1 00:00:11,030 --> 00:00:13,360 Wh-What's the matter 2 00:00:14,660 --> 00:00:15,280 Huh? 3 00:00:16,780 --> 00:00:20,330 W-Wait! It's not like that! 4 00:00:21,250 --> 00:00:22,620 How can this be? 5 00:00:22,620 --> 00:00:25,920 Onii-chan?! Who is that? 6 00:00:25,920 --> 00:00:28,590 Wh-What is going on here? 7 00:00:28,590 --> 00:00:30,880 I-I'm telling you 8 00:00:33,260 --> 00:00:34,840 A misunderstanding?! 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,760 Th-This is just— 10 00:00:36,760 --> 00:00:38,890 That's right! It's a misunderstanding! 11 00:00:38,890 --> 00:00:40,220 Everyone 12 00:00:40,220 --> 00:00:42,480 Miss Sara 13 00:00:42,480 --> 00:00:46,440 M-Master Rio is simply sleeping 14 00:00:46,440 --> 00:00:49,840 And we've simply seen something 15 00:00:49,840 --> 00:00:52,790 We're the ones actually at fault here! 16 00:00:50,840 --> 00:00:52,790 Miss Sara 17 00:00:52,790 --> 00:00:54,490 I-I'm so very sorry! 18 00:00:54,490 --> 00:00:56,660 Who is she? Who? Who? 19 00:00:57,340 --> 00:00:58,740 Th-That's right! 20 00:00:58,740 --> 00:01:00,290 Who are you? 21 00:01:00,290 --> 00:01:03,040 I don't understand what's 22 00:01:03,040 --> 00:01:04,980 Do you think you could explain things to me? 23 00:01:09,410 --> 00:01:10,440 A spirit. 24 00:01:11,460 --> 00:01:12,960 What? 25 00:01:16,010 --> 00:01:20,330 I am the spirit who formed 26 00:01:36,990 --> 00:01:40,160 { 27 00:01:36,990 --> 00:01:40,160 { 28 00:02:51,020 --> 00:02:55,900 { 29 00:02:51,020 --> 00:02:55,900 { 30 00:02:55,900 --> 00:03:00,860 I see. So you're the bonded 31 00:03:01,320 --> 00:03:06,200 It's very weak 32 00:03:06,670 --> 00:03:10,710 So... how did you and I form a covenant? 33 00:03:11,550 --> 00:03:12,700 I don't know. 34 00:03:13,130 --> 00:03:18,410 When I was still small 35 00:03:19,520 --> 00:03:21,260 We don't have time right now. 36 00:03:21,770 --> 00:03:26,390 I will teach you about od 37 00:03:26,970 --> 00:03:28,560 Learn it by remembering this feeling. 38 00:03:29,310 --> 00:03:30,530 I don't know. 39 00:03:30,530 --> 00:03:33,400 Then why have you suddenly appeared here? 40 00:03:34,070 --> 00:03:36,940 Up until now 41 00:03:38,850 --> 00:03:40,070 I don't know. 42 00:03:41,150 --> 00:03:45,350 Is this what happens when a 43 00:03:46,350 --> 00:03:47,990 W-Well... 44 00:03:47,990 --> 00:03:54,260 You see 45 00:03:54,260 --> 00:03:55,500 I see. 46 00:03:55,800 --> 00:03:56,850 What's your name? 47 00:03:57,960 --> 00:03:59,760 I don't know my name 48 00:04:01,190 --> 00:04:03,410 I want a name. 49 00:04:04,460 --> 00:04:08,760 I am by your side 50 00:04:08,760 --> 00:04:11,480 You mean I should give you a name? 51 00:04:11,480 --> 00:04:12,390 Is that wrong? 52 00:04:12,860 --> 00:04:15,740 It's not wrong 53 00:04:15,740 --> 00:04:18,680 Because I exist for you 54 00:04:19,030 --> 00:04:20,520 Is that so? 55 00:04:20,520 --> 00:04:22,400 U-Um 56 00:04:22,900 --> 00:04:26,850 This whole time 57 00:04:29,780 --> 00:04:31,870 I'll explain later. 58 00:04:36,210 --> 00:04:38,060 About my name... 59 00:04:38,060 --> 00:04:39,830 I know it. Rio. 60 00:04:41,360 --> 00:04:43,880 I know everything about you 61 00:04:45,200 --> 00:04:47,890 You can do things like this 62 00:04:48,200 --> 00:04:50,240 I can speak this way if 63 00:04:50,240 --> 00:04:54,960 I see. When you say you know everything 64 00:04:54,960 --> 00:04:59,000 Do you mean the Haruto that you 65 00:04:59,000 --> 00:05:01,110 It seems you do know everything. 66 00:05:01,900 --> 00:05:04,670 Don't worry. I won't tell the others. 67 00:05:04,670 --> 00:05:07,360 Would it be better if I called you Rio? 68 00:05:07,590 --> 00:05:09,510 No 69 00:05:09,510 --> 00:05:11,800 Onii-chan! What's wrong? 70 00:05:11,800 --> 00:05:13,330 N-Nothing! 71 00:05:14,150 --> 00:05:18,280 About your name... Are you sure you're 72 00:05:19,030 --> 00:05:21,090 I want a name you give me 73 00:05:21,610 --> 00:05:25,200 All right. Will you give me a little time? 74 00:05:25,200 --> 00:05:26,090 Yes. 75 00:05:26,990 --> 00:05:31,510 Still 76 00:05:32,350 --> 00:05:38,130 What if you asked the Eldest 77 00:05:38,130 --> 00:05:39,600 Ask Lady Dryas? 78 00:05:39,600 --> 00:05:40,880 That's a good idea! 79 00:05:40,880 --> 00:05:46,610 Lady Dryas is a person-shaped spirit 80 00:05:46,610 --> 00:05:48,000 That's true. 81 00:05:48,540 --> 00:05:50,150 Will you come with me? 82 00:05:50,150 --> 00:05:50,970 Yes. 83 00:05:50,970 --> 00:05:53,330 O-Oh 84 00:06:03,650 --> 00:06:05,550 Will this clothing do? 85 00:06:05,550 --> 00:06:07,080 Those clothes... 86 00:06:07,080 --> 00:06:08,650 I wove them from od and mana. 87 00:06:08,650 --> 00:06:11,730 Oh 88 00:06:11,730 --> 00:06:13,100 They're so pretty! 89 00:06:24,750 --> 00:06:25,890 Aishia. 90 00:06:27,250 --> 00:06:29,940 Your name... What do you think of "Aishia"? 91 00:06:30,390 --> 00:06:32,200 Aishia? 92 00:06:33,400 --> 00:06:35,310 In the ancient language of our village 93 00:06:35,310 --> 00:06:38,540 it can mean "warm springtime" 94 00:06:38,970 --> 00:06:39,810 Spring? 95 00:06:39,810 --> 00:06:44,670 No 96 00:06:44,980 --> 00:06:46,920 Yes! I like it! 97 00:06:47,410 --> 00:06:48,630 I like Aishia! 98 00:06:49,470 --> 00:06:52,170 A warm spring. Spring 99 00:06:53,110 --> 00:06:55,060 If you like it 100 00:06:55,060 --> 00:06:58,930 Nice to meet you 101 00:06:59,200 --> 00:07:01,440 That would be disrespectful of you. 102 00:07:01,440 --> 00:07:03,180 Welcome 103 00:07:03,180 --> 00:07:04,430 Welcome! 104 00:07:11,730 --> 00:07:14,660 This person is Sir Rio's bonded spirit? 105 00:07:15,080 --> 00:07:17,240 So she's finally awakened. 106 00:07:17,240 --> 00:07:18,750 Yes 107 00:07:18,750 --> 00:07:20,760 We've heard from Sara and the others. 108 00:07:20,760 --> 00:07:23,090 Seems there was quite a commotion. 109 00:07:23,090 --> 00:07:25,100 It was all so sudden... 110 00:07:25,100 --> 00:07:30,010 But I wonder why she has lost her memories. 111 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 Her covenant with me is— 112 00:07:35,570 --> 00:07:37,350 Lady Dryas? 113 00:07:37,790 --> 00:07:42,830 I felt a powerful spirit appear 114 00:07:43,680 --> 00:07:45,880 You must be Rio's bonded spirit. 115 00:07:47,100 --> 00:07:48,860 I'm Dryas. 116 00:07:49,670 --> 00:07:52,860 I'm Aishia. It's nice to meet you 117 00:07:53,800 --> 00:07:56,870 It seems she's a spirit 118 00:07:57,480 --> 00:08:00,800 Generally 119 00:08:00,800 --> 00:08:03,370 to keep their memories from 120 00:08:04,320 --> 00:08:09,190 Aishia 121 00:08:09,190 --> 00:08:11,560 I am Haruto's bonded spirit. 122 00:08:11,560 --> 00:08:12,780 Haruto? 123 00:08:12,780 --> 00:08:16,190 Yes. There's a bit of a 124 00:08:16,190 --> 00:08:20,270 The truth is that in the Strahl region 125 00:08:21,560 --> 00:08:24,160 When I'm in Strahl 126 00:08:25,130 --> 00:08:29,110 As it is you 127 00:08:29,450 --> 00:08:32,390 Let us set aside that 128 00:08:32,390 --> 00:08:34,110 Thank you very much. 129 00:08:34,110 --> 00:08:39,200 For now 130 00:08:39,200 --> 00:08:42,640 Aishia 131 00:08:42,640 --> 00:08:43,600 All of them. 132 00:08:45,320 --> 00:08:46,660 By all of them 133 00:08:46,660 --> 00:08:48,000 That's surprising. 134 00:08:49,000 --> 00:08:53,280 So... you mean that you're proficient 135 00:08:53,770 --> 00:08:54,510 I think so. 136 00:09:04,060 --> 00:09:07,150 I'll really be fighting Aishia? 137 00:09:07,150 --> 00:09:10,610 I've never heard of an all-around-type 138 00:09:11,030 --> 00:09:14,070 I think an understanding of 139 00:09:14,070 --> 00:09:16,580 is something you need to know 140 00:09:17,060 --> 00:09:18,190 I understand. 141 00:09:19,980 --> 00:09:22,820 When this stone hits the ground 142 00:09:23,280 --> 00:09:24,400 Are you ready? 143 00:09:24,790 --> 00:09:25,520 Yes. 144 00:09:30,590 --> 00:09:31,590 She's fast! 145 00:09:35,690 --> 00:09:36,760 Amazing! 146 00:09:38,220 --> 00:09:41,670 Her movement... Has she traced 147 00:09:42,310 --> 00:09:44,630 I think that's enough close combat. 148 00:09:51,320 --> 00:09:53,820 This is a really intense battle. 149 00:09:58,680 --> 00:09:59,990 She disappeared? 150 00:10:00,290 --> 00:10:01,860 She changed to spirit form. 151 00:10:15,320 --> 00:10:20,120 That's the same amount of power as the 152 00:10:36,590 --> 00:10:37,900 End of match! 153 00:10:41,280 --> 00:10:43,620 I'm so very sorry! I got carried away! 154 00:10:43,990 --> 00:10:48,040 If we continue this any longer 155 00:10:48,330 --> 00:10:54,080 When Lady Aishia said she was capable in 156 00:10:54,080 --> 00:10:55,240 Yes. 157 00:10:55,240 --> 00:10:59,510 And I think the strength we saw her use is 158 00:10:59,510 --> 00:11:01,730 Truly amazing. 159 00:11:01,730 --> 00:11:05,630 But as she is now 160 00:11:06,910 --> 00:11:12,440 Aishia 161 00:11:13,780 --> 00:11:15,290 Thank you very much! 162 00:11:15,290 --> 00:11:16,270 Thank you! 163 00:11:16,270 --> 00:11:23,240 Lady Aishia 164 00:11:27,010 --> 00:11:28,000 Thank you. 165 00:11:36,690 --> 00:11:40,130 The only ones who can take 166 00:11:40,130 --> 00:11:42,630 are spirits of at least 167 00:11:57,670 --> 00:12:00,180 You've made quite an impressive house. 168 00:12:00,180 --> 00:12:02,740 Yes. I made a bath 169 00:12:03,040 --> 00:12:04,340 A bath 170 00:12:05,440 --> 00:12:07,200 It's a stone-lined bath. 171 00:12:07,440 --> 00:12:10,180 As long as you use spirit arts 172 00:12:10,180 --> 00:12:12,130 you can set it up wherever you want. 173 00:12:12,130 --> 00:12:15,090 Master Dominic 174 00:12:15,090 --> 00:12:17,210 Cut that out. You act like we're strangers. 175 00:12:17,860 --> 00:12:21,090 I was hoping to pay my respects 176 00:12:21,090 --> 00:12:23,130 Huh? Respects? 177 00:12:23,130 --> 00:12:25,940 You've completed a house I can carry with me. 178 00:12:25,940 --> 00:12:28,610 I was thinking it's about 179 00:12:29,840 --> 00:12:32,660 Wh-When will you be leaving? 180 00:12:32,660 --> 00:12:33,810 The day after tomorrow. 181 00:12:33,810 --> 00:12:34,620 What? 182 00:12:34,620 --> 00:12:35,440 I see. 183 00:12:35,440 --> 00:12:38,320 Well 184 00:12:38,320 --> 00:12:39,970 Let's meet at the council hall. 185 00:12:39,970 --> 00:12:41,050 Thank you. 186 00:12:41,390 --> 00:12:42,820 W-Well 187 00:12:42,820 --> 00:12:45,440 Time to get ready for the evening meal! 188 00:12:45,440 --> 00:12:47,410 Will you all help me? 189 00:12:47,410 --> 00:12:51,350 Yes! I'll make Onii-chan's 190 00:12:51,350 --> 00:12:52,830 Thank you! 191 00:12:53,960 --> 00:12:55,830 It's quite a sudden departure 192 00:12:55,830 --> 00:12:56,860 What? 193 00:12:56,860 --> 00:12:58,980 Yes 194 00:12:58,980 --> 00:13:01,120 I'd decided to go whenever 195 00:13:01,120 --> 00:13:05,090 We're fine. It's Latifa... 196 00:13:06,410 --> 00:13:10,170 Please spend a little 197 00:13:20,240 --> 00:13:22,230 I've been thoughtless. 198 00:13:23,550 --> 00:13:28,440 Since Aishia awakened 199 00:13:28,440 --> 00:13:30,950 I haven't been talking with Latifa as much. 200 00:13:31,850 --> 00:13:33,060 Onii-chan... 201 00:13:38,780 --> 00:13:42,210 I was thinking I'd like to wash 202 00:13:43,770 --> 00:13:44,830 Can I? 203 00:13:44,830 --> 00:13:47,020 No 204 00:13:47,020 --> 00:13:50,440 Don't worry. I'm wearing a 205 00:13:50,440 --> 00:13:51,750 That's not the problem! 206 00:13:51,750 --> 00:13:55,390 Onii-chan 207 00:13:55,840 --> 00:13:57,740 It's just today. That's fine 208 00:13:58,130 --> 00:13:59,970 No! Go put on your clothes! 209 00:13:59,970 --> 00:14:02,980 Then I'm going to get in the bath 210 00:14:03,560 --> 00:14:06,010 All right! You can wash my back! 211 00:14:06,010 --> 00:14:06,980 Really? 212 00:14:06,980 --> 00:14:08,990 J-Just today 213 00:14:13,490 --> 00:14:16,760 Your back really is broad 214 00:14:16,760 --> 00:14:17,820 Is it? 215 00:14:17,820 --> 00:14:18,520 Yeah! 216 00:14:18,520 --> 00:14:21,690 I wonder if it'll be even 217 00:14:21,690 --> 00:14:23,050 I wonder 218 00:14:24,060 --> 00:14:29,220 Onii-chan 219 00:14:29,750 --> 00:14:30,440 Yes. 220 00:14:30,440 --> 00:14:34,870 My name back then was Endo Suzune. 221 00:14:34,870 --> 00:14:36,810 What's this all of a sudden? 222 00:14:37,270 --> 00:14:42,030 Big Sis Aishia calls you Haruto 223 00:14:42,650 --> 00:14:46,600 You said it was your alias 224 00:14:46,600 --> 00:14:48,230 but I just thought 225 00:14:48,230 --> 00:14:49,650 Amakawa Haruto. 226 00:14:51,820 --> 00:14:55,600 That's my name from before 227 00:14:55,600 --> 00:14:57,250 I thought that must be it! 228 00:14:57,250 --> 00:14:57,850 What? 229 00:14:57,850 --> 00:15:00,640 I used to take the bus to school 230 00:15:00,640 --> 00:15:06,340 There was someone I wished was my big brother 231 00:15:10,800 --> 00:15:13,570 But the bus got into an accident. 232 00:15:13,920 --> 00:15:17,580 Then... Latifa 233 00:15:19,440 --> 00:15:21,010 I see. 234 00:15:21,680 --> 00:15:24,830 It's just like I thought. 235 00:15:28,400 --> 00:15:32,050 I'm a terrible big brother 236 00:15:32,500 --> 00:15:33,450 I'm sorry. 237 00:15:34,780 --> 00:15:37,720 You're going to make sure to come home 238 00:15:38,680 --> 00:15:41,450 If you're waiting for me 239 00:15:41,450 --> 00:15:44,000 No! You have to come back 240 00:15:44,000 --> 00:15:45,730 I guess I have to make sure 241 00:15:46,560 --> 00:15:47,490 Yeah! 242 00:15:47,490 --> 00:15:50,400 Oh 243 00:15:50,400 --> 00:15:52,380 This isn't a hair salon. 244 00:15:54,070 --> 00:15:56,910 There's something I have 245 00:15:56,910 --> 00:16:00,090 It's all okay. You don't 246 00:16:04,090 --> 00:16:06,230 Sir Rio 247 00:16:06,480 --> 00:16:09,730 It seems to have some kind of 248 00:16:09,730 --> 00:16:11,500 It's a teleportation crystal. 249 00:16:11,500 --> 00:16:14,610 It's a magic item that allows the user 250 00:16:14,960 --> 00:16:17,790 That one has been set to this village. 251 00:16:17,790 --> 00:16:21,250 Using it will allow you to 252 00:16:21,650 --> 00:16:23,600 But it only works in one direction 253 00:16:23,600 --> 00:16:26,690 so it can't take you back 254 00:16:26,690 --> 00:16:29,740 A spirit stone of this caliber 255 00:16:30,260 --> 00:16:32,220 You are our sworn friend. 256 00:16:32,570 --> 00:16:35,670 To let a sworn friend set out 257 00:16:35,670 --> 00:16:38,390 would sully the name of 258 00:16:38,390 --> 00:16:39,100 Oh 259 00:16:39,100 --> 00:16:42,280 You didn't forget the stone 260 00:16:42,280 --> 00:16:44,470 No 261 00:16:44,470 --> 00:16:46,100 Take this with you 262 00:16:46,400 --> 00:16:49,380 It will allow you to change the 263 00:16:49,380 --> 00:16:50,610 My hair? 264 00:16:50,610 --> 00:16:55,120 If you are a wanted man in Strahl 265 00:16:55,120 --> 00:16:56,610 Thank you very much. 266 00:16:56,610 --> 00:17:00,350 Aishia 267 00:17:00,350 --> 00:17:01,370 I won't. 268 00:17:01,650 --> 00:17:03,890 Please look after my little sister. 269 00:17:03,890 --> 00:17:05,370 We will! Leave her to us! 270 00:17:05,370 --> 00:17:08,450 Honestly! I'm not a child! 271 00:17:10,010 --> 00:17:11,380 Have a safe trip. 272 00:17:12,490 --> 00:17:14,510 Thanks. I will. 273 00:17:22,750 --> 00:17:25,750 There's something I have to do in Strahl 274 00:17:25,750 --> 00:17:28,250 but before that 275 00:17:28,250 --> 00:17:29,270 Celia? 276 00:17:29,270 --> 00:17:32,590 That's right. You know everything. 277 00:17:32,590 --> 00:17:37,110 After that first letter 278 00:17:49,770 --> 00:17:52,090 So this is where you've been. 279 00:17:52,450 --> 00:17:53,860 Lord Charles... 280 00:17:53,860 --> 00:17:58,840 How formal. Won't you 281 00:17:58,840 --> 00:18:02,330 I-I couldn't. I'm too shy 282 00:18:02,640 --> 00:18:06,170 That feminine modesty of 283 00:18:06,170 --> 00:18:09,370 I look forward to seeing 284 00:18:09,370 --> 00:18:10,490 Lord Charles! 285 00:18:11,000 --> 00:18:12,460 If you would come with me 286 00:18:12,460 --> 00:18:13,610 Dear 287 00:18:13,610 --> 00:18:16,470 In these times 288 00:18:16,470 --> 00:18:18,280 while the great Houses do 289 00:18:18,280 --> 00:18:20,630 being so busy is quite the inconvenience. 290 00:18:21,110 --> 00:18:25,370 If you aren't there 291 00:18:26,120 --> 00:18:29,740 Please don't spare a thought for me and go. 292 00:18:30,170 --> 00:18:32,340 Then 293 00:18:32,340 --> 00:18:33,080 Yes 294 00:18:39,480 --> 00:18:40,500 Rio... 295 00:18:44,830 --> 00:18:49,770 { 296 00:18:54,320 --> 00:18:55,470 Is something wrong? 297 00:18:56,320 --> 00:18:59,360 No. I was just thinking 298 00:18:59,820 --> 00:19:01,870 It was bustling before 299 00:19:02,280 --> 00:19:04,280 Shall we try asking over there? 300 00:19:08,790 --> 00:19:10,500 Sorry to keep you waiting. 301 00:19:11,610 --> 00:19:12,310 Thank you. 302 00:19:12,310 --> 00:19:13,490 Thanks for your patronage. 303 00:19:13,820 --> 00:19:15,690 There are a lot of people passing by here. 304 00:19:16,200 --> 00:19:20,170 Oh 305 00:19:20,170 --> 00:19:23,480 Apparently 306 00:19:23,480 --> 00:19:25,650 Nobles? From which House? 307 00:19:25,650 --> 00:19:27,570 Duke Arbor's House. 308 00:19:27,570 --> 00:19:30,270 I see. One of the great noble Houses. 309 00:19:31,890 --> 00:19:33,570 I'm going to the Academy next. 310 00:19:34,240 --> 00:19:36,520 Aishia 311 00:19:36,940 --> 00:19:39,240 I'm fine. I'll go 312 00:19:40,050 --> 00:19:43,400 As I can take spirit form 313 00:19:43,400 --> 00:19:45,940 Then 314 00:19:45,940 --> 00:19:46,740 Yes. 315 00:20:03,090 --> 00:20:06,180 Before 316 00:20:08,780 --> 00:20:11,600 I suppose I should have just 317 00:20:22,680 --> 00:20:26,390 Stay safe... until you return 318 00:20:37,640 --> 00:20:38,900 She's not here? 319 00:20:43,320 --> 00:20:44,680 This is... 320 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Did she change research rooms? 321 00:20:47,370 --> 00:20:49,430 She wouldn't have quit 322 00:20:50,770 --> 00:20:51,880 What will you do? 323 00:20:53,350 --> 00:20:55,070 It's a bit of a risk 324 00:20:55,560 --> 00:20:58,250 but if there are researchers 325 00:20:58,250 --> 00:21:00,540 we can use illusions and ask them. 326 00:21:00,540 --> 00:21:02,690 All right. Leave it to me. 327 00:21:08,420 --> 00:21:09,580 Is someone there? 328 00:21:13,610 --> 00:21:17,990 I have some business with 329 00:21:17,990 --> 00:21:20,860 Oh 330 00:21:20,860 --> 00:21:22,210 The royal palace? 331 00:21:26,150 --> 00:21:28,280 Ahead of the wedding ceremony. 332 00:21:28,280 --> 00:21:31,900 I'm sure they're wary of Duke Huguenot's 333 00:21:32,970 --> 00:21:34,740 Wedding? Whose? 334 00:21:34,740 --> 00:21:37,710 Celia's 335 00:21:41,670 --> 00:21:43,910 Professor Celia is getting married? 336 00:21:45,700 --> 00:21:46,610 Who is she marrying? 337 00:21:46,610 --> 00:21:49,570 Lord Charles of the House of Duke Arbor. 338 00:21:57,070 --> 00:21:58,300 Charles... 339 00:22:00,170 --> 00:22:02,720 She's mar