1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,791 --> 00:00:28,583 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:00:50,541 --> 00:00:53,833 ‪ยินดีต้อนรับครับ ทุกคนกำลังรอหนังเริ่มฉาย 5 00:00:53,916 --> 00:00:55,916 ‪และเจ้าสาวคนนี้กำลังรอให้เจ้าบ่าวมาถึง 6 00:00:57,166 --> 00:01:00,416 ‪ญาติเจ้าบ่าวมากันแล้ว เร็วเข้า ไปกันเถอะ 7 00:01:00,916 --> 00:01:02,708 ‪ดูสิ มาโน่นแล้ว 8 00:01:04,416 --> 00:01:06,625 ‪คุณจะได้พบกับคู่รักมากมายที่นี่ 9 00:01:07,666 --> 00:01:10,333 ‪บ้างก็อยู่กับครอบครัว บ้างก็หนีตามกันมา 10 00:01:11,083 --> 00:01:14,250 ‪มีทั้งตัวอย่างของรักแรกพบและการคลุมถุงชน 11 00:01:14,958 --> 00:01:19,333 ‪ดังนั้น ขอให้ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ‪ถอดรองเท้าออกด้วยครับ 12 00:01:20,250 --> 00:01:21,083 ‪กรุณาโค้งคำนับ 13 00:01:21,791 --> 00:01:25,208 ‪ที่นี่คือเทวาลัยมีนากษีสุนทเรศวร 14 00:01:26,041 --> 00:01:27,583 ‪ตามที่ตำนานว่าไว้ 15 00:01:27,666 --> 00:01:29,625 ‪สุนทเรศวรหรือที่รู้จักกันในชื่อศิวะ 16 00:01:30,166 --> 00:01:32,375 ‪มีนากษีหรืออีกชื่อหนึ่งคือปารวตี 17 00:01:32,458 --> 00:01:35,041 ‪ศิวะดั้นด้นมาถึงมธุไรเพื่อแต่งงานกับเธอ 18 00:01:35,541 --> 00:01:37,875 ‪คนทั้งโลกมารวมตัวกันเพื่อร่วมงานแต่งนี้เลย 19 00:01:38,458 --> 00:01:43,458 ‪กล่าวได้ว่ามีนากษีสุนทเรศวร ‪เป็นเทวาลัยประจำมธุไรที่เก่าแก่ 20 00:01:43,541 --> 00:01:44,750 ‪และสำคัญมาก 21 00:01:46,125 --> 00:01:48,500 ‪ส่วนนี่คือผมเอง สุนทเรศวร 22 00:01:48,583 --> 00:01:50,500 ‪และภรรยาผม มีนากษี 23 00:01:51,208 --> 00:01:54,458 ‪ว่ากันว่าในชีวิตคู่ทุกคู่นั้น ‪สวรรค์ต้องเข้ามาแทรกแซงเรื่องหนึ่ง 24 00:01:54,958 --> 00:01:57,416 ‪คู่เราเจอสองเรื่องเลยล่ะ 25 00:01:57,958 --> 00:02:00,125 ‪เรื่องหนึ่งจากสวรรค์และอีกเรื่องหนึ่งจาก… 26 00:02:01,000 --> 00:02:01,833 ‪เขานี่แหละ 27 00:02:02,708 --> 00:02:05,500 ‪จริงๆ แล้ว ถไลวา ‪ไม่ได้ต่างจากเทพเจ้าเท่าไรหรอก 28 00:02:06,000 --> 00:02:08,666 ‪อย่าว่าแต่เทวาลัยเลย ‪มีคนเอารูปเขาไปทำมีมแล้วด้วยซ้ำ 29 00:02:09,458 --> 00:02:11,708 ‪เขาอยู่ตรงนั้นตรงนี้ ทั่วไปหมด 30 00:02:11,791 --> 00:02:12,833 ‪ทุกแห่งหนนั่นแหละ 31 00:02:13,333 --> 00:02:15,750 ‪ส่วนผมนี่ต่างจากเขาลิบลับ 32 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 ‪คนละขั้วกันเลย 33 00:02:18,166 --> 00:02:19,166 ‪เพราะงั้นมาดูกัน 34 00:02:19,708 --> 00:02:24,291 ‪ว่าสวรรค์จะแทรกแซงให้ชีวิตคู่ของเรา ‪เป็นไปได้และพิเศษยังไงบ้าง 35 00:02:24,916 --> 00:02:25,916 ‪มีนากษี 36 00:02:28,541 --> 00:02:29,875 ‪มีนากษี นี่มันอะไรกัน 37 00:02:30,791 --> 00:02:32,208 ‪ครอบครัวเจ้าบ่าวมาดูตัวลูก 38 00:02:32,791 --> 00:02:35,416 ‪ทำไมมัวมาจัดภาพรชนีกานต์ ‪แล้วยังไม่ยอมเตรียมตัวอีก 39 00:02:35,500 --> 00:02:36,958 ‪แม่ หนูก็เรียบร้อยแล้วนี่ไง 40 00:02:37,041 --> 00:02:38,833 ‪แต่การเตรียมห้องให้พร้อมก็สำคัญ 41 00:02:39,333 --> 00:02:42,791 ‪พอแม่บอกว่าได้เวลาคุยกันตามลำพัง 42 00:02:42,875 --> 00:02:44,083 ‪เราจะมาที่ห้องนี้ใช่ไหม 43 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 ‪ห้องหนูก็ควรแสดงถึงตัวหนูสิ 44 00:02:47,833 --> 00:02:49,416 ‪ก็ได้ ไปกันเลยไหม 45 00:02:50,041 --> 00:02:50,958 ‪ว่าแต่ใครมาคะ 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,708 ‪แม่ส่งข้อมูลเขาให้แล้วนี่ 47 00:02:53,791 --> 00:02:57,166 ‪แม่ส่งมาตั้งเยอะ แล้วหนูจะจำทุกคนได้ยังไง 48 00:02:57,250 --> 00:02:58,458 ‪กฤษณะหรือศรีนิวาสเหรอ 49 00:02:59,000 --> 00:02:59,833 ‪กฤษ… 50 00:03:02,541 --> 00:03:05,458 ‪ตายจริง แม่เองก็ลืมแล้วเหมือนกัน 51 00:03:07,875 --> 00:03:08,708 ‪- คุณตา ‪- คุณตา 52 00:03:31,000 --> 00:03:33,125 ‪อย่าทำหน้าประหลาดต่อหน้าพระแม่สิ 53 00:03:34,041 --> 00:03:35,750 ‪ขอท่านช่วยให้การผูกสัมพันธ์นี้ราบรื่น 54 00:03:52,625 --> 00:03:53,833 ‪พอได้แล้วลูก 55 00:04:02,208 --> 00:04:03,500 ‪สวัสดี ว่าไง ปราสุ 56 00:04:04,625 --> 00:04:06,375 ‪ฉันกำลังจะไป ขอเวลาห้านาที 57 00:04:08,791 --> 00:04:11,708 ‪ชาลินี ไม่ใช่นะ ที่ประจำต่างหาก 58 00:04:11,791 --> 00:04:13,375 ‪- สิบสามคูณหนึ่งได้เท่าไร ‪- สิบสาม 59 00:04:13,458 --> 00:04:14,875 ‪- สิบสามคูณสองล่ะ ‪- สามสิบหก 60 00:04:14,958 --> 00:04:15,833 ‪สิบสามคูณสาม 61 00:04:17,583 --> 00:04:18,416 ‪สิบสามคูณสาม 62 00:04:18,916 --> 00:04:20,041 ‪เล่นเกมเสร็จเดี๋ยวตอบ 63 00:04:25,541 --> 00:04:28,458 ‪"ราสุเตรียมตัวสอบพรุ่งนี้หรือยัง" 64 00:04:30,625 --> 00:04:32,666 ‪ราสุเตรียมตัวสอบพรุ่งนี้หรือยัง 65 00:04:33,666 --> 00:04:35,375 ‪ผมพยายามติวให้ แต่… 66 00:04:36,083 --> 00:04:37,583 ‪ราสุ ตั้งใจอ่านหนังสือสิ 67 00:04:43,958 --> 00:04:47,208 ‪สุนทร สวดเสร็จหรือยัง พี่ชายเธอเรียกน่ะ 68 00:04:51,916 --> 00:04:54,708 ‪นี่ เสลวา เอาดอกไม้ขึ้นมาข้างบนเลย 69 00:05:03,250 --> 00:05:05,041 ‪ปูชิตา เอาเหรียญในตู้มาให้หน่อย 70 00:05:07,125 --> 00:05:10,916 ‪ดูดีนะ เสื้อเชิ้ตสีฟ้า หล่อมาก 71 00:05:13,333 --> 00:05:16,250 ‪ฟังนะ เก็บนี่ไว้ในกระเป๋าสตางค์ให้ดี 72 00:05:17,000 --> 00:05:18,750 ‪ตอนที่พ่อไปหาแม่ 73 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 ‪ในกระเป๋าเขามีแค่เหรียญนี้ 74 00:05:21,333 --> 00:05:22,750 ‪ตอนนั้นเขายังไม่ได้ทำงานมั่นคง 75 00:05:23,416 --> 00:05:25,916 ‪ทางบ้านแม่ตั้งมาตรฐานสูงกว่าครอบครัวเรามาก 76 00:05:26,416 --> 00:05:29,083 ‪แต่ถึงอย่างนั้นแม่ก็ยังเลือกพ่อเรา 77 00:05:29,583 --> 00:05:30,541 ‪แล้วท่านก็แต่งงานกัน 78 00:05:31,458 --> 00:05:33,041 ‪ตอนพี่ไปหาปูชิตา… 79 00:05:33,125 --> 00:05:35,500 ‪ใช่ พี่พกเหรียญนี้ไปด้วย 80 00:05:35,583 --> 00:05:36,416 ‪ผมรู้แล้ว 81 00:05:37,416 --> 00:05:38,625 ‪อย่าคิดมากไป 82 00:05:38,708 --> 00:05:40,958 ‪คิดดูสิ ฉันยังยอมรับเขาเลย 83 00:05:41,041 --> 00:05:42,291 ‪เหรียญนี่ต้องมีอะไรแน่ 84 00:05:43,791 --> 00:05:44,625 ‪วามัน 85 00:05:45,375 --> 00:05:46,333 ‪ชักจะหิวแล้วสิ 86 00:05:46,416 --> 00:05:48,416 ‪แกคุยกับคนที่บริษัทจัดหาคู่หรือยัง 87 00:05:48,500 --> 00:05:49,625 ‪ครับพ่อ เดี๋ยวโทรเลย 88 00:05:51,333 --> 00:05:55,958 ‪- ปูชิตา ไม่มีปายะซัมเหลือเหรอ ‪- ไม่มี ราสุกินหมดแล้ว 89 00:05:56,041 --> 00:05:58,000 ‪ราสุ ขึ้นรถได้แล้ว 90 00:05:58,083 --> 00:05:59,958 ‪ท่านครับ ขอแค่ห้านาที 91 00:06:00,041 --> 00:06:02,166 ‪พอเขาท่องสูตรคูณแม่ 13 ได้… 92 00:06:02,250 --> 00:06:03,375 ‪ให้ไปท่องในรถ 93 00:06:03,458 --> 00:06:06,500 ‪ในรถเนี่ยนะ แล้วผมจะทำอะไรในรถล่ะ 94 00:06:06,583 --> 00:06:07,541 ‪นายเป็นครูสอนพิเศษนี่ 95 00:06:08,333 --> 00:06:10,958 ‪- น่าจะช่วยตัดสินใจได้ มาเลย ‪- ท่าน… 96 00:06:12,250 --> 00:06:13,083 ‪มาเลย 97 00:06:15,583 --> 00:06:16,416 ‪สุนทร 98 00:06:16,500 --> 00:06:17,333 ‪ครับพ่อ 99 00:06:17,875 --> 00:06:20,291 ‪ถ้าเขาถามเรื่องงาน แกจะตอบว่ายังไง 100 00:06:21,000 --> 00:06:24,208 ‪ผมจะตอบว่าผมเรียนจบวิศวะเมื่อปีที่แล้ว 101 00:06:24,291 --> 00:06:25,791 ‪และหางานมาตั้งแต่นั้น 102 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 ‪- จะบอกงั้นเลยเหรอ ‪- ใช่ 103 00:06:28,541 --> 00:06:30,666 ‪จะบอกว่าแกตกงานมาเป็นปีเนี่ยนะ 104 00:06:32,375 --> 00:06:33,916 ‪เขาจะคิดว่าแกโง่น่ะสิ 105 00:06:34,875 --> 00:06:37,000 ‪ก็โง่แหละ แต่พวกเขาไม่จำเป็นต้องรู้ไง 106 00:06:39,541 --> 00:06:42,541 ‪บอกไปว่าแกเรียนจบวิศวะเมื่อปีก่อน 107 00:06:43,750 --> 00:06:45,541 ‪แล้วกำลังรอโอกาสดีๆ อยู่ 108 00:06:46,916 --> 00:06:50,916 ‪ระหว่างนี้ก็ช่วยทางบ้าน ‪ดูแลธุรกิจส่าหรี เข้าใจไหม 109 00:06:51,791 --> 00:06:54,625 ‪แต่พ่อ ถ้าเขาถาม ‪รายละเอียดยิบย่อยของส่าหรี… 110 00:06:54,708 --> 00:06:58,166 ‪บอกไปตามตรงเลยว่า ‪แกอับอายที่ทางบ้านทำธุรกิจนี้ 111 00:06:59,416 --> 00:07:02,625 ‪ไม่เห็นค่าในสิ่งที่ตัวเองมี ‪แล้วเที่ยวตามหาสิ่งที่ไม่มี 112 00:07:04,125 --> 00:07:07,625 ‪- ราสุ สองคูณสองได้เท่าไร ‪- สี่ 113 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 ‪- ห้าคูณสอง ‪- สิบ 114 00:07:09,166 --> 00:07:10,291 ‪แล้วสิบสามคูณเจ็ดล่ะ 115 00:07:11,291 --> 00:07:13,166 ‪ใครจะไปรู้ว่าสิบสามคูณเจ็ดได้เท่าไร 116 00:07:13,250 --> 00:07:15,333 ‪แม่ สิบสามคูณเจ็ดได้เท่าไร 117 00:07:16,666 --> 00:07:18,833 ‪ราสุ แม่เก่งภูมิศาสตร์นะ 118 00:07:18,916 --> 00:07:20,416 ‪พ่อต่างหากที่เก่งเลข 119 00:07:22,041 --> 00:07:25,625 ‪ผมขับรถอยู่ อย่าทำเสียสมาธิ พ่อตอบหน่อยครับ 120 00:07:28,166 --> 00:07:30,458 ‪ฉันจะเสียเงินตั้งเยอะให้มันเรียนวิศวะไปทำไม 121 00:07:31,166 --> 00:07:32,083 ‪สุนทรตอบสิ 122 00:07:32,791 --> 00:07:34,250 ‪เรื่องนั้นเกี่ยวอะไรกันล่ะ 123 00:07:50,208 --> 00:07:52,166 ‪น่าจะอยู่แถวนี้นี่นา 124 00:07:52,250 --> 00:07:55,750 ‪น่าจะงั้นเหรอ คนที่บริษัทจัดหาคู่ล่ะ 125 00:07:55,833 --> 00:08:01,916 ‪หมายเลขที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ ‪ในขณะนี้ กรุณาติดต่อใหม่อีกครั้ง 126 00:08:05,583 --> 00:08:07,125 ‪เขาต้องให้ที่อยู่ไว้สิ 127 00:08:07,875 --> 00:08:09,166 ‪บ้านเลขที่ล่ะ 128 00:08:10,333 --> 00:08:11,791 ‪เราจะหาบ้านเจอได้ยังไง 129 00:08:12,750 --> 00:08:13,583 ‪อือ 130 00:08:14,250 --> 00:08:18,833 ‪- คุ้นๆ ว่า 36 นะ ‪- สามคูณหกเป็น 36 ใช่ไหมครับ 131 00:08:34,291 --> 00:08:35,125 ‪สวัสดีครับ 132 00:09:02,750 --> 00:09:05,250 ‪เขาเห็นรัสมาลัยแล้วอดใจไม่ไหวน่ะค่ะ 133 00:09:13,375 --> 00:09:14,208 ‪อร่อยมากเลย 134 00:09:15,291 --> 00:09:17,583 ‪ทำจากกล้วยเหลืองใช่ไหมครับ 135 00:09:18,458 --> 00:09:19,958 ‪ขอผมแนะนำได้ไหม 136 00:09:21,375 --> 00:09:23,875 ‪คราวหน้าใช้กล้วยนากแทนกล้วยเหลืองนะ 137 00:09:24,625 --> 00:09:27,333 ‪กล้วยนากหวานน้อยกว่ากล้วยเหลืองไงล่ะ 138 00:09:28,791 --> 00:09:31,666 ‪แล้วก็มีรสเลมอนนิดๆ ด้วย 139 00:09:32,416 --> 00:09:35,416 ‪ไปชิมที่ฮาริเมสดูก็ได้นะครับ 140 00:09:35,500 --> 00:09:36,333 ‪ใช่ 141 00:09:37,541 --> 00:09:41,208 ‪เราเปิดร้านส่าหรีที่นั่นตั้งแต่ปี 1967 ด้วย 142 00:09:41,291 --> 00:09:42,958 ‪โอ้โฮ เหรอครับ 143 00:10:21,875 --> 00:10:23,666 ‪ขอโทษค่ะพ่อ หนูอยู่ข้างในแล้วเบื่อๆ 144 00:10:39,208 --> 00:10:43,208 ‪น่าจะให้ทั้งสองคนคุยกันเองสักเดี๋ยวนะ 145 00:10:45,500 --> 00:10:47,333 ‪พาเขาไปที่ห้องสิ 146 00:11:19,291 --> 00:11:23,041 ‪คือเอาแต่นั่งเขินกันอยู่แบบนี้ ‪คงไม่ได้อะไรหรอกนะ 147 00:11:23,125 --> 00:11:24,125 ‪มาโยนเหรียญกัน 148 00:11:24,833 --> 00:11:28,791 ‪ใครชนะจะได้ถามคำถามแรกก่อน 149 00:11:44,791 --> 00:11:45,625 ‪โธ่เอ๊ย 150 00:11:46,875 --> 00:11:48,375 ‪เราลืมเลือกหัวกับก้อย 151 00:11:49,125 --> 00:11:49,958 ‪คุณก่อนเลย 152 00:11:50,666 --> 00:11:51,791 ‪สุภาพบุรุษก่อน 153 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 ‪ฉันรู้ว่าคุณตื่นเต้น 154 00:11:58,291 --> 00:12:00,875 ‪ฉันชอบทำให้คนตื่นเต้นยิ่งกว่าเดิม 155 00:12:01,500 --> 00:12:02,583 ‪ถอดเสื้อคลุมออก 156 00:12:05,666 --> 00:12:06,500 ‪ถอดเสื้อคลุมออกสิ 157 00:12:35,208 --> 00:12:39,541 ‪การแต่งงานเป็นธรรมเนียม ‪ธรรมเนียมแห่งความสัมพันธ์ 158 00:12:39,625 --> 00:12:43,458 ‪ความเกี่ยวดองกัน ความเชื่อใจ ‪มิตรภาพและความรัก 159 00:12:44,166 --> 00:12:45,666 ‪ทำไมเราต้องพิจารณาคุณคะ 160 00:12:49,666 --> 00:12:53,583 ‪คุณครับ เพราะผมเป็นวิศวกรไงล่ะ ‪วิศวกรจะเป็นสามีที่ดีที่สุด 161 00:12:55,375 --> 00:12:56,333 ‪ยังไง 162 00:12:57,583 --> 00:12:58,791 ‪เราไม่ยอมแพ้ง่ายๆ 163 00:12:59,750 --> 00:13:01,250 ‪ทั้งด้านวิศวกรรมหรือความสัมพันธ์ 164 00:13:02,000 --> 00:13:03,875 ‪พอตกลงใจแล้ว เราก็จะทำให้สำเร็จ 165 00:13:05,083 --> 00:13:07,083 ‪เราแก้ปัญหาเก่งมากเลย 166 00:13:07,833 --> 00:13:13,125 ‪พอรู้คำตอบ เราจะหาทางไปถึงตรงนั้นให้ได้ 167 00:13:15,583 --> 00:13:17,291 ‪เราเชี่ยวชาญด้านการบริหารเวลา 168 00:13:17,958 --> 00:13:21,791 ‪ไม่ว่าจะเป็นการเตรียมสอบจนโต้รุ่ง ‪หรือทำให้ผู้หญิงประทับใจตอนออกเดต 169 00:13:22,875 --> 00:13:24,958 ‪ไม่มีใครทำได้ดีกว่าวิศวกรแล้ว 170 00:13:31,125 --> 00:13:35,583 ‪มาสัมภาษณ์กันต่อเพื่อตัดสิน ‪บุคลิกภาพและทักษะการสังเกตของคุณ 171 00:13:35,666 --> 00:13:37,166 ‪คุณถามได้สามข้อค่ะ 172 00:13:38,833 --> 00:13:39,666 ‪โอเคครับ 173 00:13:41,333 --> 00:13:44,583 ‪ผมอยากทราบคุณสมบัติและจุดมุ่งหมาย ‪ของผู้สัมภาษณ์ครับ 174 00:13:47,750 --> 00:13:50,125 ‪ฉันเพิ่งเรียนจบคณะบริหารธุรกิจ 175 00:13:50,791 --> 00:13:54,750 ‪ตอนนี้อยากทำงานในบริษัทเล็กๆ ‪ที่ฉันมีโอกาสได้ทำงานสำคัญมากมาย 176 00:13:55,250 --> 00:13:57,958 ‪ดีกว่าอยู่บริษัทใหญ่แล้วไม่ค่อยได้ทำอะไร 177 00:14:04,000 --> 00:14:05,250 ‪คุณเป็นแฟนคลับรชนีกานต์เหรอ 178 00:14:08,541 --> 00:14:11,416 ‪ไม่ใช่แค่รชนีกานต์นะ ‪เขาคือซูเปอร์สตาร์รชนีกานต์ 179 00:14:11,500 --> 00:14:13,583 ‪ฉันดูหนังเขาในวันแรกที่เข้าฉายตลอด 180 00:14:14,208 --> 00:14:15,041 ‪คุณก็ชอบเหรอ 181 00:14:17,166 --> 00:14:18,125 ‪เปล่าหรอก 182 00:14:18,833 --> 00:14:21,500 ‪ที่จริงผมไม่ชอบดูหนัง 183 00:14:23,041 --> 00:14:24,208 ‪ดูแล้วง่วงน่ะ 184 00:14:25,958 --> 00:14:28,458 ‪(แฟนคลับรชนีกานต์) 185 00:14:29,416 --> 00:14:31,416 ‪คุณชอบสีฟ้าเหรอ 186 00:14:33,750 --> 00:14:34,875 ‪สีนี้ปลอดภัยดีไง 187 00:14:35,500 --> 00:14:39,708 ‪ไม่มีใครชมหรือวิจารณ์อะไร 188 00:14:42,708 --> 00:14:43,666 ‪อุวไม กาวินาร์ 189 00:14:46,416 --> 00:14:47,833 ‪คุณชอบอ่านหนังสือเหรอ 190 00:14:47,916 --> 00:14:50,625 ‪ค่ะ ฉันอ่านอะไรก่อนนอนทุกวัน 191 00:14:51,666 --> 00:14:53,041 ‪คุณชอบอ่านอะไร 192 00:14:53,125 --> 00:14:54,916 ‪ผมชอบเล่นบุ๊กคริกเก็ตน่ะ 193 00:14:59,541 --> 00:15:00,791 ‪ผมนิสัยไม่ดีอยู่อย่าง 194 00:15:00,875 --> 00:15:03,250 ‪ต้องกินของหวานหลังของคาวหรือไม่ก็ก่อน 195 00:15:03,333 --> 00:15:04,583 ‪แล้วก็เอาอีก 196 00:15:06,541 --> 00:15:09,416 ‪บางครั้งระดับน้ำตาลเขา ‪ถึงได้พุ่งเกิน 200 ไงคะ 197 00:15:09,500 --> 00:15:14,291 ‪ที่จริงผมสอนทุกวิชา ‪แต่คณิตศาสตร์นี่งานถนัดเลยครับ 198 00:15:15,833 --> 00:15:18,208 ‪ผมติวให้สุนทเรศวรตอนสอบเข้าไอไอทีด้วย 199 00:15:20,625 --> 00:15:23,375 ‪แต่ติดตรงที่เขาดันสอบไม่ติดนี่สิ 200 00:15:25,833 --> 00:15:27,083 ‪สุนทเรศวรเหรอ 201 00:15:30,250 --> 00:15:31,500 ‪สุนทเรศวรลูกผมไง 202 00:15:34,583 --> 00:15:39,666 ‪- แต่มีนากษี… ‪- มีนากษีเหรอ เราจะมาพบสาคาริกะ… 203 00:15:47,291 --> 00:15:48,125 ‪สวัสดีครับ 204 00:15:54,625 --> 00:15:56,333 ‪หน้าสี่แปลว่าสี่แต้ม 205 00:15:57,125 --> 00:15:58,541 ‪หน้าสองคือสองแต้ม 206 00:15:59,208 --> 00:16:01,791 ‪ส่วนศูนย์ก็ตกรอบไป 207 00:16:03,875 --> 00:16:07,916 ‪ขอโทษครับ ผมไม่รู้เรื่องหนังสือเลย 208 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 ‪ไม่เป็นไรค่ะ พูดเรื่องส่าหรีให้ฟังก็ได้ 209 00:16:11,708 --> 00:16:13,791 ‪ที่จริงเราโกหกครับ 210 00:16:14,750 --> 00:16:17,208 ‪ผมไม่สนใจธุรกิจส่าหรีของทางบ้านเลย 211 00:16:18,791 --> 00:16:19,833 ‪ผมชอบโค้ดดิ้งมาก 212 00:16:19,916 --> 00:16:21,416 ‪แต่ก็ยังหางานไม่ได้ 213 00:16:21,916 --> 00:16:25,875 ‪บอกไปคุณคงไม่เชื่อ ‪พ่อยังให้เงินค่าขนมผมอยู่เลย 214 00:16:26,500 --> 00:16:28,541 ‪เขากำหนดเวลาให้ผมหกเดือน 215 00:16:29,208 --> 00:16:31,458 ‪ถ้าผมหางานไม่ได้ 216 00:16:33,583 --> 00:16:35,708 ‪ผมก็ต้องช่วยงานที่บ้าน 217 00:16:36,416 --> 00:16:37,250 ‪ได้ครับ 218 00:16:39,041 --> 00:16:41,083 ‪โอเค แล้วผมจะโทรไป 219 00:16:45,791 --> 00:16:48,333 ‪บริษัทจัดหาคู่โทรมา 220 00:16:48,416 --> 00:16:50,000 ‪พอดีมือถือเขาแบตหมด 221 00:16:51,666 --> 00:16:52,500 ‪พ่อครับ 222 00:16:53,291 --> 00:16:55,000 ‪ผมว่าคงมีเรื่องเข้าใจผิดกันแล้ว 223 00:16:55,583 --> 00:16:58,875 ‪เขารออยู่แถวบ้านเลขที่ 76 มาครึ่งชั่วโมงแล้ว 224 00:16:58,958 --> 00:17:02,416 ‪เจ็ดคูณหกได้ 76 ใช่ไหม 225 00:17:09,625 --> 00:17:10,916 ‪สวัสดีครับ 226 00:17:14,666 --> 00:17:16,000 ‪ฉันชอบกระบองเพชรมาก 227 00:17:17,875 --> 00:17:19,791 ‪มันช่วยฟอกอากาศในห้อง 228 00:17:20,416 --> 00:17:25,041 ‪มันอยู่เป็นนะ ภายนอกแข็งแกร่ง ภายในอ่อนโยน 229 00:17:26,750 --> 00:17:28,625 ‪ไม่ต้องรดน้ำทุกวัน 230 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 ‪ไม่ต้องกลัวใครจะปองร้าย 231 00:17:31,708 --> 00:17:33,666 ‪เราไม่ต้องหึงหวงหรือกลัวโดนทิ้ง 232 00:17:34,500 --> 00:17:35,750 ‪- สุดยอดความสัมพันธ์ ‪- สุดยอดความสัมพันธ์ 233 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 ‪อา รีบไปกันเถอะ 234 00:17:41,666 --> 00:17:42,916 ‪เรามาผิดบ้าน 235 00:18:29,500 --> 00:18:31,583 ‪วามันลูกผมทำเราสับสนไปหมด 236 00:18:32,750 --> 00:18:34,041 ‪ลูกผมงี่เง่าทั้งคู่ครับ 237 00:18:36,166 --> 00:18:37,250 ‪ไปกันเถอะ 238 00:18:37,333 --> 00:18:41,625 ‪เราคุยกันเยอะมากแต่ไม่ทันได้แนะนำตัวเลย 239 00:18:43,416 --> 00:18:46,583 ‪ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ฉันชื่อมีนากษี 240 00:18:47,666 --> 00:18:49,916 ‪ผมสุนทเรศวร ยินดีที่ได้รู้จักครับ 241 00:18:52,541 --> 00:18:54,666 ‪สุนทร ไปกันเถอะ 242 00:18:56,833 --> 00:18:59,208 ‪ขอโทษด้วยครับ คุณกันปตี 243 00:18:59,291 --> 00:19:02,416 ‪- ไม่เป็นไรครับ ‪- ขอโทษครับ 244 00:19:10,916 --> 00:19:14,291 ‪ท่านสุนทเรศวรมาขอมีนากษีแต่งงานด้วยตนเอง 245 00:19:15,541 --> 00:19:16,958 ‪ไม่มีใครผิดหรอก 246 00:19:18,125 --> 00:19:19,458 ‪สวรรค์ลิขิตแล้ว 247 00:19:20,416 --> 00:19:23,166 ‪รีบหาฤกษ์แต่งกันเถอะ 248 00:19:23,708 --> 00:19:28,416 ‪แล้วให้มีนากษีและสุนทเรศวร ‪แต่งงานกันที่เทวาลัยมีนากษีสุนทเรศวร 249 00:19:29,500 --> 00:19:30,458 ‪แต่พ่อคะ… 250 00:19:30,541 --> 00:19:33,583 ‪เราไม่ควรฝืนลิขิตสวรรค์ได้ 251 00:19:34,291 --> 00:19:35,250 ‪พ่อหนุ่มนี่เป็นคนดี 252 00:19:35,958 --> 00:19:37,083 ‪ครอบครัวนี้ก็ดี 253 00:19:37,875 --> 00:19:40,375 ‪ที่เหลือก็อยู่ที่ทั้งคู่แล้วล่ะ 254 00:19:45,666 --> 00:19:46,500 ‪นี่ 255 00:19:47,666 --> 00:19:51,333 ‪ไปบ้านเลขที่ 76 ที่อยู่ถัดไปสามซอยสิ ‪สาวบ้านนั้นก็น่ารักอยู่นะ 256 00:20:28,583 --> 00:20:31,416 ‪กลิ่นอายความคิดฉันเปรียบดั่งหญ้าฝรั่น 257 00:20:31,500 --> 00:20:33,750 ‪พร้อมสัมผัสอันนุ่มนวลนั้น 258 00:20:39,458 --> 00:20:42,541 ‪หัวใจฉันเบิกบานดั่งดอกไม้ 259 00:20:42,625 --> 00:20:44,166 ‪ผูกไขว้เป็นโบ 260 00:20:49,541 --> 00:20:52,958 ‪ฟังสิ ที่รัก 261 00:20:55,166 --> 00:20:57,333 ‪ฟังนะ ที่รัก 262 00:20:57,416 --> 00:21:00,625 ‪ระฆังวิวาห์ดังก้อง 263 00:21:00,708 --> 00:21:05,541 ‪ดวงตาสีเข้มของเธอคู่นั้น 264 00:21:06,041 --> 00:21:10,083 ‪แลเห็นความฝันของฉัน 265 00:21:11,000 --> 00:21:13,583 ‪เสียงหัวเราะของเธอดังก้องไป 266 00:21:13,666 --> 00:21:16,416 ‪บรรยากาศสดใสขึ้นทันใด 267 00:21:21,750 --> 00:21:24,333 ‪ใบหน้าเธอสุกสว่างดั่งดวงจันทร์ 268 00:21:24,416 --> 00:21:27,083 ‪ฉันพลันตระหนักว่าเธอนั้นคือทุกอย่าง 269 00:21:48,416 --> 00:21:51,416 ‪พวกเขาแต่งงานกัน เมื่อนานมาแล้ว 270 00:21:55,791 --> 00:21:58,166 ‪นี่เป็นการพบกันในชาตินี้ไง 271 00:22:00,083 --> 00:22:03,958 ‪ทันทีที่ฉันเห็นมีนากษีก็รู้เลยว่าเราจะเข้ากันได้ดี 272 00:22:04,500 --> 00:22:07,541 ‪เธอเป็นแฟนรชนีกานต์ ส่วนฉันเป็นแฟนดานุช 273 00:22:07,625 --> 00:22:09,166 ‪ฟ้าลิขิตให้เรามาดองกันค่ะ 274 00:22:09,250 --> 00:22:11,500 ‪ผมไม่เชื่อในการแต่งงานหรอก 275 00:22:11,583 --> 00:22:13,375 ‪แต่คุณอาไม่ค่อยมีเพื่อน 276 00:22:14,041 --> 00:22:16,166 ‪เพราะงั้นเราควรสนับสนุนเขานะ 277 00:22:17,875 --> 00:22:20,708 ‪มีนากษีทั้งใจเย็นและอ่อนหวาน ‪เหมือนชิการ์ถันดาถ้วยนี้เลย 278 00:22:24,250 --> 00:22:25,375 ‪ไปเอาเองสิ อร่อยนะ 279 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 ‪สุนทรเป็นคนช่างคิด 280 00:22:27,583 --> 00:22:29,041 ‪เขาต่างจากเราทุกคนค่ะ 281 00:22:34,000 --> 00:22:34,833 ‪เขาไม่เหมือนใคร 282 00:22:40,250 --> 00:22:42,916 ‪กลิ่นอายความคิดฉันเปรียบดั่งหญ้าฝรั่น 283 00:22:43,000 --> 00:22:45,583 ‪พร้อมสัมผัสอันนุ่มนวลนั้น 284 00:22:51,000 --> 00:22:53,666 ‪หัวใจฉันเบิกบานดั่งดอกไม้ 285 00:22:53,750 --> 00:22:56,541 ‪ผูกไขว้เป็นโบ 286 00:23:01,666 --> 00:23:04,458 ‪ดวงตาของฉัน 287 00:23:04,541 --> 00:23:07,000 ‪เฝ้ามองหาเธอตลอดเวลา 288 00:23:07,083 --> 00:23:12,000 ‪ฉันเก็บรักษาความรักทั้งหมดที่มีไว้ในดวงตาคู่นี้ 289 00:23:12,500 --> 00:23:14,791 ‪ขอให้สายลม 290 00:23:15,291 --> 00:23:17,833 ‪พัดผ่านผ้าคลุมหน้าฉัน 291 00:23:17,916 --> 00:23:22,666 ‪แล้วพาฉันไปหาที่รัก 292 00:23:23,250 --> 00:23:25,875 ‪ผู้เป็นที่รักของฉัน 293 00:23:25,958 --> 00:23:28,458 ‪ผู้เป็นที่รักของฉัน 294 00:23:39,000 --> 00:23:44,250 ‪ความฝันเล็กๆ ผุดขึ้นในใจฉัน 295 00:23:50,000 --> 00:23:54,833 ‪ใจฉันเต้นตามจังหวะของค่ำคืนนี้ 296 00:24:00,291 --> 00:24:04,666 ‪กลิ่นหอมของไม้จันทน์ 297 00:24:05,750 --> 00:24:08,125 ‪กลิ่นหอมของไม้จันทน์ 298 00:24:08,208 --> 00:24:11,041 ‪พันผูกทุกค่ำคืนของเราเอาไว้ 299 00:24:11,125 --> 00:24:16,250 ‪ดวงตาสีเข้มของเธอคู่นั้น 300 00:24:16,333 --> 00:24:21,208 ‪แลเห็นความฝันของฉัน 301 00:24:21,291 --> 00:24:24,208 ‪เสียงหัวเราะของเธอดังก้องไป 302 00:24:24,291 --> 00:24:26,875 ‪บรรยากาศสดใสขึ้นทันใด 303 00:24:32,125 --> 00:24:34,916 ‪ใบหน้าเธอสุกสว่างดั่งดวงจันทร์ 304 00:24:35,000 --> 00:24:37,583 ‪ฉันพลันตระหนักว่าเธอนั้นคือทุกอย่าง 305 00:24:42,958 --> 00:24:45,541 ‪เสียงหัวเราะของเธอดังก้องไป 306 00:24:45,625 --> 00:24:48,416 ‪บรรยากาศสดใสขึ้นทันใด 307 00:25:23,541 --> 00:25:24,375 ‪มุราคามิ 308 00:25:26,000 --> 00:25:27,916 ‪ผมกะจะซื้อของเฉตัน บากาต 309 00:25:29,916 --> 00:25:33,583 ‪แต่มุไกแนะนำให้ผมซื้อมุราคามิมาให้คุณ 310 00:25:35,416 --> 00:25:36,916 ‪น้องสาวคุณฉลาดนะ 311 00:25:37,541 --> 00:25:39,250 ‪- เธอเป็นหมอไง ‪- หมอฟันต่างหาก 312 00:25:45,833 --> 00:25:48,083 {\an8}‪(ด้วยรัก ความตาย และหัวใจสลาย) 313 00:25:56,208 --> 00:25:59,416 ‪ทำไมเราถึงดื่มนมขมิ้นในคืนแรก 314 00:26:00,750 --> 00:26:05,375 ‪สิ่งที่เราต้องทำตอนนี้ แต่ยังไม่ได้ทำ 315 00:26:06,500 --> 00:26:09,916 ‪มันเอาไว้ช่วยให้ทำสิ่งนั้นได้ดีไง 316 00:26:14,583 --> 00:26:16,083 ‪งั้นฉันดื่มด้วยดีไหม 317 00:26:17,583 --> 00:26:21,541 ‪ถ้าจะให้สกู๊ตเตอร์วิ่งได้ราบรื่น ‪ยางทั้งสองเส้นต้องมีลมเท่ากันสิ 318 00:26:23,333 --> 00:26:24,875 ‪ไม่งั้นอาจเกิดอุบัติเหตุได้ 319 00:26:26,625 --> 00:26:29,250 ‪ได้เลย คุณดื่มด้วยก็ดีนะ 320 00:26:31,375 --> 00:26:32,208 ‪นี่ 321 00:27:02,208 --> 00:27:03,166 ‪หมดแล้ว 322 00:27:03,250 --> 00:27:04,375 ‪มาลองกัน 323 00:27:04,875 --> 00:27:06,333 ‪ดูว่ามันจะได้ผลไหม 324 00:27:23,666 --> 00:27:24,666 ‪มีอะไรเหรอ 325 00:27:25,375 --> 00:27:26,791 ‪พรุ่งนี้เช้ามีสัมภาษณ์งานน่ะ 326 00:27:27,291 --> 00:27:28,500 ‪ผมเพิ่งได้รับอีเมล 327 00:27:29,208 --> 00:27:33,125 {\an8}‪เดลต้าพลัสเทคโนโลยี ‪กำลังหาเด็กฝึกงานมือใหม่อยู่ 328 00:27:34,666 --> 00:27:36,416 ‪เด็กฝึกงานเป็นมือใหม่อยู่แล้วนี่ 329 00:27:36,500 --> 00:27:39,666 {\an8}‪ไม่นะ สมัยนี้แม้แต่เด็กฝึกงาน ‪ก็เข้ามาพร้อมประสบการณ์ 330 00:27:39,750 --> 00:27:42,500 {\an8}‪แต่โชคดี ที่นี่ไม่ขอประสบการณ์การทำงาน 331 00:27:42,583 --> 00:27:44,291 {\an8}‪ผมรีบเตรียมตัวดีกว่า 332 00:27:45,416 --> 00:27:46,250 ‪ใช่ 333 00:27:56,083 --> 00:27:58,875 ‪ที่จริงมีเวลาห้าชั่วโมงก่อนไปสัมภาษณ์ 334 00:27:59,625 --> 00:28:04,125 ‪ผมจะอ่านหนังสือสองชั่วโมง ‪แล้วไปอยู่กับคุณสามชั่วโมง 335 00:28:04,208 --> 00:28:08,833 ‪ไม่ก็อ่านหนังสือสามชั่วโมง ‪แล้วไปอยู่กับคุณสองชั่วโมง 336 00:28:10,625 --> 00:28:11,875 ‪แล้วแต่คุณเลย 337 00:28:14,083 --> 00:28:15,916 ‪ตั้งใจทำเรื่องสำคัญเถอะ 338 00:28:19,208 --> 00:28:20,041 ‪นั่นสินะ 339 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 ‪ดูนี่สิ 340 00:31:32,541 --> 00:31:34,083 ‪งานแต่งของปูชิตากับวามันก็แบบนี้ 341 00:31:36,583 --> 00:31:39,000 ‪แค่เขียนชื่อยากตรงไหนกัน 342 00:31:39,541 --> 00:31:40,625 ‪มีอะไรเหรอคะ 343 00:31:42,041 --> 00:31:45,708 ‪นี่ไง เขียน "ส.ม." แทนที่จะเป็น "ม.ส." 344 00:31:47,583 --> 00:31:51,166 ‪เหยือกพวกนี้มาจากบ้านมีนากษี ‪ดังนั้นชื่อเธอก็ควรขึ้นก่อนสิ 345 00:31:55,625 --> 00:31:57,041 ‪แล้วยังไงคะ คุณป้า 346 00:31:57,958 --> 00:31:58,875 ‪มันก็แค่เหยือก 347 00:32:00,375 --> 00:32:03,125 ‪จะเป็นมีนากษี สุนทเรศวร ‪หรือสุนทเรศวร มีนากษี 348 00:32:04,416 --> 00:32:08,208 ‪ถึงชื่อฉันจะมาทีหลัง ‪ฉันก็จะใช้มันชงกาแฟให้คุณป้าอยู่ดีค่ะ 349 00:32:14,208 --> 00:32:15,041 ‪มานี่มา 350 00:32:17,416 --> 00:32:18,250 ‪มาสิ 351 00:32:39,333 --> 00:32:43,166 ‪สุหสินี ลูกสะใภ้เธอเป็นดารานะ 352 00:32:43,250 --> 00:32:46,250 ‪ดาราที่ไหน มีนากษีเป็นซูเปอร์สตาร์ต่างหากค่ะ 353 00:32:59,958 --> 00:33:02,625 ‪หัวข้อการสนทนากลุ่มวันนี้คือ 354 00:33:02,708 --> 00:33:05,875 ‪"ทำไมมีแมลงสาบในครัวของฉัน" 355 00:33:06,500 --> 00:33:07,666 ‪- ผมคิดว่า… ‪- แมลงสาบ 356 00:33:07,750 --> 00:33:11,500 ‪- คือความเกลียดชังที่เราก่อขึ้นในประเทศ ‪- เห็นด้วยครับ 357 00:33:11,583 --> 00:33:13,541 ‪- ต้องโทษระบบทุจริตครับ ‪- ไม่ใช่ค่ะ 358 00:33:37,166 --> 00:33:39,375 ‪ยังมีผู้สมัครที่เหมาะสมอีกหลายคน 359 00:33:39,458 --> 00:33:40,666 ‪ทำไมเราต้องเลือกคุณล่ะคะ 360 00:33:41,333 --> 00:33:43,833 ‪คุณครับ คนอื่นเป็นยังไงผมไม่ทราบ 361 00:33:44,875 --> 00:33:48,041 ‪แต่คุณสมบัติทั้งหมดของผมอยู่ตรงหน้าคุณแล้ว 362 00:33:49,791 --> 00:33:51,500 ‪เราควรเริ่มต้นด้วยความซื่อสัตย์นะ 363 00:33:52,625 --> 00:33:55,208 ‪คุณเป็นอะไรหรือเปล่าคะ คุณสุนทเรศวร 364 00:33:57,583 --> 00:33:58,833 ‪ทำไมยิ้มหน้าบานเลยล่ะ 365 00:34:10,833 --> 00:34:15,375 ‪นี่ของคุณ เจอในถังขยะ ‪เหมือนจะมาจากอีกบริษัทนะ 366 00:34:23,583 --> 00:34:24,708 ‪น้ำตาลพอดีไหม 367 00:34:35,208 --> 00:34:37,291 ‪ไม่ถามบ้างเหรอว่าอยู่นี่วันแรกฉันเป็นยังไง 368 00:34:40,541 --> 00:34:42,166 ‪คุณไม่เคยอยู่บ้านครอบครัวใหญ่ใช่ไหม 369 00:34:45,125 --> 00:34:48,041 ‪อยากอยู่มาตลอดแต่ไม่มีโอกาสเลย 370 00:34:48,666 --> 00:34:52,041 ‪ที่จริงการอยู่ในบ้านครอบครัวใหญ่ ‪ดีที่สุดตรงที่เราจะไม่เหงาไง 371 00:34:55,541 --> 00:34:56,375 ‪มีอะไรเหรอ 372 00:34:58,500 --> 00:35:01,625 ‪ผมได้งานที่บังคาลอร์แล้ว 373 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 ‪เยี่ยมเลย 374 00:35:05,625 --> 00:35:09,500 ‪สุนทร แกจะรีบไปไหน ทำไมไม่ไปสัปดาห์หน้าล่ะ 375 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 ‪ผมยังไม่ได้งานครับ 376 00:35:12,125 --> 00:35:15,083 ‪พรุ่งนี้มีปฐมนิเทศ แล้วต้องฝึกงานอีกหกเดือน 377 00:35:17,791 --> 00:35:21,125 ‪นี่บริษัทอะไร เขาทำอะไร หาข้อมูลดูหรือยัง 378 00:35:22,708 --> 00:35:25,458 ‪แกคิดจะย้ายไปไหนไม่รู้ ‪จะได้ไม่ต้องช่วยงานที่บ้านใช่ไหม 379 00:35:25,541 --> 00:35:30,208 ‪พ่อ บริษัทนี้ดีมากนะ ‪ผมจบปริญญาตรีตรงสายที่เขาต้องการเลย 380 00:35:30,291 --> 00:35:32,500 ‪สุนทร ถ้าฉันเจอว่าบริษัทนี้มีอะไรไม่เข้าท่าล่ะก็ 381 00:35:33,208 --> 00:35:36,291 ‪ฉันจะดึงหูแกกลับมาที่นี่ 382 00:35:36,375 --> 00:35:39,083 ‪แล้วให้แกเย็บชายผ้าส่าหรีทั้งปีเลย 383 00:35:39,708 --> 00:35:40,541 ‪ขอเตือนนะ 384 00:35:41,750 --> 00:35:42,666 ‪พ่อ 385 00:35:42,750 --> 00:35:46,750 ‪งานนั้นมันชวนงงเกินไป 386 00:35:47,333 --> 00:35:48,541 ‪ป่านนี้ผมยังทำไม่เป็นเลย 387 00:35:49,125 --> 00:35:50,125 ‪ขอทีเถอะ 388 00:35:54,541 --> 00:35:57,125 ‪สุนทร ขอบกางเกงในลูกยานหมดแล้วนะ 389 00:36:01,041 --> 00:36:04,000 ‪ขอผมเก็บของเงียบๆ เถอะนะ 390 00:36:04,875 --> 00:36:07,208 ‪เดี๋ยวลืมเอาอะไรไปแล้วจะยุ่ง 391 00:36:09,083 --> 00:36:10,791 ‪- ก็ได้ ‪- ขอร้องล่ะ 392 00:36:14,208 --> 00:36:16,875 ‪มีนากษี อย่าเพิ่งไป 393 00:36:25,750 --> 00:36:27,750 ‪คุณเอานี่ไว้ใส่นะ 394 00:36:29,958 --> 00:36:34,875 ‪ฉันรู้ว่าสีแบบนี้ไม่ปลอดภัย ‪แต่ก็มีไว้… 395 00:36:34,958 --> 00:36:36,166 ‪เพื่อความปลอดภัยนะ 396 00:36:38,916 --> 00:36:40,208 ‪อันนี้จะใช้อะไรได้ 397 00:36:41,166 --> 00:36:42,375 ‪คุณเอามาจากบ้านนี่ 398 00:36:43,666 --> 00:36:45,458 ‪เก็บไว้ที่นี่แล้วจะใช้อะไรได้ล่ะ 399 00:36:52,625 --> 00:36:54,583 ‪เราเหลือเวลาอีกเท่าไร 400 00:36:54,666 --> 00:36:56,875 ‪มีเวลาห้าชั่วโมงก่อนรถไฟออก 401 00:36:58,625 --> 00:37:02,833 ‪ถ้าจะให้ดีแล้ว ผมควรเก็บของสองชั่วโมง ‪แล้วอยู่กับคุณสามชั่วโมง 402 00:37:03,458 --> 00:37:07,291 ‪ครั้งแรกของเราทั้งที ‪เราก็น่าจะใช้เวลานานเป็นพิเศษ ว่าไหม 403 00:37:08,958 --> 00:37:13,375 ‪หรือให้ผมเก็บของสามชั่วโมง ‪แล้วอยู่กับคุณสองชั่วโมงดี 404 00:37:14,500 --> 00:37:16,708 ‪ที่จริงผมยังไม่ได้ทำสิ่งที่ควรทำ 405 00:37:16,791 --> 00:37:19,541 ‪เป็นอะไรไป คุณไม่อยากจูบเหรอ 406 00:37:19,625 --> 00:37:20,958 ‪ยกมือออกจากกระเป๋าก่อน 407 00:37:22,416 --> 00:37:26,083 ‪ขอโทษนะ ผมขอโทษ 408 00:37:28,750 --> 00:37:30,125 ‪คุณเคยจูบใครไหม 409 00:37:30,958 --> 00:37:31,791 ‪ไม่เคย 410 00:37:33,333 --> 00:37:36,666 ‪แต่ผมฝึกมาดีเลยนะ แล้วคุณล่ะ 411 00:37:37,208 --> 00:37:38,166 ‪ไม่เคยค่ะ 412 00:37:40,041 --> 00:37:42,000 ‪แต่ฉันว่า… 413 00:37:43,375 --> 00:37:44,791 ‪จูบแรกน่าจะเป็นที่จดจำ 414 00:37:46,583 --> 00:37:48,041 ‪เหมือนในหนังไงล่ะ 415 00:38:57,666 --> 00:39:00,041 ‪ครั้งแรกยังเก่งขนาดนี้ 416 00:39:01,708 --> 00:39:02,958 ‪ร้ายไม่เบานะเราเนี่ย 417 00:39:07,000 --> 00:39:07,833 ‪สุนทร 418 00:39:17,541 --> 00:39:18,916 ‪ท่อน้ำที่ระเบียงแตก 419 00:39:19,000 --> 00:39:20,375 ‪น้ำรั่วมันเข้าห้องพ่อ 420 00:39:21,583 --> 00:39:22,416 ‪โดนขัดจังหวะเลย 421 00:39:24,083 --> 00:39:25,166 ‪ขอโทษนะ 422 00:39:42,958 --> 00:39:44,041 ‪สุนทร 423 00:39:57,416 --> 00:40:00,333 ‪พ่อ เอสสองๆ 424 00:40:01,791 --> 00:40:04,416 ‪- นี่เหรอ ‪- ใช่ นี่แหละ 425 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 ‪- สุนทร ส่งของให้พี่ ‪- จะไปไหน ให้น้องไปเอง 426 00:40:10,041 --> 00:40:11,416 ‪เอาน้ำมาด้วยไหม 427 00:40:11,500 --> 00:40:12,541 ‪พ่อ ใส่แว่นด้วย 428 00:40:12,625 --> 00:40:15,083 ‪ไปเลย เอากระเป๋าไปเก็บ 429 00:41:07,000 --> 00:41:11,125 ‪ผมชอบยืนฟังเพลงตรงประตูรถไฟที่กำลังวิ่ง 430 00:41:15,000 --> 00:41:19,250 ‪- บ๊ายบาย ส่งข่าวมาด้วย ‪- กินข้าวให้ตรงเวลา ส่งข่าวมานะ บาย 431 00:41:19,333 --> 00:41:22,250 ‪- ถึงแล้วบอกด้วยนะ ‪- บ๊ายบายครับอา 432 00:41:59,333 --> 00:42:02,916 ‪(ไซสเปซ) 433 00:42:07,041 --> 00:42:09,791 ‪สิ่งที่คุณสนใจบ่งบอกความเป็นคุณที่แท้จริง 434 00:42:10,541 --> 00:42:15,583 ‪ไซสเปซเทคโนโลยี ‪ต้องการชายหญิงโสดมากกว่าเพราะว่า… 435 00:42:16,791 --> 00:42:17,875 ‪ผมชอบแบบนั้น 436 00:42:18,583 --> 00:42:21,083 ‪มันไม่ชอบด้วยกฎหมายแต่นี่เป็นบริษัทของผม 437 00:42:27,833 --> 00:42:29,041 ‪มาสาย 27 นาที 438 00:42:30,875 --> 00:42:33,791 ‪- ขนาดยังไม่ได้เริ่มงานวันแรกนะ ‪- ขอโทษครับ 439 00:42:33,875 --> 00:42:36,041 ‪ผมเพิ่งแต่งงานเมื่อสองวันก่อน 440 00:42:36,750 --> 00:42:39,166 ‪เมื่อวานภรรยาผมเจอจดหมายคุณในถังขยะ 441 00:42:39,833 --> 00:42:42,291 ‪พออ่านจบ ผมก็ขึ้นรถไฟด่วนบังคาลอร์ ‪เที่ยวหกโมงเช้ามาเลย 442 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 ‪นี่มาจากสถานีเลยครับ 443 00:42:46,125 --> 00:42:47,166 ‪ยังไม่ได้แปรงฟันด้วย 444 00:42:57,416 --> 00:43:00,375 ‪- คุณชื่ออะไร ‪- สุนทเรศวรครับ 445 00:43:00,458 --> 00:43:04,625 ‪คุณคงโกหกไม่เป็น หรือไม่ก็มีอารมณ์ขันใช้ได้ 446 00:43:04,708 --> 00:43:07,541 ‪ผมถูกใจทั้งคู่แหละ เชิญครับ 447 00:43:27,208 --> 00:43:28,750 ‪เอาล่ะ มาต่อกัน 448 00:43:29,791 --> 00:43:32,041 ‪ผมไม่ได้ก่อตั้งบริษัทนี้เพื่อทำกำไร 449 00:43:32,708 --> 00:43:38,750 ‪บริษัทนี้มีไว้เพื่อดึงพรสวรรค์ที่มีอยู่แล้วออกมา 450 00:43:39,583 --> 00:43:42,541 ‪พรสวรรค์ที่มีอยู่แล้วคืออะไรล่ะ 451 00:43:42,625 --> 00:43:44,625 ‪ข้างหน้าคุณทุกคนมีแก้ววางอยู่ 452 00:43:45,625 --> 00:43:48,333 ‪เชิญจิบดูครับ 453 00:43:57,083 --> 00:43:59,750 ‪- น้ำอะไร ‪- น้ำผลไม้ 454 00:43:59,833 --> 00:44:04,541 ‪นั่นแหละพรสวรรค์ที่มีอยู่แล้ว ‪น้ำผลไม้ไม่เติมแต่งอะไรเหลวไหล 455 00:44:05,166 --> 00:44:07,041 ‪ไม่ใส่น้ำแข็ง ไม่ใส่น้ำตาล 456 00:44:08,041 --> 00:44:09,333 ‪ผมเชื่อมั่นว่า 457 00:44:09,416 --> 00:44:12,291 ‪พนักงานจะทำงานได้ดีที่สุดตอนโสดนี่แหละ 458 00:44:12,833 --> 00:44:14,916 ‪ตัดเรื่องเหลวไหลออกไปนะ 459 00:44:15,583 --> 00:44:17,125 ‪ผมรู้ครับ 460 00:44:18,291 --> 00:44:20,500 ‪ในยุคที่มีการปัดขวา ปัดซ้ายนี้ 461 00:44:20,583 --> 00:44:22,333 ‪จะให้ครองโสดนานๆ คงยาก 462 00:44:22,875 --> 00:44:23,958 ‪ดังนั้น 463 00:44:24,041 --> 00:44:28,541 ‪ผมถึงให้พนักงานอยู่บริษัทนี้แค่หนึ่งปีไง 464 00:44:28,625 --> 00:44:32,208 ‪ถ้าคุณเต็มที่ให้ผมได้หนึ่งปีโดยไม่มีอะไรมาขัด 465 00:44:33,375 --> 00:44:37,333 ‪- ผมก็จะมอบชีวิตที่เหลือให้คุณ ‪- ขอโทษนะครับ 466 00:44:38,916 --> 00:44:41,666 ‪- โอกาสแบบนี้… ‪- ขอโทษทีแต่นี่เรื่องด่วน 467 00:44:43,458 --> 00:44:46,708 ‪หมายความว่ายังไงที่เขาชอบคนโสดมากกว่า 468 00:44:46,791 --> 00:44:48,000 ‪จะต้องคว้า… 469 00:44:48,083 --> 00:44:48,916 ‪ขอโทษนะครับ 470 00:44:50,583 --> 00:44:53,958 ‪คุณน่ะ คนที่นั่งข้างๆ พ่อหนุ่มสุนทร 471 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 ‪ขอโทษครับ 472 00:44:59,041 --> 00:45:00,125 ‪ผมรับคำขอโทษ 473 00:45:01,916 --> 00:45:03,208 ‪ทีนี้ คุณช่วย… 474 00:45:03,958 --> 00:45:06,833 ‪ออกไปครับ ผมไม่ชอบให้ใครรบกวน 475 00:45:12,375 --> 00:45:13,208 ‪ขอโทษครับ 476 00:45:17,291 --> 00:45:18,125 ‪เอาเป็นว่า… 477 00:45:19,791 --> 00:45:25,916 ‪ไซสเปซเทคโนโลยี ‪เสนออนาคตที่ยอดเยี่ยมไร้เทียมทานให้กับคุณ 478 00:45:55,375 --> 00:45:56,625 ‪คุณเป็นคนที่สี่สินะ 479 00:45:58,500 --> 00:45:59,333 ‪พีวีอาร์ 480 00:46:00,083 --> 00:46:02,083 ‪- ดีกันตา ‪- ไส กุมาร 481 00:46:09,583 --> 00:46:10,958 ‪มีใครตายเหรอ 482 00:46:13,208 --> 00:46:17,666 ‪- พวกคุณก็ เรื่อง "หัวใจปรารถนา" ไง ‪- ผมไม่ชอบดูหนัง 483 00:46:18,541 --> 00:46:19,666 ‪ดูแล้วง่วงน่ะ 484 00:46:27,833 --> 00:46:29,916 ‪ชา กาแฟ หรือกาแฟดริปดีล่ะ 485 00:46:30,458 --> 00:46:32,375 ‪พี่น่าจะซื้อสีฟ้ามานะ 486 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 ‪น่าจะเหมาะกับแม่กว่า 487 00:46:37,166 --> 00:46:38,250 ‪การิโดไซใช่ไหม 488 00:46:40,333 --> 00:46:45,333 ‪มุไกจะสั่งเนื้อก็ได้นะ พี่ไม่บอกคุณแม่หรอก 489 00:46:45,416 --> 00:46:46,541 ‪ไม่เอานะ 490 00:46:47,500 --> 00:46:50,833 ‪ถ้าพี่อยากกินก็สั่งเลย ฉันไม่บอกแม่หรอก 491 00:46:50,916 --> 00:46:52,833 ‪- เธอก็สั่งสิ ‪- แต่ฉันไม่กินไง พี่สั่งเลย 492 00:46:52,916 --> 00:46:54,791 ‪- ไม่เอา พี่ก็ไม่กิน ‪- สั่งเลย 493 00:46:54,875 --> 00:46:55,791 ‪สั่งได้เลย 494 00:46:55,875 --> 00:46:56,708 ‪เอาอย่างนี้ไหม 495 00:46:57,250 --> 00:46:59,625 ‪เดี๋ยวผมจัดให้คนละจาน ‪ไม่ต้องมีใครบอกใครทั้งนั้น 496 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 ‪อ้าว มีนากษี 497 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 ‪เป็นไงบ้าง 498 00:47:16,333 --> 00:47:17,375 ‪ว่าไง อนันธาน 499 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 ‪เธอเปลี่ยนไปเยอะนะ 500 00:47:21,541 --> 00:47:22,375 ‪อะไรนะ 501 00:47:23,250 --> 00:47:26,458 ‪ไม่สั่งชิการ์ถันดากับการิโดไซเหรอ เป็นไปได้ไง 502 00:47:27,083 --> 00:47:29,125 ‪ใครเขากินคู่กันแบบนั้น 503 00:47:30,541 --> 00:47:31,375 ‪กินแปลกๆ นะ 504 00:47:31,458 --> 00:47:32,750 ‪ที่จริงแล้ว… 505 00:47:33,833 --> 00:47:34,666 ‪นั่งสิ 506 00:47:39,708 --> 00:47:42,916 ‪- จริงๆ แล้ว… ‪- สวัสดีค่ะ อนันธาน 507 00:47:43,000 --> 00:47:46,208 ‪- ฉันมุไก ‪- สวัสดีครับ ยินดีที่ได้รู้จัก 508 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 ‪แล้วเรื่องชิการ์ถันดานี่ยังไงเหรอ 509 00:47:52,958 --> 00:47:56,166 ‪เปล่าหรอก เราเคยมาที่นี่กันประจำ ‪สมัยเรียนมหาวิทยาลัย 510 00:47:56,250 --> 00:47:58,458 ‪แล้วก็สั่งการิโดไซกับชิการ์ถันดาตลอด 511 00:47:59,916 --> 00:48:01,291 ‪สั่งแปลกๆ กันเป็นปกติเลย 512 00:48:03,541 --> 00:48:07,750 ‪สวัสดี ชาลินี อีกสิบนาทีถึงนะ 513 00:48:11,208 --> 00:48:12,958 ‪ชาลินีรอฉันอยู่ค่ะ 514 00:48:13,541 --> 00:48:16,500 ‪- ตามสบายนะคะ บายค่ะ อนันธาน ‪- บายครับ 515 00:48:18,333 --> 00:48:19,416 ‪จะออกไปแล้ว 516 00:48:22,416 --> 00:48:28,708 ‪เธอจะกลับไปด้วยก็ได้นะ ฉันเข้าใจดี 517 00:48:30,208 --> 00:48:32,666 ‪โทษทีนะ ที่ฉันทำตัวแปลกๆ 518 00:48:34,333 --> 00:48:38,916 ‪- แล้วก็ขอโทษเรื่องก่อนหน้านี้ด้วย ‪- ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ 519 00:48:40,000 --> 00:48:42,791 ‪แค่เธอไม่รับสาย ฉันก็ได้คำตอบแล้ว 520 00:48:45,750 --> 00:48:46,583 ‪เล่าให้ฟังหน่อยสิ 521 00:48:47,333 --> 00:48:50,166 ‪ชีวิตคู่เป็นยังไงบ้าง สุนทรใช่ไหม 522 00:48:51,000 --> 00:48:51,833 ‪เขาเป็นยังไงบ้าง 523 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 ‪สุนทรหล่อดีน่ะ 524 00:48:58,250 --> 00:49:01,416 ‪- ยังเล่นมุกแป้กเหมือนเดิมนะ ‪- ก็หล่อจริงนี่ 525 00:49:04,708 --> 00:49:06,125 ‪ฉันมีความสุขนะ 526 00:49:06,833 --> 00:49:08,250 ‪สุนทรดีตรงไหนน่ะเหรอ 527 00:49:08,333 --> 00:49:09,875 ‪เขาอยากพิสูจน์ความอดทนไง 528 00:49:10,958 --> 00:49:11,875 ‪แล้วนายล่ะ 529 00:49:13,625 --> 00:49:16,791 ‪ฉันทำธุรกิจชากับพ่อแล้ว ยุ่งหัวหมุนเลย 530 00:49:20,458 --> 00:49:21,500 ‪เครื่องปั้นดินเผาล่ะ 531 00:49:22,250 --> 00:49:23,708 ‪ตอนนั้นนายชอบมากเลยนี่ 532 00:49:25,125 --> 00:49:26,666 ‪ฉันอยากทำหลายอย่างน่ะ มีนากษี 533 00:49:27,666 --> 00:49:28,541 ‪แต่ไม่ได้สักอย่าง 534 00:49:31,833 --> 00:49:34,708 ‪ถ้าเธอว่าง ไปดูหนังกันไหม 535 00:49:35,458 --> 00:49:36,333 ‪เหมือนเมื่อก่อนไง 536 00:49:37,458 --> 00:49:38,583 ‪ฉันเพิ่งแต่งงานเอง 537 00:49:38,666 --> 00:49:39,875 ‪อยากให้หย่าแล้วเหรอ 538 00:49:42,416 --> 00:49:43,375 ‪นั่นสิ 539 00:49:44,041 --> 00:49:48,083 ‪ถ้าไม่ใช่หนัง ‪ก็ต้องเป็นบทพูดยอดฮิตของรชนีกานต์ 540 00:49:48,166 --> 00:49:50,375 ‪นานแล้วนะ จัดมา 541 00:49:51,291 --> 00:49:52,583 ‪ไม่เอา 542 00:50:01,666 --> 00:50:04,375 ‪"ไม่มีใครรู้ว่าเมื่อไหร่และยังไง 543 00:50:06,666 --> 00:50:08,708 ‪แต่เมื่อถึงเวลาที่ใช่ 544 00:50:10,166 --> 00:50:11,416 ‪ผมจะไปที่นั่น" 545 00:50:31,541 --> 00:50:32,375 ‪สุนทร 546 00:50:33,833 --> 00:50:35,833 ‪หนังนี่เราเคยใช้เป็นตำราสมัยเรียนวิศวะเลย 547 00:50:38,458 --> 00:50:42,916 ‪นี่ พวก จะแบ่งกันหนึ่งส่วนสี่จากเราสี่คนใช่ไหม 548 00:50:43,000 --> 00:50:44,875 ‪ฉันมีทางแก้ 549 00:50:46,250 --> 00:50:49,625 ‪ดื่มเหล้ากันไปเถอะ ฉันแก้ทางไหนก็ได้ 550 00:50:50,750 --> 00:50:52,750 ‪ไม่ใช่ทางแก้แบบนั้น ดีกันตา 551 00:50:53,291 --> 00:50:54,750 ‪ฉันหมายถึงวิธีแก้ปัญหาเรานี่ 552 00:51:01,041 --> 00:51:03,208 ‪เรียนวิศวะอาจไม่ได้ฝึกให้เราทำงาน 553 00:51:03,958 --> 00:51:07,333 ‪แต่มันฝึกให้เราสนุกได้ในยามลำบาก 554 00:51:11,375 --> 00:51:13,083 ‪จิบแล้วสะบัด 555 00:51:14,375 --> 00:51:15,333 ‪แล้วก็ดูดาว 556 00:51:16,708 --> 00:51:19,541 ‪จิบแค่หกมิลลิลิตร ‪แต่จะรู้สึกเหมือนกระดกไป 60 มิลลิลิตร 557 00:51:23,666 --> 00:51:24,541 ‪อมไว้ก่อน 558 00:51:27,541 --> 00:51:30,541 ‪ทีนี้จิบแล้วก็สะบัดๆ 559 00:51:33,083 --> 00:51:33,958 ‪ดูดาวสิ 560 00:51:35,708 --> 00:51:37,291 ‪สุดยอดเลยน้อง 561 00:51:41,250 --> 00:51:43,708 ‪เพื่อน แค่นี้ก็หัวหมุนแล้วเนี่ย 562 00:51:54,666 --> 00:51:55,500 ‪ดีกันตา 563 00:51:57,625 --> 00:52:00,750 ‪มีกีตาร์ไม่ใช่เหรอ เล่นอะไรหน่อยสิ 564 00:52:01,541 --> 00:52:05,333 ‪ฉันเป็นหนุ่มตะวันออกเฉียงเหนือ ‪ที่เล่นกีตาร์ไม่เป็นก็จริง 565 00:52:05,416 --> 00:52:08,750 ‪แต่ยังมีแฟนนะจะบอกให้ 566 00:52:12,583 --> 00:52:16,333 ‪ขัดใจแฮะ ฉันว่าหมอนี่ไม่ดื่มหรอก 567 00:52:17,125 --> 00:52:18,416 ‪พูดเป็นเล่นไป 568 00:52:19,833 --> 00:52:22,375 ‪หนังก็ไม่ดู เหล้าก็ไม่ดื่ม 569 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 ‪สูบบุหรี่บ้างไหม 570 00:52:26,583 --> 00:52:28,166 ‪ฟันธงเลยว่าหมอนี่ไม่สูบบุหรี่ด้วย 571 00:52:28,666 --> 00:52:32,791 ‪เครียดแทนเลยว่ะ นายมาทำอะไรเนี่ย 572 00:52:33,458 --> 00:52:36,291 ‪- โค้ดดิ้งน่ะ ‪- เขียนโค้ดไปสาวก็ไม่ปลื้มหรอกนะ 573 00:52:37,083 --> 00:52:40,541 ‪ดูอย่างหนังเราสิ ถ้าวิศวกรยังเป็นวิศวกรต่อไป 574 00:52:40,625 --> 00:52:41,666 ‪คงแห้งเหี่ยวตายพอดี 575 00:52:41,750 --> 00:52:44,083 ‪ทันทีที่เขาลาออกแล้วไปเป็นศิลปิน 576 00:52:44,708 --> 00:52:45,625 ‪ชีวิตก็สนุกเต็มที่ 577 00:52:46,458 --> 00:52:48,333 ‪แถมยังได้เงินเยอะด้วย 578 00:52:49,708 --> 00:52:51,000 ‪โค้ดดิ้งก็เป็นศิลปะไง 579 00:52:59,500 --> 00:53:00,375 ‪แม่โทรมา 580 00:53:14,833 --> 00:53:17,250 ‪(ไม่เจอกันนาน ดีใจที่ได้เจอนะ) 581 00:53:17,333 --> 00:53:19,250 ‪(เราน่าจะนัดเจอกันบ่อยๆ นะ) 582 00:53:37,166 --> 00:53:38,125 ‪โอ้โฮ สุนทร 583 00:53:40,041 --> 00:53:40,916 ‪แต่งตัวเฉียบดี 584 00:54:19,291 --> 00:54:23,000 ‪วันนี้ตอนตื่นขึ้นมา ผมก็คิดได้อย่างนี้ 585 00:54:23,083 --> 00:54:26,875 ‪ความโปร่งสบาย ‪เป็นสัดส่วนผกผันกับความรกรุงรัง 586 00:54:27,583 --> 00:54:31,291 ‪เราจะมีผมไปทำไม ‪ในเมื่อมันก็เป็นแค่สิ่งรกรุงรัง 587 00:54:32,083 --> 00:54:34,625 ‪ลดความรกรุงรังเพื่อเพิ่มความโปร่งสบาย 588 00:54:35,250 --> 00:54:36,958 ‪ท้ายที่สุดเราก็จะทำอย่างนั้น 589 00:54:38,000 --> 00:54:42,166 ‪ในอีกหกเดือนข้างหน้า ‪พวกคุณทุกคนจะได้สร้างแอปพลิเคชัน 590 00:54:42,250 --> 00:54:44,583 ‪แอปเด็ดห้าอันดับแรกจะได้รับเงินทุน 591 00:54:45,208 --> 00:54:51,000 ‪คนที่ติดห้าอันดับแรก ‪จะได้เข้าร่วมอาณาจักรพร้อมเงินเดือนหกหลัก 592 00:54:51,083 --> 00:54:54,291 ‪แล้วผมก็จะเป็นคนโกนหัวให้เอง 593 00:54:56,375 --> 00:54:59,541 ‪นี่ไม่ใช่แค่การฝึกงาน 594 00:54:59,625 --> 00:55:02,208 ‪นี่คือการแข่งขัน 595 00:55:02,291 --> 00:55:06,083 ‪ขอต้อนรับสู่การแข่งขันอันดุเดือด 596 00:55:21,416 --> 00:55:23,708 ‪- สวัสดี ‪- มีนากษี 597 00:55:23,791 --> 00:55:28,041 ‪ฟังนะ ฉันจะขึ้นรถไฟเที่ยว 19:50 น. ‪น่าจะถึงบังคาลอร์ตอนตีห้า 598 00:55:28,791 --> 00:55:30,041 ‪ไปคืนตั๋วเถอะ 599 00:55:32,375 --> 00:55:33,208 ‪ทำไมล่ะ 600 00:55:33,958 --> 00:55:38,041 ‪มีนากษี บริษัทนี้รับแต่คนโสด 601 00:55:39,458 --> 00:55:41,875 ‪สาบานเลย ผมไม่รู้ว่าเขากำหนดไว้ 602 00:55:42,875 --> 00:55:48,708 ‪มีนากษี ความจริงก็คือผมจะไปมธุไร ‪หรือชวนคุณมาที่นี่ไม่ได้ 603 00:55:50,375 --> 00:55:53,583 ‪ถ้าคุณมา เราจะอยู่ด้วยกันไม่ได้ 604 00:55:53,666 --> 00:55:54,958 ‪แล้วถ้าคุณไปพักที่อื่น 605 00:55:56,208 --> 00:56:00,166 ‪คุณไม่รู้จักครอบครัวผม ‪พวกเขาจะมาหาเราโดยไม่บอกกล่าว 606 00:56:02,916 --> 00:56:04,500 ‪ผมไม่มีทางเลือก 607 00:56:05,291 --> 00:56:09,916 ‪ถ้าผมลาออก ก็ต้องกลับไปขายส่าหรีที่บ้าน 608 00:56:10,916 --> 00:56:12,291 ‪อีกไม่นานหรอกนะ 609 00:56:14,125 --> 00:56:17,708 ‪ดิ้นรนหนึ่งปีแล้วจะมีความสุขไปทั้งชีวิต 610 00:56:24,291 --> 00:56:25,125 ‪สุนทร 611 00:56:27,375 --> 00:56:29,666 ‪ฉันไม่ได้แต่งงานกับคุณแค่เพราะชื่อของเรา 612 00:56:29,750 --> 00:56:32,041 ‪ตรงกับเทวาลัยดังหรอกนะ 613 00:56:38,916 --> 00:56:40,333 ‪คุณอยากทำอะไรเพื่อตัวเองมาตลอด 614 00:56:41,666 --> 00:56:44,208 ‪ทำสิ่งที่ต่างจากที่ครอบครัวด้วยตัวเอง 615 00:56:45,125 --> 00:56:46,958 ‪ฉันชื่นชมมากจริงๆ 616 00:56:49,125 --> 00:56:51,375 ‪เพราะงั้นอย่าทิ้งความฝันนะ 617 00:56:53,125 --> 00:56:57,041 ‪สุนทร ถ้าแบบนั้นดีต่อคุณมากกว่า ‪ก็จะดีต่อเรามากกว่าด้วย 618 00:56:58,083 --> 00:56:59,708 ‪ขอบคุณนะ 619 00:57:03,375 --> 00:57:05,166 ‪ผมแค่ต้องให้คุณช่วยนิดหน่อย 620 00:57:07,375 --> 00:57:08,333 ‪คุณพ่อคะ 621 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 ‪หัวหน้าของสุนทรถูกใจเขามากเลย 622 00:57:16,125 --> 00:57:19,083 ‪ถูกใจจนถึงขั้นให้สุนทรทำงานทั้งหมดคนเดียว 623 00:57:20,208 --> 00:57:23,708 ‪ที่บังคาลอร์การแข่งขันสูง หนูเลย… 624 00:57:24,291 --> 00:57:25,250 ‪ว่าไง 625 00:57:25,333 --> 00:57:27,083 ‪หนูเลยคิดว่ายังไม่ไปดีกว่าค่ะ 626 00:57:27,916 --> 00:57:29,083 ‪ไว้อีกสองสามเดือนค่อยไป 627 00:57:32,625 --> 00:57:34,375 ‪ดีแล้ว มีนากษี เขาจะได้มีสมาธิ 628 00:57:35,166 --> 00:57:36,666 ‪แม่ จำที่ผมมีสอบนิเทศได้ไหม 629 00:57:37,333 --> 00:57:38,958 ‪หนึ่งสัปดาห์ก่อนวันแต่งงานผมพอดี 630 00:57:39,875 --> 00:57:42,625 ‪ถ้าเราเลื่อนงานแต่งออกไปสักสัปดาห์ ‪ผมก็คงไม่สอบตก 631 00:57:43,541 --> 00:57:44,916 ‪แค่นั้นเอง 632 00:57:45,000 --> 00:57:48,541 ‪ถ้าไม่ติดตรงนั้นนะ ‪เขาก็คงสอบผ่านได้เรียนนิเทศไปแล้ว 633 00:57:49,541 --> 00:57:53,625 ‪ไม่แค่นิเทศนะ เรียนวิทย์คอม ‪เรียนบริหาร เรียนแพทย์ก็ยังได้ 634 00:57:54,583 --> 00:57:56,041 ‪เรียนได้หมดเลย 635 00:58:03,041 --> 00:58:05,625 ‪(เรียบร้อยแล้ว) 636 00:58:05,708 --> 00:58:09,125 {\an8}‪(ผมสัญญา เราจะผ่านมันไปด้วยกันให้ได้) 637 00:58:14,916 --> 00:58:16,833 ‪(รักทางไกลอย่างไรให้รอด) 638 00:58:21,916 --> 00:58:24,125 ‪(ห้าวิธีการันตีรักทางไกล) 639 00:58:32,291 --> 00:58:36,750 ‪เธออยู่ในมุมสายตาฉันนี่ไง 640 00:58:36,833 --> 00:58:41,125 ‪จะยามตื่นหรือหลับใหลฉันก็มองเธอ 641 00:58:41,625 --> 00:58:42,458 ‪(ม.ส.) 642 00:58:42,541 --> 00:58:47,000 ‪เธอมาป่วนใจฉันให้วุ่นวายอยู่ตรงนี้ 643 00:58:47,083 --> 00:58:51,750 ‪เธอคอยปลอบโยนฉันที่นี่ 644 00:58:52,541 --> 00:58:56,916 ‪ระยะทางนี้เป็นเพียงภาพลวงตา 645 00:58:57,000 --> 00:59:02,500 ‪เธออยู่กับฉันตลอดเวลา 646 00:59:08,750 --> 00:59:09,791 ‪(สวัสดี) 647 00:59:23,875 --> 00:59:28,250 ‪เธออยู่ตรงนี้แม้กายจะอยู่ไกล 648 00:59:28,333 --> 00:59:33,041 ‪เธออยู่ตรงนี้ ในความคิดถึงที่ฉันมีให้ไป 649 00:59:33,791 --> 00:59:35,833 {\an8}‪(พร้อมทำงาน) 650 00:59:35,916 --> 00:59:37,750 {\an8}‪(พร้อมไปเทวาลัย) 651 00:59:37,833 --> 00:59:39,833 {\an8}‪(ควันบุหรี่มือสอง) 652 00:59:39,916 --> 00:59:42,333 {\an8}‪(เหมือนกันเลย) 653 00:59:42,416 --> 00:59:44,208 {\an8}‪(หา ม.ส. เจอไหม) 654 00:59:44,291 --> 00:59:46,125 {\an8}‪(เจอแล้ว) 655 00:59:46,208 --> 00:59:48,041 {\an8}‪(#เซลฟี่กับดวงดาว) 656 00:59:48,125 --> 00:59:49,875 {\an8}‪(#เซลฟี่กับซูเปอร์สตาร์) 657 00:59:49,958 --> 00:59:51,916 {\an8}‪(ที่รักเลือดออก) 658 00:59:52,000 --> 00:59:54,375 {\an8}‪(ที่รักโรยฮัลดี) 659 00:59:55,208 --> 00:59:58,000 ‪ดีกันตา ทำไมวันนี้โทรศัพท์ไม่สั่นเลย 660 00:59:58,708 --> 01:00:00,708 ‪โทรศัพท์นายหรือแฟนที่แบตใกล้หมด 661 01:00:00,791 --> 01:00:04,333 ‪เราเลิกกันแล้วเพื่อน รักทางไกลยังไงก็ไม่รอด 662 01:00:05,625 --> 01:00:06,666 ‪เสียใจด้วยนะ 663 01:00:07,750 --> 01:00:10,750 ‪รักทางไกลมันยุ่งยากตรงการสื่อสารน่ะ 664 01:00:10,833 --> 01:00:12,250 ‪ทฤษฎีง่ายๆ เลยนะ 665 01:00:12,958 --> 01:00:15,458 ‪อย่าให้แฟนรู้เชียวว่าเราไปสนุกโดยไม่มีเธอ 666 01:00:16,291 --> 01:00:19,416 ‪ยิ่งเราหงอยให้เธอเห็นเท่าไร เธอก็จะยิ่งดีใจ 667 01:00:21,541 --> 01:00:23,166 ‪ช่วงนี้ผมรู้สึกหงอยๆ จัง 668 01:00:24,791 --> 01:00:26,958 ‪ออกไปเที่ยวกับเพื่อนให้รู้สึกดีขึ้นสิ 669 01:00:27,666 --> 01:00:29,375 ‪ที่นี่ไม่มีใครเป็นเพื่อนใครหรอก 670 01:00:30,583 --> 01:00:34,833 ‪ทุกคนในบริษัทนี้ยุ่งอยู่แต่ในโลกของตัวเอง 671 01:00:36,416 --> 01:00:37,250 ‪จริงเหรอ 672 01:00:39,625 --> 01:00:42,125 ‪ฉันนึกว่าชีวิตในบังคาลอร์จะน่าสนุกซะอีก 673 01:00:47,500 --> 01:00:50,541 ‪มีนากษี ผมไม่เคยมีแฟน 674 01:00:52,583 --> 01:00:57,708 ‪ผมอยากพาภรรยาไปเที่ยวทุกที่ในมธุไร 675 01:00:59,000 --> 01:01:02,625 ‪แบบที่เพื่อนสมัยมหาวิทยาลัยของผมเคยไปกับแฟน 676 01:01:13,291 --> 01:01:17,625 ‪ตั้งแต่พระอาทิตย์ขึ้น 677 01:01:18,583 --> 01:01:22,333 ‪เฝ้ารอให้พระอาทิตย์ตกดิน 678 01:01:23,500 --> 01:01:28,250 ‪จะได้เล่าเรื่องราวที่เจอมาตลอดทั้งวัน 679 01:01:28,791 --> 01:01:32,458 ‪ในยามค่ำคืนที่เธอและฉันผ่อนคลาย 680 01:01:33,458 --> 01:01:36,000 ‪เรานอนไม่หลับกันจนเช้า 681 01:01:36,083 --> 01:01:37,666 ‪ราวกับเจ้าหิ่งห้อย 682 01:01:37,750 --> 01:01:38,583 ‪(อยากให้มาด้วยจัง) 683 01:01:38,666 --> 01:01:41,125 ‪ทุกสิ่งดูราวกับฝันไป 684 01:01:41,208 --> 01:01:43,416 ‪สำหรับดวงตาที่ไม่เคยหลับใหล 685 01:01:43,500 --> 01:01:46,375 {\an8}‪ลองขยี้ตาดูดีไหม 686 01:01:46,458 --> 01:01:48,500 {\an8}‪ดวงดาวกำลังหัวเราะไง 687 01:01:49,000 --> 01:01:53,333 {\an8}‪มันได้ยินเราคุยอะไรตลกๆ กันหรือเปล่านะ 688 01:01:53,416 --> 01:01:58,125 ‪เราจะแอบไปพบกันที่ไหนสักแห่ง 689 01:01:58,750 --> 01:02:04,000 ‪เมื่อราตรีบรรจบทิวากาล 690 01:02:14,833 --> 01:02:16,791 ‪จริงอย่างเธอว่า 691 01:02:16,875 --> 01:02:19,208 ‪มุมสายตาของฉัน 692 01:02:19,291 --> 01:02:23,416 ‪เฝ้ามองเธอในยามฉันตื่นหรือหลับใหล 693 01:02:24,458 --> 01:02:28,625 ‪ระยะทางนี้เป็นเพียงภาพลวงตา 694 01:02:29,666 --> 01:02:34,875 ‪เธออยู่กับฉันตลอดเวลา 695 01:03:00,750 --> 01:03:01,708 ‪มีนากษี 696 01:03:02,208 --> 01:03:08,083 ‪ผมเคยสงสัยนะว่า ‪คู่รักโทรคุยอะไรกันเป็นชั่วโมงๆ 697 01:03:09,000 --> 01:03:11,791 ‪จะคุยอะไรไม่สำคัญ การได้อยู่ด้วยกันต่างหาก 698 01:03:17,791 --> 01:03:19,083 ‪อยากฟังเรื่องตลกไหม 699 01:03:20,166 --> 01:03:24,708 ‪คนสามคน วิศวกรคอมพิวเตอร์ ‪นักวิเคราะห์ระบบ และโปรแกรมเมอร์ 700 01:03:24,791 --> 01:03:27,166 ‪วิศวกรคอมพิวเตอร์บอกนักวิเคราะห์ระบบ… 701 01:03:28,416 --> 01:03:30,791 ‪ไม่สิ ที่จริงมีแค่สองคน 702 01:03:30,875 --> 01:03:33,250 ‪วิศวกรคอมพิวเตอร์บอกนักวิเคราะห์ระบบว่า 703 01:03:33,875 --> 01:03:35,500 ‪กระดุมเสื้อเขาหลุดน่ะ 704 01:03:37,875 --> 01:03:38,708 ‪โทษที 705 01:03:40,125 --> 01:03:43,375 ‪อุตส่าห์ซ้อมมาแล้วแต่ดันลืมจังหวะซะได้ 706 01:03:48,166 --> 01:03:50,166 ‪ฉันจะหัวเราะแบบนี้ถ้าคุณเล่าถูก 707 01:03:53,000 --> 01:03:54,041 ‪มีอะไรเหรอ 708 01:03:54,125 --> 01:03:56,083 ‪คุณหัวเราะมากกว่ายิ้มอีก 709 01:03:58,041 --> 01:03:59,708 ‪เพราะคุณยิ้มมากกว่าหัวเราะไง 710 01:04:01,375 --> 01:04:02,750 ‪จะได้สมดุลกัน 711 01:04:09,458 --> 01:04:10,291 ‪จะบอกให้ 712 01:04:12,083 --> 01:04:14,083 ‪กระดุมเสื้อคุณก็หลุดแหละ 713 01:04:18,041 --> 01:04:19,625 ‪ไม่ใช่เม็ดนั้น เม็ดล่าง 714 01:04:21,583 --> 01:04:24,333 {\an8}‪ไม่ใช่เม็ดนั้น เม็ดข้างล่างน่ะ 715 01:04:25,958 --> 01:04:29,458 ‪คุณเคยโกนขนหน้าอกตอนโกนหนวดไหม 716 01:04:32,000 --> 01:04:35,916 ‪ผมก็มีอยู่แค่นี้แหละ 717 01:04:36,000 --> 01:04:37,500 ‪โอเค 718 01:04:39,083 --> 01:04:39,916 ‪มีนากษี 719 01:04:42,500 --> 01:04:44,625 ‪กระดุมเสื้อคุณก็ท่าทางจะหลุดนะ 720 01:04:52,125 --> 01:04:54,083 ‪นับถึง 30 แล้วเจอกันใหม่ 721 01:05:21,708 --> 01:05:24,125 ‪ปล่อยผมนะ ช่วยผมที 722 01:05:24,750 --> 01:05:26,041 ‪ช่วยด้วย 723 01:05:26,666 --> 01:05:28,000 ‪มีนากษี 724 01:05:28,666 --> 01:05:30,333 ‪มีนากษี คุณอยู่ไหน 725 01:05:33,416 --> 01:05:36,083 ‪ปล่อยผมนะ ช่วยด้วย 726 01:05:36,875 --> 01:05:40,333 ‪- ปล่อยผมเลย ช่วยหน่อยสิ ‪- มีนากษี 727 01:05:42,125 --> 01:05:43,291 ‪จะไม่ช่วยผมเหรอ 728 01:05:43,375 --> 01:05:46,791 ‪- อยู่ไหนเอ่ย ‪- ว้ายตายแล้ว 729 01:05:46,875 --> 01:05:48,000 ‪มีอะไรกัน ปูชิตา 730 01:05:50,583 --> 01:05:51,541 ‪สุนทรเหรอ 731 01:05:52,625 --> 01:05:57,166 ‪สุนทร สุนทรถูกลักพาตัว 732 01:05:57,250 --> 01:06:00,666 ‪วันนี้ที่โคมไฟดับเป็นลางร้ายจริงๆ ด้วย 733 01:06:00,750 --> 01:06:02,541 ‪เกิดเรื่องแล้วไงทีนี้ 734 01:06:03,166 --> 01:06:04,125 ‪สุนทรถูกลักพาตัว 735 01:06:04,708 --> 01:06:09,791 ‪ใครก็ได้แจ้งตำรวจที ‪ตำรวจ ใครก็ได้แจ้งตำรวจทีๆ 736 01:06:26,833 --> 01:06:29,500 ‪แย่แล้ว สุนทรถูกลักพาตัว 737 01:06:29,583 --> 01:06:33,958 ‪แม่ ไม่มีอะไรหรอก พี่เขาเล่นตำรวจจับผู้ร้ายกัน 738 01:06:37,250 --> 01:06:38,666 ‪ตำรวจจับผู้ร้ายเหรอ 739 01:06:41,250 --> 01:06:45,125 ‪คุณแม่ เมื่อก่อนที่เราเล่นเป็นคุณหมอกันไงคะ 740 01:06:45,208 --> 01:06:47,291 ‪สมัยนี้เขาเล่นตำรวจจับผู้ร้ายแล้ว 741 01:06:50,833 --> 01:06:51,666 ‪เที่ยงคืนแล้ว 742 01:06:53,333 --> 01:06:54,875 ‪เอะอะโวยวายอะไรกัน 743 01:07:02,666 --> 01:07:03,500 ‪ไม่มีอะไรหรอก 744 01:07:04,625 --> 01:07:08,041 ‪เด็กมันเล่นตำรวจจับผู้ร้ายกันอยู่ 745 01:07:09,208 --> 01:07:10,458 ‪ตำรวจจับผู้ร้ายเหรอ 746 01:07:10,541 --> 01:07:12,500 ‪ที่เราเคยเล่นพ่อแม่ลูกกันไง 747 01:07:12,583 --> 01:07:15,291 ‪เดี๋ยวนี้เขาเล่นตำรวจจับผู้ร้ายกันน่ะ 748 01:07:22,208 --> 01:07:29,208 ‪(เควายคอนซัลแทนซี) 749 01:07:29,750 --> 01:07:33,250 ‪อย่าบอกใครว่าพี่มาสัมภาษณ์นะ ‪ให้เป็นเรื่องเซอร์ไพรส์ 750 01:07:33,333 --> 01:07:35,541 ‪ชอบทำเซอร์ไพรส์อยู่เรื่อยเลยนะพี่ 751 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 ‪เธอเองก็มีเซอร์ไพรส์นี่ 752 01:07:42,666 --> 01:07:45,625 ‪พี่รู้เรื่อง "ปฏิบัติงานตรวจฟันผุ" ‪ของเธอกับชาลินีหมดแล้ว 753 01:07:47,041 --> 01:07:47,875 ‪ปราสาทเหรอ 754 01:07:53,208 --> 01:07:59,541 ‪เซอร์ไพรส์ก็ต้องเป็นเซอร์ไพรส์สิ ‪เก็บเป็นความลับด้วยนะคะ 755 01:07:59,625 --> 01:08:04,041 ‪พี่จะบอกเรื่องเซอร์ไพรส์ของพี่วันนี้ ‪เธอก็เลือกแล้วกันว่าจะบอกเมื่อไหร่ 756 01:08:10,500 --> 01:08:13,541 ‪สิริ เล่นเพลงคลาสสิกของกรณาฏหน่อย 757 01:08:13,625 --> 01:08:15,458 ‪ขอโทษด้วย ฉันไม่เข้าใจ 758 01:08:15,541 --> 01:08:19,166 ‪ไม่รู้ล่ะสิ งั้นบอกมาว่า ‪โรงละครมีนากษีสุนทเรศวรอยู่ที่ไหน 759 01:08:19,250 --> 01:08:21,625 ‪- ขอโทษด้วย ฉันไม่เข้าใจ ‪- เรื่องนั้นก็ไม่รู้เหรอ 760 01:08:22,291 --> 01:08:25,083 ‪ไม่ได้เรื่องเลยเธอ เดี๋ยวโยนทิ้งทะเลเลยนี่ 761 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 ‪พัดลมตรงนี้ไม่ค่อยดี 762 01:08:34,666 --> 01:08:38,291 ‪เผลอๆ มันจะหล่นใส่เอา ก็เลยต้องมีเขา 763 01:08:46,083 --> 01:08:48,625 ‪ดูคุณจะมีคุณสมบัติสูงเกินตำแหน่งนี้นะ 764 01:08:49,833 --> 01:08:53,166 ‪ตอนนี้มีบริษัทที่ปรึกษาหลายแห่งในมธุไร 765 01:08:54,291 --> 01:08:56,000 ‪ทำไมเลือกเควายคอนซัลแทนซี 766 01:08:56,500 --> 01:08:59,750 ‪ค่ะ เพราะถ้าอยู่ที่นี่ ‪ฉันจะได้ทำงานสำคัญมากมาย 767 01:09:00,583 --> 01:09:03,333 ‪แทนที่จะอยู่บริษัทใหญ่แล้วไม่ค่อยได้ทำอะไร 768 01:09:09,791 --> 01:09:10,750 ‪เกิดอะไรขึ้น 769 01:09:18,416 --> 01:09:21,916 ‪สุนทร รีบโทรกลับมานะ ‪ฉันมีอะไรจะเซอร์ไพรส์ด้วยแหละ 770 01:09:38,250 --> 01:09:40,000 ‪หยุดนะ ราสุ อย่าทำตัวแบบนี้สิ 771 01:09:40,708 --> 01:09:42,000 ‪ผมจะไม่สอนเขาแล้ว 772 01:09:42,666 --> 01:09:43,916 ‪ไม่สอนให้แล้ว 773 01:09:44,000 --> 01:09:44,958 ‪ก็นะ 774 01:09:45,041 --> 01:09:48,166 ‪เขาให้ผมเล่นเกมคริกเก็ต โคโค กาบัดดี 775 01:09:50,041 --> 01:09:53,000 ‪ตอนเด็กๆ ผมยังไม่เคยเล่นอะไร ‪เยอะขนาดนี้เลย นี่ผมโง่เหรอ 776 01:09:55,250 --> 01:09:57,583 ‪ไอคิวผมลดลงเพราะราสุแท้ๆ 777 01:09:58,583 --> 01:10:00,000 ‪ไม่มีใครชวนดื่มกาแฟด้วย 778 01:10:01,416 --> 01:10:02,833 ‪"ราสุใกล้สอบแล้วนะ 779 01:10:02,916 --> 01:10:04,583 ‪ใครจะสอนเขาล่ะ" 780 01:10:04,666 --> 01:10:05,958 ‪- กาแฟค่ะ ‪- ขอบคุณครับ 781 01:10:09,208 --> 01:10:11,750 ‪ราสุใกล้สอบแล้วนะ ใครจะสอนเขาล่ะ 782 01:10:13,416 --> 01:10:15,916 ‪ฟังนะ ผมจะจ่ายค่าเรียนให้ก็ได้ 783 01:10:16,000 --> 01:10:18,208 ‪แต่ช่วยผมให้รอดพ้นจากเด็กนี่ทีเถอะ 784 01:10:18,291 --> 01:10:20,875 ‪รอมาตั้งครึ่งชั่วโมงแล้วยังอาบน้ำอยู่อีก 785 01:10:22,500 --> 01:10:23,916 ‪ใครเขาอาบน้ำตอนสี่โมงเย็น 786 01:10:24,000 --> 01:10:25,125 ‪มีด้วยเหรอ 787 01:10:25,208 --> 01:10:26,041 ‪ปูชิตา 788 01:10:27,250 --> 01:10:28,250 ‪ช่างเขาเถอะ 789 01:10:30,166 --> 01:10:31,583 ‪ไม่ต้องห่วงเรื่องสอบ 790 01:10:32,708 --> 01:10:34,375 ‪- มุไกจะสอนเอง ‪- พ่อคะ 791 01:10:37,708 --> 01:10:40,625 ‪พ่อ หนูสอนไม่ได้หรอก 792 01:10:40,708 --> 01:10:46,125 ‪หนูก็ใกล้จะต้องปฏิบัติงานจริงแล้ว ‪งานหนูกับชาลินีก็ยังอยู่ระหว่างการพิจารณา 793 01:10:48,083 --> 01:10:49,291 ‪ให้มีนากษีสอน 794 01:10:50,916 --> 01:10:54,625 ‪เธอเรียนจบบริหารธุรกิจมา ‪แถมยังเก่งกว่ารามานุชันเป็นไหนๆ 795 01:10:57,000 --> 01:11:02,000 ‪หนูก็สอนไม่ได้ค่ะ ‪หนูต้องไปทำงานที่เควายคอนซัลแทนซี 796 01:11:02,625 --> 01:11:03,458 ‪สุดยอด 797 01:11:05,291 --> 01:11:06,833 ‪ยินดีด้วยนะ 798 01:11:06,916 --> 01:11:07,750 ‪ขอบคุณค่ะ 799 01:11:07,833 --> 01:11:13,125 ‪เร็วจัง เจ้าสุนทรน่ะ ‪เตะฝุ่นตั้งสองปีกว่าจะได้งาน 800 01:11:14,958 --> 01:11:16,958 ‪ว่าแต่ เริ่มงานตอนนี้แล้วจะยังไงล่ะ 801 01:11:17,583 --> 01:11:19,750 ‪ไหนว่าอีกสองสามวันจะไปบังคาลอร์ไง 802 01:11:19,833 --> 01:11:23,000 ‪แทนที่จะลางานไปกลางคันก็สอนราสุก่อนสิ 803 01:11:23,666 --> 01:11:24,875 ‪ฉันเครียดเรื่องราสุมาก 804 01:11:25,958 --> 01:11:27,666 ‪ไม่อยากให้บ้านนี้มีอย่างสุนทรอีกคน 805 01:11:31,083 --> 01:11:33,541 ‪ช่วยเขาให้เป็นได้อย่างเธอทีนะ 806 01:11:34,500 --> 01:11:36,625 ‪มั่นใจ ฉลาด 807 01:11:41,750 --> 01:11:43,000 ‪ยินดีด้วยสำหรับงานใหม่ 808 01:11:45,166 --> 01:11:47,208 ‪ขอบคุณสำหรับกาแฟ สวัสดีครับ 809 01:12:00,041 --> 01:12:03,416 ‪จริงๆ แล้วเวลาเศร้า พี่มักจะกินเยอะน่ะ 810 01:12:05,583 --> 01:12:06,500 ‪ขอโทษนะพี่ 811 01:12:08,083 --> 01:12:10,375 ‪ฉันจะเอาตัวรอดแต่ดันทำพี่ลำบากซะได้ 812 01:12:10,458 --> 01:12:12,666 ‪ไม่เป็นไรหรอก 813 01:12:28,666 --> 01:12:31,083 ‪แล้ววันที่ 2 ตุลาคมคิดไว้หรือยังว่าจะทำอะไร 814 01:12:31,166 --> 01:12:34,000 ‪- วันเกิดคานธีนี่ ‪- วันเกิดพี่สุนทรไม่ใช่เหรอ 815 01:12:35,250 --> 01:12:38,375 ‪เขาบอกไม่ให้พี่ทำอะไร ‪ไม่ต้องให้ของขวัญหรือทำเซอร์ไพรส์ 816 01:12:38,458 --> 01:12:39,708 ‪ไม่จริงน่า 817 01:12:40,416 --> 01:12:43,208 ‪ใครๆ ก็ชอบของขวัญ ‪กับเรื่องเซอร์ไพรส์กันทั้งนั้น 818 01:12:43,708 --> 01:12:46,166 ‪ผู้ชายไม่พูดอะไร ส่วนผู้หญิงแทบจะป่าวประกาศ 819 01:12:49,666 --> 01:12:51,000 ‪พี่ควรทำอะไรบ้างสิเนอะ 820 01:12:53,291 --> 01:12:55,541 ‪ไม่มีเพื่อน เอาแต่ทำงาน 821 01:12:55,625 --> 01:12:57,625 ‪ชีวิตสุนทรที่นั่นน่าเบื่อจะแย่ 822 01:12:59,791 --> 01:13:01,208 ‪ทำไมชวนคนมาเยอะแยะเลยล่ะ 823 01:13:01,916 --> 01:13:03,875 ‪สุนทร ก็วันเกิดนายทั้งที 824 01:13:05,541 --> 01:13:07,916 ‪ก็ใช่ แต่ฉันไม่รู้จักใครเลยนะ 825 01:13:08,000 --> 01:13:09,333 ‪วันนี้ก็ห้ามขายเหล้าใช่ไหม 826 01:13:10,208 --> 01:13:11,750 ‪- สุขสันต์วันเกิด อภิเษก ‪- สุนทร 827 01:13:11,833 --> 01:13:14,250 ‪โทษที สุขสันต์วันเกิดนะ สุนทร 828 01:13:25,208 --> 01:13:30,083 ‪หนึ่งสัปดาห์มีห้าวัน 829 01:13:30,625 --> 01:13:34,625 ‪หนุ่มสาวนั้นต่างก็รุ่งถึงขีดสุด 830 01:13:35,250 --> 01:13:39,875 ‪แท้จริงแล้วฉันกำลังท่องบทกวี 831 01:13:39,958 --> 01:13:44,500 ‪แต่ภาษาของฉันมีเพียงระบบเลขฐานสอง 832 01:13:44,583 --> 01:13:47,291 ‪ศูนย์หนึ่ง ศูนย์หนึ่ง ศูนย์หนึ่ง 833 01:13:47,375 --> 01:13:50,875 ‪ชีวิตของฉันเป็นเช่นนี้แล 834 01:14:01,500 --> 01:14:03,208 ‪ลุยเลยพวก 835 01:14:05,458 --> 01:14:07,166 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 836 01:14:09,500 --> 01:14:11,125 ‪ลุยเลยพวก 837 01:14:13,666 --> 01:14:15,125 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 838 01:14:17,416 --> 01:14:20,458 ‪จะแบกภาระกันไปทำไม 839 01:14:20,541 --> 01:14:22,500 ‪เหตุไฉนจึงต้องลำบาก 840 01:14:22,583 --> 01:14:26,333 ‪หัวใจดวงนี้ไร้ความกังวลใดๆ 841 01:14:26,416 --> 01:14:29,208 ‪อย่าได้เข่นฆ่าหัวใจดวงนี้เลย 842 01:14:30,208 --> 01:14:33,458 ‪น้องเอ๋ย ใจเย็นก่อน 843 01:14:33,541 --> 01:14:35,208 ‪ลุยเลยพวก 844 01:14:37,500 --> 01:14:39,250 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 845 01:14:41,541 --> 01:14:43,250 ‪ลุยเลยพวก 846 01:14:45,708 --> 01:14:47,291 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 847 01:15:10,500 --> 01:15:12,208 ‪อากาศเป็นอิสระฉันใด 848 01:15:12,291 --> 01:15:14,041 ‪พวกเราก็ร่อนเร่กันไปฉันนั้น 849 01:15:14,125 --> 01:15:15,916 ‪ปล่อยใจให้สบายกัน 850 01:15:16,000 --> 01:15:18,166 ‪เต้นไปกับจังหวะอิสระนี้ 851 01:15:18,250 --> 01:15:22,041 ‪ด้วยความคิดบ้าบอที่มี เราจะวางแผนกัน 852 01:15:22,125 --> 01:15:23,833 ‪ด้วยความคิดบ้าบอที่มี… 853 01:15:23,916 --> 01:15:25,458 ‪ก็บอกว่าไม่เป็นไรไง 854 01:15:36,916 --> 01:15:40,208 ‪ช่วยจอดหน่อยได้ไหมคะ ฉันรู้สึกอยากเต้นน่ะ 855 01:15:43,125 --> 01:15:44,708 ‪ลุยเลยพวก 856 01:15:46,750 --> 01:15:48,791 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 857 01:15:51,125 --> 01:15:52,666 ‪ลุยเลยพวก 858 01:15:55,083 --> 01:15:56,875 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 859 01:15:59,291 --> 01:16:01,875 ‪จะแบกภาระกันไปทำไม 860 01:16:01,958 --> 01:16:03,708 ‪เหตุไฉนจึงต้องลำบาก 861 01:16:03,791 --> 01:16:08,125 ‪หัวใจดวงนี้ไร้ความกังวลใดๆ 862 01:16:08,208 --> 01:16:10,833 ‪อย่าได้เข่นฆ่าหัวใจดวงนี้เลย 863 01:16:11,541 --> 01:16:15,083 ‪น้องเอ๋ย ใจเย็นก่อน 864 01:16:15,166 --> 01:16:16,750 ‪ลุยเลยพวก 865 01:16:19,291 --> 01:16:20,875 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 866 01:16:23,125 --> 01:16:24,750 ‪ลุยเลยพวก 867 01:16:27,000 --> 01:16:28,833 ‪มาปาร์ตี้กัน เพื่อนฝูง 868 01:16:31,875 --> 01:16:35,291 ‪- สุขสันต์วันเกิด สุนทร ‪- สุขสันต์วันเกิด สุนทร 869 01:16:49,250 --> 01:16:50,125 ‪ในตอนนี้ 870 01:16:50,791 --> 01:16:54,791 ‪ไม่รู้ว่านี่เป็นวันที่สุขที่สุดหรือเศร้าที่สุด 871 01:16:56,000 --> 01:16:59,291 ‪เห็นมีนากษีแล้วแทบจะห้ามใจไม่ไหว 872 01:17:00,291 --> 01:17:01,750 ‪ผมมีความสุขมาก 873 01:17:02,625 --> 01:17:05,125 ‪ผมแค่อยากกอดเธอไว้ให้แน่น 874 01:17:06,083 --> 01:17:10,208 ‪แต่ในใจก็นึกหวั่นที่มีนากษีมาอยู่ต่อหน้าคนพวกนี้ 875 01:17:10,833 --> 01:17:12,291 ‪ผมรู้สึกอยากหนีไปจากตรงนี้ 876 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 ‪สรุปคือผมไม่รู้จะทำยังไงดี 877 01:17:17,958 --> 01:17:20,333 ‪สวัสดีค่ะ ฉันมีนากษี 878 01:17:20,416 --> 01:17:21,833 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีครับ 879 01:17:23,125 --> 01:17:25,291 ‪เป็นลูกพี่ลูกน้องของสุนทรที่มธุไร 880 01:17:26,708 --> 01:17:30,666 ‪ใช่ เธอเป็นลูกพี่ลูกน้องของผมที่มธุไร มีนากษี 881 01:17:36,333 --> 01:17:37,458 ‪สุขสันต์วันเกิดนะ สุนทร 882 01:17:39,083 --> 01:17:41,541 ‪โอ้โฮ เค้กสับปะรด 883 01:17:52,875 --> 01:17:59,000 ‪มีนากษี ผมรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่ ‪แต่เชื่อผมเถอะว่ามันไม่ใช่แบบนั้น 884 01:18:01,666 --> 01:18:02,541 ‪แล้วที่เห็นนี่ล่ะ 885 01:18:04,291 --> 01:18:05,750 ‪ผมจะอธิบายทุกอย่างให้ฟัง 886 01:18:07,791 --> 01:18:09,791 ‪ไปอธิบายที่เกสต์เฮาส์ไส อันนาแล้วกัน 887 01:18:09,875 --> 01:18:10,708 ‪เราพักที่นั่น 888 01:18:11,416 --> 01:18:13,750 ‪"เรา" ที่ไหน พูดว่า "ฉันพักที่นั่น" สิ 889 01:18:14,625 --> 01:18:16,166 ‪ไม่ใช่ เราพักที่นั่น 890 01:18:17,166 --> 01:18:20,875 ‪ทำไมต้องพูดสำเนียงอุตรประเทศด้วย ‪"ฉัน" สิ ไม่ใช่ "เรา" 891 01:18:24,291 --> 01:18:25,958 ‪พ่อคุณกับราสุมาด้วย 892 01:18:26,458 --> 01:18:29,208 ‪ฉันอยากเซอร์ไพรส์คุณ ‪ก็เลยมาที่นี่โดยไม่บอกพวกเขา 893 01:18:30,416 --> 01:18:33,333 ‪พ่อก็มาด้วยเหรอ เวรแล้ว 894 01:18:35,708 --> 01:18:38,625 ‪อย่ารับสายนะ มีนากษี ขอร้องล่ะ 895 01:18:41,250 --> 01:18:42,083 ‪บ้าเอ๊ย 896 01:18:44,541 --> 01:18:45,750 ‪ได้ค่ะ เดี๋ยวหนูไป 897 01:18:49,416 --> 01:18:51,458 ‪เขามาทำอะไรที่นี่เนี่ย 898 01:18:51,541 --> 01:18:54,041 ‪ไม่รู้สิ คงตามฉันมาล่ะมั้ง 899 01:18:54,125 --> 01:18:56,625 ‪คุณพ่อตามหาเขาอยู่ พาไปสิ 900 01:19:10,708 --> 01:19:11,916 ‪เจอราสุไหม 901 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 ‪ไม่เจอค่ะ เขาไม่ได้อยู่ข้างนอก 902 01:19:13,500 --> 01:19:14,625 ‪ลองดูใต้เตียงสิ 903 01:19:36,916 --> 01:19:38,041 ‪ราสุ ไม่เป็นไรนะ 904 01:19:38,125 --> 01:19:40,708 ‪"ราสุติดนิสัยชอบนอนใต้เตียง" 905 01:19:43,458 --> 01:19:45,375 ‪ราสุติดนิสัยชอบนอนใต้เตียง 906 01:19:54,791 --> 01:19:55,708 ‪บอกแล้วไง 907 01:20:16,875 --> 01:20:17,791 ‪มีนากษี 908 01:20:27,125 --> 01:20:27,958 ‪ไส 909 01:20:29,000 --> 01:20:31,666 ‪- เขาไปไหนกันหมด ‪- ศูนย์สุขภาพ 910 01:20:32,708 --> 01:20:36,083 ‪ศูนย์สุขภาพเป็นแหล่งผ่อนคลาย ‪ตามแบบฉบับชาวบริษัทไอที 911 01:20:37,083 --> 01:20:39,708 ‪คนชอบบอกว่าตัวเองป่วยตอนเมาค้าง ‪แล้วก็ไปนั่งเล่นที่นั่น 912 01:20:39,791 --> 01:20:41,000 ‪นายไม่ไปเหรอ 913 01:20:41,083 --> 01:20:44,416 ‪บีตรูต น้ำผึ้ง ขิง อบเชย น้ำมันมะพร้าว 914 01:20:44,500 --> 01:20:48,083 ‪กล้วย ผักโขม บลูเบอร์รี่ ‪และยาสีฟันอายุรเวทนิดหน่อย 915 01:20:48,708 --> 01:20:49,750 ‪ยาแก้เมาค้างของฉัน 916 01:20:50,541 --> 01:20:52,875 ‪นายเห็นฉันตอนนี้ แล้วรอดูฉันอีกห้านาที 917 01:21:01,500 --> 01:21:03,083 ‪เราคุยกันเยอะมาก 918 01:21:05,000 --> 01:21:06,958 ‪พูดให้มากและฟังให้น้อย 919 01:21:07,708 --> 01:21:13,083 ‪ตั้งแต่วันนี้ไป ‪ผมจะอนุญาตให้ตัวเองพูด 10,000 คำ 920 01:21:13,583 --> 01:21:17,041 ‪- หกสิบเอ็ด ‪- ผมพูดไป 61 คำแล้ว 921 01:21:17,625 --> 01:21:23,583 ‪- ตอนนี้ 67 70 แล้ว ‪- หัวหน้าครับ 71 คุณลืมนับเครื่องหมายย่อ 922 01:21:24,958 --> 01:21:29,041 ‪ยังไงก็อย่าลืมว่า ‪ใกล้ถึงกำหนดส่งงานนำเสนอแล้วนะ 923 01:21:29,125 --> 01:21:33,166 ‪ถ้าแอปคุณขายได้ คุณก็ได้อยู่บริษัทนี้ต่อ 924 01:21:33,250 --> 01:21:36,541 ‪ฝากบอกทุกคนที่กำลังลั้นลาอยู่ที่ศูนย์สุขภาพด้วย 925 01:21:39,875 --> 01:21:41,000 ‪ไหวไหมเราน่ะ 926 01:21:46,791 --> 01:21:47,875 ‪สบายดีครับ 927 01:22:04,250 --> 01:22:05,083 ‪ครับพ่อ 928 01:22:05,166 --> 01:22:09,333 ‪สุนทร ฉันกับคุณพ่ออยู่ที่แผนกต้อนรับ เซอร์ไพรส์ 929 01:22:11,208 --> 01:22:12,500 ‪มาที่นี่กันทำไม 930 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 ‪พ่อคุณอยากมา ฉันแค่ตามมาเฉยๆ 931 01:22:15,333 --> 01:22:18,375 ‪อย่าให้พ่อเจอหัวหน้าผมเด็ดขาดนะ 932 01:22:18,458 --> 01:22:22,208 ‪คุณครับ ผมมาจากมธุไร ลูกชายผมทำงานที่นี่ 933 01:22:23,416 --> 01:22:25,875 ‪เธอไม่ยอมให้ผมเข้าไป 934 01:22:25,958 --> 01:22:27,166 ‪ช่วยบอกเธอทีครับ 935 01:22:27,875 --> 01:22:31,916 ‪คุณครับ เพื่อความปลอดภัย ‪ทางเราไม่อนุญาตให้เข้าพบพนักงาน 936 01:22:32,583 --> 01:22:34,791 ‪ขอความร่วมมือด้วยนะครับ 937 01:22:34,875 --> 01:22:39,125 ‪แจ้งเตือน นับคำได้ 787 คำ 938 01:22:39,208 --> 01:22:41,791 ‪นับคำได้ 787 คำ 939 01:22:41,875 --> 01:22:43,583 ‪แจ้งเตือน โปรดลดการใช้คำ 940 01:22:45,333 --> 01:22:47,208 ‪- ขอน้ำหน่อยได้ไหมคะ ‪- ได้ค่ะ 941 01:22:50,541 --> 01:22:52,250 ‪คุณพ่อจะได้มาบังคาลอร์อีกเมื่อไหร่ 942 01:22:52,333 --> 01:22:54,083 ‪น่าจะไปดูออฟฟิศสักครั้งนะคะ 943 01:22:54,666 --> 01:22:58,125 ‪นั่นสิ ฉันจะกลับ ‪ก็ต่อเมื่อได้เห็นออฟฟิศของสุนทรแล้ว 944 01:22:59,041 --> 01:23:00,833 ‪ฉันอยากเห็นว่าเขาทำอะไรที่นี่ 945 01:23:19,666 --> 01:23:21,375 ‪สุนทร คุณพ่อหลงอยู่ในออฟฟิศน่ะ 946 01:23:21,458 --> 01:23:23,791 ‪พ่อเข้ามาในออฟฟิศแล้วเหรอ 947 01:23:25,208 --> 01:23:28,416 ‪คุณไปดูชั้นเจ็ดนะ ผมจะไปชั้นแปด 948 01:23:31,708 --> 01:23:34,750 ‪(ไซสเปซ) 949 01:24:04,458 --> 01:24:05,458 ‪สุนทร 950 01:24:05,541 --> 01:24:07,750 ‪ฉันไปดูชั้นเจ็ดแล้ว ไม่เจอคุณพ่อ 951 01:24:19,333 --> 01:24:20,916 ‪เห็นผู้ชายใส่โสร่งที่นี่ไหม 952 01:24:32,333 --> 01:24:36,750 ‪เห็นผู้ชายใส่โสร่งที่นี่ไหมครับ แน่ใจนะ 953 01:24:44,416 --> 01:24:45,458 ‪ชั้นหนึ่ง 954 01:24:47,750 --> 01:24:49,750 ‪ไง เจ้าของวันเกิด 955 01:24:51,708 --> 01:24:53,458 ‪กลับบ้านไปฉลองสิ 956 01:24:54,583 --> 01:24:57,333 ‪หัวหน้า ยังมีงานต้องทำให้เสร็จ ‪ทุกวินาทีมีค่าครับ 957 01:25:00,625 --> 01:25:02,375 ‪สุนทร คุณทำให้ผมนึกถึงตัวเองตอนหนุ่มๆ 958 01:25:03,833 --> 01:25:05,416 ‪ซื่อสัตย์และขยันขันแข็ง 959 01:25:07,500 --> 01:25:10,708 ‪- คุณจะเป็นที่ภาคภูมิของบริษัท ‪- ขอบคุณครับ 960 01:25:13,083 --> 01:25:14,583 ‪มากินมื้อเที่ยงด้วยกันสิ 961 01:25:15,416 --> 01:25:17,083 ‪หัวหน้า ผมมีงานต้องทำครับ 962 01:25:31,416 --> 01:25:34,791 ‪"ขอโทษครับพ่อ ผมมาช้า หัวหน้าสั่งงานมาน่ะ" 963 01:25:37,791 --> 01:25:42,416 ‪ขอโทษครับพ่อ ผมมาช้า หัวหน้าสั่งงานมาน่ะ 964 01:25:45,375 --> 01:25:48,000 ‪พ่อจะให้แกไปเย็บชายผ้าส่าหรีได้ยังไง 965 01:25:51,500 --> 01:25:56,291 ‪ยอดเยี่ยม ทำได้ดีมากนะ แกทำได้ด้วยตัวเอง 966 01:26:13,250 --> 01:26:18,500 ‪มีนากษีพาพ่อไปดูออฟฟิศแกวันนี้ ‪รู้สึกดีมากเลยนะ 967 01:26:24,375 --> 01:26:25,500 ‪ขอบคุณนะ มีนากษี 968 01:26:26,541 --> 01:26:29,208 ‪มีนากษี รถเราอยู่คนละตู้ เดี๋ยวค่อยเจอกันนะ 969 01:26:30,000 --> 01:26:31,166 ‪ไปกัน ราสุ 970 01:26:40,916 --> 01:26:41,833 ‪มีนากษี 971 01:26:47,875 --> 01:26:48,875 ‪บาย สุนทร 972 01:27:40,291 --> 01:27:44,125 ‪มีนากษี ผมพยายามโทรหาคุณหลายรอบแล้ว 973 01:27:45,208 --> 01:27:47,791 ‪"ที่นี่ไม่มีใครเป็นเพื่อนใครหรอก" 974 01:27:47,875 --> 01:27:50,333 ‪"ทุกคนในบริษัทนี้ยุ่งอยู่แต่ในโลกของตัวเอง" 975 01:27:51,750 --> 01:27:56,500 ‪"อย่าให้แฟนรู้เชียวว่าเราไปสนุกโดยไม่มีเธอ" 976 01:27:57,166 --> 01:28:01,166 ‪"ยิ่งเราหงอยให้เธอเห็นเท่าไร ‪เธอก็จะยิ่งดีใจ" 977 01:28:02,000 --> 01:28:04,958 ‪พีวีอาร์บอกตลอด นั่นทฤษฎีของเขา 978 01:28:05,791 --> 01:28:09,125 ‪- ใครคือพีวีอาร์ ‪- ประศานต์ วิศวนาถ รามาจันทรัน 979 01:28:09,208 --> 01:28:12,291 ‪นั่นเป็นทฤษฎีที่งี่เง่าที่สุดในสามโลก 980 01:28:18,000 --> 01:28:21,333 ‪สุนทร ที่บังคาลอร์ ฉันรู้สึกเหมือนไม่รู้จักคุณเลย 981 01:28:23,291 --> 01:28:24,666 ‪หรืออาจจะไม่เคยได้รู้จักคุณ 982 01:28:25,500 --> 01:28:27,666 ‪มีนากษี อย่าพูดแบบนั้นสิ 983 01:28:28,958 --> 01:28:31,750 ‪ผมรู้ว่าในชีวิตจริง เราเพิ่งอยู่ด้วยกันไม่นาน 984 01:28:32,541 --> 01:28:34,583 ‪แต่เราโทรคุยกันตลอดนี่ 985 01:28:37,041 --> 01:28:38,083 ‪นั่นแหละปัญหา สุนทร 986 01:28:39,666 --> 01:28:43,041 ‪มีนากษี ผมรู้ว่าผมผิดที่ไม่บอกความจริงกับคุณ 987 01:28:44,208 --> 01:28:45,666 ‪แต่ผมเจตนาดีนะ 988 01:28:46,583 --> 01:28:50,166 ‪จะถูกหรือผิด ไม่ว่าวันนี้คุณจะตั้งใจทำอะไร 989 01:28:50,958 --> 01:28:53,083 ‪สุดท้ายทุกอย่างก็ลงเอยด้วยดี 990 01:28:54,166 --> 01:28:58,000 ‪ทีนี้ เราหายกันแล้วใช่ไหม 991 01:29:00,041 --> 01:29:01,000 ‪คุณพูดถูก 992 01:29:02,000 --> 01:29:05,833 ‪บอกคำตอบกับวิศวกร ‪พวกเขาจะหาทางไปถึงตรงนั้นให้ได้ 993 01:29:08,875 --> 01:29:10,916 ‪สุนทร ตอนนี้ฉันไม่มีอารมณ์คุย ไว้ค่อยคุยนะ 994 01:29:12,000 --> 01:29:12,833 ‪มีนาก… 995 01:29:32,291 --> 01:29:33,583 ‪มีนากษี ผมขอโทษ 996 01:29:52,125 --> 01:29:54,375 ‪- แปลว่าตอนนี้นายดื่มแล้วสิ ‪- เปล่า 997 01:29:56,083 --> 01:29:57,833 ‪แปลว่าฉันเครียดต่างหาก 998 01:30:29,125 --> 01:30:30,125 ‪ได้ไอเดียทำแอปแล้ว 999 01:31:06,958 --> 01:31:09,625 ‪ฉันอยากฟังเพลงเศร้าแต่ไม่มีสัญญาณค่ะ 1000 01:31:11,541 --> 01:31:16,000 ‪ไม่มีลมพัด ไม่มีฝน ประตูก็เปิดไม่ได้ 1001 01:31:20,958 --> 01:31:23,125 ‪เสียความรู้สึกยังไงไม่รู้ค่ะ 1002 01:31:24,541 --> 01:31:25,750 ‪เพลงเศร้าเหรอ 1003 01:31:39,125 --> 01:31:41,750 ‪หัวใจมันร้าย มันบอกว่าใช่ 1004 01:31:41,833 --> 01:31:43,916 ‪มันบอกว่าไม่ มันบอกว่าใช่ 1005 01:31:44,000 --> 01:31:46,958 ‪มันบอกว่าไม่ มันช่างโหดร้าย 1006 01:31:47,583 --> 01:31:51,750 ‪หัวใจฉันแตกสลาย 1007 01:31:51,833 --> 01:31:56,000 ‪เพราะความรัก ปัญหาน่าขัน ‪เรื่องเศร้าอันแสนหวานและขมขื่น 1008 01:31:56,583 --> 01:31:58,500 ‪ฉันเห็นเขาในแอปหาคู่ 1009 01:31:58,583 --> 01:32:00,541 ‪และคิดว่าเขาน่ารักดี 1010 01:32:00,625 --> 01:32:02,333 ‪ฉันว่าคนนี้แหละสุดยอด 1011 01:32:02,416 --> 01:32:04,791 ‪โธ่ถังๆ 1012 01:32:04,875 --> 01:32:08,791 ‪ฉันนึกว่าหัวใจเขาจะยังหนุ่มสดใส 1013 01:32:08,875 --> 01:32:11,083 ‪แต่กลายเป็นว่าเขาแก่กว่าซะได้ 1014 01:32:11,166 --> 01:32:13,000 ‪โธ่ถังๆ 1015 01:32:13,083 --> 01:32:17,208 ‪หัวใจฉันแตกสลาย 1016 01:32:17,291 --> 01:32:21,375 ‪เพราะความรัก ปัญหาน่าขัน ‪เรื่องเศร้าอันแสนหวานและขมขื่น 1017 01:32:30,916 --> 01:32:33,750 ‪- ไปไหนครับ ‪- ไปที่เศร้าๆ ค่ะ 1018 01:32:38,541 --> 01:32:42,000 ‪เธอเป็นดาวระยิบระยับ 1019 01:32:42,500 --> 01:32:46,458 ‪เธอเคยหัวเราะเริงร่า 1020 01:32:47,041 --> 01:32:50,500 ‪เธอเก็บทุกอย่างไว้ ไม่เคยบอกใคร 1021 01:32:51,125 --> 01:32:54,791 ‪เธอเคยรักฉันมากเหลือเกิน 1022 01:32:54,875 --> 01:32:56,916 ‪เธอจะอยู่ที่ไหนหนอ 1023 01:32:57,000 --> 01:32:59,708 ‪ฉันไม่รู้จริงๆ 1024 01:32:59,791 --> 01:33:03,625 ‪ถ้าใครเจอเธอ ช่วยบอกฉันที 1025 01:33:03,708 --> 01:33:05,750 ‪เธอเคยชอบฉัน 1026 01:33:05,833 --> 01:33:07,875 ‪เราเคยเป็นเพื่อนกัน 1027 01:33:07,958 --> 01:33:12,083 ‪ทำไมเธอถึงทำลายมิตรภาพของเรา ‪แล้วทอดทิ้งฉันไป 1028 01:33:12,166 --> 01:33:14,291 ‪เธอเคยชอบฉัน 1029 01:33:14,375 --> 01:33:16,583 ‪เราเคยเป็นเพื่อนกัน 1030 01:33:16,666 --> 01:33:18,750 ‪ทำไมเธอถึงทำลายมิตรภาพของเรา 1031 01:33:18,833 --> 01:33:20,416 ‪แล้วทอดทิ้งฉันไป 1032 01:33:22,958 --> 01:33:24,625 ‪ที่นี่เศร้าที่สุดแล้วครับ 1033 01:33:29,416 --> 01:33:33,375 ‪ดูสิ 1034 01:33:33,458 --> 01:33:37,583 ‪ฟังสิฟัง 1035 01:33:37,666 --> 01:33:39,333 ‪- จาจัง จาจัง จัง ‪- ดูสิ 1036 01:33:39,416 --> 01:33:41,791 ‪- รัง รัง รัง ‪- ดูสิ 1037 01:33:41,875 --> 01:33:43,458 ‪- จาจัง จาจัง จัง ‪- ฟังสิฟัง 1038 01:33:43,541 --> 01:33:46,000 ‪- รัง รัง รัง ‪- ฟังสิฟัง 1039 01:33:46,083 --> 01:33:48,375 ‪เธอออกจะเข้มงวดและอายุมากกว่า 1040 01:33:48,458 --> 01:33:50,208 ‪ผมหลงรักดวงตาสีเขียวของเธอ 1041 01:33:50,291 --> 01:33:52,541 ‪ผมเป็นนักรัก เธอเป็นนักรัก 1042 01:33:52,625 --> 01:33:54,250 ‪เวลาเจอหน้าอัตตาเราก็ดีแต่ปะทะกัน 1043 01:33:54,333 --> 01:33:56,500 ‪ยอดรัก 1044 01:33:56,583 --> 01:33:58,708 ‪มองมาที่ผมบ้าง 1045 01:33:58,791 --> 01:34:00,791 ‪ยอดรัก 1046 01:34:00,875 --> 01:34:03,083 ‪มาหาผมบ้าง 1047 01:34:03,166 --> 01:34:05,041 ‪เธอถือไม้มาแล้วบอกผม 1048 01:34:05,125 --> 01:34:07,291 ‪ไม้เป็นของเธอและอยากหวดก่อน 1049 01:34:07,375 --> 01:34:08,958 ‪ผมโยนลูกไปแต่เธอไม่ทันเห็น 1050 01:34:09,041 --> 01:34:13,208 ‪เธอโกรธจัด วิ่งมาหาผม ‪แล้วต่อยหน้าเข้าอย่างจัง 1051 01:34:13,291 --> 01:34:14,208 ‪ยอมแพ้ 1052 01:34:14,833 --> 01:34:17,250 ‪ไลลากับมัจนู 1053 01:34:17,333 --> 01:34:19,083 ‪เฮียร์ รัญจา ศศิ ปุณณะ 1054 01:34:19,166 --> 01:34:21,083 ‪ขนมหวานกับสามีฉัน 1055 01:34:23,500 --> 01:34:26,458 ‪เคยแอบลอบพบกัน 1056 01:34:27,916 --> 01:34:30,916 ‪ขนมหวานกับสามีฉันเช่นกัน 1057 01:34:36,208 --> 01:34:37,833 ‪อยู่มาวันหนึ่ง หมอบอกว่า 1058 01:34:37,916 --> 01:34:40,166 ‪เขาควรเลิกกินของหวานสักที 1059 01:34:40,250 --> 01:34:42,250 ‪ระดับน้ำตาลในเลือดพุ่งสูงนะนี่ 1060 01:34:42,333 --> 01:34:45,000 ‪ฉันใจสลายเลยทีเดียว 1061 01:34:45,083 --> 01:34:46,833 ‪พี่รู้เรื่องของฉันแล้ว 1062 01:34:46,916 --> 01:34:49,125 ‪ฉันจะบอกอะไรล่ะทีนี้ 1063 01:34:49,208 --> 01:34:51,625 ‪ฉันมีความสุขกับชีวิตดีดี๊ 1064 01:34:51,708 --> 01:34:53,000 ‪ไม่เคยมีไข้ใจ 1065 01:34:53,583 --> 01:34:55,375 ‪โลกของฉันช่างน่าพิสมัย 1066 01:34:55,458 --> 01:34:57,041 ‪หวานราวกับสายไหม 1067 01:34:57,125 --> 01:34:59,375 ‪จะคิดมากไปไย ชีวิตนั้นช่างสวยงาม 1068 01:34:59,458 --> 01:35:01,291 ‪ทิ้งความกังวลทั้งหมดไป 1069 01:35:01,375 --> 01:35:05,416 ‪หัวใจมันร้าย มันบอกว่าใช่ มันบอกว่าไม่ 1070 01:35:05,500 --> 01:35:08,875 ‪มันบอกว่าใช่ มันบอกว่าไม่ มันช่างโหดร้าย 1071 01:35:10,333 --> 01:35:14,500 ‪เขาเป็นพระเอกหนังเรื่องแรกของฉัน 1072 01:35:14,583 --> 01:35:17,458 ‪ฉันช่างสุขใจที่มีเขาอยู่ใกล้ๆ 1073 01:35:17,541 --> 01:35:18,750 ‪โธ่ถังๆ 1074 01:35:18,833 --> 01:35:22,875 ‪ความฝันทั้งหมดพังทลาย หนังก็ล่มไป 1075 01:35:22,958 --> 01:35:24,625 ‪วันศุกร์หน้าไซร้… 1076 01:35:24,708 --> 01:35:26,625 ‪บ๊ายบาย บ๊ายบาย 1077 01:35:26,708 --> 01:35:31,083 ‪หัวใจฉันแตกสลาย 1078 01:35:31,166 --> 01:35:35,416 ‪เพราะความรัก ปัญหาน่าขัน ‪เรื่องเศร้าอันแสนหวานและขมขื่น 1079 01:35:35,500 --> 01:35:39,666 ‪หัวใจฉันแตกสลาย 1080 01:35:39,750 --> 01:35:43,750 ‪เพราะความรัก ปัญหาน่าขัน ‪เรื่องเศร้าอันแสนหวานและขมขื่น 1081 01:35:43,833 --> 01:35:48,083 ‪หัวใจฉันแตกสลาย 1082 01:35:48,166 --> 01:35:52,333 ‪เพราะความรัก ปัญหาน่าขัน ‪เรื่องเศร้าอันแสนหวานและขมขื่น 1083 01:35:52,916 --> 01:35:54,791 ‪เสิร์ฟกาแฟโต๊ะหกด้วย 1084 01:36:01,583 --> 01:36:04,333 ‪(สุนทร) 1085 01:36:14,708 --> 01:36:15,791 ‪ใครสั่งคะ 1086 01:36:19,041 --> 01:36:20,416 ‪ก็คุณสั่งประจำนี่ 1087 01:36:21,000 --> 01:36:22,041 ‪นี่วาดะหรือหิน 1088 01:36:23,333 --> 01:36:25,625 ‪ใช้ปาหัวคนแตกได้เลยนะ 1089 01:36:28,916 --> 01:36:32,750 ‪ผู้หญิงควรพกนี่ติดกระเป๋า ‪ไว้ป้องกันตัวแทนสเปรย์พริกไทย 1090 01:36:38,458 --> 01:36:39,750 ‪เกลือเยอะชะมัด 1091 01:36:39,833 --> 01:36:41,916 ‪เอาไปใช้เดินขบวนเกลือเลยดีไหม 1092 01:36:42,000 --> 01:36:44,541 ‪ให้ผมเปลี่ยนวาดะหรือโดซาให้ดีล่ะ 1093 01:36:45,958 --> 01:36:47,916 ‪เราเปลี่ยนร้านเลยดีกว่า ไปกันเถอะ อนันธาน 1094 01:36:48,000 --> 01:36:51,666 ‪เถ้าแก่ครับ เดี๋ยวผมเรียกมาใหม่ ‪กลับไปก่อนนะ เธอนั่งลงเลย 1095 01:36:56,208 --> 01:36:59,541 ‪มีนากษี มีเรื่องอะไรกับสุนทรเหรอ 1096 01:37:03,208 --> 01:37:04,166 ‪หมดคำจะพูดน่ะ 1097 01:37:06,750 --> 01:37:09,500 ‪เราแค่คุยกันไปทั้งที่ไม่มีอะไรให้คุย 1098 01:37:13,458 --> 01:37:14,500 ‪ฉันไปไม่ถูกเลย 1099 01:37:16,583 --> 01:37:19,541 ‪มีนากษี ของอย่างนี้ต้องใช้เวลา 1100 01:37:20,125 --> 01:37:22,375 ‪คนแต่งงานแบบคลุมถุงชน ‪ต้องใช้เวลาทำความเข้าใจกัน 1101 01:37:23,083 --> 01:37:26,500 ‪และกว่าพวกเธอจะได้รู้จักกัน ‪ก็ดันต้องมาอยู่ห่างกันซะก่อน 1102 01:37:27,875 --> 01:37:30,750 ‪คุยกับสุนทรเถอะ เขาเข้าใจอยู่แล้วล่ะ 1103 01:38:02,791 --> 01:38:05,041 ‪พวกนาย อีกสองนาทีฉันกลับมานะ 1104 01:38:10,208 --> 01:38:11,875 ‪- สวัสดี ‪- สุนทร 1105 01:38:12,791 --> 01:38:14,375 ‪ฉันไปอยู่บังคาลอร์ด้วยดีไหม 1106 01:38:16,041 --> 01:38:21,541 ‪ฉันรู้ว่าคุณเครียดเรื่องครอบครัว ‪แต่เราจัดการได้ 1107 01:38:22,958 --> 01:38:26,708 ‪ผมขอโทษนะ มีนากษี ผมยอมเสี่ยงไม่ได้ 1108 01:38:28,625 --> 01:38:30,958 ‪อีกแค่เดือนเดียวก็จะนำเสนองานแล้ว 1109 01:38:32,416 --> 01:38:36,333 ‪แล้วถ้าผมไม่มีเวลาให้คุณ ผมก็จะรู้สึกแย่ 1110 01:38:37,583 --> 01:38:38,541 ‪มีนากษี 1111 01:38:39,208 --> 01:38:44,375 ‪นี่ก็ครึ่งปีแล้ว รออีกแค่ไม่นานเอง 1112 01:38:47,541 --> 01:38:49,541 ‪นี่ไม่ใช่เรื่องของเราแค่สองคนไง 1113 01:38:52,833 --> 01:38:54,500 ‪นี่ก็เรื่องของฉันด้วย สุนทร 1114 01:38:56,250 --> 01:39:01,333 ‪รู้สิ ผมนึกไม่ออกด้วยซ้ำ ‪ว่าคุณต้องเจอกับอะไรบ้าง 1115 01:39:01,416 --> 01:39:04,875 ‪แต่ผมสัญญาว่าเราจะผ่านมันไปให้ได้ 1116 01:39:14,250 --> 01:39:17,416 ‪รู้ไหมว่าความรู้สึกไร้บ้าน ‪ทั้งที่อยู่ในบ้านตัวเองมันเป็นยังไง 1117 01:39:21,416 --> 01:39:22,250 ‪อะไรเนี่ย 1118 01:39:23,500 --> 01:39:24,458 ‪พูดเป็นเล่น 1119 01:39:27,041 --> 01:39:29,291 ‪รู้ไหมว่าผู้ลี้ภัยคนแรกในโลกนี้คือใคร 1120 01:39:31,333 --> 01:39:32,166 ‪ลูกสะใภ้ไง 1121 01:39:35,291 --> 01:39:36,125 ‪ขอโทษนะ 1122 01:39:37,083 --> 01:39:40,000 ‪ดราม่ากันทุกคนเลย ฉันด้วย 1123 01:39:42,541 --> 01:39:47,583 ‪ป้าจะมาร่วมเทศกาลบูชาเทพ ‪ฉันก็เลยต้องยกห้องตัวเองให้พัก 1124 01:39:52,125 --> 01:39:52,958 ‪มาเมื่อไหร่เหรอ 1125 01:40:13,375 --> 01:40:15,500 ‪ถ้าไม่อยากให้ฉันมาก็น่าจะบอกกันสิ 1126 01:40:16,333 --> 01:40:19,083 ‪ทำไมล่ะพี่ มีอะไร วามันอยู่ไหน 1127 01:40:19,166 --> 01:40:21,916 ‪ฉันจะไปรู้ได้ยังไง โทรหาก็ไม่รับ 1128 01:40:22,500 --> 01:40:23,750 ‪เชิญนั่งก่อนนะ 1129 01:40:23,833 --> 01:40:26,541 ‪ทางร้านมีส่าหรีชุดใหม่ ผมจะเอามาให้ดูนะ 1130 01:40:26,625 --> 01:40:28,916 ‪ฉันไม่อยากดูอะไรทั้งนั้น 1131 01:40:32,125 --> 01:40:37,333 ‪นี่เป็นส่าหรีแบบเดียวกับที่นายันธารา ‪ใส่ในเรื่องบีกิลใช่มั้ย 1132 01:40:39,708 --> 01:40:40,875 ‪นี่เหมาะกับฉันไหม มานิ 1133 01:40:42,208 --> 01:40:44,000 ‪ชุดนี้ขายให้ผู้ชายคนนั้นไปแล้ว 1134 01:40:44,708 --> 01:40:47,791 ‪แล้วไง ก็ไปหยิบมาอีกตัวสิ 1135 01:40:48,416 --> 01:40:51,625 ‪นี่ชุดสุดท้ายแล้ว ขายไปหมดตั้งแต่เดือนก่อนแล้ว 1136 01:40:52,208 --> 01:40:53,541 ‪คุณลุง ขอไวหน่อยนะครับ 1137 01:40:54,458 --> 01:40:55,916 ‪- ผมสายแล้ว ‪- พ่อหนุ่ม 1138 01:40:56,500 --> 01:41:00,250 ‪ฉันชอบส่าหรีชุดนี้มาก ‪เธอช่วยหาชุดอื่นไปแทนได้ไหม 1139 01:41:01,041 --> 01:41:01,875 ‪ขอโทษครับ คุณป้า 1140 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 ‪พอดีผมซื้อเป็นของขวัญ 1141 01:41:04,541 --> 01:41:06,166 ‪ช่วยดูตัวอื่นแทนได้ไหมครับ 1142 01:41:08,500 --> 01:41:10,291 ‪ลูก ลุงขอเถอะนะ 1143 01:41:13,583 --> 01:41:16,166 ‪วามัน ป้าอัตไตมาถึงแล้ว แกอยู่ไหน 1144 01:41:16,666 --> 01:41:19,416 ‪พ่อ ผมกินรัสมาลัยเยอะไป ท้องไส้เลยปั่นป่วน 1145 01:41:19,500 --> 01:41:21,375 ‪พี่ เดี๋ยวผมมา รอแป๊บนะ 1146 01:41:25,208 --> 01:41:27,708 ‪ฟังนะ นี่ร้านของบ้านฉัน 1147 01:41:28,625 --> 01:41:29,833 ‪เราไม่ขายนี่หรอก 1148 01:41:30,583 --> 01:41:33,083 ‪ป้าครับ ทำไมต้องให้เป็นเรื่องใหญ่ 1149 01:41:33,916 --> 01:41:37,000 ‪ส่าหรีสีนี้ไม่เหมาะกับคุณป้าเลย 1150 01:41:38,208 --> 01:41:39,583 ‪เลือกชุดอื่นก็ได้นี่ครับ 1151 01:41:41,291 --> 01:41:43,458 ‪โอ้โฮ ดูชุดนี้ครับ 1152 01:41:44,416 --> 01:41:47,041 ‪คุณป้าใส่สวยแน่นอน 1153 01:41:54,291 --> 01:41:56,333 ‪โอ้โฮ เสื้อสวยดีนี่ 1154 01:41:57,916 --> 01:41:58,958 ‪ขอบคุณ 1155 01:42:00,208 --> 01:42:01,166 ‪รับอะไรดีครับ 1156 01:42:02,291 --> 01:42:03,916 ‪การิโดไซกับชิการ์ถันดาค่ะ 1157 01:42:09,541 --> 01:42:12,166 ‪นัดเจอเนื่องในโอกาสอะไรเนี่ย ปุบปับมาก 1158 01:42:13,375 --> 01:42:14,291 ‪มีข่าวเศร้าจะบอก 1159 01:42:16,291 --> 01:42:17,333 ‪ยินดีต้อนรับสู่ชมรม 1160 01:42:19,708 --> 01:42:23,083 ‪พ่อฉันไม่ดูแลสุขภาพของตัวเอง ‪ฉันเองก็ไม่ดูแลกิจการของพ่อ 1161 01:42:24,083 --> 01:42:26,500 ‪ถ้าเดือนต่อๆ ไป กิจการไม่ดีขึ้น 1162 01:42:26,583 --> 01:42:29,916 ‪ร้านเราอาจต้องปิดตัวลง 1163 01:42:30,708 --> 01:42:32,333 ‪ฉันต้องขอเธอช่วยจริงๆ มีนากษี 1164 01:42:33,458 --> 01:42:34,666 ‪ฉันคงทำคนเดียวไม่ไหว 1165 01:42:37,500 --> 01:42:39,750 ‪ขอต้อนรับสู่บริษัทไร่ชามธุไร 1166 01:42:41,083 --> 01:42:42,083 ‪อย่าปฏิเสธเลยนะ 1167 01:43:10,375 --> 01:43:15,583 ‪"มานิ ตลอด 50 ปีที่ผ่านมา ‪ฉันไม่เคยเข้าพิธีบูชาสายเลยนะ" 1168 01:43:16,833 --> 01:43:17,666 ‪มานิ 1169 01:43:21,041 --> 01:43:21,916 ‪ครับพี่ 1170 01:43:23,250 --> 01:43:27,208 ‪ตลอด 50 ปีที่ผ่านมา ‪ฉันไม่เคยเข้าพิธีบูชาสายเลยนะ 1171 01:43:27,291 --> 01:43:28,583 ‪วันนี้ก็จะตรงเวลาครับพี่ 1172 01:43:30,166 --> 01:43:34,708 ‪สุหสินี ปูชิตา มุไก มีนากษี 1173 01:43:35,458 --> 01:43:36,500 ‪ไปไหนกันหมดเนี่ย 1174 01:43:37,833 --> 01:43:38,666 ‪ขอโทษครับ 1175 01:43:39,291 --> 01:43:40,125 ‪พ่อ 1176 01:43:40,791 --> 01:43:42,500 ‪ยานี่ทำร่างกายผมปั่นป่วนไปหมด 1177 01:43:42,583 --> 01:43:46,041 ‪เข้าส้วม มันหด ออกส้วม มันมา 1178 01:43:50,958 --> 01:43:54,208 ‪ฉันเพิ่งแต่งเนื้อแต่งตัวให้ ‪แต่เขาก็ยังดูไม่เรียบร้อย 1179 01:43:55,291 --> 01:43:57,333 ‪ผมจะดูลูกเอง ไปจัดการโคมไฟเถอะ 1180 01:43:58,583 --> 01:44:00,000 ‪เขาเป่าดับไปแล้วแหงๆ 1181 01:44:01,708 --> 01:44:04,041 ‪แม่เฮี้ยบเกินไปเนอะ เปลี่ยนแม่ดีไหม 1182 01:44:06,250 --> 01:44:07,666 ‪ทำไมผมเป็นแบบนี้ 1183 01:44:10,375 --> 01:44:11,875 ‪คุณดูดีนะคะ 1184 01:44:11,958 --> 01:44:14,416 ‪บอกทุกคนให้รีบมา พี่สะใภ้รอนานแล้ว 1185 01:44:16,416 --> 01:44:17,500 ‪เด็กๆ เสร็จแล้ว 1186 01:44:18,833 --> 01:44:21,291 ‪มุไก มีนากษีล่ะ 1187 01:44:21,375 --> 01:44:22,500 ‪พี่แต่งตัวอยู่ 1188 01:44:22,583 --> 01:44:23,708 ‪บอกให้รีบหน่อย 1189 01:44:25,500 --> 01:44:26,541 ‪พี่คะ 1190 01:44:26,625 --> 01:44:29,083 ‪ไม่ต้องห่วง ฉันจะไปคุยกับพี่สะใภ้เองนะ 1191 01:44:31,583 --> 01:44:34,958 ‪พี่สะใภ้คะ ทุกคนพร้อมแล้ว ‪พอมีนากษีมา เราจะไปกันเลย 1192 01:44:53,125 --> 01:44:55,208 ‪สวยเด่นเป็นสง่าเลยจ้ะ มีนากษี 1193 01:44:56,375 --> 01:44:57,291 ‪ขอบคุณค่ะ 1194 01:44:58,041 --> 01:45:01,291 ‪นี่มันส่าหรีที่นายันธาราใส่ในเรื่องบีกิลนี่ 1195 01:45:02,208 --> 01:45:04,833 ‪ค่ะ อนันธานเพื่อนหนูให้มาเป็นของขวัญ 1196 01:45:09,500 --> 01:45:10,958 ‪เขาให้เมื่อไหร่ล่ะ 1197 01:45:11,916 --> 01:45:12,916 ‪เมื่อวานค่ะ 1198 01:45:13,458 --> 01:45:17,083 ‪ธุรกิจของพ่อเขาใกล้ล้มละลาย ‪เลยมาขอให้หนูช่วย 1199 01:45:18,000 --> 01:45:21,666 ‪เขาเลยให้ส่าหรีมา ‪แล้วจ้างหนูไปทำงานด้วย เข้าใจทำนะคะ 1200 01:45:23,708 --> 01:45:25,166 ‪มีนากษีไม่ต้องไปทำงานที่นั่น 1201 01:45:30,125 --> 01:45:33,208 ‪ทำไมล่ะคะ ราสุก็สอบเสร็จแล้ว ‪ทีนี้หนูต้องสอนใครอีกคะ 1202 01:45:34,166 --> 01:45:36,000 ‪ไว้สอนมารยาทให้เพื่อนบ้างล่ะ 1203 01:45:36,500 --> 01:45:37,833 ‪จองหองนัก 1204 01:45:41,541 --> 01:45:43,708 ‪คุยกับผู้หลักผู้ใหญ่ก็ไม่รู้จักเห็นหัวกันบ้าง 1205 01:45:44,541 --> 01:45:48,041 ‪คงมีเรื่องเข้าใจผิดแล้วค่ะ ‪อนันธานไม่ทำแบบนั้นหรอก 1206 01:45:49,125 --> 01:45:53,333 ‪แหม เธอเชื่อเขามากกว่าเราอีกนะ 1207 01:45:56,333 --> 01:45:57,958 ‪ท่าทางเขาจะเป็นคนพิเศษจริงๆ 1208 01:46:00,125 --> 01:46:02,500 ‪สุนทรรู้เรื่องเพื่อนคนพิเศษคนนี้ไหมล่ะ 1209 01:46:03,958 --> 01:46:07,416 ‪คุณป้า เขาแค่ให้ส่าหรีกับหนูเองนะคะ 1210 01:46:08,500 --> 01:46:10,083 ‪ดูสร้อยมังคลาสูตร… 1211 01:46:13,291 --> 01:46:16,125 ‪ดูให้ดีสิคะ สร้อยมังคลาสูตรที่หนูใส่ ‪ยังเป็นของสุนทรนะคะ 1212 01:46:18,125 --> 01:46:20,250 ‪ผ่านมา 50 ปี คุณป้าก็ยังเหมือนเดิม 1213 01:46:22,083 --> 01:46:25,666 ‪แทนที่จะไปวัดให้ตรงเวลา ‪ปรับตัวตามเวลาดีกว่านะคะ 1214 01:46:25,750 --> 01:46:27,750 ‪มีนากษี ขอโทษป้าอัตไตเดี๋ยวนี้ 1215 01:46:32,208 --> 01:46:33,791 ‪พูดกับผู้ใหญ่แบบนี้เหรอ 1216 01:46:34,750 --> 01:46:36,833 ‪แล้วผู้ใหญ่ควรพูดกับเด็กแบบนี้เหรอคะ 1217 01:46:38,291 --> 01:46:39,958 ‪ให้เกียรติมาก็ให้เกียรติไปค่ะ 1218 01:47:23,000 --> 01:47:23,833 ‪มีนากษี 1219 01:47:24,583 --> 01:47:25,416 ‪มีอะไรกัน 1220 01:47:26,791 --> 01:47:28,500 ‪พ่อเพิ่งโทรมา 1221 01:47:32,333 --> 01:47:33,166 ‪เขาว่ายังไง 1222 01:47:34,416 --> 01:47:39,583 ‪เขาบอกว่าคุณทะเลาะกับเขากับป้าอัตไต 1223 01:47:41,708 --> 01:47:43,708 ‪เขาไม่บอกเหรอว่าทำไมฉันพูดไปแบบนั้น 1224 01:47:44,916 --> 01:47:47,375 ‪มีนากษี อนันธานคือใคร 1225 01:47:48,500 --> 01:47:51,166 ‪อนันธานเป็นเพื่อนฉัน คุณก็มีปัญหาเหรอ 1226 01:47:53,291 --> 01:47:55,708 ‪มีนากษี ใจเย็นๆ ก่อนได้ไหม 1227 01:47:56,375 --> 01:48:00,458 ‪ให้ฉันใจเย็นทำไม ไปบอกครอบครัวคุณนู่นสิ 1228 01:48:03,208 --> 01:48:05,958 ‪คุณจะสนใจอะไร ชีวิตที่บังคาลอร์คุณดีอยู่แล้วนี่ 1229 01:48:11,041 --> 01:48:15,916 ‪มีนากษี ผมถามพ่อแล้วแต่พ่อไม่เล่าอะไรเลย 1230 01:48:16,000 --> 01:48:19,000 ‪ผมเลยถามคุณไง มันเกิดอะไรขึ้น 1231 01:48:24,125 --> 01:48:26,666 ‪คิดว่าทุกอย่างระหว่างเราราบรื่นดีใช่ไหม 1232 01:48:28,541 --> 01:48:30,000 ‪มีนากษี 1233 01:48:30,083 --> 01:48:35,291 ‪ให้ผมไปหาไหม ไม่ต้องห่วงนะ ผมจะจัดการเอง 1234 01:48:38,666 --> 01:48:41,000 ‪สุนทร ฉันทนไม่ไหวแล้ว 1235 01:48:45,708 --> 01:48:47,041 ‪คุณและครอบครัวจะเป็นไงก็ช่าง 1236 01:48:50,333 --> 01:48:51,208 ‪มีนากษี 1237 01:49:33,541 --> 01:49:37,875 ‪หากใจเธอต้องการจะจากไป 1238 01:49:38,375 --> 01:49:43,416 ‪ฉันก็ไม่มีอะไรจะเอ่ย 1239 01:49:44,583 --> 01:49:49,208 ‪หากใจเธอต้องการจะจากไป 1240 01:49:49,291 --> 01:49:54,583 ‪ฉันก็ไม่มีอะไรจะเอ่ย 1241 01:49:54,666 --> 01:50:00,083 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 1242 01:50:00,166 --> 01:50:05,250 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 1243 01:50:05,958 --> 01:50:11,166 ‪ฟ้าลิขิตให้เราต้องแยกจากกันหรือไร 1244 01:50:11,750 --> 01:50:14,333 ‪จะพูดอะไรกันดี 1245 01:50:14,416 --> 01:50:16,791 ‪เราควรจะเถียงกันเพื่อสิ่งใด 1246 01:50:16,875 --> 01:50:22,041 ‪ไม่มีความรักระหว่างเราอีกต่อไป 1247 01:50:27,333 --> 01:50:29,125 ‪(บริษัทไร่ชามธุไร เอกชนจำกัด) 1248 01:50:29,208 --> 01:50:30,041 ‪นี่ไง 1249 01:50:38,791 --> 01:50:41,041 ‪ถ้าขาดเหลืออะไรก็บอกนะ 1250 01:50:48,000 --> 01:50:50,750 ‪เอาทุกอย่างคืนไป 1251 01:50:50,833 --> 01:50:53,166 ‪สิ่งใดๆ ที่เป็นของเธอ 1252 01:50:53,666 --> 01:50:56,375 ‪เอาความทรงจำ คำพูดหวานระรื่น 1253 01:50:56,458 --> 01:50:58,416 ‪และวันคืนที่อยู่ด้วยกันคืนไป 1254 01:50:59,000 --> 01:51:01,875 ‪เอาทุกอย่างคืนไป 1255 01:51:01,958 --> 01:51:04,500 ‪สิ่งใดๆ ที่เป็นของเธอ 1256 01:51:04,583 --> 01:51:07,291 ‪เอาความทรงจำ คำพูดหวานระรื่น 1257 01:51:07,375 --> 01:51:09,958 ‪และวันคืนที่อยู่ด้วยกันคืนไป 1258 01:51:10,041 --> 01:51:14,875 ‪หากใจเธอต้องการจะจากไป 1259 01:51:14,958 --> 01:51:20,125 ‪ฉันก็ไม่มีอะไรจะเอ่ย 1260 01:51:21,000 --> 01:51:25,875 ‪หากใจเธอต้องการจะจากไป 1261 01:51:25,958 --> 01:51:30,666 ‪ฉันก็ไม่มีอะไรจะเอ่ย 1262 01:51:33,000 --> 01:51:34,291 ‪สุดยอดไปเลย 1263 01:51:34,375 --> 01:51:38,166 ‪ฉันเตรียมงานนำเสนอดีตลอด ‪แต่พรีเซนต์ไม่ได้เรื่องเลย 1264 01:51:39,500 --> 01:51:41,375 ‪ไม่ต้องห่วง นายทำได้อยู่แล้ว 1265 01:51:41,958 --> 01:51:44,958 ‪เราจะจัดงานชิมชาทุกเดือน 1266 01:51:45,041 --> 01:51:48,750 ‪ใครๆ ก็สามารถเข้าร่วมได้ ซึ่งจะได้รับ ‪ประสบการณ์และรสชาติที่แปลกใหม่ค่ะ 1267 01:51:51,625 --> 01:51:54,833 ‪ฉันจะทำยังไงดี 1268 01:51:54,916 --> 01:51:57,000 ‪เพื่อที่จะลืมเธอได้ไวๆ 1269 01:51:57,083 --> 01:51:59,958 ‪จะได้ไม่ต้องหวนคิดถึง 1270 01:52:00,041 --> 01:52:03,125 ‪ค่ำคืนที่เราอยู่ด้วยกัน 1271 01:52:08,208 --> 01:52:10,708 ‪ฉันจะทำยังไงดี 1272 01:52:11,208 --> 01:52:13,708 ‪เพื่อที่จะลืมเธอได้ไวๆ 1273 01:52:13,791 --> 01:52:16,750 ‪จะได้ไม่ต้องหวนคิดถึง 1274 01:52:16,833 --> 01:52:19,291 ‪ค่ำคืนที่เราอยู่ด้วยกัน 1275 01:52:19,375 --> 01:52:21,916 ‪ทำไมเราต้องติดอยู่อย่างนี้ 1276 01:52:22,000 --> 01:52:24,625 ‪ติดกับความทรงจำที่เรามี 1277 01:52:24,708 --> 01:52:27,333 ‪ทำไมเราต้องนึกฝัน 1278 01:52:27,416 --> 01:52:29,791 ‪ถึงความทรงจำนั้นที่ผ่านไป 1279 01:52:29,875 --> 01:52:31,791 ‪ทุกอย่างพังไปหมดแล้ว 1280 01:52:31,875 --> 01:52:35,083 ‪ยังเหลืออะไรให้แก้ไขได้อีก 1281 01:52:35,166 --> 01:52:38,333 ‪หากสองเรานั้นยังมีเยื่อใย 1282 01:52:38,416 --> 01:52:40,500 ‪ก็ปล่อยมันไปเถอะนะ 1283 01:52:41,125 --> 01:52:43,875 ‪เอาทุกอย่างคืนไป 1284 01:52:43,958 --> 01:52:46,375 ‪สิ่งใดๆ ที่เป็นของเธอ 1285 01:52:46,458 --> 01:52:49,333 ‪เอาความทรงจำ คำพูดหวานระรื่น 1286 01:52:49,416 --> 01:52:51,541 ‪และวันคืนที่อยู่ด้วยกันคืนไป 1287 01:52:52,041 --> 01:52:54,916 ‪เอาทุกอย่างคืนไป 1288 01:52:55,000 --> 01:52:57,625 ‪สิ่งใดๆ ที่เป็นของเธอ 1289 01:52:57,708 --> 01:53:02,625 ‪เอาความทรงจำ คำพูดหวานระรื่น ‪และวันคืนที่อยู่ด้วยกันคืนไป 1290 01:53:03,208 --> 01:53:07,791 ‪หากใจเธอต้องการจะจากไป 1291 01:53:07,875 --> 01:53:12,333 ‪ฉันก็ไม่มีอะไรจะเอ่ย 1292 01:53:14,250 --> 01:53:18,958 ‪หากใจเธอต้องการจะจากไป 1293 01:53:19,041 --> 01:53:23,833 ‪ฉันก็ไม่มีอะไรจะเอ่ย 1294 01:53:38,166 --> 01:53:39,000 ‪ตาจะไปแล้ว 1295 01:53:41,791 --> 01:53:42,916 ‪ตาจะไปจากบ้านนี้ 1296 01:53:45,875 --> 01:53:47,916 ‪บ้านนี้ไม่มีใครเคารพตาเลย 1297 01:53:49,666 --> 01:53:51,416 ‪ใครพูดอะไรกับตาหรือเปล่า 1298 01:53:51,500 --> 01:53:55,916 ‪เมื่อวานแม่แกด่าตาจนหูชาเลย ‪ขนาดแม่ตายังไม่ด่าหนักเท่านี้ 1299 01:53:58,583 --> 01:53:59,875 ‪แม่ว่าอะไรเหรอ 1300 01:54:01,625 --> 01:54:03,291 ‪มาว่าตาผิดเต็มประตูน่ะสิ 1301 01:54:04,750 --> 01:54:08,583 ‪ตาเป็นตัวตั้งตัวตีให้มีนากษีแต่งงานกับสุนทเรศวร 1302 01:54:08,666 --> 01:54:10,750 ‪แล้วตอนนี้มีนากษีก็ไม่มีความสุข 1303 01:54:11,708 --> 01:54:14,875 ‪ตาเป็นต้นเหตุของทุกอย่างเลย 1304 01:54:15,791 --> 01:54:20,541 ‪ตาบอกไปว่าสุนทเรศวรต้องมีอะไรที่มีนากษีชอบ 1305 01:54:20,625 --> 01:54:22,458 ‪หรือรู้สึกอะไรบ้างแหละ 1306 01:54:23,333 --> 01:54:26,333 ‪แค่ชื่อคงไม่ใช่เหตุผล 1307 01:54:26,416 --> 01:54:29,791 ‪ให้มีนากษีตกลงปลงใจแต่งกับสุนทเรศวรหรอก 1308 01:54:53,208 --> 01:54:54,958 ‪ตาคะ หนูลองทุกวิธีแล้ว 1309 01:54:58,000 --> 01:55:00,125 ‪หนูไม่รู้จะทำยังไงแล้วจริงๆ 1310 01:55:15,375 --> 01:55:19,458 ‪เขาบอกว่าเวลามีปัญหา 1311 01:55:21,166 --> 01:55:27,791 ‪ให้หันหน้าคุยกัน แล้วจะเจอทางออก 1312 01:55:29,125 --> 01:55:33,125 ‪แต่ไม่เห็นมีใครบอกว่าบางครั้งมันก็ไม่มีทางออก 1313 01:55:38,583 --> 01:55:41,708 ‪เลิกหาทางแก้ไขทุกอย่างเถอะลูก 1314 01:55:55,750 --> 01:55:56,583 ‪(มีนากษี) 1315 01:55:58,750 --> 01:56:00,833 {\an8}‪(นี่ เราต้องคุยกันนะ) 1316 01:56:00,916 --> 01:56:03,166 {\an8}‪(ฉันกำลังจะไปบังคาลอร์) 1317 01:56:03,250 --> 01:56:05,166 {\an8}‪(จะให้เจอกันที่ไหน) 1318 01:56:26,625 --> 01:56:30,083 ‪(ที่อยู่: โรงแรมแกรนด์เอกซ์ควิซิต 185 ‪ถนนวงแหวนรอบนอกซานจาปุระ) 1319 01:56:30,166 --> 01:56:32,750 ‪(ชายานคร เบงคาลูรู 560024 ‪เวลาห้าโมงเย็น) 1320 01:56:33,500 --> 01:56:34,375 ‪(ลบหรือไม่ ลบเลย) 1321 01:57:04,333 --> 01:57:08,208 ‪ก่อนอื่น ขอขอบคุณหัวหน้าและทางทีม ‪ที่เชิญผมมาที่นี่ครับ 1322 01:57:09,708 --> 01:57:10,625 ‪ลองคิดดูนะครับ 1323 01:57:12,250 --> 01:57:13,750 ‪นี่ก็เหมือนแอปหาคู่ 1324 01:57:15,958 --> 01:57:17,083 ‪สำหรับคนรักเล็บครับ 1325 01:57:18,625 --> 01:57:21,166 ‪ผมรู้จักใครหลายคนที่คลั่งไคล้เล็บเหลือเกิน 1326 01:57:21,250 --> 01:57:25,000 ‪ทั้งเล็บแบบกอธิก ‪เล็บบัตเก เล็บวาดลาย เล็บยาว 1327 01:57:25,083 --> 01:57:26,750 ‪พูดต่อได้ไม่รู้จบครับ 1328 01:57:26,833 --> 01:57:29,500 ‪ขึ้นอยู่กับว่าคุณนิยมเล็บแบบไหน ให้ปัดขวา 1329 01:57:30,583 --> 01:57:35,083 ‪ถ้าคุณชอบเล็บผมและผมชอบเล็บคุณ ‪เราถึงจะจับคู่กันได้ 1330 01:57:48,750 --> 01:57:49,583 ‪สุนทร 1331 01:57:50,500 --> 01:57:51,458 ‪โอเคไหม 1332 01:57:53,500 --> 01:57:55,250 ‪แค่พรีเซนต์งาน ไม่ได้สอบ 1333 01:57:55,833 --> 01:57:56,666 ‪อีกห้านาทีขึ้นนะ 1334 01:57:59,333 --> 01:58:00,625 ‪(ฉันอยู่ร้านกาแฟ หรือให้ขึ้นไปเลย) 1335 01:58:00,708 --> 01:58:02,916 ‪ปิดเสียงโทรศัพท์ด้วย มาเลย 1336 01:58:06,000 --> 01:58:07,083 ‪คืออย่างนี้ 1337 01:58:07,708 --> 01:58:09,083 ‪ถ่วงเวลาให้ผมทีนะครับ 1338 01:58:32,958 --> 01:58:35,791 ‪มีนากษี คุณมาทำอะไรที่นี่ 1339 01:58:36,958 --> 01:58:40,291 ‪ฉันไม่อยากพรวดพราดเข้าไป ‪เพราะพวกเขาอาจจะไม่อนุญาต 1340 01:58:41,250 --> 01:58:42,583 ‪จะบ้าหรือไง 1341 01:58:43,208 --> 01:58:45,166 ‪ผมติดพรีเซนต์งานแต่ก็ปลีกตัวมา 1342 01:58:46,166 --> 01:58:48,000 ‪แต่คุณบอกให้ฉันมาที่นี่เอง 1343 01:58:48,083 --> 01:58:52,125 ‪แล้วผมจะบอกให้คุณมาที่จัดพรีเซนต์ทำไม 1344 01:58:54,333 --> 01:58:55,166 ‪เดี๋ยวนะ 1345 01:58:58,416 --> 01:58:59,833 ‪ดูสิ พอจะนึกออกหรือยัง 1346 01:59:04,083 --> 01:59:06,125 ‪นี่ไง ข้อความอยู่ไหนล่ะ 1347 01:59:06,208 --> 01:59:08,916 ‪- ก็มันส่งมานี่ไง ‪- สุนทร 1348 01:59:10,041 --> 01:59:10,958 ‪ฟังนะ สุนทร 1349 01:59:11,958 --> 01:59:14,041 ‪ไว้ค่อยคุยกันทีหลังก็ได้ 1350 01:59:15,583 --> 01:59:17,333 ‪คุณต้องรีบไปพรีเซนต์งานเดี๋ยวนี้ 1351 01:59:17,875 --> 01:59:21,333 ‪- หัวหน้า นี่ลูกพี่ลูกน้องผม มีนากษี… ‪- เงียบเลย 1352 01:59:22,083 --> 01:59:23,250 ‪หยุดพูดเถอะ 1353 01:59:25,333 --> 01:59:28,041 ‪เลิกทำให้ผม บริษัทผมและตัวเองขายหน้าสักที 1354 01:59:29,250 --> 01:59:30,291 ‪ผมอึ้งเลยนะ 1355 01:59:30,958 --> 01:59:33,666 ‪คุณโกหกเรามาตลอดโดยที่เราไม่รู้เรื่องเลย 1356 01:59:34,958 --> 01:59:36,708 ‪ผมตั้งความหวังกับคุณไว้มากนะ สุนทร 1357 01:59:39,208 --> 01:59:42,750 ‪ไปพรีเซนต์พอเป็นพิธี คณะกรรมการรอคุณอยู่ 1358 01:59:44,125 --> 01:59:50,041 ‪แจ้งเตือน จำนวนคำเกินที่ตั้งไว้แล้วค่ะ 1359 01:59:56,333 --> 01:59:57,333 ‪ขอโทษนะ สุนทร 1360 01:59:58,291 --> 02:00:01,083 ‪- ถ้าคุณไม่ส่งข้อความหาฉัน… ‪- ข้อความบ้าอะไร มีนากษี 1361 02:00:11,791 --> 02:00:14,458 ‪สุนทร ฉันอุตส่าห์มาจากมธุไรเลยนะ 1362 02:00:14,541 --> 02:00:16,750 ‪มาหาคุณ มาคุยเรื่องของเรา 1363 02:00:16,833 --> 02:00:20,125 ‪มีนากษี เราไม่มีอะไรต้องคุยกันแล้ว 1364 02:00:25,958 --> 02:00:27,208 ‪แอปคุณน่าขายหน้าสิ้นดี 1365 02:00:27,791 --> 02:00:30,250 ‪ไม่น่าเชื่อว่าคุณ ‪ใช้เวลาเพื่อพัฒนาเจ้านี่ตั้งหกเดือน 1366 02:00:30,333 --> 02:00:31,458 ‪ผมเห็นแต่ข้อบกพร่อง 1367 02:00:32,583 --> 02:00:35,416 ‪คุณเสนฐิลครับ ให้เราได้แก้ไขได้ไหมครับ 1368 02:00:35,500 --> 02:00:38,708 ‪ใช่ว่าคุณเอาเรื่องสุนทรมาบอก ‪แล้วจะได้คะแนนพิศวาสนะ 1369 02:00:54,500 --> 02:00:56,166 ‪(หัวหน้าเสนฐิล) 1370 02:01:23,708 --> 02:01:26,125 ‪"ทูเกตเตอร์" เป็นชื่อแอปของผมครับ 1371 02:01:27,541 --> 02:01:32,000 ‪แอปที่บอกอารมณ์ของคนอื่นได้ 1372 02:01:32,625 --> 02:01:34,750 ‪ก่อนที่เราจะเข้าหาพวกเขา 1373 02:01:35,625 --> 02:01:36,958 ‪ตัวอย่างเช่น 1374 02:01:37,041 --> 02:01:41,125 ‪ถ้าผมอยากคุยเรื่องเลื่อนขั้นกับหัวหน้า 1375 02:01:41,791 --> 02:01:47,166 ‪ผมก็จะใช้แอปนี้ตรวจสอบอารมณ์เขาก่อน 1376 02:01:48,000 --> 02:01:50,500 ‪แล้วมันทำงานยังไงล่ะ 1377 02:01:50,583 --> 02:01:54,500 ‪แอปนี้จะศึกษาทุกช่วงเวลาของผู้ใช้ ‪ในช่วง 24 ชั่วโมงที่ผ่านมา 1378 02:01:55,833 --> 02:01:59,083 ‪อัตราชีพจร ระยะเวลาการโทร ‪การสนทนาต่างๆ 1379 02:01:59,166 --> 02:02:01,333 ‪คำพูดและอีโมจิที่ใช้ในอีเมลและข้อความ 1380 02:02:02,000 --> 02:02:06,041 ‪จากนั้นจึงจะบอกได้ว่า ‪อารมณ์ความรู้สึกของคนคนนั้นเป็นยังไง 1381 02:02:06,125 --> 02:02:10,333 ‪สุข เศร้า เฉยๆ 1382 02:02:10,416 --> 02:02:15,958 ‪โกรธ สยิวกิ้วหรือแค่เบื่อ ชัดเจนเลยครับ 1383 02:02:16,583 --> 02:02:18,458 ‪คุณเลือกได้ว่าจะให้ใครเห็นอารมณ์คุณบ้าง 1384 02:02:19,458 --> 02:02:23,333 ‪ดังนั้น คุณจะเข้าใจอารมณ์ ‪และเริ่มบทสนทนาตามนั้น 1385 02:02:45,875 --> 02:02:48,166 ‪ความรักทางไกลเป็นเรื่องยากครับ 1386 02:02:51,750 --> 02:02:53,708 ‪แต่ในขณะเดียวกันก็พิเศษ 1387 02:02:56,875 --> 02:03:01,250 ‪แม้มีเหตุผลมากมายให้ทะเลาะกัน ‪แต่ก็มีหนทางคืนดีมากมายเช่นกัน 1388 02:03:04,791 --> 02:03:05,750 ‪ด้วยแอปนี้ 1389 02:03:06,750 --> 02:03:11,375 ‪คุณจะสามารถเข้าใจคนที่คุณรัก ‪และเชื่อมต่อกับพวกเขาได้ตลอด 1390 02:03:12,791 --> 02:03:16,458 ‪การสื่อสารก็เหมือนออกซิเจนสำหรับความสัมพันธ์ 1391 02:03:18,708 --> 02:03:23,416 ‪ช่องว่างแห่งการสื่อสารทำให้เกิดความเข้าใจผิด 1392 02:03:25,291 --> 02:03:26,583 ‪ทำให้ความสัมพันธ์จบลงได้ 1393 02:03:29,208 --> 02:03:33,375 ‪หัวหน้าเสนฐิลครับ ผมทำไม่ได้ 1394 02:03:34,833 --> 02:03:37,833 ‪ทุกคน ผมอยู่บริษัทนี้ต่อไปไม่ได้แล้ว 1395 02:03:40,041 --> 02:03:41,041 ‪ผมแต่งงานแล้วครับ 1396 02:03:44,166 --> 02:03:46,375 ‪ผมทำแอปนี้เพื่อจะเข้าใจภรรยามากขึ้น 1397 02:03:54,541 --> 02:03:55,750 ‪เธอเป็นแรงบันดาลใจให้ผม 1398 02:03:57,041 --> 02:03:59,916 ‪เธอคือเหตุผลที่ผมอยู่ตรงนี้ แอปนี้ก็เช่นกัน 1399 02:04:04,416 --> 02:04:05,250 ‪ไส 1400 02:04:08,083 --> 02:04:11,666 ‪นายช่วยฉันมาเยอะแล้ว ช่วยอะไรฉันอีกอย่างสิ 1401 02:04:13,666 --> 02:04:15,250 ‪ขึ้นมาแสดงต้นแบบให้ทุกคนดูที 1402 02:04:19,666 --> 02:04:21,458 ‪(ทูเกตเตอร์) 1403 02:04:28,666 --> 02:04:29,875 ‪มีนากษี ผมขอโทษ 1404 02:04:32,166 --> 02:04:36,625 ‪ผมอาจจะไม่ได้แสดงออกมากพอ ‪แต่ผมคิดถึงคุณมากนะ 1405 02:04:40,208 --> 02:04:43,125 ‪ผมอยู่ตั้งไกลแต่ก็อยากอยู่ใกล้คุณ 1406 02:04:44,875 --> 02:04:50,250 ‪ตอนที่คุณมาหาผม ผมผลักไสคุณออกไป 1407 02:04:51,583 --> 02:04:53,208 ‪อย่ารู้สึกแย่ไปเลย 1408 02:04:53,958 --> 02:04:58,416 ‪มองผมเป็นบริษัทที่ขาดทุนในมธุไร 1409 02:04:59,875 --> 02:05:02,500 ‪ที่ต้องการความอดทนและสนับสนุนจากคุณ 1410 02:05:06,166 --> 02:05:08,000 ‪ขอบคุณสำหรับเค้กสับปะรดนะ 1411 02:05:15,666 --> 02:05:19,250 ‪ขอบคุณนะ ปราสาท ดีที่ได้เจอชาลินีสักที 1412 02:05:29,958 --> 02:05:33,833 ‪มีนากษีไม่รับสาย เราจะบอกให้ตอนเธอกลับมา 1413 02:06:15,791 --> 02:06:19,041 ‪ไม่ใช่แค่รชนีกานต์นะ ‪เขาคือซูเปอร์สตาร์รชนีกานต์ 1414 02:06:19,583 --> 02:06:22,208 ‪ฉันดูหนังเขาในวันแรกที่เข้าฉายตลอด 1415 02:06:23,416 --> 02:06:24,333 ‪คุณก็ชอบเหรอ 1416 02:06:24,833 --> 02:06:26,625 ‪จุดประทัดกัน 1417 02:06:29,625 --> 02:06:31,166 ‪จุดประทัดกันเลย 1418 02:06:31,250 --> 02:06:34,041 ‪คุณเป็นผู้นำ 1419 02:06:34,125 --> 02:06:36,625 ‪ของชาวทมิฬนาฑูทั้งผอง 1420 02:06:36,708 --> 02:06:37,708 ‪ท่านผู้นำ 1421 02:06:37,791 --> 02:06:39,583 ‪ดาราหนึ่งเดียวของเรา 1422 02:06:39,666 --> 02:06:40,500 ‪ท่านผู้นำ 1423 02:06:40,583 --> 02:06:42,916 ‪เขาจักต้องได้รับความรักจากเรา 1424 02:06:43,000 --> 02:06:45,958 ‪- คำเดียวของเขามีความหมายเหลือล้น ‪- สำหรับเราทุกคน 1425 02:06:46,041 --> 02:06:48,958 ‪- วิธีของเขาไม่เหมือนใคร ‪- ดังที่กล่าวไว้ในปาทะยัปปะ 1426 02:06:49,041 --> 02:06:52,291 ‪- เขาได้พูดไว้ ‪- ว่าสิงโตออกล่าตามลำพังเสมอ 1427 02:06:52,375 --> 02:06:55,125 ‪- ดูเขายิ้มสิ ‪- ในบทศิวาจีผู้ยิ่งใหญ่ 1428 02:07:07,541 --> 02:07:09,500 ‪คุณเป็นผู้นำ 1429 02:07:09,583 --> 02:07:12,500 ‪ของชาวทมิฬนาฑูทั้งผอง 1430 02:07:12,583 --> 02:07:13,541 ‪ท่านผู้นำ 1431 02:07:13,625 --> 02:07:16,166 ‪- ดาราหนึ่งเดียวของเรา ‪- ท่านผู้นำ 1432 02:07:16,250 --> 02:07:18,625 ‪เขาจักต้องได้รับความรักจากเรา 1433 02:07:18,708 --> 02:07:19,541 ‪ท่านผู้นำ 1434 02:07:21,666 --> 02:07:22,500 ‪ท่านผู้นำ 1435 02:07:23,500 --> 02:07:26,625 ‪ซูเปอร์สตาร์ที่รัก 1436 02:07:26,708 --> 02:07:29,166 ‪ซูเปอร์สตาร์ที่รัก 1437 02:07:29,250 --> 02:07:30,083 ‪ท่านผู้นำ 1438 02:07:30,166 --> 02:07:32,708 ‪เขามาทีไรย่อมได้เฉลิมฉลองกันร่ำไป 1439 02:07:32,791 --> 02:07:35,666 {\an8}‪หนังของเขาเปิดตัวครั้งใดก็เป็นงานใหญ่ 1440 02:07:35,750 --> 02:07:36,583 {\an8}‪(ดาร์บาร์) 1441 02:07:41,958 --> 02:07:42,791 ‪ท่านผู้นำ 1442 02:07:45,625 --> 02:07:46,458 ‪ท่านผู้นำ 1443 02:07:49,083 --> 02:07:51,625 ‪หลีกไปเลย หลบไป 1444 02:07:51,708 --> 02:07:53,916 ‪อยู่ฝั่งไหนฝั่งนั้นนะครับ 1445 02:07:54,000 --> 02:07:57,583 ‪นี่ คุณน่ะ 1446 02:07:57,666 --> 02:08:00,750 ‪เข้าแถวตามฝั่งและแสดงตั๋วด้วยครับ 1447 02:08:00,833 --> 02:08:01,791 ‪คุณเข้าไปได้ 1448 02:08:01,875 --> 02:08:03,250 ‪ขอดูตั๋วด้วยครับ 1449 02:08:03,333 --> 02:08:05,750 ‪เชิญเลย เข้าไปได้ 1450 02:08:05,833 --> 02:08:08,666 ‪นี่ ทำอะไรน่ะ 1451 02:08:08,750 --> 02:08:09,583 ‪เฮ้ย 1452 02:11:35,833 --> 02:11:36,958 ‪คุณมาที่นี่ทำไม 1453 02:11:37,041 --> 02:11:38,708 ‪มาพูดเรื่องที่คุณจะคุยเมื่อวันก่อน 1454 02:11:42,541 --> 02:11:45,666 ‪รักทางไกลมีความยุ่งยากมากมายในการสื่อสาร 1455 02:11:45,750 --> 02:11:49,083 ‪และผมขอโทษสำหรับความยุ่งยากทั้งหมดนั้นด้วย 1456 02:11:49,166 --> 02:11:53,708 ‪พูดไปก็คงช่วยอะไรไม่ได้มาก ‪แต่ผมแค่อยากอยู่กับคุณ ก็แค่… 1457 02:12:07,375 --> 02:12:12,916 ‪สวรรค์สร้างสายสัมพันธ์ของเรามาแบบนี้ ‪แล้วรชนีกานต์ก็สานต่อจนสำเร็จ 1458 02:12:13,000 --> 02:12:13,958 ‪เก่งนะเราเนี่ย 1459 02:12:14,041 --> 02:12:16,958 ‪ในที่สุดผมก็เจอข้อบกพร่อง ‪ในความสัมพันธ์ของเรา 1460 02:12:18,458 --> 02:12:22,541 ‪ดังนั้นตอนนี้ ผมถึงจดจ่อกับสิ่งที่สำคัญไงล่ะ 1461 02:12:23,125 --> 02:12:25,541 ‪ยังไงซะ เธอก็คือถไลวาในชีวิตผม 1462 02:12:26,416 --> 02:12:29,291 ‪ถ้าเธออยู่ตรงนั้น ทุกอย่างก็จะเรียบร้อย 1463 02:20:38,291 --> 02:20:43,291 ‪คำบรรยายโดย: ฐิตาภา สิทธิวงศ์