1 00:00:07,110 --> 00:00:10,530 1سال از وقتی که ریو دونو 2 00:00:10,530 --> 00:00:16,030 مطمئنم همه میدونین چقدر 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,970 پس در این روز خوبِ جشنِ ارواح بزرگ 4 00:00:18,970 --> 00:00:22,040 با بوسه ی برکت از طرف بانو دوریاس 5 00:00:22,040 --> 00:00:24,630 از ریو دونو بدینوسیله بعنوان 6 00:00:24,630 --> 00:00:29,630 و لاتیفا بعنوان ساکنی از 7 00:00:43,500 --> 00:00:45,850 روی هر دوی شما حساب میکنم 8 00:00:45,850 --> 00:00:46,650 چشم‏!‏ 9 00:00:45,850 --> 00:00:47,280 چ‏-‏چشم‏!‏ 10 00:00:49,770 --> 00:00:52,770 حالا‏،‏ این مراسم تموم شد 11 00:00:52,770 --> 00:00:55,030 حالا‏!‏ وقت جشنه‏!‏ 12 00:00:55,030 --> 00:00:57,030 هورااااااااا‏!‏ 13 00:01:13,050 --> 00:01:16,220 { 14 00:01:13,050 --> 00:01:16,220 { 15 00:02:27,080 --> 00:02:32,500 { 16 00:02:27,080 --> 00:02:32,500 { 17 00:02:35,390 --> 00:02:36,510 چطور ‏.‏‏.‏‏.‏ 18 00:02:36,510 --> 00:02:38,080 اوضاع این ریختی شد؟ 19 00:02:38,080 --> 00:02:41,070 ریو سان ‏.‏‏.‏‏.‏ داری واسه خودت کیف میکنی ؟ 20 00:02:41,070 --> 00:02:44,010 ارفیا سان‏،‏ شاید بهتره بیشتر نخوری ‏.‏‏.‏‏.‏ 21 00:02:44,010 --> 00:02:49,680 تا کی میخوای با ما رسمی باشی؟ 22 00:02:49,680 --> 00:02:50,310 چی؟ 23 00:02:50,310 --> 00:02:53,980 یه ساله که باهم آشنا شدیم 24 00:02:54,250 --> 00:02:57,550 ارفیا‏،‏ مسخره نباش 25 00:02:57,550 --> 00:02:58,950 سارا سان ‏.‏‏.‏‏.‏ 26 00:02:58,950 --> 00:03:01,220 اینجوری چسبیدن بهش فقط ‏.‏‏.‏‏.‏ 27 00:03:01,220 --> 00:03:04,620 میگم‏،‏ سارا سان فکنم خودتم مَست باشی 28 00:03:04,620 --> 00:03:06,510 آره‏،‏ فقط یکم 29 00:03:06,510 --> 00:03:08,920 این فقط یکم نیس 30 00:03:08,920 --> 00:03:12,450 ارفیا اونه چان‏!‏ سارا اونه چان‏!‏ منصفانه نیس‏!‏ 31 00:03:12,860 --> 00:03:15,000 ل‏-‏لاتیفا‏!‏ نمیتونم نفس بکشم‏!‏ 32 00:03:15,250 --> 00:03:19,720 سارا نه سان‏،‏ ارفیا نه سان ‏.‏‏.‏‏.‏ 33 00:03:19,980 --> 00:03:22,530 میدونم میخواین با ریو سان 34 00:03:22,530 --> 00:03:25,220 اما بجاش دارین براش 35 00:03:25,220 --> 00:03:27,620 دوستی عمیق با من؟ 36 00:03:27,620 --> 00:03:32,790 درسته‏!‏ ریو سان میخوام 37 00:03:32,790 --> 00:03:35,230 باهم زندگی میکنیم‏،‏ نه؟ 38 00:03:35,600 --> 00:03:37,850 ا‏-‏اما ‏.‏‏.‏‏.‏ چطور میتونم اینکارو ‏.‏‏.‏‏.‏ 39 00:03:37,850 --> 00:03:41,240 لاتیفا با ما بعنوان خواهر بزرگترش رفتار میکنه 40 00:03:41,240 --> 00:03:44,110 اما حس میکنم ریو سان‏،‏ داری 41 00:03:45,240 --> 00:03:48,260 و حتی الان‏،‏ وقتی دوستِ 42 00:03:49,580 --> 00:03:50,990 متشکرم 43 00:03:52,460 --> 00:03:55,080 زیاد تو اجتماعی بودن خوب نیستم‏،‏ اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 44 00:03:55,610 --> 00:03:59,130 بهتر میشه اگه بذارین باهاتون 45 00:03:59,130 --> 00:04:01,760 م‏-‏معلومه‏!‏ ما هم همینطور‏!‏ 46 00:04:02,200 --> 00:04:03,760 لطفا هوای ما رو هم داشته باش‏!‏ 47 00:04:03,760 --> 00:04:05,260 آخ جون‏!‏ 48 00:04:05,500 --> 00:04:09,110 حالا حتی بهتر و بیشتر 49 00:04:09,110 --> 00:04:10,270 درسته 50 00:04:10,490 --> 00:04:13,710 خب‏،‏ اگه قراره با لیوانامون 51 00:04:13,710 --> 00:04:16,480 میخوام برم نوشیدنی بیشتری بگیرم‏!‏ 52 00:04:15,400 --> 00:04:16,480 چی؟ نه ‏.‏‏.‏‏.‏ 53 00:04:16,700 --> 00:04:18,420 فکنم بهتره اینکارو نکنیم‏!‏ 54 00:04:18,420 --> 00:04:20,440 منم میرم بیارم 55 00:04:20,440 --> 00:04:22,950 هر دوتون دارین 56 00:04:23,250 --> 00:04:25,350 منم میرم‏!‏ 57 00:04:26,230 --> 00:04:28,060 انگار دارن خوش میگذرونن 58 00:04:29,590 --> 00:04:30,880 آرسالا ساما ‏.‏‏.‏‏.‏ 59 00:04:31,540 --> 00:04:33,820 درسته‏.‏ لبخند شیرینی داره 60 00:04:36,290 --> 00:04:38,790 اون حالا به یه عضو جدایی ناپذیر 61 00:04:39,390 --> 00:04:43,120 من ‏.‏‏.‏‏.‏ داشتم فکر میکردم 62 00:04:43,120 --> 00:04:44,740 پس‏،‏ میخوای بری؟ 63 00:04:44,740 --> 00:04:45,470 بله 64 00:04:45,990 --> 00:04:47,980 مطمئنم دلش برات تنگ میشه 65 00:04:48,550 --> 00:04:49,950 که اینطور 66 00:04:49,950 --> 00:04:52,310 حس میکنم یکم زوده 67 00:04:52,920 --> 00:04:55,300 اما شاید الان زمان مناسبیه 68 00:04:57,990 --> 00:05:02,820 امشب‏،‏ اینجا میمونیم‏.‏ فردا صبحِ 69 00:05:03,630 --> 00:05:06,750 میخوام منطقه رو یکم بررسی کنم 70 00:05:07,250 --> 00:05:09,360 لطفا مراقب گریفین باش 71 00:05:09,360 --> 00:05:10,580 چی؟ اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 72 00:05:10,810 --> 00:05:12,570 بگیر‏.‏ محض احتیاطه 73 00:05:13,330 --> 00:05:15,480 این یه جور قرص جادوییه 74 00:05:15,480 --> 00:05:18,330 درصورتی که بدترین 75 00:05:18,770 --> 00:05:22,750 اگه اینو بخوری‏،‏ میتونم 76 00:05:23,960 --> 00:05:25,530 ک‏-‏که اینطور 77 00:05:26,980 --> 00:05:28,220 اگه اتفاقی افتاد 78 00:05:28,630 --> 00:05:31,290 نگران من نباش‏.‏ با گریفین فرار کن 79 00:05:31,290 --> 00:05:34,700 اگه به اون سمت بری 80 00:05:36,690 --> 00:05:39,710 لطفا خوب از تخم مراقبت کن 81 00:05:47,490 --> 00:05:50,990 بنظرم دیگه وقتشه اونا بیان دنبال تخم 82 00:05:53,620 --> 00:05:55,540 و میبینم چندمرده حلاجی 83 00:05:55,540 --> 00:05:59,390 امیدوارم خوب تونسته باشم فریبش بدم 84 00:06:14,420 --> 00:06:16,780 چی شده‏،‏ اونی چان؟ 85 00:06:17,180 --> 00:06:20,750 ازم خواستی قدم بزنیم ولی 86 00:06:20,750 --> 00:06:21,610 ببخشید 87 00:06:21,840 --> 00:06:23,950 بیا به میدون روستا برگردیم‏!‏ 88 00:06:23,950 --> 00:06:27,450 هنوز کلی غذا و نوشیدنی مونده‏!‏ 89 00:06:27,450 --> 00:06:28,400 لاتیفا ‏.‏‏.‏‏.‏ 90 00:06:28,400 --> 00:06:29,860 چیه؟ 91 00:06:30,650 --> 00:06:33,490 از زندگی در اینجا لذت میبری؟ 92 00:06:33,490 --> 00:06:36,370 آره‏!‏ واقعا خوش میگذره‏!‏ 93 00:06:36,650 --> 00:06:38,800 سارا اونه چان و بقیه اینجان 94 00:06:38,800 --> 00:06:41,230 و آرسالا ساما و بقیه واقعا مهربونن 95 00:06:41,230 --> 00:06:43,830 و اینکه ‏.‏‏.‏‏.‏ اونی چان‏،‏ تو اینجایی‏!‏ 96 00:06:47,350 --> 00:06:48,180 فهمیدم 97 00:06:48,180 --> 00:06:48,990 آره‏!‏ 98 00:06:49,440 --> 00:06:50,800 لاتیفا 99 00:06:51,910 --> 00:06:54,830 به زودی‏،‏ من ‏.‏‏.‏‏.‏ 100 00:06:55,750 --> 00:06:58,930 میخوام ‏.‏‏.‏‏.‏ از روستا برم 101 00:06:59,390 --> 00:07:00,170 چی؟ 102 00:07:04,350 --> 00:07:05,130 نه 103 00:07:05,130 --> 00:07:08,690 تو در اصل میدونستی که 104 00:07:08,690 --> 00:07:10,680 میخوام باهات بیام 105 00:07:10,680 --> 00:07:12,430 نمیتونی باهام بیای 106 00:07:12,430 --> 00:07:13,310 چرا؟ 107 00:07:13,310 --> 00:07:17,200 دارم جایی میرم که تا حالا نبودم 108 00:07:17,200 --> 00:07:20,790 نه‏!‏ هیچوقت نمیخوام ازت جدا شم‏!‏ 109 00:07:21,300 --> 00:07:22,520 لاتیفا ‏.‏‏.‏‏.‏ 110 00:07:22,520 --> 00:07:23,870 نمیخوام بشنوم‏!‏ 111 00:07:23,870 --> 00:07:25,020 لاتیفا‏!‏ 112 00:07:33,450 --> 00:07:35,310 یه واکنش داخل مانع؟ 113 00:07:35,310 --> 00:07:38,670 بله‏.‏ دوریاس ساما هم 114 00:07:38,670 --> 00:07:41,060 بنظر میاد یکی دوتا نیس 115 00:07:41,060 --> 00:07:42,810 فوری میرم بررسیش کنم 116 00:07:42,810 --> 00:07:44,760 جنگجوها رو با خودت ببر 117 00:07:44,760 --> 00:07:45,570 چشم 118 00:07:59,790 --> 00:08:02,750 بنظر میرسه همشون رفتن 119 00:08:03,450 --> 00:08:06,030 تواناییتون در رهگیری چشمگیره 120 00:08:06,030 --> 00:08:08,750 اما بنظر میاد تا 121 00:08:10,240 --> 00:08:13,680 بلطف این‏،‏ میتونم یکم 122 00:08:27,710 --> 00:08:30,610 سارا چان‏،‏ دارم واکنشهای 123 00:08:30,610 --> 00:08:31,800 از کجا؟ 124 00:08:32,840 --> 00:08:34,460 از اون دوتا که تو چشمه ـن 125 00:08:35,500 --> 00:08:37,050 اون یه انسانه‏!‏ 126 00:08:37,050 --> 00:08:38,280 و ‏.‏‏.‏‏.‏ 127 00:08:38,280 --> 00:08:39,520 یه گریفین‏!‏ 128 00:08:40,360 --> 00:08:44,000 حواستونو جمع کنین که شروع کننده ی 129 00:08:44,000 --> 00:08:45,090 فهمیدیم‏!‏ 130 00:08:51,690 --> 00:08:53,010 ریس سا ـــ 131 00:08:53,910 --> 00:08:55,050 نیمه انسانها‏!‏ 132 00:08:55,050 --> 00:08:58,270 میشه ساکت بمونی و 133 00:08:58,270 --> 00:09:00,890 این وقت شب اینجا چیکار میکنی؟ 134 00:09:00,890 --> 00:09:03,890 این ‏.‏‏.‏‏.‏ دیگه چجور تخمیه؟ 135 00:09:03,890 --> 00:09:06,540 ا‏-‏این ‏.‏‏.‏‏.‏‏،‏ راستش ‏.‏‏.‏‏.‏ 136 00:09:06,540 --> 00:09:08,090 لطفا‏،‏ به ما جواب بده 137 00:09:14,760 --> 00:09:15,740 وایسا‏!‏ 138 00:09:16,400 --> 00:09:17,110 برو‏!‏ 139 00:09:18,790 --> 00:09:21,540 سارا ساما‏،‏ اجازه ی حمله هست؟ 140 00:09:22,890 --> 00:09:26,000 انگار این اجتناب ناپذیره 141 00:09:34,540 --> 00:09:35,590 اونطرف ‏.‏‏.‏‏.‏ 142 00:09:35,590 --> 00:09:37,050 داره به سمت روستا میره‏!‏ 143 00:09:37,280 --> 00:09:39,220 هی‏!‏ داریم فرار میکنیم‏!‏ تندتر برو‏!‏ 144 00:09:49,980 --> 00:09:51,610 سارا ساما‏!‏ 145 00:09:51,610 --> 00:09:53,360 یه گروه از وایوِرنها اونجان‏!‏ 146 00:09:54,360 --> 00:09:56,780 چرا وایوِرنها به همچین جایی اومدن؟ 147 00:09:57,380 --> 00:10:00,860 نکنه پسره تخم اونا رو برداشته؟ 148 00:10:02,930 --> 00:10:05,110 نمیتونم اجازه بدم وارد روستا بشه‏!‏ 149 00:10:05,110 --> 00:10:06,950 ارفیا‏!‏ آلما‏!‏ 150 00:10:07,290 --> 00:10:09,330 از پسِ وایوِرن سیاه برمیایم 151 00:10:09,550 --> 00:10:11,580 ازوما و بقیه ـتون برین 152 00:10:11,580 --> 00:10:12,790 فهمیدیم‏!‏ 153 00:10:13,340 --> 00:10:15,240 به آرسالا ساما و دیگران خبر بده‏!‏ 154 00:10:15,240 --> 00:10:15,980 باشه‏!‏ 155 00:10:26,380 --> 00:10:29,920 پس بالاخره‏،‏ نقشِ اون تموم شد ‏.‏‏.‏‏.‏ 156 00:10:30,410 --> 00:10:32,060 بدرود 157 00:10:37,260 --> 00:10:40,640 آلما‏،‏ لطفا حواسِت 158 00:10:40,640 --> 00:10:41,550 باشه‏!‏ 159 00:10:41,550 --> 00:10:45,200 سارا نه سان‏،‏ روح 160 00:10:45,580 --> 00:10:48,270 !باید در کنار ایلفریتاه ـم برای جنگیدن داشته باشمش 161 00:10:48,270 --> 00:10:49,480 باشه 162 00:10:50,210 --> 00:10:51,100 هِل‏!‏ 163 00:11:02,400 --> 00:11:04,910 من ‏.‏‏.‏‏.‏ میخوام از روستا برم 164 00:11:05,390 --> 00:11:06,550 نه 165 00:11:06,550 --> 00:11:08,290 نمیتونی باهام بیای 166 00:11:08,290 --> 00:11:11,290 نه‏.‏ نمیخوام‏.‏ نمیخوام‏!‏ نه‏!‏ 167 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 ح‏-‏حالت خوبه؟ 168 00:11:22,600 --> 00:11:24,140 این دیگه چیه؟ 169 00:11:29,480 --> 00:11:30,640 یه تخم؟ 170 00:11:48,860 --> 00:11:50,500 سریع تخلیه و پناه بگیرید‏!‏ 171 00:11:50,500 --> 00:11:51,770 لطفا عجله کنید‏!‏ 172 00:11:52,570 --> 00:11:54,140 اتفاقی افتاده؟ 173 00:11:54,140 --> 00:11:56,690 اوه ریو‏،‏ جشن بهم خورد 174 00:11:56,690 --> 00:11:57,730 بهم خورد؟ 175 00:11:57,970 --> 00:12:00,240 یه گروه از وایوِرنها دارن نزدیک میشن 176 00:12:00,690 --> 00:12:01,990 وایوِرن؟ 177 00:12:01,990 --> 00:12:05,970 بنظر میرسه سارا و بقیه الان 178 00:12:05,970 --> 00:12:07,910 اما ممکنه به زودی به ما برسن 179 00:12:07,910 --> 00:12:08,980 جنگل؟ 180 00:12:08,980 --> 00:12:10,160 اونی چان‏!‏ 181 00:12:11,000 --> 00:12:12,100 لاتیفا‏!‏ 182 00:12:24,330 --> 00:12:25,250 نه‏!‏ 183 00:12:25,250 --> 00:12:26,240 لاتیفا‏!‏ 184 00:12:33,350 --> 00:12:34,700 آلما اونه چان‏!‏ 185 00:12:34,700 --> 00:12:36,050 اینجا چیکار میکنی؟ 186 00:12:40,570 --> 00:12:41,820 ایلفریتاه‏!‏ 187 00:12:43,500 --> 00:12:45,820 لاتیفا‏،‏ لطفا عقب وایسا‏!‏ 188 00:13:05,420 --> 00:13:06,970 آلما اونه چان‏!‏ 189 00:13:07,330 --> 00:13:09,290 نمیتونی شکستش بدی‏!‏ 190 00:13:10,110 --> 00:13:11,200 نمیتونم‏!‏ 191 00:13:11,200 --> 00:13:13,770 اینجوری‏،‏ وایوِرنها به روستا میرسن‏!‏ 192 00:13:14,610 --> 00:13:15,940 روستا؟ 193 00:13:23,720 --> 00:13:25,260 اگه بتونم یکم زمان بخرم ‏.‏‏.‏‏.‏ 194 00:13:25,260 --> 00:13:26,670 بیا اینطرف‏!‏ 195 00:13:26,670 --> 00:13:27,890 اینجا‏!‏ 196 00:13:27,890 --> 00:13:30,100 لاتیفا‏!‏ نکن‏!‏ 197 00:13:31,870 --> 00:13:35,230 منم عضوی از روستام‏!‏ 198 00:13:35,230 --> 00:13:36,380 لاتیفا‏!‏ 199 00:13:36,380 --> 00:13:38,430 بیا‏!‏ من اینطرفم‏!‏ 200 00:13:38,430 --> 00:13:42,380 لاتیفا‏،‏ فقط یکم زمان بخر‏!‏ 201 00:13:42,380 --> 00:13:44,450 تا گفتم جامونو عوض میکنیم‏!‏ 202 00:13:44,450 --> 00:13:45,550 باشه‏!‏ 203 00:13:56,890 --> 00:13:58,140 لاتیفا‏!‏ 204 00:14:05,840 --> 00:14:07,200 اونی چان‏!‏ 205 00:14:07,440 --> 00:14:09,610 ببخش طولش دادم‏،‏ لاتیفا 206 00:14:12,820 --> 00:14:14,170 ا‏-‏اشکالی نداره‏!‏ 207 00:14:14,170 --> 00:14:17,410 این منم که باید معذرت بخوام 208 00:14:17,860 --> 00:14:19,050 بعدا حرف میزنیم 209 00:14:19,420 --> 00:14:21,980 همه چی روبراهه 210 00:14:34,860 --> 00:14:37,600 داره با دست خالی با 211 00:14:39,900 --> 00:14:41,270 اونی چان‏!‏ 212 00:15:12,310 --> 00:15:13,990 ب‏-‏باور نکردنیه‏!‏ 213 00:15:13,990 --> 00:15:17,420 چقدر راحت اون وایوِرن سیاه رو شکست داد‏!‏ 214 00:15:18,570 --> 00:15:21,130 بنظر میاد نقطه ضعفش تو دهنش بود 215 00:15:28,020 --> 00:15:30,030 ریو سان؟ و لاتیفا هم؟ 216 00:15:30,030 --> 00:15:34,230 آلما چان، حیرت انگیزه‏!‏ 217 00:15:34,230 --> 00:15:38,290 نه، ریو سان شکستش داد 218 00:15:38,290 --> 00:15:39,470 دست خالی؟ 219 00:15:40,660 --> 00:15:41,720 زخمی شدین؟ 220 00:15:41,720 --> 00:15:44,490 خوشبختانه‏،‏ بدون تلفات انجامش دادیم 221 00:15:45,290 --> 00:15:48,280 موندم چرا وایوِرنهای دیگه عقب نشینی کردن 222 00:15:48,780 --> 00:15:51,760 احتمالا بخاطر اینکه این 223 00:15:52,040 --> 00:15:57,850 وایوِرنها ذاتاً ترسو هستن‏.‏ اونا کسایی رو که 224 00:15:57,850 --> 00:15:59,770 این همش به لطفِ ریو سانه‏!‏ 225 00:16:00,540 --> 00:16:02,180 خیلی ازت متشکرم‏!‏ 226 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 منم ‏.‏‏.‏‏.‏ 227 00:16:04,280 --> 00:16:06,160 هرچی نباشه‏،‏ دوست قسم خوردتونم 228 00:16:06,530 --> 00:16:08,040 اونی چان‏!‏ 229 00:16:10,700 --> 00:16:13,530 بابت دیشب ‏.‏‏.‏‏.‏ متأسفم 230 00:16:13,530 --> 00:16:16,080 نه‏،‏ تقصیر منه 231 00:16:16,780 --> 00:16:18,980 باید راه بهتری برای 232 00:16:19,540 --> 00:16:22,350 درواقع ‏.‏‏.‏‏.‏ از قبل میدونستم 233 00:16:23,040 --> 00:16:27,540 اونی چان‏،‏ میدونستم یه روز میری 234 00:16:28,350 --> 00:16:30,810 واقعا ‏.‏‏.‏‏.‏ ترسیده بودم 235 00:16:30,810 --> 00:16:32,050 ترسیده بودی؟ 236 00:16:32,270 --> 00:16:36,940 چون اونی چان‏،‏ من 237 00:16:36,940 --> 00:16:40,130 فکر کردم برای همین 238 00:16:40,560 --> 00:16:43,010 مونده بودم برات یه مانع بودم یا نه 239 00:16:43,460 --> 00:16:45,310 تو برام یه مزاحم یا یه مانع نیستی 240 00:16:47,080 --> 00:16:50,190 تو خواهر کوچولومی، درسته‏،‏ لاتیفا؟ 241 00:16:51,070 --> 00:16:53,370 اونی چان ‏.‏‏.‏‏.‏ مطمئنی؟ 242 00:16:54,030 --> 00:16:58,420 واقعا مهم نیس خواهر کوچولویی 243 00:16:58,420 --> 00:16:59,550 من ‏.‏‏.‏‏.‏ 244 00:17:01,620 --> 00:17:04,120 واقعا میخوام خواهر کوچولوت باشم‏،‏ اونی چان‏!‏ 245 00:17:04,430 --> 00:17:06,540 تو کسی هستی که نجاتم دادی‏،‏ 246 00:17:06,540 --> 00:17:09,600 کسی که باهام خیلی مهربون بود ‏.‏‏.‏‏.‏ 247 00:17:10,830 --> 00:17:14,130 فقط اینکه نمیخواستم کسی رو بکشم 248 00:17:14,970 --> 00:17:16,860 نمیخواستم دستامو آلوده کنم 249 00:17:16,860 --> 00:17:18,090 اشتباه میکنی‏!‏ 250 00:17:18,340 --> 00:17:19,710 این واقعیه‏!‏ 251 00:17:19,710 --> 00:17:22,600 اونی چان‏،‏ محبت تو واقعیه‏!‏ 252 00:17:23,420 --> 00:17:24,400 ممنونم 253 00:17:25,370 --> 00:17:26,060 میدونی ‏.‏‏.‏‏.‏ 254 00:17:26,730 --> 00:17:28,980 اگه اینقدر از این متنفری‏،‏ لاتیفا ‏.‏‏.‏‏.‏ 255 00:17:28,980 --> 00:17:30,610 نه‏،‏ مشکلی نیس‏!‏ 256 00:17:30,970 --> 00:17:32,610 سخت تلاش میکنم 257 00:17:32,610 --> 00:17:34,700 و مطمئنم یه روز دوباره 258 00:17:37,360 --> 00:17:38,620 دارم به شرق میرم ‏.‏‏.‏‏.‏ 259 00:17:38,970 --> 00:17:42,560 به سمت منطقه ی یاگومو اما 260 00:17:42,560 --> 00:17:43,380 نه 261 00:17:44,030 --> 00:17:46,280 اونجا زادگاه والدینمه 262 00:17:46,810 --> 00:17:48,860 بهمین دلیل سعی دارم به اونجا برم 263 00:17:48,860 --> 00:17:52,840 این اولین باره که از خودت 264 00:17:52,840 --> 00:17:54,880 گمونم آره 265 00:17:55,230 --> 00:17:58,800 منم یه چیزی هس که 266 00:18:00,530 --> 00:18:03,640 نمیدونم باورم میکنی یا نه‏،‏ اما ‏.‏‏.‏‏.‏ 267 00:18:03,950 --> 00:18:09,060 مسئله اینه که‏،‏ من یه بار مُردَم 268 00:18:09,370 --> 00:18:12,820 و به شخصیت فعلیم تناسخ پیدا کردم 269 00:18:14,540 --> 00:18:17,070 من قبلا تو جایی به اسم ژاپن بودم 270 00:18:17,070 --> 00:18:18,140 فهمیدم 271 00:18:18,520 --> 00:18:20,270 باورم میکنی؟ 272 00:18:20,650 --> 00:18:23,540 باور میکنم چون منم همینطورم 273 00:18:23,540 --> 00:18:24,520 چی؟ 274 00:18:24,940 --> 00:18:28,040 منم درست مثل تو 275 00:18:28,330 --> 00:18:29,540 چی؟ 276 00:18:30,590 --> 00:18:34,930 درواقع‏،‏ اگه قبلا بهت 277 00:18:35,630 --> 00:18:39,820 این درسته که اولش 278 00:18:40,220 --> 00:18:41,810 برای همین فکر کردم بهتره بهت نگم 279 00:18:42,640 --> 00:18:46,790 نه‏،‏ راستش‏،‏ نمیخواستم هیچی بگم 280 00:18:47,420 --> 00:18:51,670 حس کردم حسرت طولانی مدت 281 00:18:52,090 --> 00:18:53,150 که اینطور 282 00:18:53,750 --> 00:18:57,390 اونی چان درست من ژاپن بودی 283 00:18:59,630 --> 00:19:02,060 این حسرتها ظاهر شدن؟ 284 00:19:03,610 --> 00:19:06,410 اگه بگم ‏"‏نه‏"‏‏،‏ دروغ گفتم 285 00:19:06,410 --> 00:19:11,540 اما قسم خوردم قوی بشم و 286 00:19:11,540 --> 00:19:15,240 این دلیل دیگه ایه که میخوام 287 00:19:15,240 --> 00:19:17,920 آره‏.‏ منم قویتر میشم‏!‏ 288 00:19:17,920 --> 00:19:20,930 اونی چان، اینجا منتظرت 289 00:19:21,460 --> 00:19:22,930 ممنونم ‏.‏‏.‏‏.‏ 290 00:19:23,150 --> 00:19:24,170 لاتیفا 291 00:19:31,840 --> 00:19:33,340 بابت همه چیز متشکرم 292 00:19:33,810 --> 00:19:35,940 هرگز تصور نمیکردم افتخار 293 00:19:35,940 --> 00:19:39,200 جوری حرف نزن که انگار غریبه ایم‏!‏ 294 00:19:39,200 --> 00:19:41,820 این از طرف ما دورفهاس 295 00:19:42,460 --> 00:19:44,420 این شمشیر از میتریل ساخته شده‏،‏ 296 00:19:44,420 --> 00:19:48,830 پس میتونه هنرهای روحیتو جذب کنه 297 00:19:48,830 --> 00:19:53,790 این زره از وایوِرن سیاهی که شکست 298 00:19:54,110 --> 00:19:59,130 قدرت دفاعیش باعث میشه که 299 00:19:59,580 --> 00:20:01,140 خیلی متشکرم 300 00:20:01,140 --> 00:20:03,640 از طرف اِلفها‏،‏ داروهای اسرارآمیز 301 00:20:03,640 --> 00:20:06,600 از طرف حیوانات انسان نما 302 00:20:06,600 --> 00:20:09,600 با این همه چیز‏،‏ حمل کردن 303 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 ریو دونو‏،‏ لطفا اینو بگیر 304 00:20:11,600 --> 00:20:14,590 این ‏.‏‏.‏‏.‏ یه انبارِ فضا زمانه؟ 305 00:20:15,340 --> 00:20:17,980 نمیتونم چنین چیز گرانبهایی رو قبول کنم‏!‏ 306 00:20:17,980 --> 00:20:19,860 این اثبات میکنه که یه دوست قسم خورده ای 307 00:20:19,860 --> 00:20:22,940 با این‏،‏ سفرِت میتونه خیلی آسونتر بشه 308 00:20:22,940 --> 00:20:24,910 مشکلی نیس‏!‏ لطفا بگیرش‏!‏ 309 00:20:26,160 --> 00:20:27,870 خیلی ازتون متشکرم 310 00:20:27,870 --> 00:20:31,620 شروع کن و وسایلتو توی 311 00:20:32,990 --> 00:20:34,090 انبار‏!‏ 312 00:20:42,740 --> 00:20:46,800 اگه اتفاق غیرقابل تصوری افتاد 313 00:20:46,800 --> 00:20:49,630 بعنوان دوست قسم خورده ـتون 314 00:20:50,940 --> 00:20:53,690 اونی چان‏،‏ سفر خوبی داشته باشی‏!‏ 315 00:20:54,520 --> 00:20:55,690 برمیگردم 316 00:20:55,690 --> 00:20:57,250 بابت همه ی کارایی که 317 00:20:57,250 --> 00:20:58,430 این ماییم که ازت متشکریم‏!‏ 318 00:20:58,430 --> 00:20:59,660 سفر به سلامت 319 00:20:59,660 --> 00:21:00,760 مراقب خودت باش 320 00:21:02,010 --> 00:21:05,950 مراقب لاتیفا ‏.‏‏.‏‏.‏ خواهر کوچولوم باشین 321 00:21:06,380 --> 00:21:07,860 بسپرش به ما‏!‏ 322 00:21:09,260 --> 00:21:11,290 میبینمت‏،‏ اونی چان‏!‏ 323 00:21:16,840 --> 00:21:17,880 پس ‏.‏‏.‏‏.‏ 324 00:21:22,340 --> 00:21:24,070 سفر به سلامت‏!‏ 325 00:21:24,070 --> 00:21:26,180 اونی چان‏،‏ به سلامت برگردی‏!‏ 326 00:21:26,590 --> 00:21:29,280 به سلا ‏.‏‏.‏‏.‏ مت بر ‏.‏‏.‏‏.‏ 327 00:23:08,930 --> 00:23:10,490 هع‏!‏ 328 00:23:20,380 --> 00:23:23,340 دیگه از اونموقع هیچ نامه ای نیومده 329 00:23:25,020 --> 00:23:28,540 یعنی حالت خوبه‏،‏ ریو؟ 330 00:23:35,050 --> 00:23:40,060 { 331 00:23:35,050 --> 00:23:40,060 { 332 00:23:36,970 --> 00:23:38,330 "Land of Promises." 333 00:23:40,060 --> 00:23:42,250 { 334 00:23:40,060 --> 00:23:42,250 { 335 00:23:40,060 --> 00:23:42,250 { 336 00:23:40,060 --> 00:23:43,060 { 337 00:23:40,060 --> 00:23:4