05:47,915 - Yeah, him, you know, he just... 86 00:05:49,349 --> 00:05:50,852 Whatever. - What? 87 00:05:50,952 --> 00:05:51,786 - Yes, what? 88 00:05:52,753 --> 00:05:55,957 - Well, um, he had lousy technique. 89 00:05:56,057 --> 00:05:57,825 - A lousy technique? 90 00:05:57,925 --> 00:06:00,928 - Yeah, um, he didn't win many games, you know? 91 00:06:01,028 --> 00:06:03,598 And he was disqualified in a first round, so-- 92 00:06:03,698 --> 00:06:04,966 - Okay, come on, don't fuck with me. 93 00:06:05,066 --> 00:06:07,101 I'm not talking about that. 94 00:06:07,201 --> 00:06:08,736 What happened with him? 95 00:06:08,836 --> 00:06:14,041 - Um, well, um, the last night we were together for a while. 96 00:06:15,109 --> 00:06:16,878 That's all, it was just nice. 97 00:06:16,978 --> 00:06:17,912 - Nice. 98 00:06:18,012 --> 00:06:18,980 What do you mean? 99 00:06:19,814 --> 00:06:20,982 - 39.40, girls. 100 00:06:22,149 --> 00:06:24,417 - Okay. (hums) 101 00:06:27,755 --> 00:06:28,623 Um. 102 00:06:30,524 --> 00:06:32,526 Okay, keep the change. 103 00:06:32,627 --> 00:06:33,861 - Thank you, sweetie. 104 00:06:37,430 --> 00:06:39,033 - Bye. - Bye. 105 00:06:42,670 --> 00:06:44,839 - It was nice, okay, that's all. 106 00:06:44,939 --> 00:06:47,474 I don't want Melanie to know anything about my life. 107 00:06:47,575 --> 00:06:49,210 It was bad enough with everyone at high school 108 00:06:49,310 --> 00:06:51,045 knew that I was a virgin at 17. 109 00:06:54,115 --> 00:06:56,050 - But you still are. 110 00:06:59,053 --> 00:06:59,887 Hello? 111 00:07:00,888 --> 00:07:06,060 - Well, we were together, okay, and we made out. 112 00:07:06,426 --> 00:07:08,095 - And? 113 00:07:08,195 --> 00:07:10,197 - But why do you wanna know? 114 00:07:10,298 --> 00:07:12,233 - Well, I thought we were friends. 115 00:07:12,333 --> 00:07:14,769 - Well, it was really good, okay. 116 00:07:16,671 --> 00:07:18,072 - And you only kissed? 117 00:07:20,007 --> 00:07:21,575 You only kissed, right? 118 00:07:21,676 --> 00:07:22,510 - Why do you wanna know? 119 00:07:22,610 --> 00:07:25,379 - Did he put in you or not? 120 00:07:25,478 --> 00:07:27,581 - Oh my God, what's wrong with you? 121 00:07:28,582 --> 00:07:31,786 - Yeah, um, I'm, I'm sorry. 122 00:07:31,886 --> 00:07:33,587 I'm a bit nervous about the job tonight, 123 00:07:33,688 --> 00:07:37,058 and I'm just worried about you, that's all. 124 00:07:37,158 --> 00:07:40,628 - Well, we had a good time together, okay? 125 00:07:42,797 --> 00:07:44,799 - I am happy for you. 126 00:07:44,899 --> 00:07:45,733 - Thanks. 127 00:07:47,201 --> 00:07:52,640 By the way, he put it inside of me. (giggles) 128 00:07:53,607 --> 00:07:55,242 - I am so happy for you, I'm glad. 129 00:07:55,343 --> 00:07:56,744 - (giggles) Thanks. 130 00:07:56,844 --> 00:07:59,413 - No seriously, I am so, so glad. 131 00:07:59,513 --> 00:08:00,982 - Oh, thank you. 132 00:08:01,082 --> 00:08:02,183 - And you know what? 133 00:08:03,651 --> 00:08:06,220 I think it's best if you don't come tonight. 134 00:08:06,320 --> 00:08:07,888 - Wait, really? 135 00:08:07,989 --> 00:08:11,625 - Yeah, don't worry, I do it myself. 136 00:08:11,726 --> 00:08:13,561 - But everything we just bought-- 137 00:08:13,661 --> 00:08:15,363 - Seriously, don't worry. 138 00:08:15,463 --> 00:08:17,865 Go home and don't think about it. 139 00:08:17,965 --> 00:08:19,000 - But... 140 00:08:19,100 --> 00:08:20,701 - I will call you tomorrow, okay? 141 00:08:20,801 --> 00:08:25,439 - Okay, fine, but can I keep the blueberry jam at least? 142 00:08:25,539 --> 00:08:28,109 - Oh sure, yes, take it. 143 00:08:30,411 --> 00:08:31,345 - Thanks. 144 00:08:31,445 --> 00:08:32,246 - Take care. 145 00:08:34,248 --> 00:08:36,817 (upbeat music) 146 00:08:42,323 --> 00:08:43,257 - What? 147 00:08:44,358 --> 00:08:45,092 - Nothing. 148 00:08:45,192 --> 00:08:47,995 (lively jazz music) 149 00:08:50,831 --> 00:08:53,200 - Yeah, yeah, this is fucking great. 150 00:08:54,335 --> 00:08:55,836 Yeah, of course I have it. 151 00:08:58,773 --> 00:09:00,274 And are you bringing yours? 152 00:09:03,477 --> 00:09:05,012 You better not screw up. 153 00:09:08,649 --> 00:09:10,985 It's about time to get on my case, Charlie? 154 00:09:11,085 --> 00:09:12,119 No. 155 00:09:12,219 --> 00:09:12,920 (tires screeching) 156 00:09:13,020 --> 00:09:15,189 - Hey Bianka, what a surprise. 157 00:09:15,289 --> 00:09:16,624 How you doing? 158 00:09:16,724 --> 00:09:18,426 You going anywhere? 159 00:09:18,527 --> 00:09:20,261 - Listen, let's talk later, okay? 160 00:09:20,361 --> 00:09:22,430 I have to go, bye. 161 00:09:22,531 --> 00:09:24,065 - Hey, was it business or pleasure? 162 00:09:24,165 --> 00:09:26,801 - I don't know, it was my stepdad. 163 00:09:26,901 --> 00:09:30,371 - (chuckles) I always love your sense of humor. 164 00:09:30,471 --> 00:09:32,273 Where are you going? 165 00:09:32,373 --> 00:09:33,374 - To the McGraw's. 166 00:09:33,474 --> 00:09:34,675 - For real? 167 00:09:34,775 --> 00:09:36,610 - For real, I'm taking care of the daughter tonight 168 00:09:36,710 --> 00:09:39,146 while they're going to an orgy at the country club. 169 00:09:39,246 --> 00:09:41,916 - (laughs) So I don't know which plan I'll have tonight, 170 00:09:42,016 --> 00:09:44,819 going to the country club or to the McGraw's. 171 00:09:44,919 --> 00:09:46,654 Do you need help with that bag? 172 00:09:47,522 --> 00:09:49,056 - You only have those two plans? 173 00:09:49,156 --> 00:09:53,360 - Not really, but if you want, I can go and see you. 174 00:09:53,461 --> 00:09:54,529 - No. 175 00:09:54,628 --> 00:09:57,498 (sports commentator on radio chattering) 176 00:09:57,598 --> 00:09:59,166 (engine revs) 177 00:09:59,266 --> 00:10:00,000 - You know what, let's see. 178 00:10:00,101 --> 00:10:01,503 - Now seriously? 179 00:10:01,602 --> 00:10:02,603 Rob? 180 00:10:04,405 --> 00:10:05,239 Asshole. 181 00:10:07,542 --> 00:10:09,443 (sirens wailing in distance) 182 00:10:09,544 --> 00:10:12,046 (dog barks) 183 00:10:16,484 --> 00:10:18,052 - Fucking big ones. 184 00:10:20,421 --> 00:10:22,756 Princess, are you ready? 185 00:10:24,258 --> 00:10:27,361 Come on, I've been waiting for more than half an hour. 186 00:10:28,362 --> 00:10:31,600 - You've been drinking for more than half an hour, you mean. 187 00:10:31,699 --> 00:10:34,201 - You cannot drink this whiskey, you taste it. 188 00:10:34,301 --> 00:10:35,903 - Do you think we are doing it right? 189 00:10:36,003 --> 00:10:38,806 Leaving our little girl with a stranger? 190 00:10:38,906 --> 00:10:42,042 - Are you really going to start with that now? 191 00:10:42,143 --> 00:10:44,546 Of course we are doing it right, we deserve it. 192 00:10:44,645 --> 00:10:45,846 - Yes I know, but-- 193 00:10:45,946 --> 00:10:48,482 - But she has good recommendations, doesn't she? 194 00:10:48,583 --> 00:10:49,416 - Mm hm. 195 00:10:50,918 --> 00:10:52,853 - She's not a stranger. 196 00:10:52,953 --> 00:10:54,688 Please stop worrying about it. 197 00:11:03,764 --> 00:11:06,867 - That money hungry group willing to do anything, 198 00:11:08,068 --> 00:11:10,004 what tonight we have ahead? 199 00:11:11,438 --> 00:11:14,775 - You already know I'm more comfortable among equals. 200 00:11:14,875 --> 00:11:17,845 (Pequita laughs) 201 00:11:22,183 --> 00:11:23,484 - Sam, stop it. 202 00:11:23,585 --> 00:11:25,786 - Hm, oh? (Pequita laughs) 203 00:11:25,886 --> 00:11:28,189 - Not when the girl's at home, you know it. 204 00:11:29,356 --> 00:11:31,492 She might come and see us. 205 00:11:31,593 --> 00:11:33,827 - The girl is 13. 206 00:11:33,928 --> 00:11:36,197 Do you really think she's that naive? 207 00:11:37,464 --> 00:11:38,533 Mm. 208 00:11:38,633 --> 00:11:40,267 - Enough, Sam. 209 00:11:40,367 --> 00:11:42,236 I'm serious. 210 00:11:42,336 --> 00:11:43,137 - Okay. 211 00:11:44,705 --> 00:11:45,773 Fine. 212 00:11:46,740 --> 00:11:47,775 - I'm almost done. 213 00:11:49,043 --> 00:11:51,580 As soon as she arrives, we'll show her everything. 214 00:11:51,680 --> 00:11:54,882 We'll introduce them, and we leave. 215 00:12:01,222 --> 00:12:05,826 - She should have gotten an IUD instead of that stupid lipo. 216 00:12:08,729 --> 00:12:10,364 Well, maybe both. 217 00:12:15,736 --> 00:12:18,839 (mysterious music) 218 00:12:44,465 --> 00:12:46,500 (gate squeals) 219 00:12:46,601 --> 00:12:50,371 (mysterious music continues) 220 00:12:55,677 --> 00:12:58,479 (doorbell buzzes) 221 00:12:59,880 --> 00:13:00,948 - Oh, excuse me. 222 00:13:01,048 --> 00:13:02,082 I thought the bell wasn't working, and-- 223 00:13:02,182 --> 00:13:03,984 - There is nothing wrong with the bell. 224 00:13:05,553 --> 00:13:07,087 Don't worry, relax. 225 00:13:09,123 --> 00:13:09,957 Come in. 226 00:13:15,730 --> 00:13:18,566 Sam, come down, the nanny is here. 227 00:13:19,601 --> 00:13:20,901 Sorry your name was? 228 00:13:21,001 --> 00:13:22,803 - Oh, eh, don't worry. 229 00:13:22,903 --> 00:13:24,673 It's fine, my name is Bianka. 230 00:13:24,773 --> 00:13:26,273 - Right, Bianka. 231 00:13:26,373 --> 00:13:27,207 Sam! 232 00:13:27,941 --> 00:13:29,443 - Coming! 233 00:13:29,544 --> 00:13:32,846 This is the last time I'm betting for those Anaheim idiots. 234 00:13:32,946 --> 00:13:34,982 They fucked up my fucking... 235 00:13:36,350 --> 00:13:36,884 Hi. 236 00:13:36,984 --> 00:13:38,052 - Hi, Mr. McGraw. 237 00:13:38,952 --> 00:13:39,887 - She's the nanny. 238 00:13:39,987 --> 00:13:41,889 Oh, sorry, Bianka, okay? 239 00:13:41,989 --> 00:13:44,291 - Yeah. (chuckles) 240 00:13:44,391 --> 00:13:46,994 - She's the girl we were talking about earlier. 241 00:13:47,995 --> 00:13:48,829 - Excellent. 242 00:13:48,929 --> 00:13:50,931 - I better finish getting ready. 243 00:13:51,031 --> 00:13:52,900 Sweetie, make yourself comfortable. 244 00:13:53,000 --> 00:13:55,002 You'll meet our daughter right away. 245 00:13:56,003 --> 00:13:58,405 Sam, please, would you mind showing her around? 246 00:14:00,742 --> 00:14:02,009 - Of course, Allie. 247 00:14:13,253 --> 00:14:13,788 Bianka? 248 00:14:13,887 --> 00:14:14,888 - Yeah. (laughs) 249 00:14:14,988 --> 00:14:17,391 - Wanna come with me to the kitchen? 250 00:14:17,491 --> 00:14:18,392 - Oh yes, sir. 251 00:14:21,663 --> 00:14:22,630 (refrigerator motor roaring) 252 00:14:22,731 --> 00:14:25,299 (bottles clatter) 253 00:14:25,399 --> 00:14:26,333 - Beer? 254 00:14:26,433 --> 00:14:27,901 - No, thank you, sir. 255 00:14:28,001 --> 00:14:30,805 I don't drink during work hours. 256 00:14:30,904 --> 00:14:32,072 - That's the spirit. 257 00:14:32,172 --> 00:14:34,576 It was the test to see what you'd say. 258 00:14:35,543 --> 00:14:38,912 By the way, you don't have to call me sir. 259 00:14:39,012 --> 00:14:40,981 - Mr. McGraw is better? 260 00:14:41,081 --> 00:14:42,182 - Unacceptable. 261 00:14:43,417 --> 00:14:45,419 - Mm, doctor? 262 00:14:45,520 --> 00:14:49,923 - (chuckles) To be honest, I'd rather you call me Sam. 263 00:14:51,024 --> 00:14:53,060 Do you know what I do for living? 264 00:14:53,160 --> 00:14:57,297 - You are very famous, Sam. (chuckles) 265 00:14:57,398 --> 00:14:59,801 - (chuckles) Let's stop with the formalities. 266 00:14:59,900 --> 00:15:00,735 Am I really? 267 00:15:00,835 --> 00:15:02,369 - Yeah, something like that. 268 00:15:02,469 --> 00:15:05,005 The best plastic surgeon in the city. 269 00:15:05,105 --> 00:15:06,473 - (laughs) For real? 270 00:15:06,574 --> 00:15:08,843 - That's where I heard. 271 00:15:08,942 --> 00:15:10,978 I know some of your clients. 272 00:15:11,078 --> 00:15:14,948 - Well, luckily for me and my job, 273 00:15:15,048 --> 00:15:16,483 not all women are like you. 274 00:15:16,584 --> 00:15:18,485 - What do you mean? 275 00:15:18,586 --> 00:15:21,955 - I mean that if they were, I wouldn't have any work to do. 276 00:15:23,758 --> 00:15:26,493 (Bianka giggles) 277 00:15:28,395 --> 00:15:30,097 Hey, Nicole! 278 00:15:30,197 --> 00:15:31,398 That's my daughter. 279 00:15:32,567 --> 00:15:34,935 Nicole, this is Bianka. 280 00:15:35,035 --> 00:15:36,170 - Hello, Nicole. 281 00:15:36,270 --> 00:15:37,438 - Hi. 282 00:15:37,539 --> 00:15:39,541 - She'll be taking care of you tonight. 283 00:15:39,641 --> 00:15:42,342 - I already told my parents I didn't need a nanny, 284 00:15:42,443 --> 00:15:44,913 but they insisted. 285 00:15:45,012 --> 00:15:47,047 - Come, I'll show you the rest of the house. 286 00:15:47,147 --> 00:15:49,183 - Relax, honey, I'll do it. 287 00:15:49,283 --> 00:15:50,250 - Okay. 288 00:15:54,988 --> 00:15:57,926 - [Bianka] What a nice living room. 289 00:15:58,025 --> 00:16:01,028 You have a really beautiful house. 290 00:16:02,396 --> 00:16:05,132 (upbeat music) 291 00:16:05,232 --> 00:16:07,100 - [Announcer] Drink Bloodwiser. 292 00:16:07,201 --> 00:16:09,236 The beer of the demon. 293 00:16:11,606 --> 00:16:14,174 - Out of the way, out of the way, out of the way. 294 00:16:14,274 --> 00:16:16,210 - Well, that would be all. 295 00:16:16,310 --> 00:16:18,111 I don't know, you have our phone number 296 00:16:18,212 --> 00:16:19,514 in case something happens. 297 00:16:19,614 --> 00:16:22,517 - Don't worry, Mrs. McGraw, we'll be fine. 298 00:16:27,555 --> 00:16:29,056 - [Pequita] Needless to say that, no junk food. 299 00:16:29,156 --> 00:16:32,125 - Mm hm. - Horror films, mobile phones, 300 00:16:32,226 --> 00:16:34,428 and especially no boys. 301 00:16:34,529 --> 00:16:36,230 - Okay, don't worry, Mrs. McGraw. 302 00:16:36,330 --> 00:16:38,967 - Don't stay up any later than 11. 303 00:16:39,066 --> 00:16:41,335 Nicole has to be in bed and asleep. 304 00:16:41,435 --> 00:16:42,302 - Perfect. 305 00:16:42,402 --> 00:16:45,339 - And um, will there be bedtime stories? 306 00:16:46,473 --> 00:16:47,140 - Maybe. 307 00:16:47,241 --> 00:16:48,843 - Oh, come on honey. 308 00:16:48,943 --> 00:16:50,512 We are late, as usual. 309 00:16:50,612 --> 00:16:52,045 - Yes, we are leaving. 310 00:16:52,145 --> 00:16:56,283 - So like I said, you can be relaxed. 311 00:16:56,383 --> 00:16:59,654 - You have our phone number, just in case call us. 312 00:17:01,321 --> 00:17:02,957 - But it's better if you don't. 313 00:17:03,056 --> 00:17:05,627 (Bianka laughs) 314 00:17:05,727 --> 00:17:07,896 - Goodbye, Mrs. McGraw. 315 00:17:07,996 --> 00:17:09,029 Bye, Sam! 316 00:17:12,667 --> 00:17:15,402 (intense music) 317 00:17:18,472 --> 00:17:20,508 (Sam sighs) 318 00:17:20,608 --> 00:17:21,643 - Are you okay? 319 00:17:23,878 --> 00:17:25,479 - Without the girl, I'm surrounded 320 00:17:25,580 --> 00:17:29,483 by all those blood suckers from the country club, super. 321 00:17:33,387 --> 00:17:37,291 - One thing, did she just call you Sam, and me Mrs. McGraw? 322 00:17:37,391 --> 00:17:42,262 - Youth nowadays, they don't respect anything, 323 00:17:42,362 --> 00:17:45,332 Mrs. McGraw. (laughs) 324 00:17:47,502 --> 00:17:50,137 (Sam laughs) 325 00:17:51,138 --> 00:17:53,641 (engine revs) 326 00:18:01,816 --> 00:18:04,484 (intense music) 327 00:18:07,387 --> 00:18:08,890 - Do I have to go to bed yet? 328 00:18:08,990 --> 00:18:10,290 - Only if you want. 329 00:18:10,390 --> 00:18:11,859 - Um, what's for dinner? 330 00:18:13,160 --> 00:18:14,294 - Veggie soup. 331 00:18:16,631 --> 00:18:17,599 - I suppose so. 332 00:18:21,903 --> 00:18:23,270 - Change the channel. 333 00:18:23,370 --> 00:18:26,641 - Yeah, and what are you gonna put on TV, The Holy Mass? 334 00:18:33,447 --> 00:18:35,650 "Night of the Living Dreads." 335 00:18:35,750 --> 00:18:37,250 - What do you prefer? 336 00:18:37,351 --> 00:18:39,554 Pizza, nachos, or gummies? 337 00:18:40,454 --> 00:18:42,322 - You're messing with me. 338 00:18:42,422 --> 00:18:45,660 - And I have something very special for dessert. 339 00:18:45,760 --> 00:18:46,694 - What's the catch? 340 00:18:46,794 --> 00:18:50,565 - Tonight we're gonna have a blast. (laughs) 341 00:18:52,900 --> 00:18:55,570 (creepy music) 342 00:19:10,150 --> 00:19:12,754 (soda fizzing) 343 00:19:21,829 --> 00:19:24,231 (slow music) 344 00:19:32,073 --> 00:19:35,510 (guacamole squelching) 345 00:19:42,215 --> 00:19:44,786 (soda fizzing) 346 00:19:46,988 --> 00:19:49,657 (soda slurping) 347 00:20:03,270 --> 00:20:06,273 (timer dings) 348 00:20:06,373 --> 00:20:09,677 (phone buzzes) 349 00:20:09,777 --> 00:20:10,778 - It's Mom. 350 00:20:10,878 --> 00:20:12,714 - Mm, then answer it. 351 00:20:14,682 --> 00:20:15,248 - Mommy? 352 00:20:15,348 --> 00:20:16,050 - Hi, love. 353 00:20:16,150 --> 00:20:17,384 How are you doing? 354 00:20:18,052 --> 00:20:21,354 (speaks foreign language) 355 00:20:21,455 --> 00:20:22,857 Is everything all right? 356 00:20:22,957 --> 00:20:26,393 - No, the nanny's kidnapped me and tied me to the bed. 357 00:20:26,493 --> 00:20:28,261 - Don't be silly, honey. 358 00:20:28,361 --> 00:20:30,031 - Everything's fine. 359 00:20:30,131 --> 00:20:30,898 Don't worry. 360 00:20:30,998 --> 00:20:32,232 - Is she there? 361 00:20:33,167 --> 00:20:35,169 - Oh yeah, I'm here, Mrs. McGraw. 362 00:20:35,268 --> 00:20:36,738 Everything is in order. 363 00:20:36,838 --> 00:20:37,805 - Brilliant. 364 00:20:39,040 --> 00:20:42,677 So isn't it time you take my little girl to bed? 365 00:20:43,678 --> 00:20:45,780 - Sure, Mrs. McGraw, I will do it now. 366 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 - And do you know what? 367 00:20:47,982 --> 00:20:49,249 - Tell me. 368 00:20:49,349 --> 00:20:51,853 - I'd rather you call me Mrs. Santera. 369 00:20:51,953 --> 00:20:53,320 Paquita Maria Santera. 370 00:20:53,420 --> 00:20:54,555 (guitar riffs) 371 00:20:54,655 --> 00:20:56,891 I don't like feeling I'm property of my husband 372 00:20:56,991 --> 00:20:58,258 by a simple surname. 373 00:20:59,493 --> 00:21:02,864 Furthermore, it is written on my legal documents. 374 00:21:02,964 --> 00:21:04,699 - Oh yeah, I'm sorry, Mrs... 375 00:21:04,799 --> 00:21:09,637 - Plus, I like to feel attached to my Hispanic roots. 376 00:21:10,303 --> 00:21:12,807 - Okay, understood Mrs. Santera. 377 00:21:12,907 --> 00:21:14,809 - Goodbye and good night. 378 00:21:15,810 --> 00:21:17,211 Night, night, Love. 379 00:21:17,310 --> 00:21:18,946 Sleep tight, my love. 380 00:21:19,046 --> 00:21:19,847 - Night, Mom. 381 00:21:23,151 --> 00:21:26,319 - So nice, your mom, isn't she? 382 00:21:26,419 --> 00:21:28,756 - Well, she grows on you. 383 00:21:29,524 --> 00:21:32,727 (screaming from TV) 384 00:21:40,201 --> 00:21:42,970 (dramatic music) 385 00:21:44,437 --> 00:21:47,909 I like the zombies nowadays more than these old ones. 386 00:21:50,077 --> 00:21:51,245 - Why? 387 00:21:51,344 --> 00:21:55,016 I bet you love those stupid creepy pastas. 388 00:21:55,116 --> 00:21:58,553 - I know, old stuff sucks, 389 00:21:58,653 --> 00:22:00,955 even if it's something as cool as zombies. 390 00:22:02,256 --> 00:22:03,925 (screaming from TV) 391 00:22:04,025 --> 00:22:07,327 (slurps) Hmm. 392 00:22:07,427 --> 00:22:09,864 This ice cream soda is so tasty. 393 00:22:09,964 --> 00:22:11,299 - Isn't it? 394 00:22:11,398 --> 00:22:14,969 I learned it from a boy called Eric from Philly. 395 00:22:16,938 --> 00:22:19,507 - My mom won't let me drink this too often. 396 00:22:20,608 --> 00:22:22,009 - Enjoy it while you can. 397 00:22:24,045 --> 00:22:25,880 - [Victim] No! 398 00:22:25,980 --> 00:22:28,950 (phone buzzes) - Mm! 399 00:22:31,319 --> 00:22:32,053 - Emma! 400 00:22:32,153 --> 00:22:33,120 - Hey, how are you? 401 00:22:33,221 --> 00:22:34,354 How's it going? 402 00:22:34,454 --> 00:22:36,324 - Everything is okay, don't worry. 403 00:22:36,423 --> 00:22:38,159 We are watching "High School Musical." 404 00:22:38,259 --> 00:22:39,827 - Are you sure? 405 00:22:39,927 --> 00:22:41,829 I mean, I can take the shit off my face 406 00:22:41,929 --> 00:22:42,964 and be there in a bit. 407 00:22:43,064 --> 00:22:45,032 - Seriously, everything is okay. 408 00:22:45,132 --> 00:22:46,399 Don't worry. 409 00:22:46,499 --> 00:22:48,936 Yeah, okay, thanks babe. 410 00:22:49,036 --> 00:22:50,838 - Okay, fine. 411 00:22:50,938 --> 00:22:52,405 Um, see you tomorrow. 412 00:22:55,610 --> 00:22:58,946 (hang up tone buzzes) 413 00:23:12,059 --> 00:23:14,028 Ricky, come here boy. 414 00:23:14,128 --> 00:23:17,031 (dog barks) 415 00:23:17,131 --> 00:23:19,166 Mm, good boy, come here. 416 00:23:19,267 --> 00:23:21,802 (dog barks) 417 00:23:22,536 --> 00:23:26,173 - And what about this? 418 00:23:27,208 --> 00:23:28,408 Have you ever tried? 419 00:23:28,509 --> 00:23:33,514 - Um, um, my mom doesn't ever let my dad smoke. 420 00:23:35,448 --> 00:23:36,483 - Here. 421 00:23:38,819 --> 00:23:42,123 Am I not the coolest nanny you ever had? 422 00:23:42,223 --> 00:23:45,726 - I won't complain. (coughs) 423 00:23:45,826 --> 00:23:48,930 - And you didn't want me to come? (laughs) 424 00:23:49,030 --> 00:23:51,799 (victim screams) 425 00:23:56,304 --> 00:23:58,839 Well, I think it's time to go to bed. 426 00:23:59,807 --> 00:24:02,209 - Um, are you going to tuck me in? 427 00:24:04,078 --> 00:24:04,912 - Let's go. 428 00:24:06,247 --> 00:24:07,748 - Tell me a bedtime story. 429 00:24:07,848 --> 00:24:09,016 - Let's go! 430 00:24:11,719 --> 00:24:14,822 (victim screaming) 431 00:24:16,324 --> 00:24:17,158 Come on, shorty. 432 00:24:18,759 --> 00:24:20,161 Leave that and go to sleep. 433 00:24:28,536 --> 00:24:29,937 Who's this? 434 00:24:31,372 --> 00:24:33,140 - Nosy, a friend. 435 00:24:33,240 --> 00:24:35,509 (phone beeps) 436 00:24:35,609 --> 00:24:36,711 - A friend? 437 00:24:38,012 --> 00:24:42,383 You wouldn't have done any bad things with him, would you? 438 00:24:42,482 --> 00:24:43,718 - Like smoking? 439 00:24:45,987 --> 00:24:48,488 - Okay, come on. 440 00:24:48,589 --> 00:24:50,691 Leave the phone and hit the sack. 441 00:24:50,791 --> 00:24:53,294 - Wait, what about my bedtime story? 442 00:24:53,394 --> 00:24:55,763 - Bedtime story, are you serious? 443 00:24:55,863 --> 00:24:58,498 - If you'd rather I can tell one to you. 444 00:25:01,936 --> 00:25:06,207 Don't you know the legend of Jimmy, the Fumigator? 445 00:25:06,307 --> 00:25:07,341 (intense music) 446 00:25:07,441 --> 00:25:08,275 - Who? 447 00:25:09,210 --> 00:25:12,279 - If you're not telling me a story, I will. 448 00:25:13,381 --> 00:25:15,816 - Jimmy the Fumigator, 449 00:25:15,916 --> 00:25:18,285 wasn't that a "Mortal Combat" character? 450 00:25:19,286 --> 00:25:20,287 - You wish. 451 00:25:21,455 --> 00:25:25,059 The famous pervert murderer that broke out 452 00:25:25,159 --> 00:25:30,564 of a high security mental hospital for disturbed criminals. 453 00:25:31,465 --> 00:25:34,702 - Oh, sounds scary. 454 00:25:35,603 --> 00:25:37,371 And why was he there? 455 00:25:37,471 --> 00:25:39,240 - He was a mutilator murder. 456 00:25:39,340 --> 00:25:40,374 - Wow. 457 00:25:40,474 --> 00:25:42,243 - He wore the fumigator mask 458 00:25:42,343 --> 00:25:45,146 because that used to be his job. 459 00:25:45,246 --> 00:25:46,714 And guess what? 460 00:25:46,814 --> 00:25:49,884 He used to sneak in people's houses 461 00:25:49,984 --> 00:25:55,222 just to kill and rape nannies. (words echoing) 462 00:25:57,691 --> 00:26:01,562 (Jimmy laughs menacingly) 463 00:26:03,864 --> 00:26:07,536 (footsteps thumping) 464 00:26:07,635 --> 00:26:09,770 (heavy breathing) 465 00:26:09,870 --> 00:26:11,439 (victims screaming) 466 00:26:11,540 --> 00:26:13,007 (Jimmy swooshes) 467 00:26:13,107 --> 00:26:15,643 (victim cries) 468 00:26:15,743 --> 00:26:18,079 (blood spatters) 469 00:26:18,179 --> 00:26:20,915 (victim screams) 470 00:26:22,583 --> 00:26:25,352 (Jimmy laughs) 471 00:26:27,021 --> 00:26:31,258 - As long as he did it in that same order. 472 00:26:31,358 --> 00:26:32,626 - I'm serious. 473 00:26:33,661 --> 00:26:35,763 - You are not safe either. 474 00:26:36,964 --> 00:26:40,067 - Oh, he only kills nanny. 475 00:26:40,167 --> 00:26:41,635 - Go to sleep now, girl. 476 00:26:45,606 --> 00:26:48,409 (owl hoots) 477 00:26:48,510 --> 00:26:51,112 Even the Slenderman is scarier. 478 00:26:53,214 --> 00:26:56,183 (door bangs) 479 00:26:56,283 --> 00:26:57,017 (dramatic music) 480 00:26:57,118 --> 00:26:58,486 (intense music) 481 00:26:58,587 --> 00:27:00,087 (owl hoots) 482 00:27:00,187 --> 00:27:02,890 (intense music) 483 00:27:07,562 --> 00:27:09,663 (toothbrush swishing) 484 00:27:09,763 --> 00:27:12,333 (owl hoots) 485 00:27:43,764 --> 00:27:46,767 (Nicole sighs) 486 00:27:46,867 --> 00:27:50,905 (energetic electronica music) 487 00:27:59,413 --> 00:28:01,949 (Bianka moans) 488 00:28:36,651 --> 00:28:38,986 (owl hoots) 489 00:28:44,858 --> 00:28:47,995 (victim screams) 490 00:28:48,095 --> 00:28:52,299 (announcer speaking in Spanish) 491 00:28:55,503 --> 00:28:57,471 - [Weather Man] The forecast, plenty of sunshine 492 00:28:57,572 --> 00:28:58,673 through today with-- 493 00:28:58,772 --> 00:29:00,441 (groovy music) 494 00:29:00,542 --> 00:29:03,143 (woman moaning) 495 00:29:05,846 --> 00:29:07,481 (dramatic music) 496 00:29:07,582 --> 00:29:10,619 (Bianka slurps) 497 00:29:10,719 --> 00:29:14,522 (dramatic music continues) 498 00:29:22,763 --> 00:29:25,600 (door creaks) 499 00:29:25,700 --> 00:29:29,303 (dramatic music continues) 500 00:30:04,805 --> 00:30:07,308 (door creaks) 501 00:30:27,461 --> 00:30:30,765 (golf club rings) 502 00:30:30,864 --> 00:30:33,400 (door creaks) 503 00:30:50,017 --> 00:30:52,886 (door creaks) 504 00:30:58,158 --> 00:30:59,093 - Hello? 505 00:31:03,063 --> 00:31:05,567 (door creaks) 506 00:31:17,378 --> 00:31:20,080 (door creaks) 507 00:31:23,752 --> 00:31:26,353 (Bianka gasps) 508 00:31:29,156 --> 00:31:33,026 (chuckles) Mr. McGraw. 509 00:31:35,095 --> 00:31:38,999 (disconnected tone rings) 510 00:31:40,968 --> 00:31:42,737 Fuck. 511 00:31:42,837 --> 00:31:45,573 (dramatic music) 512 00:32:03,792 --> 00:32:07,227 (scoffs) Motherfucker. 513 00:32:13,133 --> 00:32:15,936 (guitar riffs) 514 00:32:16,771 --> 00:32:17,971 No, you can't. 515 00:32:18,071 --> 00:32:20,007 I told you to warn me and I opened the back door 516 00:32:20,107 --> 00:32:21,141 when the kid was asleep. 517 00:32:21,241 --> 00:32:23,845 - I just wanted to add some excitement. 518 00:32:23,944 --> 00:32:25,580 - That not necessary. 519 00:32:25,680 --> 00:32:27,247 - Were you scared? 520 00:32:28,148 --> 00:32:29,249 Is she asleep? 521 00:32:31,185 --> 00:32:35,022 - Yeah, I put tons of shit in her ice cream soda. 522 00:32:35,122 --> 00:32:38,292 - And you said you don't need any more excitement? 523 00:32:38,392 --> 00:32:39,193 - What? 524 00:32:39,293 --> 00:32:40,494 - What the fuck is an ice cream soda? 525 00:32:40,595 --> 00:32:43,964 - It's an ice cream with some cherry cola. 526 00:32:44,064 --> 00:32:48,202 Well, it's a bowl of ice cream with some soft drink. 527 00:32:48,302 --> 00:32:49,036 I dunno. 528 00:32:49,136 --> 00:32:50,738 - The fuck is that? 529 00:32:50,839 --> 00:32:52,674 - Actually, it doesn't matter. 530 00:32:54,475 --> 00:32:56,711 - Okay. - Did you bring everything? 531 00:33:00,147 --> 00:33:01,315 - Good morning. 532 00:33:03,417 --> 00:33:04,953 - Charlie? 533 00:33:05,052 --> 00:33:06,554 Charlie, leave that alone! 534 00:33:07,555 --> 00:33:09,657 - Everything babe, check it yourself. 535 00:33:17,231 --> 00:33:20,367 (yelling from TV) 536 00:33:28,510 --> 00:33:29,376 - Okay. 537 00:33:30,745 --> 00:33:31,579 The capes, 538 00:33:32,514 --> 00:33:34,014 the rope, 539 00:33:35,717 --> 00:33:37,217 chloroform, 540 00:33:38,620 --> 00:33:39,486 dagger, 541 00:33:41,121 --> 00:33:42,389 burger. 542 00:33:46,961 --> 00:33:47,795 Burger? 543 00:33:48,963 --> 00:33:50,464 - Yeah, I'm starving. 544 00:33:50,565 --> 00:33:51,431 I love the dagger. 545 00:33:52,366 --> 00:33:53,467 You have any ketchup? 546 00:33:53,568 --> 00:33:54,434 - What, this? 547 00:33:55,570 --> 00:33:58,071 - Is this what you talking about? 548 00:34:02,644 --> 00:34:04,812 - Charlie, what is it? 549 00:34:04,913 --> 00:34:07,180 (Charlie slurps) 550 00:34:07,281 --> 00:34:08,448 - The spell, duh. 551 00:34:10,685 --> 00:34:13,521 - I already told you, I bring the original one. 552 00:34:15,122 --> 00:34:16,223 What's next? 553 00:34:16,323 --> 00:34:17,959 You brought a photo copy? 554 00:34:18,058 --> 00:34:19,426 - Yeah, just in case. 555 00:34:19,527 --> 00:34:20,595 - At the shop? 556 00:34:20,695 --> 00:34:21,629 - Yeah, of course. 557 00:34:24,732 --> 00:34:27,167 - (sighs) Fuck off, Charlie. 558 00:34:27,267 --> 00:34:30,004 We weren't supposed to leave traces 559 00:34:30,103 --> 00:34:31,405 of what we were doing tonight. 560 00:34:31,506 --> 00:34:34,308 - Oh yeah, for sure the guy in the photocopy shop, 561 00:34:34,408 --> 00:34:35,810 the moment he saw it, he said, 562 00:34:35,910 --> 00:34:39,047 "Oh my God, this girl belongs to the Lucifera Satanic Sect. 563 00:34:39,146 --> 00:34:40,380 And she's sprinting, and they're spelling. 564 00:34:40,480 --> 00:34:42,282 They're going to murder a poor and innocent virgin 565 00:34:42,382 --> 00:34:43,818 with a sacrificial dagger". 566 00:34:46,588 --> 00:34:50,058 - Don't you dare pronounce her name in vain. 567 00:34:50,157 --> 00:34:52,359 (dramatic music) 568 00:34:52,459 --> 00:34:55,663 - [Narrator] Lucifera is an ancient demon praised 569 00:34:55,763 --> 00:34:59,399 by the Lucifera's Clan, online lesbian satanic sect, 570 00:34:59,499 --> 00:35:02,436 which you can only join obviously by being a woman 571 00:35:02,537 --> 00:35:07,107 on the dark web, creating a snuff film sacrificing a virgin, 572 00:35:07,207 --> 00:35:09,276 but first reading the words of the spell 573 00:35:09,376 --> 00:35:12,680 and then carrying it out with a sacrificial dagger. 574 00:35:12,780 --> 00:35:15,315 Bianka and Charlie signed themselves up 575 00:35:15,415 --> 00:35:17,150 in the summer of 2019. 576 00:35:17,250 --> 00:35:18,886 And tonight they've decided 577 00:35:18,987 --> 00:35:20,922 to take this important step. 578 00:35:21,022 --> 00:35:22,724 (thunder crashes) 579 00:35:22,824 --> 00:35:23,658 - Fine, fine. 580 00:35:25,793 --> 00:35:26,628 You have any ketchup? 581 00:35:26,728 --> 00:35:27,562 - No. 582 00:35:31,331 --> 00:35:33,001 (Bianka claps) 583 00:35:33,101 --> 00:35:34,535 - Let's get to work. 584 00:35:34,636 --> 00:35:35,737 - Already? 585 00:35:35,837 --> 00:35:36,671 - Yeah. 586 00:35:38,305 --> 00:35:40,108 The time has come. 587 00:35:40,207 --> 00:35:41,241 - Finally. 588 00:35:42,043 --> 00:35:43,611 We've been waiting for so long. 589 00:35:47,447 --> 00:35:50,618 (muttering from TV) 590 00:35:55,790 --> 00:35:58,526 (dramatic music) 591 00:36:02,530 --> 00:36:04,398 - Now the bride had her fun. 592 00:36:05,833 --> 00:36:07,669 She must pay. 593 00:36:07,769 --> 00:36:10,505 (dramatic music) 594 00:36:24,118 --> 00:36:27,555 (dramatic music warps) 595 00:36:52,080 --> 00:36:53,346 - Help, please! 596 00:36:53,447 --> 00:36:55,817 Please, someone help me. 597 00:36:55,917 --> 00:36:58,418 - Bianka, she just woke up. 598 00:37:00,253 --> 00:37:01,956 (intense music) 599 00:37:02,056 --> 00:37:03,423 - Oh no no no. 600 00:37:04,692 --> 00:37:07,729 No, Bianka please, what are you doing? 601 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 Do I do it or do you? 602 00:37:13,134 --> 00:37:15,368 - Hm, I want to stab her. 603 00:37:18,906 --> 00:37:19,841 - No! 604 00:37:19,941 --> 00:37:20,775 - Do I read them? 605 00:37:24,277 --> 00:37:27,314 - (burps) Please. 606 00:37:28,448 --> 00:37:30,350 - Please, someone, please help me! 607 00:37:31,418 --> 00:37:33,821 - Oh, sorry. 608 00:37:34,722 --> 00:37:37,491 You're dying in honor of the great Lucifera. 609 00:37:38,893 --> 00:37:41,162 - Help me, someone help me! 610 00:37:41,261 --> 00:37:45,800 (Bianka speaks in foreign language) 611 00:37:50,805 --> 00:37:51,639 - Fuck it. 612 00:37:53,074 --> 00:37:54,942 I knew I had forgotten something. 613 00:37:55,042 --> 00:37:55,843 - What? 614 00:37:56,677 --> 00:37:57,945 - The tape for her mouth. 615 00:38:00,081 --> 00:38:00,915 - Mm, what, don't worry. 616 00:38:01,015 --> 00:38:02,482 I use some sock or something. 617 00:38:15,596 --> 00:38:16,531 - No! 618 00:38:16,631 --> 00:38:18,298 - Are we really going to kill her 619 00:38:18,398 --> 00:38:20,902 with her mother's underwear in her mouth? 620 00:38:23,671 --> 00:38:25,907 Not even one ounce of dignity. 621 00:38:26,941 --> 00:38:30,111 - I couldn't care less. 622 00:38:30,211 --> 00:38:32,947 (dramatic music) 623 00:38:41,889 --> 00:38:46,761 (Bianka speaking in foreign language) 624 00:38:51,032 --> 00:38:52,800 Is the camera recording? 625 00:38:56,137 --> 00:38:58,639 - Um, I don't think so. 626 00:38:59,907 --> 00:39:01,943 - (sighs) Fucking aye, these circles will be for nothing 627 00:39:02,043 --> 00:39:03,578 if we don't record it. 628 00:39:03,678 --> 00:39:04,512 - Going. 629 00:39:12,053 --> 00:39:14,655 (phone buzzes) 630 00:39:17,191 --> 00:39:18,025 Cheese! 631 00:39:19,927 --> 00:39:22,597 (camera clicks) 632 00:39:27,168 --> 00:39:28,035 Ah, done! 633 00:39:31,038 --> 00:39:33,473 - You bitches, let me loose! 634 00:39:33,574 --> 00:39:34,942 Help, someone! 635 00:39:35,042 --> 00:39:38,079 - Fuck it, give me three panties from that damn drawer. 636 00:39:42,116 --> 00:39:45,052 (dramatic music) 637 00:39:50,124 --> 00:39:52,960 (Nicole whimpers) 638 00:39:54,195 --> 00:39:55,029 Ready. 639 00:39:56,264 --> 00:39:57,798 Now? - Yes. 640 00:40:00,668 --> 00:40:05,172 (Bianka speaking in foreign language) 641 00:40:17,318 --> 00:40:21,055 (doorbell buzzes repeatedly) 642 00:40:22,757 --> 00:40:24,058 - Who the fuck is that? 643 00:40:24,158 --> 00:40:25,726 - How the fuck would I know? 644 00:40:25,826 --> 00:40:27,460 - Are you expecting someone? 645 00:40:27,561 --> 00:40:29,363 (doorbell buzzes) 646 00:40:29,462 --> 00:40:33,234 - Sure, fucking Santa Claus. 647 00:40:33,334 --> 00:40:35,202 Who the fuck would I be expecting? 648 00:40:36,971 --> 00:40:38,906 (doorbell buzzes) 649 00:40:39,006 --> 00:40:43,311 Ah, okay, I'm going downstairs and I go to check. 650 00:40:43,411 --> 00:40:44,578 - Okay. 651 00:40:44,679 --> 00:40:46,180 - Stay here and make sure she doesn't move. 652 00:40:46,280 --> 00:40:47,181 - Sure. 653 00:40:50,217 --> 00:40:52,586 - She doesn't move. 654 00:40:52,687 --> 00:40:54,454 - Relax, I'm on it. 655 00:41:00,261 --> 00:41:01,195 (doorbell buzzes) 656 00:41:01,295 --> 00:41:03,463 (Nicole whimpers) 657 00:41:03,564 --> 00:41:07,835 Shh. (doorbell buzzes repeatedly) 658 00:41:08,669 --> 00:41:09,704 - [Robert] Hey. 659 00:41:10,771 --> 00:41:12,974 - Robert. (chuckles nervously) 660 00:41:13,074 --> 00:41:15,643 What a surprise, I wasn't expecting you. 661 00:41:17,111 --> 00:41:19,547 I already told you that I will call you tomorrow. 662 00:41:19,647 --> 00:41:20,982 - Oh, come on. 663 00:41:21,082 --> 00:41:23,751 For sure that girl is sleeping and you are bored. 664 00:41:23,851 --> 00:41:25,519 I know you're a night owl. 665 00:41:25,619 --> 00:41:28,222 Your Instagram stories betray you. 666 00:41:28,322 --> 00:41:29,390 - Yeah, I know, but I have-- 667 00:41:29,489 --> 00:41:31,559 - I will help you with anything you need. 668 00:41:31,659 --> 00:41:33,761 By the way, what are you wearing? 669 00:41:36,063 --> 00:41:39,266 - Wow, it's the latest trend. (laughs) 670 00:41:39,367 --> 00:41:40,167 - Really? 671 00:41:40,267 --> 00:41:41,102 - Mm. 672 00:41:42,103 --> 00:41:44,672 I think it will be best if you come on over time, please. 673 00:41:44,772 --> 00:41:45,639 - Oh come on, babe. 674 00:41:45,740 --> 00:41:47,041 I've even ordered a pizza. 675 00:41:47,141 --> 00:41:49,777 I won't take know for an answer, no. 676 00:41:49,877 --> 00:41:52,380 For how long have you been avoiding me? 677 00:41:52,480 --> 00:41:53,614 - Okay. 678 00:41:53,714 --> 00:41:54,782 Okay, come inside. 679 00:41:55,449 --> 00:41:58,185 - Cool, great. 680 00:41:58,285 --> 00:42:00,087 - Only for a while. 681 00:42:00,187 --> 00:42:02,823 (dramatic music) 682 00:42:10,598 --> 00:42:13,534 (dramatic music) 683 00:42:16,103 --> 00:42:17,471 (Robert whistles) 684 00:42:17,571 --> 00:42:19,173 - [Robert] So this is home for Dr. McGraw 685 00:42:19,273 --> 00:42:21,242 and his MILF of a wife? 686 00:42:22,209 --> 00:42:23,044 - It is. 687 00:42:24,145 --> 00:42:25,446 - [Robert] Not bad. 688 00:42:25,546 --> 00:42:26,347 - Not bad. 689 00:42:27,348 --> 00:42:29,617 - [Robert] You keep repeating what I'm saying. 690 00:42:29,717 --> 00:42:31,585 - [Bianka] It seems. 691 00:42:33,587 --> 00:42:35,589 - Will you repeat what I do? 692 00:42:36,724 --> 00:42:41,429 - [Bianka] Um, who knows? (laughs) 693 00:42:41,530 --> 00:42:44,231 (tense music) 694 00:42:48,636 --> 00:42:51,072 - You knew deep inside, this had to happen. 695 00:42:55,009 --> 00:42:55,876 - For sure. 696 00:42:57,611 --> 00:43:01,048 (upbeat country music) 697 00:43:02,016 --> 00:43:03,284 - It's not true what they said about you back 698 00:43:03,384 --> 00:43:04,685 in the high school, right? 699 00:43:06,120 --> 00:43:07,621 - What did they say? 700 00:43:07,721 --> 00:43:10,191 - [Robert] You were a dyke. 701 00:43:14,462 --> 00:43:15,663 - Is that so? 702 00:43:16,597 --> 00:43:19,166 - It really was not true, okay? 703 00:43:19,266 --> 00:43:23,471 - So it's also not true what people said about you, is it? 704 00:43:23,572 --> 00:43:25,272 - What do they say about me? 705 00:43:27,641 --> 00:43:29,677 - hat you like chicks with dicks. 706 00:43:30,512 --> 00:43:32,713 - What? 707 00:43:32,813 --> 00:43:35,683 (intense music) 708 00:44:08,349 --> 00:44:10,851 (door creaks) 709 00:44:16,924 --> 00:44:18,425 - What the fuck is this? 710 00:44:20,161 --> 00:44:20,694 - Who was that? 711 00:44:20,794 --> 00:44:23,030 - Did you untie her? 712 00:44:23,130 --> 00:44:25,634 - Um, yeah. 713 00:44:25,733 --> 00:44:27,968 Don't worry, everything is under control. 714 00:44:29,036 --> 00:44:31,372 - You're a complete retard, 715 00:44:31,472 --> 00:44:33,007 aren't you? - Hey. 716 00:44:34,241 --> 00:44:35,809 - Don't say that, Nanny. 717 00:44:36,677 --> 00:44:40,649 I have a cousin with the real mental deficiency 718 00:44:40,748 --> 00:44:42,750 and it's not nice to call someone a-- 719 00:44:42,850 --> 00:44:44,418 - Could you shut up? 720 00:44:44,519 --> 00:44:46,655 And you tie her up now. 721 00:44:46,754 --> 00:44:48,255 - But who was at the door? 722 00:44:49,423 --> 00:44:50,858 - Okay, can we finish this 723 00:44:50,958 --> 00:44:53,827 for the last fucking time, please? 724 00:44:54,995 --> 00:44:57,064 - I'm sorry, little girl. 725 00:44:57,164 --> 00:44:57,998 - Don't worry. 726 00:44:59,534 --> 00:45:01,402 These things happen. 727 00:45:01,502 --> 00:45:03,971 - I'm sorry, what was that? 728 00:45:04,071 --> 00:45:08,610 - If I'd stay downstairs any longer what would you done? 729 00:45:08,709 --> 00:45:11,445 You take her to a trip in the zoo? 730 00:45:11,546 --> 00:45:13,447 - The zoos are cool places, 731 00:45:13,548 --> 00:45:15,684 with all these animals locked up in close spaces. 732 00:45:15,783 --> 00:45:18,285 - Shut the fuck up! 733 00:45:20,854 --> 00:45:23,057 - I want to see how that stupid spell works. 734 00:45:25,893 --> 00:45:27,228 - What did you just say? 735 00:45:33,100 --> 00:45:33,901 Here. 736 00:45:34,969 --> 00:45:39,840 Let me take care of killing this last famous little bitch. 737 00:45:40,508 --> 00:45:41,509 - (snaps fingers) You read. 738 00:45:41,610 --> 00:45:42,776 - But you said that-- - No, read. 739 00:45:42,876 --> 00:45:44,713 I think that-- I said read. 740 00:45:44,812 --> 00:45:46,914 - Fuck's sake, all right. 741 00:45:53,921 --> 00:45:56,323 (guitar riffs) 742 00:45:56,423 --> 00:46:01,161 (Charlie speaking in foreign language) 743 00:46:02,830 --> 00:46:04,999 (Bianka interrupts with foreign language) 744 00:46:05,099 --> 00:46:06,267 - What? 745 00:46:06,367 --> 00:46:08,936 - You're saying it wrong, it's (speaks foreign language) 746 00:46:09,036 --> 00:46:12,239 not (speaks foreign language). 747 00:46:12,339 --> 00:46:15,876 - Okay. (speaks foreign language) 748 00:46:15,976 --> 00:46:18,279 - Jesus, start over. 749 00:46:18,379 --> 00:46:19,648 - Oh yeah, sorry. 750 00:46:19,748 --> 00:46:24,018 (Charlie speaking in foreign language) 751 00:46:24,118 --> 00:46:26,820 - [Nicole] You're kind of a joke, aren't you? 752 00:46:26,920 --> 00:46:28,255 - You shut up. 753 00:46:30,858 --> 00:46:33,794 - Ah, wait, I start recording. 754 00:46:35,496 --> 00:46:38,098 (Bianka sighs) 755 00:46:40,267 --> 00:46:41,101 - What? 756 00:46:42,169 --> 00:46:43,237 - Nothing? 757 00:46:43,337 --> 00:46:48,309 - No, you're not looking at me like that about nothing. 758 00:46:49,043 --> 00:46:49,778 What's happening? 759 00:46:49,877 --> 00:46:51,478 - It ran out battery. 760 00:46:51,579 --> 00:46:52,714 - What? 761 00:46:52,813 --> 00:46:53,947 - [Charlie] Well, that. 762 00:46:54,048 --> 00:46:56,518 - Okay um, take my phone, Charlie. 763 00:47:01,589 --> 00:47:04,358 (papers rustling) 764 00:47:18,972 --> 00:47:20,307 - [Charlie] Ready. 765 00:47:20,407 --> 00:47:23,678 - [Bianka] Start recording, let's do this quickly. 766 00:47:23,778 --> 00:47:28,382 (Charlie speaking in foreign language) 767 00:47:32,286 --> 00:47:34,088 (phone buzzes) 768 00:47:34,188 --> 00:47:36,223 (energetic electronica music) 769 00:47:36,323 --> 00:47:38,760 It's the bitch of a mother again. 770 00:47:38,859 --> 00:47:40,127 - [Bianka] Don't answer. 771 00:47:41,962 --> 00:47:43,063 - Um, okay. 772 00:47:49,604 --> 00:47:51,038 (Charlie clears throat) 773 00:47:51,138 --> 00:47:56,143 (Charlie speaking in foreign language) 774 00:47:56,944 --> 00:47:58,946 (doorbell buzzes) 775 00:47:59,046 --> 00:48:01,516 - [Nicole] Help someone, someone please help! 776 00:48:01,616 --> 00:48:02,817 (Bianka shushes Nicole) 777 00:48:02,916 --> 00:48:06,286 - [Bianka] Don't make us look for another disgusting virgin. 778 00:48:06,387 --> 00:48:08,088 - [Nicole] My classroom is full of them. 779 00:48:08,188 --> 00:48:10,290 (Charlie scoffs) I think. 780 00:48:10,391 --> 00:48:11,526 - You shut up. 781 00:48:13,862 --> 00:48:15,362 You go down. 782 00:48:15,462 --> 00:48:16,397 - Like this? 783 00:48:20,200 --> 00:48:21,034 Okay. 784 00:48:28,142 --> 00:48:31,178 (doorbell buzzes) 785 00:48:33,080 --> 00:48:36,150 (doorbell buzzes) 786 00:48:37,652 --> 00:48:40,387 (dramatic music) 787 00:48:41,756 --> 00:48:44,592 (doorbell buzzes) 788 00:48:52,634 --> 00:48:55,302 (door creaks) 789 00:48:55,402 --> 00:48:56,036 Hi. 790 00:48:56,136 --> 00:48:57,938 - Hey, hi, here's your order. 791 00:48:58,038 --> 00:49:00,140 The pizza you ordered. 792 00:49:00,240 --> 00:49:01,074 - Okay. 793 00:49:01,175 --> 00:49:02,943 - I'm not sure whether you order it, 794 00:49:03,043 --> 00:49:05,914 but I believe this is the address, isn't it? 795 00:49:06,013 --> 00:49:07,948 - Um, right? 796 00:49:09,617 --> 00:49:13,788 - Okay then, here's a Hawaiian pizza, 797 00:49:13,888 --> 00:49:15,924 with a surprise ingredient. 798 00:49:16,056 --> 00:49:20,060 Family size, 17.50, please. 799 00:49:20,160 --> 00:49:23,430 - So, a surprise ingredient? 800 00:49:23,531 --> 00:49:24,398 - Yeah. 801 00:49:24,498 --> 00:49:26,935 - And I suppose it would be pineapple, right? 802 00:49:27,034 --> 00:49:30,070 - No, err, the surprise ingredient is secret. 803 00:49:30,170 --> 00:49:32,874 Not even us delivery guys know. 804 00:49:32,973 --> 00:49:34,408 - Wow. 805 00:49:34,509 --> 00:49:36,043 It is a secret then. 806 00:49:36,143 --> 00:49:39,480 (delivery guy chuckles) 807 00:49:41,081 --> 00:49:43,283 And uh, tell me. 808 00:49:44,218 --> 00:49:46,621 - Oh, I lost my bet. 809 00:49:46,721 --> 00:49:48,188 I lost it with cows. 810 00:49:49,356 --> 00:49:52,259 Well, the truth is a long story. 811 00:49:52,359 --> 00:49:54,094 (Charlie speaks foreign language) 812 00:49:54,194 --> 00:49:56,263 (delivery guy laughs in disbelief) 813 00:49:56,363 --> 00:49:57,498 (delivery guy speaks foreign language) 814 00:49:57,599 --> 00:49:58,933 (Charlie speaks foreign language) 815 00:49:59,032 --> 00:50:02,135 (delivery guy speaks foreign language) 816 00:50:02,236 --> 00:50:06,608 (Charlie speaks foreign language) 817 00:50:11,245 --> 00:50:13,180 (delivery guy speaks foreign language) 818 00:50:13,280 --> 00:50:14,314 (Charlie speaks foreign language) 819 00:50:14,414 --> 00:50:15,449 (delivery guy speaks foreign language) 820 00:50:15,550 --> 00:50:16,885 (Charlie speaks foreign language) 821 00:50:16,985 --> 00:50:17,819 (delivery guy speaks foreign language) 822 00:50:17,919 --> 00:50:19,988 (Charlie laughs) 823 00:50:20,087 --> 00:50:21,556 (Charlie speaks foreign language) 824 00:50:21,656 --> 00:50:23,290 (delivery guy speaks foreign language) 825 00:50:23,390 --> 00:50:25,860 (Charlie speaks foreign language) 826 00:50:25,960 --> 00:50:28,161 (delivery guy speaks foreign language) 827 00:50:28,262 --> 00:50:32,432 (Charlie speaks foreign language) 828 00:50:40,374 --> 00:50:41,341 (delivery guy speaks foreign language) 829 00:50:41,441 --> 00:50:42,610 (Charlie speaks foreign language) 830 00:50:42,710 --> 00:50:44,111 (delivery guy speaks foreign language) 831 00:50:44,211 --> 00:50:47,782 (Charlie speaks in foreign language) 832 00:50:48,783 --> 00:50:51,385 (door bangs) 833 00:50:55,657 --> 00:51:00,828 (Charlie speaks in foreign language) 834 00:51:01,663 --> 00:51:02,396 Cherry jam. 835 00:51:02,496 --> 00:51:03,531 (delivery guy laughs nervously) 836 00:51:03,631 --> 00:51:05,465 (delivery guy speaks foreign language) 837 00:51:05,567 --> 00:51:06,901 - Exactly. 838 00:51:07,001 --> 00:51:08,636 (Charlie speaks foreign language) 839 00:51:08,736 --> 00:51:13,575 (delivery guy speaks foreign language) 840 00:51:13,675 --> 00:51:15,510 - Thank goodness. 841 00:51:15,610 --> 00:51:19,714 Bianka, come down. 842 00:51:19,814 --> 00:51:23,350 ♪ Our order has arrived ♪ 843 00:51:24,384 --> 00:51:26,888 (voices on TV chattering) 844 00:51:26,988 --> 00:51:30,558 (delivery guy chuckling) 845 00:51:35,897 --> 00:51:39,099 (can clatters) 846 00:51:39,199 --> 00:51:41,970 - Oh, so there's more people? 847 00:51:42,070 --> 00:51:43,170 - Of course, babe. 848 00:51:44,404 --> 00:51:46,507 How would I eat a family size pizza all by myself? 849 00:51:48,943 --> 00:51:53,615 - Some people save some to eat cold for breakfast. 850 00:51:53,715 --> 00:51:54,682 - Not me. 851 00:51:54,782 --> 00:51:57,451 - Especially after having eaten some already. 852 00:51:57,552 --> 00:51:58,820 - What? 853 00:51:58,920 --> 00:51:59,787 - (chuckles) Yeah. 854 00:52:01,121 --> 00:52:03,156 That's from yesterday. 855 00:52:03,256 --> 00:52:05,325 We are such slobs. 856 00:52:05,425 --> 00:52:07,595 - Do you think he'll do the job? 857 00:52:07,695 --> 00:52:08,228 - Excuse me? 858 00:52:08,328 --> 00:52:09,597 - I think he will. 859 00:52:11,532 --> 00:52:12,767 - [Charlie] Why don't you leave the box? 860 00:52:12,867 --> 00:52:14,434 (dramatic music) 861 00:52:14,535 --> 00:52:16,169 We'll get you the money now. 862 00:52:16,838 --> 00:52:17,772 - All right. 863 00:52:22,744 --> 00:52:26,179 - She's Bianka. 864 00:52:26,279 --> 00:52:29,249 And I'm Charlie. 865 00:52:29,349 --> 00:52:30,652 - My, my name-- 866 00:52:30,752 --> 00:52:32,419 - You know what? 867 00:52:32,520 --> 00:52:35,255 We are giving you another name for today. 868 00:52:36,057 --> 00:52:37,058 - Will you? 869 00:52:37,190 --> 00:52:38,559 - Yeah. 870 00:52:38,660 --> 00:52:39,493 We like to play. 871 00:52:41,194 --> 00:52:42,563 How about some music? 872 00:52:44,065 --> 00:52:44,799 - Fine for me. 873 00:52:44,899 --> 00:52:46,634 - Yeah? - Sure. 874 00:52:51,873 --> 00:52:56,878 ♪ Demons in hell ♪ 875 00:52:58,079 --> 00:53:02,817 - So Charlie, what should we call him? 876 00:53:03,685 --> 00:53:04,719 - Let me think. 877 00:53:06,654 --> 00:53:10,625 He has the face of a horror master, don't you think? 878 00:53:10,725 --> 00:53:13,728 - What name do these kind of guys have? 879 00:53:16,196 --> 00:53:18,766 - I'm not sure either. 880 00:53:19,901 --> 00:53:21,769 I'm Natalie, I don't know. 881 00:53:27,474 --> 00:53:31,713 - How about something Italian? 882 00:53:31,813 --> 00:53:33,380 - Mm, I like that. 883 00:53:34,048 --> 00:53:35,817 - Something like Bernardo? 884 00:53:38,019 --> 00:53:39,219 - Let's see. 885 00:53:40,822 --> 00:53:43,825 - Your name is not Bernardo, by a chance, is it? 886 00:53:43,925 --> 00:53:44,726 - No, through-- 887 00:53:44,826 --> 00:53:45,793 - Shh. 888 00:53:47,962 --> 00:53:49,329 Anyways. 889 00:53:49,429 --> 00:53:52,600 You still have the look of a horror master. 890 00:53:52,700 --> 00:53:54,035 - Yes you do. 891 00:53:54,135 --> 00:53:56,269 (delivery guy chuckles) 892 00:53:56,369 --> 00:53:57,672 - And we like playing. 893 00:53:58,573 --> 00:53:59,774 - A lot. 894 00:53:59,874 --> 00:54:02,543 - And weird stuff. 895 00:54:02,643 --> 00:54:03,544 - How weird? 896 00:54:05,580 --> 00:54:09,584 - Weird, you know, like recording ourselves. 897 00:54:10,518 --> 00:54:13,286 - But you have done this before, haven't you? 898 00:54:13,386 --> 00:54:14,856 - Recording myself? 899 00:54:14,956 --> 00:54:16,090 - No. 900 00:54:16,190 --> 00:54:17,558 - A threesome? 901 00:54:18,291 --> 00:54:19,694 - Maybe. 902 00:54:19,794 --> 00:54:20,661 - Never. 903 00:54:20,762 --> 00:54:23,497 - Have you even been with a girl before? 904 00:54:23,598 --> 00:54:25,833 - I will honestly, no. 905 00:54:25,933 --> 00:54:27,535 - [Charlie] Relax, Bernardo. 906 00:54:28,502 --> 00:54:30,270 We're not judging you. 907 00:54:30,972 --> 00:54:32,774 - I will honestly, no. 908 00:54:36,376 --> 00:54:37,779 ♪ In her name ♪ 909 00:54:37,879 --> 00:54:42,517 ♪ I'll pray for light in the dark ♪ 910 00:54:42,617 --> 00:54:46,921 (Bianka speaking foreign language) 911 00:54:50,258 --> 00:54:51,626 (delivery guy laughing) 912 00:54:51,726 --> 00:54:54,862 (Bianka speaking in foreign language) 913 00:54:54,962 --> 00:54:57,932 (delivery guy gasps) 914 00:55:03,237 --> 00:55:03,938 (blood spurts) 915 00:55:04,038 --> 00:55:07,508 (delivery guy yelling) 916 00:55:12,013 --> 00:55:14,982 (delivery guy groans) 917 00:55:16,951 --> 00:55:19,987 (intense metal music) 918 00:55:21,923 --> 00:55:23,758 - He tastes like shit. 919 00:55:25,259 --> 00:55:26,459 You bastard! 920 00:55:27,460 --> 00:55:28,296 (delivery guy cries) 921 00:55:28,395 --> 00:55:29,597 Are you recording everything? 922 00:55:29,697 --> 00:55:30,531 - Yeah. 923 00:55:31,232 --> 00:55:33,500 (delivery guy cries) 924 00:55:33,601 --> 00:55:36,204 (delivery guy chokes) 925 00:55:36,304 --> 00:55:38,005 - I don't feel anything. 926 00:55:38,105 --> 00:55:39,507 - [Bianka] Me neither. 927 00:55:39,607 --> 00:55:40,808 - Should we wait? 928 00:55:40,908 --> 00:55:42,076 - [Bianka] It should be immediate. 929 00:55:42,176 --> 00:55:44,045 - I think this was fucking useless. 930 00:55:44,145 --> 00:55:46,013 He was not a damn virgin. 931 00:55:48,549 --> 00:55:50,551 - Listen to me, piece of shit. 932 00:55:50,651 --> 00:55:53,087 You told us you were virgin. 933 00:55:53,187 --> 00:55:54,522 Is that true or no? 934 00:55:54,622 --> 00:55:57,959 - If that's not true, you're dying in vain, you asshole. 935 00:55:58,059 --> 00:55:58,893 - Yeah. 936 00:56:00,528 --> 00:56:01,796 - Come on, talk. 937 00:56:01,896 --> 00:56:04,031 - I... (coughs) 938 00:56:04,131 --> 00:56:04,866 - What? 939 00:56:04,966 --> 00:56:06,200 - I fucked-- 940 00:56:06,300 --> 00:56:07,134 - What? 941 00:56:07,235 --> 00:56:10,137 - I fuck my cousin from my-- 942 00:56:10,238 --> 00:56:11,072 - [Bianka] What? 943 00:56:12,372 --> 00:56:14,675 - My name's Gary. (coughs) 944 00:56:14,775 --> 00:56:16,177 - That's a horror master name. 945 00:56:16,277 --> 00:56:19,947 - Don't be ridiculous, that's some Latin ex immigrant name. 946 00:56:21,983 --> 00:56:24,819 - (sighs) We've screwed up, we screwed out so bad. 947 00:56:24,919 --> 00:56:25,753 Fuck me. 948 00:56:27,021 --> 00:56:30,423 - And wait till you hear who I locked in the bathroom there. 949 00:56:33,027 --> 00:56:34,362 (dramatic music) 950 00:56:34,461 --> 00:56:35,963 Shit, the kid. 951 00:56:37,832 --> 00:56:38,666 Let's go. 952 00:56:50,477 --> 00:56:52,280 - Where the fuck has she gotten? 953 00:56:52,380 --> 00:56:53,413 - Shit! 954 00:56:58,319 --> 00:57:00,688 Okay, go out and look for her. 955 00:57:00,788 --> 00:57:02,422 I'll look for her inside. 956 00:57:03,357 --> 00:57:04,859 She couldn't have gone too far. 957 00:57:06,994 --> 00:57:09,830 (dagger clatters) 958 00:57:15,435 --> 00:57:19,206 (dramatic music continues) 959 00:57:27,348 --> 00:57:28,182 - Baby. 960 00:57:36,390 --> 00:57:39,527 (Charlie whistles) 961 00:57:50,438 --> 00:57:52,139 - Hey, kiddo. 962 00:57:52,239 --> 00:57:55,843 (dramatic music continues) 963 00:58:03,985 --> 00:58:06,654 (wind whistles) 964 00:58:18,432 --> 00:58:21,135 (door creaks) 965 00:58:23,137 --> 00:58:26,741 (dramatic music continues) 966 00:58:35,082 --> 00:58:36,550 Seriously. 967 00:58:38,452 --> 00:58:41,355 I know that people tend 968 00:58:41,455 --> 00:58:45,292 to say this in these situations. 969 00:58:49,830 --> 00:58:52,233 But it's best if you come out, 970 00:58:57,171 --> 00:58:59,040 before we find you. 971 00:59:02,977 --> 00:59:05,579 (door creaks) 972 00:59:06,580 --> 00:59:09,550 (dramatic music) 973 00:59:44,218 --> 00:59:46,720 (door creaks) 974 00:59:51,659 --> 00:59:53,794 It's for your own good! 975 01:00:02,870 --> 01:00:06,307 (item clatters softly) 976 01:00:09,376 --> 01:00:12,146 (dramatic music) 977 01:00:22,756 --> 01:00:26,260 (trap clatters) (Charlie screams) 978 01:00:26,360 --> 01:00:29,096 (Charlie groans) 979 01:00:31,699 --> 01:00:35,302 (Charlie breathes heavily) 980 01:00:56,625 --> 01:00:59,660 (intense music) 981 01:01:03,264 --> 01:01:04,633 (dramatic music) 982 01:01:04,732 --> 01:01:07,801 (Charlie whimpers) 983 01:01:25,419 --> 01:01:28,022 (air whooshes) 984 01:01:45,806 --> 01:01:48,876 (dramatic music) 985 01:01:54,448 --> 01:01:57,451 (upbeat rock music) 986 01:02:04,626 --> 01:02:05,926 Hello, shorty. 987 01:02:07,094 --> 01:02:07,928 Wow. 988 01:02:08,896 --> 01:02:11,098 What are you going to do with that? 989 01:02:11,198 --> 01:02:14,735 We are not thinking to use it, are you? 990 01:02:18,707 --> 01:02:22,910 (nail gun whooshes) (Bianka screams) 991 01:02:23,010 --> 01:02:26,146 (nail gun whooshes) (Bianka screams) 992 01:02:26,247 --> 01:02:29,016 (dramatic music) 993 01:02:30,184 --> 01:02:34,755 (nail gun whooshes) Motherfucker! 994 01:02:35,489 --> 01:02:36,890 - Bye, bye, Nanny. 995 01:02:39,193 --> 01:02:40,729 - What now, huh? 996 01:02:40,828 --> 01:02:42,129 You bitch! 997 01:02:42,229 --> 01:02:47,434 (bone snaps) (Charlie screams) 998 01:02:53,941 --> 01:02:56,511 (nail gun whooshes) 999 01:02:56,611 --> 01:02:57,411 - No! 1000 01:02:59,913 --> 01:03:03,017 (blood splashes) 1001 01:03:09,223 --> 01:03:09,758 (Nicole laughs) 1002 01:03:09,857 --> 01:03:12,893 (nail gun clicks) 1003 01:03:24,338 --> 01:03:27,074 (dramatic music) 1004 01:03:35,583 --> 01:03:38,252 (intense music) 1005 01:03:41,790 --> 01:03:44,358 (nail tinkles) 1006 01:03:52,667 --> 01:03:54,868 (Nicole whimpers) 1007 01:03:54,968 --> 01:03:57,371 You killed my best friend! 1008 01:03:58,339 --> 01:04:01,208 (fist thuds) 1009 01:04:01,308 --> 01:04:04,111 (wind whistles) 1010 01:04:07,348 --> 01:04:10,084 (dramatic music) 1011 01:04:24,632 --> 01:04:27,234 (Nicole gasps) 1012 01:04:30,037 --> 01:04:31,939 Who's laughing now? 1013 01:04:32,039 --> 01:04:34,108 - Hey, Bianka, really? 1014 01:04:34,208 --> 01:04:35,943 My parents are so loaded, you know? 1015 01:04:36,043 --> 01:04:37,545 - You don't say? 1016 01:04:37,645 --> 01:04:41,382 - I think that you could reach an agreement, and-- 1017 01:04:41,482 --> 01:04:42,316 - Silence! 1018 01:04:44,118 --> 01:04:49,089 You're about to die in honor of the great Lucifera, 1019 01:04:49,189 --> 01:04:54,228 so shut up and show a little bit of respect. 1020 01:05:06,140 --> 01:05:10,244 (Bianka speaks foreign language) 1021 01:05:34,034 --> 01:05:35,302 - No, please. 1022 01:05:39,006 --> 01:05:42,342 - [Bianka] Die, you little bitch! 1023 01:05:42,443 --> 01:05:45,312 (blood squelches) 1024 01:05:48,482 --> 01:05:51,753 (Bianka gasps) 1025 01:05:51,853 --> 01:05:54,354 (blood drips) 1026 01:06:06,200 --> 01:06:08,135 - You die, you bitch! 1027 01:06:10,070 --> 01:06:11,940 - I, I wasn't expecting that. 1028 01:06:12,039 --> 01:06:13,207 - Hey kid. 1029 01:06:13,307 --> 01:06:14,441 - Hi. 1030 01:06:14,542 --> 01:06:15,877 Can you release me? 1031 01:06:15,976 --> 01:06:18,378 - Sure, let's get the fuck out of here. 1032 01:06:21,883 --> 01:06:24,384 (bell chimes) 1033 01:06:29,891 --> 01:06:31,960 You've gotta leave in this scary house, don't worry. 1034 01:06:32,092 --> 01:06:33,193 - I need to call my parents. 1035 01:06:33,293 --> 01:06:34,394 - Right away, come on. 1036 01:06:35,996 --> 01:06:37,431 Get into the car, okay? 1037 01:06:39,901 --> 01:06:42,670 (doors slamming) 1038 01:06:48,242 --> 01:06:49,309 - Where are we going? 1039 01:06:49,409 --> 01:06:51,245 - I'm taking you to the hospital, 1040 01:06:51,345 --> 01:06:53,581 from there you will be able to call your parents. 1041 01:06:53,681 --> 01:06:55,650 - Thank you, so much. 1042 01:06:55,750 --> 01:06:56,584 - No problem. 1043 01:07:00,287 --> 01:07:02,724 - [Officer] Open, police! 1044 01:07:02,824 --> 01:07:05,392 (door creaks) 1045 01:07:05,492 --> 01:07:06,293 Shit! 1046 01:07:06,393 --> 01:07:08,696 - 420, we have a 10 zero. 1047 01:07:09,631 --> 01:07:12,499 I repeat, a 10 zero, we need back up. 1048 01:07:12,600 --> 01:07:15,369 (dramatic music) 1049 01:07:34,956 --> 01:07:37,625 (wind whistles) 1050 01:07:41,094 --> 01:07:43,765 (intense music) 1051 01:07:48,870 --> 01:07:50,872 (siren blares) 1052 01:07:50,972 --> 01:07:53,041 - Oh my daughter, my God. 1053 01:07:53,140 --> 01:07:54,576 My girl, where is my daughter? 1054 01:07:54,676 --> 01:07:55,510 - What's going on? 1055 01:07:55,610 --> 01:07:56,711 - I'm sorry, but you cannot go inside. 1056 01:07:56,811 --> 01:07:57,579 - Let me in. 1057 01:07:57,679 --> 01:07:59,112 - It's okay, officers. 1058 01:07:59,212 --> 01:08:01,114 This is our home, for fuck's sake. 1059 01:08:01,214 --> 01:08:02,349 - This is helpful. 1060 01:08:02,449 --> 01:08:03,618 - Sir, this is an active crime scene. 1061 01:08:04,552 --> 01:08:05,954 - What's happened for the love of Dios! 1062 01:08:06,054 --> 01:08:07,522 - [Sam] Where my daughter, Nicole! 1063 01:08:07,622 --> 01:08:09,824 - Miss, seriously, you cannot go into the house 1064 01:08:09,924 --> 01:08:10,758 for now, until-- 1065 01:08:10,858 --> 01:08:12,259 - [Sam] Please, Paquita! 1066 01:08:13,795 --> 01:08:16,030 (dramatic music) 1067 01:08:16,129 --> 01:08:18,933 - [Announcer] Defenses, understanding the game, 1068 01:08:19,033 --> 01:08:21,401 understanding positioning. 1069 01:08:23,270 --> 01:08:25,873 (Pequita screams) 1070 01:08:25,974 --> 01:08:28,843 - [Announcer] He's taken down! 1071 01:08:28,943 --> 01:08:30,511 Preston Smith comes in for the-- 1072 01:08:30,612 --> 01:08:34,314 - Where's the nanny, where, where's my daughter? 1073 01:08:34,414 --> 01:08:37,852 - Mr. McGraw, your daughter is missing. 1074 01:08:37,952 --> 01:08:40,420 (intense music) 1075 01:08:40,521 --> 01:08:41,756 - Pequita! 1076 01:08:41,856 --> 01:08:44,525 (intense music) 1077 01:09:11,753 --> 01:09:13,453 - Where are we? 1078 01:09:13,554 --> 01:09:15,023 What's this? 1079 01:09:15,123 --> 01:09:16,624 - It's okay. 1080 01:09:16,724 --> 01:09:18,726 Everything will be fine. 1081 01:09:19,861 --> 01:09:21,829 (Nicole gasps) 1082 01:09:21,929 --> 01:09:24,866 (mysterious music) 1083 01:09:26,834 --> 01:09:29,737 (expansive music) 1084 01:09:55,262 --> 01:09:58,498 (music intensifies) 1085 01:10:57,925 --> 01:10:59,660 - She is ready. 1086 01:11:02,163 --> 01:11:03,396 - Let's begin. 1087 01:11:13,074 --> 01:11:16,443 (upbeat hiphop music) 1088 01:11:24,986 --> 01:11:27,955 (singing in Spanish) 1089 01:12:03,057 --> 01:12:06,326 (footsteps pattering) 1090 01:12:08,229 --> 01:12:11,566 (Jimmy breathes deeply) 1091 01:12:20,741 --> 01:12:24,712 - [Nicole] Don't you know the legend of Jimmy the Fumigator? 1092 01:12:26,714 --> 01:12:31,919 (upbeat hiphop music) (singing in Spanish) 1093 01:14:17,558 --> 01:14:20,460 (intense music)