1 00:00:08,138 --> 00:00:11,391 Jeg tænker ikke, som andre gør. 2 00:00:14,644 --> 00:00:20,733 Det er ti år siden, at John Hummel myrdede sin familie. 3 00:00:23,069 --> 00:00:27,323 Om 21 dage skal han dø for sine forbrydelser. 4 00:00:32,370 --> 00:00:35,790 I begyndelsen var alt fint. 5 00:00:37,333 --> 00:00:40,754 Da hun og jeg begyndte at date- 6 00:00:40,837 --> 00:00:43,214 -før vi blev gift. 7 00:00:43,298 --> 00:00:45,967 Så begyndte det at gå ned ad bakke. 8 00:00:46,050 --> 00:00:51,890 I 2004 fødte Joy Hummel deres datter, Jodi. 9 00:00:54,267 --> 00:01:01,483 Hun var så klog og nysgerrig og absorberede alt, hvad man sagde. 10 00:01:01,566 --> 00:01:03,485 Stillede spørgsmål. 11 00:01:03,568 --> 00:01:07,238 Jeg sad på verandaen og røg en cigaret. 12 00:01:07,322 --> 00:01:10,158 Jeg skulle fortælle om insekter- 13 00:01:10,241 --> 00:01:12,368 -og ting ude i skoven. 14 00:01:14,078 --> 00:01:15,538 Sådan noget. 15 00:01:18,208 --> 00:01:20,794 I månederne før december 2009- 16 00:01:20,877 --> 00:01:23,671 -fik Hummel voldstanker. 17 00:01:25,924 --> 00:01:28,426 Hvor længe overvejede du det? 18 00:01:34,516 --> 00:01:37,060 Frem og tilbage i et par måneder. 19 00:01:38,019 --> 00:01:41,981 Jeg har altid tænkt på det. 20 00:01:42,065 --> 00:01:44,901 At lade være var ikke en mulighed. 21 00:01:46,861 --> 00:01:51,616 -Hvad fik dig til at gøre det? -Jeg ved det ærlig talt ikke. 22 00:01:56,830 --> 00:02:01,334 Det var første gang, at jeg tænkte sådan noget. 23 00:02:01,417 --> 00:02:05,004 Det blev bare værre og værre, indtil det endelig- 24 00:02:05,088 --> 00:02:07,257 -gik i udbrud. 25 00:02:08,091 --> 00:02:09,717 Jeg havde aldrig- 26 00:02:09,801 --> 00:02:15,432 -overvejet at dræbe, eller gøre nogen fortræd. 27 00:02:18,685 --> 00:02:22,856 Voldelige tanker er helt normalt for mennesker. 28 00:02:23,523 --> 00:02:25,817 Nogle bliver bekymrede. 29 00:02:25,900 --> 00:02:28,987 "Det gør mig til et dårligt menneske." 30 00:02:29,070 --> 00:02:33,616 Det er ikke tankerne, men hvad vi gør med dem. 31 00:02:34,951 --> 00:02:39,247 For folk, der ikke kan bearbejde følelser normalt- 32 00:02:39,330 --> 00:02:43,209 -er tankerne fascinerende, og de vender tilbage. 33 00:02:44,544 --> 00:02:48,173 Min hjerne kunne ikke finde andre muligheder. 34 00:02:50,008 --> 00:02:54,471 Den kom, jeg skubbede den væk. Men så dukkede den op igen. 35 00:02:55,263 --> 00:02:58,224 Det blev bare ved med at dukke op. 36 00:03:00,435 --> 00:03:04,397 Ofte vil psykopater ikke fortælle folk om deres tanker- 37 00:03:04,481 --> 00:03:08,401 -eller deres trang, fordi de ikke vil stoppes. 38 00:03:08,485 --> 00:03:12,113 Det er som regel ikke, fordi de skammer sig. 39 00:03:16,701 --> 00:03:22,499 Den 16. december 2009 gjorde John Hummel alvor af mordtankerne. 40 00:03:23,249 --> 00:03:25,835 Hvad lavede du onsdag i 2009? 41 00:03:27,045 --> 00:03:28,505 Jeg... 42 00:03:30,215 --> 00:03:35,386 ...kom rottegift i hakkekødet til spaghettien til aftensmaden. 43 00:03:36,596 --> 00:03:41,559 -Hvor fik du rottegiften fra? -Jeg købte noget i Walmart. 44 00:03:41,643 --> 00:03:45,647 -Hvordan betalte du, John? -Jeg stjal den faktisk. 45 00:03:48,274 --> 00:03:52,654 Kødet var blevet grønt, da jeg tilsatte rottegiften. 46 00:03:54,781 --> 00:03:59,619 -Så din kone ringede og sagde... -Der er noget galt med spaghettien. 47 00:03:59,702 --> 00:04:03,873 "Kødet er blevet dårligt." De måtte bestille pizza. 48 00:04:08,878 --> 00:04:13,800 Næste aften prøvede Hummel igen. 49 00:04:15,927 --> 00:04:20,765 Jeg lod, som om jeg tog på arbejde, selvom jeg havde fri den aften. 50 00:04:22,016 --> 00:04:27,981 Og så tog jeg hjem, mens de sov. 51 00:04:29,524 --> 00:04:34,028 Jeg stod i soveværelset. 52 00:04:34,112 --> 00:04:36,906 Jeg gennemgik det i hovedet. 53 00:04:37,866 --> 00:04:43,705 Bagefter var det hele lidt tåget. 54 00:04:45,165 --> 00:04:50,086 Jeg kan huske, at jeg stod der med køkkenkniven i hånden. 55 00:04:50,170 --> 00:04:55,508 Jeg overvejede, om jeg skulle gøre det. 56 00:04:57,010 --> 00:05:01,431 -Du spekulerer over... -Om jeg skal dræbe min kone eller ej. 57 00:05:01,514 --> 00:05:06,352 I omtrent... 30 minutter. 58 00:05:10,023 --> 00:05:11,900 Det er uvist. 59 00:05:11,983 --> 00:05:15,069 Nogle gange står tiden stille. 60 00:05:15,153 --> 00:05:18,072 30 minutter var faktisk 30 sekunder. 61 00:05:18,156 --> 00:05:22,535 Han kunne have tænkt mange ting. Spekulationer. 62 00:05:22,619 --> 00:05:26,331 "Bliver jeg fanget? Hvordan skjuler jeg mine spor?" 63 00:05:27,624 --> 00:05:32,504 Jeg tror ikke, at moral var det overordnede problem. 64 00:05:32,587 --> 00:05:38,760 Spørgsmålet var snarere: "Kan jeg, og hvis jeg gør det- 65 00:05:39,302 --> 00:05:40,762 -bliver jeg så taget?" 66 00:05:42,055 --> 00:05:43,973 Hvad skete der? 67 00:05:44,057 --> 00:05:51,439 Jeg kan tydeligt huske det, men jeg har ikke lyst. Jeg mener... 68 00:05:51,523 --> 00:05:53,566 Skubber du det væk? 69 00:05:53,650 --> 00:05:56,444 Hvordan håndterer du minderne? 70 00:06:01,074 --> 00:06:05,078 Jeg tænker bare på noget andet med det samme. 71 00:06:05,161 --> 00:06:11,709 En yndlingsfilm eller sang, ellers læser jeg i en bog. 72 00:06:14,546 --> 00:06:18,925 Det er for svært. Jeg vil ikke tænke på det. 73 00:06:19,008 --> 00:06:22,303 Sådan vil jeg ikke huske dem. 74 00:06:28,560 --> 00:06:32,188 Det lød som en realistisk beskrivelse- 75 00:06:32,272 --> 00:06:34,524 -af en med tvangstanker. 76 00:06:35,358 --> 00:06:39,612 En afledningsmanøvre skal holde idéen i skak- 77 00:06:39,696 --> 00:06:41,865 -i stedet for at håndtere den. 78 00:06:41,948 --> 00:06:46,494 Det er ikke empati, eller anger over sin gerning. 79 00:06:46,578 --> 00:06:49,956 Han siger: "Jeg kan ikke lide at tænke på det." 80 00:06:52,333 --> 00:06:58,798 Henrettelsen er om tre uger. John Hummel siger, han er forandret. 81 00:06:59,507 --> 00:07:04,929 Jeg hader det, jeg gjorde. Alle burde hade, hvad jeg gjorde, 82 00:07:05,013 --> 00:07:09,142 Det betyder ikke, at man bør hade mig for evigt. 83 00:07:16,024 --> 00:07:20,320 Folk vil gerne kunne forstå det. 84 00:07:21,613 --> 00:07:23,656 Der er ingen forklaring. 85 00:07:27,619 --> 00:07:32,415 Nogle gange sker ting bare. Der er ingen årsag til det. 86 00:07:33,708 --> 00:07:37,879 Men i december 2009 havde John Hummel en årsag. 87 00:07:39,881 --> 00:07:45,595 Gjorde du det, fordi du ville være sammen med en anden kvinde? 88 00:07:45,678 --> 00:07:47,347 -Ja. -Godt. 89 00:07:47,430 --> 00:07:51,601 Hun skal ikke have noget med det at gøre. 90 00:07:53,645 --> 00:07:57,982 Hvis hun ser det på tv, så er det helt i orden- 91 00:07:58,066 --> 00:08:03,196 -men hun skal ikke hentes ned på stationen, eller sådan. 92 00:08:05,532 --> 00:08:10,662 Vi får fat i dine opkaldslister. 93 00:08:10,745 --> 00:08:14,874 Vi finder ud af, hvem hun er. 94 00:08:19,421 --> 00:08:25,510 Politiet finder sms'erne imellem John Hummel og hans kæreste. 95 00:08:27,262 --> 00:08:31,266 Her er nogle af sms'erne imellem John og kæresten. 96 00:08:32,308 --> 00:08:35,812 "Du er gift, og jeg ødelægger ikke forhold." 97 00:08:37,147 --> 00:08:40,358 Han svarer: "Det ved jeg, og du er min ven- 98 00:08:40,442 --> 00:08:42,861 -og lader mig ikke gøre hende ondt." 99 00:08:42,944 --> 00:08:45,405 "Det er det sidste, jeg vil. Så tak." 100 00:08:46,239 --> 00:08:50,076 Det er manipulerende, når han siger hende- 101 00:08:50,160 --> 00:08:54,289 -tak for, at hun ikke vil ødelægge hans ægteskab. 102 00:08:54,372 --> 00:09:00,128 Mens han vil ødelægge det på den ultimative måde. 103 00:09:03,590 --> 00:09:08,136 I de følgende uger udvekslede de næsten 4.000 sms'er. 104 00:09:10,138 --> 00:09:14,267 "Hvor mange år tog det dig at lære at sige det rette?" 105 00:09:15,143 --> 00:09:17,520 "Jeg siger bare, hvad jeg tænker." 106 00:09:18,563 --> 00:09:21,733 Hun tror, han manipulerer hende. 107 00:09:22,442 --> 00:09:27,822 Hun er mistroisk. Hvorfor er han så indsmigrende og så intens? 108 00:09:29,365 --> 00:09:32,744 Det er muligt, at hun fornemmer hans forsøg på- 109 00:09:32,827 --> 00:09:37,665 -at være snu og manipulerende eller overfladisk charmerende. 110 00:09:37,749 --> 00:09:40,502 Det er et psykopatisk træk. 111 00:09:43,463 --> 00:09:48,134 Da hun opdager, at konen er gravid, prøver hun at afbryde kontakten. 112 00:09:49,260 --> 00:09:51,262 Her er hendes svar. 113 00:09:51,346 --> 00:09:56,392 "Du har ingen sympati for din kone, mens hun venter dit barn." 114 00:09:57,560 --> 00:10:02,148 Hun fornemmer, at han ikke er følsom eller angrer- 115 00:10:02,232 --> 00:10:07,237 -eller tager hensyn til, at hans kone er gravid. Han er bare ligeglad. 116 00:10:08,571 --> 00:10:13,910 Han sendte hende denne sms om morgenen før mordene. Han skrev: 117 00:10:13,993 --> 00:10:17,956 "Jeg havde en sød drøm. Vi bagte småkager sammen." 118 00:10:18,748 --> 00:10:23,503 Han er på vej ind i familiefasen- 119 00:10:23,586 --> 00:10:27,549 -efter en måned med sexbeskeder. 120 00:10:28,299 --> 00:10:30,760 Hun opsluger hans virkelighed- 121 00:10:30,844 --> 00:10:34,264 -hans drømmeliv, hans fremtidsplaner. Alt. 122 00:10:34,347 --> 00:10:38,893 Alt andet end hans nuværende liv, som bare føles trist og dødt. 123 00:10:42,689 --> 00:10:45,066 Jeg overvejede aldrig at flytte. 124 00:10:45,942 --> 00:10:51,656 Der var ingen tankeproces. Det var dyriske instinkter. 125 00:10:54,617 --> 00:10:56,619 Bare udrydde dem. 126 00:10:57,704 --> 00:11:01,040 Der er visse personer, som er ude af stand til- 127 00:11:02,125 --> 00:11:04,836 -eller som ikke vil- 128 00:11:04,919 --> 00:11:11,342 -lad os bare sige ude af stand til, at kunne sætte ord på følelserne. 129 00:11:11,676 --> 00:11:15,930 Så opdager de, at de måske nu har tanker- 130 00:11:16,014 --> 00:11:19,142 -og fantasier, der er utroligt voldelige- 131 00:11:19,225 --> 00:11:24,606 -som enten er skræmmende eller fascinerende for dem. 132 00:11:24,689 --> 00:11:29,694 Og når man endelig er desperat og stresset- 133 00:11:29,778 --> 00:11:32,864 -og ikke har de teknikker- 134 00:11:32,947 --> 00:11:36,951 -som de fleste normale mennesker har, såsom dialog- 135 00:11:37,035 --> 00:11:38,912 -så går de i aktion. 136 00:11:38,995 --> 00:11:41,873 Han virker underudviklet- 137 00:11:41,956 --> 00:11:45,335 -i den lave ende af det intellektuelle spektrum. 138 00:11:45,418 --> 00:11:48,922 Da jeg hørte ham sige det, tænkte jeg: 139 00:11:49,005 --> 00:11:51,841 En dødbringende kombination. 140 00:11:51,925 --> 00:11:55,011 Desværre for familien. Han er dum- 141 00:11:55,095 --> 00:11:58,181 -kan ikke takle frustrationer- 142 00:11:58,264 --> 00:12:01,976 -og han kan ikke løse problemer på normal vis. 143 00:12:02,060 --> 00:12:04,479 Så siger han: 144 00:12:04,562 --> 00:12:08,149 "Hvis jeg vil have den nye, må jeg slå dem ihjel." 145 00:12:12,570 --> 00:12:14,948 Jeg har holdt ting for mig selv. 146 00:12:16,449 --> 00:12:19,744 Jeg er ikke god til at dele mine følelser. 147 00:12:21,079 --> 00:12:24,833 Hvis jeg havde, ville de stadig være i live. 148 00:12:26,334 --> 00:12:29,170 Hvis jeg kunne rejse tilbage i tid- 149 00:12:29,254 --> 00:12:33,383 -og forhindre mig selv i at gøre det, jeg gjorde- 150 00:12:33,466 --> 00:12:38,138 -om jeg så skulle slå mig selv ihjel, så ville jeg også gøre det. 151 00:12:45,019 --> 00:12:49,566 Mens John Hummel gør sig klar til at dø, giver én tanke ham håb. 152 00:12:52,318 --> 00:12:55,613 Jeg tror, min familie i himlen har tilgivet mig. 153 00:12:59,409 --> 00:13:01,369 Vi ses i himlen. 154 00:13:08,460 --> 00:13:10,920 Man har ingen ord. 155 00:13:11,004 --> 00:13:13,798 Jeg ved ikke, hvad han tænkte på. 156 00:13:16,634 --> 00:13:18,887 Han skal nok få som fortjent. 157 00:13:19,721 --> 00:13:22,390 Den hårdest tænkelige straf. 158 00:13:22,474 --> 00:13:26,060 Vi talte med hans familie. De har det på samme måde. 159 00:13:29,355 --> 00:13:31,441 Hvorfor gjorde du det, John? 160 00:13:34,194 --> 00:13:35,945 En kommentar? 161 00:13:44,913 --> 00:13:49,918 Jeg har skrevet to digte, som jeg vil læse op til den sidste... 162 00:13:52,670 --> 00:13:55,006 Mine sidste ord, eller noget. 163 00:13:56,341 --> 00:13:59,219 Det ene hedder Cementkassen. 164 00:14:01,262 --> 00:14:06,351 Jeg sidder i cementkassen, og jeg farer vild i mine tanker. 165 00:14:09,354 --> 00:14:14,526 Jeg tænker på alle de gode og dårlige stunder. 166 00:14:14,609 --> 00:14:19,197 Jeg vil ikke græde. Jeg vil være hos Jesus, når jeg dør. 167 00:14:21,658 --> 00:14:25,954 Vi mødes ved himlens port, for evigt med dem, der er gået bort. 168 00:14:30,667 --> 00:14:34,003 Hvad med din datter? Kunne du lide at være far? 169 00:14:34,087 --> 00:14:40,552 Ja. Jeg nød at være sammen med hende, lege med hende, se tv. 170 00:14:41,344 --> 00:14:43,930 Især tegnefilm jeg så som barn. 171 00:14:44,013 --> 00:14:47,809 Smølferne, Alvin og de frække jordegern. 172 00:14:48,726 --> 00:14:52,939 At hun morede dig over det, som jeg morede mig over som barn- 173 00:14:53,731 --> 00:14:55,442 -betød meget for mig. 174 00:14:57,277 --> 00:15:02,532 Psykopater har ofte en afstumpet mangel på respekt for mennesker. 175 00:15:02,615 --> 00:15:05,493 Uanset alder. 176 00:15:05,577 --> 00:15:10,582 Nogle trækker grænsen og siger: "Ingen børn." 177 00:15:10,665 --> 00:15:13,793 For andre er der ingen forskel. 178 00:15:15,253 --> 00:15:17,213 Vågnede din datter? 179 00:15:17,297 --> 00:15:18,757 Nej. 180 00:15:21,259 --> 00:15:24,637 Alle dem jeg har talt med sagde... 181 00:15:24,721 --> 00:15:27,974 -...at du forgudede hende. -Det gør jeg. 182 00:15:31,644 --> 00:15:34,647 Hummels sms'er med kæresten- 183 00:15:34,731 --> 00:15:37,942 -kan forklare hans afstumpethed over for Jodi. 184 00:15:39,944 --> 00:15:43,072 Han siger: "Jeg føler mig knyttet til dig- 185 00:15:43,156 --> 00:15:45,658 -som jeg ikke føler med andre." 186 00:15:45,742 --> 00:15:48,828 Hun svarede: "Ikke engang din kone?" 187 00:15:49,412 --> 00:15:53,583 Han sagde: "Nej." "Hvorfor giftede du dig med hende?" 188 00:15:53,666 --> 00:15:58,922 Han svarede: "Jeg kan ikke komme i tanke om andet end mit barn." 189 00:15:59,964 --> 00:16:02,967 Hele familien føltes som en fælde. 190 00:16:04,177 --> 00:16:08,598 Han nærede vrede mod hele enheden- 191 00:16:08,681 --> 00:16:11,184 -og generaliserede datteren. 192 00:16:15,730 --> 00:16:22,028 End også i dag mener Hummel, at det der skete er familiens skyld. 193 00:16:24,489 --> 00:16:27,700 Jeg var arbejdsløs i fire år på grund af min ryg. 194 00:16:27,784 --> 00:16:30,453 Jeg kunne ikke lave noget. 195 00:16:30,537 --> 00:16:36,876 Min svigerfar mener, at jeg burde kunne gøre mere. Det kan jeg ikke. 196 00:16:36,960 --> 00:16:41,631 Jeg prøver at forklare, at jeg gør, hvad jeg kan klare, når jeg kan. 197 00:16:44,342 --> 00:16:48,972 Så får man følelsen af, at det hele er min skyld. 198 00:16:49,055 --> 00:16:52,725 En asteroide rammer Jorden, og det er min skyld. 199 00:16:55,603 --> 00:16:57,981 Han ser sig selv som et offer. 200 00:16:58,064 --> 00:17:00,775 Da han taler om asteroiden- 201 00:17:00,859 --> 00:17:05,738 -så I så ansigtsudtrykket? Man kan se vreden lige der. 202 00:17:06,656 --> 00:17:11,161 Når han begynder at gruble, får han flere og flere kvaliteter- 203 00:17:11,244 --> 00:17:14,789 -som vi ser hos en psykopat. 204 00:17:14,873 --> 00:17:19,252 Hans opmærksomhed begrænses og fokuserer på ham- 205 00:17:19,335 --> 00:17:24,632 -hans smerte og vrede. Så han bebrejdede konen og faren- 206 00:17:24,716 --> 00:17:27,719 -som forhindrede ham i løsningen. 207 00:17:28,303 --> 00:17:32,974 I hans hoved er løsningen en magisk løsning. 208 00:17:33,057 --> 00:17:34,893 Hvordan? 209 00:17:34,976 --> 00:17:37,645 Hans kone og barn forsvinder. 210 00:17:37,729 --> 00:17:40,523 Faren forsvinder, huset forsvinder. 211 00:17:40,607 --> 00:17:46,112 Alt bliver visket ud, og han starter forfra i sit fantasiforhold- 212 00:17:46,196 --> 00:17:49,991 -hvor han føler sig som en mand igen, og alt er perfekt. 213 00:17:55,038 --> 00:18:01,294 Henrettelsen nærmer sig, og Hummel insisterer på at være misforstået. 214 00:18:02,128 --> 00:18:04,297 Ingen husker de gode gerninger. 215 00:18:04,380 --> 00:18:06,841 Men ingen glemmer mine dårlige. 216 00:18:16,976 --> 00:18:21,815 Datoen nærmer sig, så hvordan har du det? Er du bange? 217 00:18:23,316 --> 00:18:27,320 Jeg frygter ikke døden. Jeg glæder mig heller ikke. 218 00:18:29,197 --> 00:18:35,620 Jeg dræbte min kone, Joy, og bagefter hendes far, Eddie. 219 00:18:35,703 --> 00:18:37,163 Og Jodi. 220 00:18:40,667 --> 00:18:42,836 Det var... 221 00:18:45,547 --> 00:18:50,051 Det er lidt som at se en film- 222 00:18:51,594 --> 00:18:54,597 -i førsteperson. 223 00:18:55,807 --> 00:18:59,102 Da jeg gjorde det, var jeg ateist. 224 00:19:01,646 --> 00:19:05,984 Som om jeg overvejede at dræbe min familie- 225 00:19:06,067 --> 00:19:11,072 -og min sidste tanke var: "Du tror ikke engang på Gud." 226 00:19:12,949 --> 00:19:16,911 Jeg tror, han udnytter, at han var ateist som- 227 00:19:16,995 --> 00:19:20,081 -en måde at undvige ansvaret på. 228 00:19:20,165 --> 00:19:22,917 Det vi ser hos psykopater er- 229 00:19:23,001 --> 00:19:25,211 -at de ikke tager ansvar. 230 00:19:25,295 --> 00:19:29,716 Når nogen går døden i møde, så er det normalt at gøre det. 231 00:19:29,799 --> 00:19:31,676 Så man ikke dør- 232 00:19:31,760 --> 00:19:33,970 -med skyldfølelse. 233 00:19:39,309 --> 00:19:44,814 Hummel hævder, at en religiøs oplevelse har forandret ham. 234 00:19:46,191 --> 00:19:49,861 Mens jeg afventede min retssag- 235 00:19:49,944 --> 00:19:52,155 -tog jeg Biblen for første gang- 236 00:19:52,238 --> 00:19:54,824 -og læste, hvad der stod. 237 00:19:57,035 --> 00:20:01,039 Efter et par timer ligger jeg på knæ og beder. 238 00:20:01,122 --> 00:20:05,752 Jeg beder Gud om tilgivelse og om at tage mig tilbage. 239 00:20:08,797 --> 00:20:11,174 "Hvis du lukker mig ud i dag- 240 00:20:11,257 --> 00:20:15,386 -ville jeg end ikke få en bøde for at gå over for rødt." 241 00:20:15,470 --> 00:20:17,222 "Jeg vil være god." 242 00:20:18,389 --> 00:20:21,392 De er øvede i at være charmerende. 243 00:20:21,476 --> 00:20:23,603 "Ja, jeg har ændret mig." 244 00:20:23,686 --> 00:20:25,897 "Mønsterfange. Luk mig ud." 245 00:20:27,273 --> 00:20:32,403 Nogle tror, at de ændrer sig. Det tror jeg ikke af erfaring. 246 00:20:35,907 --> 00:20:41,079 Det er lige meget, hvad mennesker synes om mig. 247 00:20:41,162 --> 00:20:45,583 Det vigtige er, hvad Gud mener om mig. Gud har tilgivet mig. 248 00:20:45,667 --> 00:20:47,836 Det er det vigtigste. 249 00:20:49,170 --> 00:20:52,757 Han har bare udskiftet en fantasi med en anden. 250 00:20:52,841 --> 00:20:56,553 Han har ikke rigtigt taget ansvar. 251 00:20:58,054 --> 00:21:00,807 Han kan stadig ikke se det i øjnene. 252 00:21:00,890 --> 00:21:03,768 Ved at benægte og fortrænge- 253 00:21:03,852 --> 00:21:07,730 -behøver han ikke se sin gernings rædsler i øjnene. 254 00:21:07,814 --> 00:21:13,778 Han har erstattet sin skyld og skam med øjeblikkelig tilgivelse af Jesus. 255 00:21:16,197 --> 00:21:19,993 Det andet digt, som jeg vil bruge i mine sidste ord- 256 00:21:20,076 --> 00:21:26,875 -er en parodi på "Now Lay Me Down to Sleep"- 257 00:21:26,958 --> 00:21:28,835 -som børn lærer. 258 00:21:31,629 --> 00:21:37,385 Når de lægger mig til at sove, vil Herren over mig våge. 259 00:21:38,094 --> 00:21:42,515 Jeg dør for min gæld at betale og ser Jesus, når hanen gale. 260 00:21:49,981 --> 00:21:53,485 Jeg har intet problem med dødsstraf. 261 00:21:55,111 --> 00:21:58,948 Jeg har intet problem med at blive henrettet for det. 262 00:22:07,165 --> 00:22:12,462 Den 17. marts 2020 263 00:22:14,756 --> 00:22:18,802 En indsat på dødsgangen fik udsat henrettelsen en måned- 264 00:22:18,885 --> 00:22:20,637 -på grund af Corona. 265 00:22:20,970 --> 00:22:24,599 John William Hummel skulle injiceres i morgen- 266 00:22:24,682 --> 00:22:27,018 -efter domstolen i Texas- 267 00:22:27,102 --> 00:22:30,063 -afviste hans appel i går. 268 00:22:30,146 --> 00:22:32,732 De gik med til at udsætte- 269 00:22:32,816 --> 00:22:35,110 -på grund af ressourcerne. 270 00:22:36,778 --> 00:22:41,908 John Hummel afventer stadig en ny henrettelsesdato. 271 00:22:45,411 --> 00:22:48,790 Tænk, at jeg gjorde det. 272 00:22:52,627 --> 00:22:55,964 Jeg afslutter afhøringen, John. 273 00:22:56,047 --> 00:22:57,090 \h