1 00:00:06,798 --> 00:00:09,467 ‎(ผลงานซีรีส์คอมเมดี้จาก NETFLIX) 2 00:00:23,773 --> 00:00:27,861 ‎ครับ ทุกคน ขอต้อนรับสู่รายการ ‎เดอะ NETFLIX อาฟเตอร์ปาร์ตี้ 3 00:00:27,944 --> 00:00:31,448 ‎กับผมอย่างเช่นเคยครับ ‎กับฟอร์จูน ฟีมสเตอร์และลอนดอน ฮิวส์ 4 00:00:32,866 --> 00:00:36,661 ‎คืนนี้เราจะได้พูดคุยกับ ‎เหล่านักแสดงจากเรื่องบริดเจอร์ตัน 5 00:00:37,328 --> 00:00:42,042 ‎ถ้ายังไม่ได้ดูก็รีบไปดูซะ ‎ไม่งั้นโดนสปอยล์แหลกลาญแน่ 6 00:00:42,125 --> 00:00:46,212 ‎คนที่ดูแล้วจะรู้ว่ามันคือแสบใสไฮโซ ‎เวอร์ชั่นกระโปรงชั้นใน ดูสิครับ 7 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 ‎เราได้นั่งข้างกันเช่นนี้ ‎หวังว่าคุณจะพอใจนะครับ 8 00:00:50,049 --> 00:00:52,761 ‎คงจะดีซะกว่า ‎ถ้าคุณจะหยุดคิดถึงฉันเสียที 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,971 ‎ฉันรู้กิตติศัพท์ของคุณดี 10 00:00:55,054 --> 00:00:56,723 ‎ฉันไม่ใคร่สนใจหรอกค่ะ 11 00:00:56,806 --> 00:01:00,185 ‎เลดี้วิสเซิลดาวน์ประกาศว่าฉันไม่คู่ควร 12 00:01:00,268 --> 00:01:02,270 ‎- วิสเซิลดาวน์ ‎- วิสเซิลดาวน์ 13 00:01:02,353 --> 00:01:04,814 ‎ถ้าฉันหาสามีไม่ได้ ‎ชีวิตฉันต้องพังทลายแน่ๆ 14 00:01:04,898 --> 00:01:06,941 ‎อาจจะมีหนทางก็ได้ 15 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 ‎เราทำทีเป็นว่ามีความสัมพันธ์กันก็ได้นี่ 16 00:01:10,987 --> 00:01:13,907 ‎คู่อย่างสองคนนั้น ‎ช่างดูดีมีเสน่ห์เป็นที่สุด 17 00:01:14,616 --> 00:01:19,245 ‎บรรดาแม่ๆ ที่กระเหี้ยนกระหือรือ ‎จะได้เลิกยุ่งกับผม คุณก็จะเป็นที่หมายปอง 18 00:01:22,499 --> 00:01:26,544 ‎มองตาผมสิ การที่จะหลอกคนได้สนิท ‎เราต้องดูเหมือนรักกันปานจะกลืนกิน 19 00:01:27,504 --> 00:01:30,340 ‎เล่าเรื่องย่อให้คนที่ตามไม่ทันดีกว่า ‎เอ้าเริ่ม 20 00:01:30,423 --> 00:01:33,927 ‎หลักๆ เลยก็คือไซม่อนกับดาฟนี่ ‎แกล้งทำเป็นว่าชอบพอกัน 21 00:01:34,010 --> 00:01:36,971 ‎ประมาณเจ โล กับเอ ร็อด ยุครีเจนซี่น่ะ 22 00:01:37,055 --> 00:01:39,557 ‎นั่นสิ สมัยก่อนน่ะ ‎จะคบกับใครสักคนมันยากนะ 23 00:01:39,641 --> 00:01:42,602 ‎พาสาวไปเที่ยวสนุกสนาน ‎แต่ตอนไปส่งที่บ้านนี่สิ 24 00:01:42,685 --> 00:01:45,688 ‎ขับรถเสยเฉลียงหน้าบ้านซะงั้น หมดหล่อเลย 25 00:01:45,772 --> 00:01:50,151 ‎แต่ในขณะเดียวกัน พี่คนโตของดาฟนี่ ‎ที่ชื่อแอนโทนี่ ก็แอบกินกับนักร้องโอเปร่า 26 00:01:50,235 --> 00:01:55,115 ‎ถ้าเทียบกับยุคปัจจุบันก็คงประมาณ ‎เจ้าชายคั่วกับนักแสดงนำคนที่สี่เรื่องสูทส์ 27 00:01:55,198 --> 00:01:56,074 ‎ใช่ๆ 28 00:01:56,157 --> 00:01:57,659 ‎อ๋อ เก็ตละ 29 00:01:57,742 --> 00:02:01,913 ‎ดาฟนี่ไม่รู้ว่าไซม่อน ‎สาบานไว้ว่าจะไม่ผลิตทายาท 30 00:02:01,996 --> 00:02:05,917 ‎ซึ่งเป็นเรื่องธรรมดาของ ‎ผู้ชายทุกคนในวัย 20 กว่า เชื่อเหอะ 31 00:02:06,626 --> 00:02:08,837 ‎แอนโทนี่ท้าดวลไซม่อน 32 00:02:08,920 --> 00:02:12,841 ‎เป็นการดวลที่เดือดที่สุดนับตั้งแต่ ‎นิกกี้ มินาจดวลกับอะเซเลีย แบงส์ 33 00:02:12,924 --> 00:02:16,636 ‎- นี่ก็แรงจริง ‎- ผมรู้เรื่องดราม่าของแร็ปเปอร์ทุกคนแหละ 34 00:02:16,719 --> 00:02:20,265 ‎ไซม่อนกับดาฟนี่แต่งงานกัน ‎และมีเซ็กซ์กันอย่างสุดสวิงริงโก้ 35 00:02:20,348 --> 00:02:24,477 ‎ก่อนหน้านี้ ถ้าอยากเห็นผู้คน ‎ใส่คอร์เซ็ทถูๆ ไถๆ กัน 36 00:02:24,561 --> 00:02:26,855 ‎จะต้องไปดูที่งานคอนเสิร์ตพรินซ์เท่านั้น 37 00:02:26,938 --> 00:02:28,148 ‎ไปดูมาแล้ว 38 00:02:28,231 --> 00:02:31,985 ‎แต่ทุกครั้งที่มีเซ็กซ์กัน ‎ท่านดยุกจะแตกนอกค่ะ 39 00:02:32,068 --> 00:02:36,114 ‎พอผู้เล่นเอ็นบีเอเห็นเข้า ‎ถึงกับอึ้ง "แบบนี้ก็ได้เหรอวะ" 40 00:02:36,906 --> 00:02:41,369 ‎และในที่สุดตัวตนของเลดี้วิสเซิลดาวน์ ‎ก็ถูกเปิดเผยว่าเป็นเพเนโลปี้ เฟเธอริงตัน 41 00:02:41,452 --> 00:02:44,664 ‎คงรู้แล้วละว่าใครเป็นคนลือ ‎เรื่องคานเยกับเจฟฟรี่ สตาร์ 42 00:02:44,747 --> 00:02:45,957 ‎นั่นสิ 43 00:02:46,040 --> 00:02:47,333 ‎ทีนี้ก็ตามทันกันแล้วนะ 44 00:02:47,417 --> 00:02:52,672 ‎เดี๋ยวผมจะเจาะลึกข่าวลือ ‎เกี่ยวกับนักแสดงโดยการเล่นเกมกัน 45 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 ‎ผมจะคุยกับฟีบี้และโจนาธาน ‎ถึงเรื่องสิ่งที่ได้พบเจอ 46 00:02:55,758 --> 00:02:58,845 ‎ลอนดอนจะถามเรื่องทฤษฎีของแฟนๆ ‎ที่ขุดมาจากเร็ดดิต 47 00:02:58,928 --> 00:03:01,306 ‎จะพยายามค่ะ ฉันยังไม่ได้อ่านหนังสือ 48 00:03:01,389 --> 00:03:04,601 ‎ถ้าจะดูก็ดูแต่ฉากโจ๊ะพรึมๆ เท่านั้นค่ะ 49 00:03:04,684 --> 00:03:06,936 ‎ก็ล็อกดาวน์มันนานซะขนาดนี้ 50 00:03:07,604 --> 00:03:11,983 ‎และยังมีนิกกี้ เกลเซอร์ที่จะโผล่มา ‎รีวิวโมเมนต์สุดฮ็อตของซีรีส์ 51 00:03:12,066 --> 00:03:14,903 ‎ส่วนฟอร์จูนก็จะคุยกับนิโคลากับโกลด้า 52 00:03:14,986 --> 00:03:17,196 ‎ถึงแฟชั่นที่สุดจะเวอร์วังในเรื่อง 53 00:03:17,280 --> 00:03:20,325 ‎ใช่ค่ะ เพราะฉันคือแฟชั่นกูรูตัวแม่เลย 54 00:03:20,408 --> 00:03:21,284 ‎ใช่แล้วค่ะ 55 00:03:21,367 --> 00:03:25,371 ‎มาเริ่มกันเลย แขกชุดแรกของเรา ‎รับบทสองสตรีที่ทรงอำนาจที่สุดในลอนดอน 56 00:03:25,455 --> 00:03:28,124 ‎พระราชินีกับเลดี้วิสเซิลดาวน์ครับ 57 00:03:28,207 --> 00:03:32,670 ‎โปรดต้อนรับโกลด้า รอชูเวล ‎และนิโคลา ค็อคแลนครับ 58 00:03:34,589 --> 00:03:35,590 ‎สวัสดีค่ะ 59 00:03:35,673 --> 00:03:38,551 ‎(บริดเจอร์ตัน) 60 00:03:38,635 --> 00:03:42,096 ‎- ก่อนอื่นต้องขอบอกเลยว่าเปี้ยงปร้างสุดๆ ‎- ขอบคุณค่ะ 61 00:03:42,180 --> 00:03:44,098 ‎จริงครับ ปังมาก 62 00:03:44,182 --> 00:03:45,725 ‎งั้นมาคุยกันดีกว่า 63 00:03:45,808 --> 00:03:47,977 ‎ชอนด้า ไรมส์ครับ คุยเรื่องนี้ก่อนเลย 64 00:03:48,061 --> 00:03:51,105 ‎เธอไปคอยคุมแจอยู่ทุกวันเลยไหมครับ 65 00:03:52,565 --> 00:03:57,237 ‎ชอนด้าไม่เคยมาที่กองถ่ายเลยค่ะ ‎แต่ทุกคนก็อยากให้มา 66 00:03:57,320 --> 00:04:01,991 ‎แต่ฉันได้เจอเธอที่แอลเอ ‎เมื่อเดือนก.พ. ปี 2020 67 00:04:02,075 --> 00:04:05,370 ‎เธอเดินออกมาจากออฟฟิศ ‎ออร่าจับเหมือนนางฟ้าเลยค่ะ 68 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 ‎แล้วฉันก็จับมือเธอ ‎อย่างไม่ตะขิดตะขวงใจเลย 69 00:04:07,997 --> 00:04:10,667 ‎จับมือเธอทั้งสองข้างซะแน่น ‎ไม่ยอมปล่อยเลยค่ะ 70 00:04:10,750 --> 00:04:13,544 ‎ทั้งๆ ที่สมองสั่งว่า "ปล่อยชอนด้าซะ" 71 00:04:13,628 --> 00:04:17,590 ‎แต่ร่างกายฉันมันไม่ยอมปล่อย ‎เธอไม่ได้ไล่ฉันออกซึ่งนับว่าใจดีมาก 72 00:04:19,259 --> 00:04:20,176 ‎นั่นสิ 73 00:04:20,260 --> 00:04:25,098 ‎ผมก็เป็นแฟนตัวยงเลย ‎ขับชอนด้าแอคคอร์ดประจำ 74 00:04:25,181 --> 00:04:27,433 ‎โกลด้า มาคุยกันดีกว่าครับ 75 00:04:27,517 --> 00:04:30,645 ‎ถ้ามีซีซั่นสอง ‎คุณอยากเห็นตัวละครของคุณเป็นยังไงบ้าง 76 00:04:32,230 --> 00:04:36,985 ‎ฉันอยากให้เธอกับเอโลอีสผนึกกำลังกัน 77 00:04:37,068 --> 00:04:38,987 ‎เพื่อสืบหาว่าวิสเซิลดาวน์คือใคร 78 00:04:39,070 --> 00:04:41,948 ‎- อ๋อ โอเคเลย ‎- ฉันว่าคงจะสนุกแน่ๆ 79 00:04:42,031 --> 00:04:44,993 ‎ผมชอบนะ ทำแบบรายการ "เจ้านายปลอมตัว" 80 00:04:45,076 --> 00:04:46,202 ‎ค่ะ 81 00:04:46,286 --> 00:04:49,622 ‎ส่วนนิโคลาครับ ในซีซั่นสอง ‎เราได้รู้ว่าคุณเป็นคนไอริช 82 00:04:49,706 --> 00:04:53,876 ‎ค่ะ ฉันว่าจะเลิกแอ๊บสำเนียงละ ‎มันเหนื่อยค่ะ ก็เลยจะเลิกแล้ว 83 00:04:54,585 --> 00:04:57,755 ‎คือมันก็ดูเหมือนจะยากอยู่เหมือนกันนะ ‎สำเนียงพวกนั้นน่ะ… 84 00:04:57,839 --> 00:05:01,384 ‎เหรอ พูดภาษาอังกฤษแบบถูกต้องนี่ ‎มันยากมากเหรอคะ เดวิด สเปด 85 00:05:01,467 --> 00:05:03,052 ‎- จริงเหรอเนี่ย ‎- ยากสิ 86 00:05:03,136 --> 00:05:07,807 ‎- พวกอเมริกันเป็นยังไงกันไปหมดเนี่ย ‎- ใช่ การออกเสียงมันแปลกเกิน 87 00:05:07,890 --> 00:05:11,561 ‎ใช่ไหม พวกเราคือที่สุดของความขี้เกียจ ‎อย่างไม่น่าเชื่อ 88 00:05:11,644 --> 00:05:12,603 ‎ขี้เกียจสุดๆ 89 00:05:12,687 --> 00:05:18,359 ‎นิโคลาครับ ตอนที่ออดิชั่นบทเพเนโลปี้ ‎เป็นยังไงบ้างครับ ทำยังไงถึงได้บท 90 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 ‎ตอนแรกฉันก็ไม่นึกว่าจะได้ 91 00:05:20,111 --> 00:05:23,281 ‎คิดว่าถ้ารอนด้า ไรมส์สร้าง ‎คงเป็นซีรีส์ฟอร์มยักษ์เกิน 92 00:05:23,364 --> 00:05:25,658 ‎ก็เลยกะว่าจะไปออดิชั่นขำๆ 93 00:05:25,742 --> 00:05:29,912 ‎ไปลองดู ผลสุดท้ายก็คงเงียบหายอยู่ดี ‎ตอนนั้นฉันมองโลกในแง่ร้ายมาก 94 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 ‎แล้วพอผ่านไปสองอาทิตย์ก็มีคนโทรมา ‎เสนอบทนี้ให้ฉัน ช็อกไปเลยค่ะ 95 00:05:33,750 --> 00:05:35,918 ‎ฉันนึกว่าอาจจะมีอะไรผิดพลาด 96 00:05:36,002 --> 00:05:39,881 ‎นึกว่าพอไปจริงๆ แล้ว ‎ทุกคนจะงงแล้วพูดว่า "อ้าว ผิดคนแล้ว 97 00:05:39,964 --> 00:05:43,593 ‎นิโคลาอีกคนต่างหาก ‎นิโคล คิดแมนน่ะ ไม่ใช่คุณคนนี้" 98 00:05:43,676 --> 00:05:46,095 ‎แต่กลับไม่เป็นแบบนั้น ซึ่งดีต่อใจฉันมากๆ 99 00:05:46,179 --> 00:05:49,140 ‎นิโคล คิดแมนกินรวบ เหมาหมดแหละรายนั้น 100 00:05:49,223 --> 00:05:51,726 ‎- แต่ก็คู่ควรไง ‎- เพราะฝีมือจริงๆ 101 00:05:51,809 --> 00:05:53,186 ‎ผมก็เลยเอาอย่างคุณบ้าง 102 00:05:53,269 --> 00:05:56,647 ‎ใช้ความพยายามน้อยนิด ‎ในการออดิชั่นและการแสดงทั้งหมด 103 00:05:57,315 --> 00:06:01,319 ‎โกลด้าครับ คุณเล่นเป็นราชินีชาร์ลอตต์ ‎อย่างที่ทุกคนรู้ 104 00:06:01,402 --> 00:06:03,404 ‎เจ้าฮาเร็มน่ะ 105 00:06:03,488 --> 00:06:05,823 ‎ตอนไหนน่าจดจำที่สุดสำหรับเธอครับ 106 00:06:05,907 --> 00:06:09,327 ‎ฉันว่าน่าจะเป็นการเข้าไปใน ‎เทรลเลอร์ห้องแต่งหน้า 107 00:06:09,410 --> 00:06:11,829 ‎- และใส่วิกนั่นทุกเช้า ‎- ค่ะ 108 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 ‎เครื่องแต่งองค์เยอะมาก 109 00:06:13,372 --> 00:06:15,208 ‎ค่ะ นี่ก็วิกนะ 110 00:06:16,709 --> 00:06:18,586 ‎- จริงเหรอ ‎- แบบนั้นก็วิกด้วยเหรอ 111 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 ‎ค่ะ อย่าไปบอกใครล่ะ 112 00:06:19,962 --> 00:06:23,049 ‎แล้ววิกหนักไหมคะ ‎ใส่แล้วเจ็บหัวไหมหรือว่าชิลๆ 113 00:06:23,132 --> 00:06:25,426 ‎หนักมากค่ะ 114 00:06:25,510 --> 00:06:28,971 ‎พอสี่โมงเย็นหัวก็เริ่มสุกแล้ว 115 00:06:29,055 --> 00:06:33,142 ‎ร้อนมากจนอยากจะถอด ‎แล้วเขวี้ยงทิ้งอย่างไว 116 00:06:33,226 --> 00:06:34,310 ‎ครับ 117 00:06:34,894 --> 00:06:37,271 ‎แล้วไอ้ผงดมๆ นั่นล่ะ 118 00:06:37,355 --> 00:06:40,108 ‎มันคืออะไร ‎ต้องดมให้ได้อะไรขึ้นมาจริงๆ รึเปล่า 119 00:06:40,733 --> 00:06:42,735 ‎ดมๆ… อ๋อ ผงดมๆ นั่นน่ะเหรอ 120 00:06:42,819 --> 00:06:46,114 ‎ทีแรกนึกว่าพูดถึงหมาดมๆ อะไร ‎ฉันก็นั่งงง 121 00:06:46,197 --> 00:06:48,241 ‎- ฉันก็นึกว่าหมาเหมือนกัน ‎- ไม่ใช่ 122 00:06:48,324 --> 00:06:51,160 ‎ฉันนึกว่าเป็นชื่อใหม่ของปอมปอมซะอีก 123 00:06:51,244 --> 00:06:53,121 ‎เจ้าดมๆ 124 00:06:53,204 --> 00:06:55,790 ‎- ใช่ไหม ฉันก็งง แบบ "โอเค" ‎- ครับ 125 00:06:56,457 --> 00:07:01,504 ‎มันคือกลูโคสกับอะไรสักอย่าง ‎ซึ่งฉันก็ไม่รู้ว่าเป็นอะไรแน่ 126 00:07:01,587 --> 00:07:04,215 ‎ผมจะเล่าอะไรให้ฟัง ‎ผมเคยเล่นฉากแบบนั้นในหนัง 127 00:07:04,298 --> 00:07:07,093 ‎ผมไม่ถามเลยสักคำ ตอนนั้นยังหนุ่มๆ 128 00:07:07,176 --> 00:07:10,054 ‎ทีมงานก็จัดมาหนึ่งแถว ‎แล้วบอกว่า "คุณค้าโคเคนนะ 129 00:07:10,138 --> 00:07:12,640 ‎เดี๋ยวดมๆ ผงพวกนี้หน่อย" ‎ผมก็ "โอเค" 130 00:07:12,723 --> 00:07:14,851 ‎ผมไม่ถามด้วยซ้ำว่ามันคือผงอะไร 131 00:07:14,934 --> 00:07:18,020 ‎เพราะผมเป็นเด็กใหม่ไง ‎ไม่อยากให้เขาว่าเรื่องเยอะ 132 00:07:18,104 --> 00:07:22,191 ‎ผมก็สูดเข้าไปนั่นละ ‎แถวแล้วแถวเล่า สูดขึ้นสมองไป 133 00:07:22,275 --> 00:07:24,610 ‎ทั้งที่ไม่รู้ว่าคืออะไร 134 00:07:24,694 --> 00:07:28,030 ‎เป็นวิตา… พอจะกลับบ้าน ‎ผมก็ถามว่า "เมื่อกี้ผงอะไรเหรอฮะ" 135 00:07:28,114 --> 00:07:31,451 ‎พวกนั้นก็ว่า "อ๋อ วิตามินบี-12 น่ะ ‎ไม่เป็นไรหรอก" 136 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 ‎ฝ่ายอุปกรณ์ที่หน้าตารุงรังๆ ‎บอก "ไม่เป็นไรๆ" 137 00:07:34,287 --> 00:07:36,706 ‎ผมก็เออออไปเหมือนเขาเป็นนักวิทยาศาสตร์ 138 00:07:36,789 --> 00:07:41,002 ‎แล้วผมก็ไป พวกนั้นก็ถามว่า ‎"ให้ไปส่งไหม" ผมบอกว่า "ผมวิ่งกลับดีกว่า" 139 00:07:41,085 --> 00:07:44,839 ‎แล้วผมก็บอกว่า "ผมว่าจะวิ่ง ‎แล้วก็จะไปขุดสระสักหน่อย" 140 00:07:44,922 --> 00:07:47,300 ‎แล้วผมก็วิ่งพล่านเลย แบบ… 141 00:07:47,383 --> 00:07:51,846 ‎"ข้าคือเจ้าโลก" ‎แล้วก็ไม่นอนไปอีกสี่วัน นั่นแหละครับ 142 00:07:51,929 --> 00:07:54,182 ‎- ผงดมๆ ‎- สรุปว่าเป็นโคเคนจริงๆ เหรอ 143 00:07:54,265 --> 00:07:57,310 ‎- ไม่รู้หรอกว่าคืออะไร ‎- ต้องใช่แหละ 144 00:07:57,393 --> 00:08:01,439 ‎ครับ แล้วเรื่องวิสเซิลดาวน์เนี่ย ‎เมื่อไหร่กันที่… 145 00:08:01,522 --> 00:08:05,443 ‎คุณรู้อยู่แล้วหรือมารู้เอาทีหลัง ‎หรือว่าทีมงานไม่ได้บอกคุณเลย 146 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 ‎ฉันรู้เองอย่างงงๆ ค่ะ 147 00:08:07,820 --> 00:08:10,990 ‎คือรู้เพราะไปอ่านกระทู้ของแฟนๆ เข้า 148 00:08:11,073 --> 00:08:14,076 ‎เพราะฉันอยากรู้ทุกเรื่อง ‎เกี่ยวกับหนังสือและตัวละคร 149 00:08:14,160 --> 00:08:17,288 ‎ฉันอ่านหนังสือแต่ได้ข้อมูลไม่เร็วพอ 150 00:08:17,371 --> 00:08:20,416 ‎ฉันไปรู้เข้าตอนอ่านกระทู้ ‎ในเร็ดดิตหรืออะไรสักอย่าง 151 00:08:20,500 --> 00:08:25,129 ‎"เพเนโลปี้เผยตัวตนว่าเป็นวิสเซิลดาวน์" ‎ฉันนี่แบบ "ว่าไงนะ อ่านผิดรึเปล่าเนี่ย" 152 00:08:25,213 --> 00:08:29,467 ‎พอฉันเจอคริส คนเขียนโครงเรื่อง ‎ฉันก็ถามเลยว่า "ฉันคือวิสเซิลดาวน์เหรอ" 153 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 ‎เขาก็ตอบว่า "ใช่" สนุกสนานกันเลยค่ะ 154 00:08:31,886 --> 00:08:36,265 ‎เพราะฉันได้แอบส่องอยู่หลังฉาก ‎แบบ "ทุกคนทำอะไรกันอยู่เอ่ย" 155 00:08:36,349 --> 00:08:41,270 ‎ถึงจะพกสมุดไว้จดไม่ได้ก็เถอะ ‎แบบ "ไหน ว่าต่อซิ" แต่ก็สนุกมากคะ 156 00:08:41,354 --> 00:08:46,067 ‎จริงใช่ไหม นิโคลา ‎ที่ฉากจบในบทไม่ใช่ฉากจบจริงๆ 157 00:08:46,150 --> 00:08:50,404 ‎ก็เลยไม่มีนักแสดงคนไหนรู้ ‎นอกจากว่าจะเคยอ่านหนังสือมาก่อน 158 00:08:50,488 --> 00:08:54,408 ‎ใช่ค่ะ ฉันต้องเก็บเรื่องนี้ไว้ ‎เป็นความลับตอนที่เราถ่ายทำตอนจบ 159 00:08:54,492 --> 00:08:57,578 ‎ก็เลยไม่มีใคร… ใช่ค่ะ ‎ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณรู้แล้ว 160 00:08:57,662 --> 00:09:01,415 ‎เพราะงั้นตอนที่ฉันมาดูย้อนหลัง ‎ฉันยังแอบลุ้นเลยว่าจะใช่ฉันไหม 161 00:09:01,499 --> 00:09:03,584 ‎พอเปิดฮู้ดเท่านั้นแหละ ฉันนี่แบบ… 162 00:09:03,668 --> 00:09:06,462 ‎อาจจะโดนหลอกก็ได้นะ ‎แบบพอถ่ายไปแล้ว "เสียใจด้วย 163 00:09:06,546 --> 00:09:08,339 ‎เรเก้ต่างหาก" ไม่หรอก ล้อเล่น 164 00:09:08,422 --> 00:09:12,635 ‎ผมรู้ตั้งแต่แรกแล้วว่าเป็นคุณ ‎เพราะถ้าย้อนดูตอนต้นๆ 165 00:09:12,718 --> 00:09:15,012 ‎จะเห็นเลยว่าทุกฉากคุณจะเป็นแบบนี้ 166 00:09:16,973 --> 00:09:18,683 ‎"ว่าอย่างไรนะเจ้าคะ" 167 00:09:18,766 --> 00:09:20,434 ‎"ว่าใหม่ซิเจ้าคะ" 168 00:09:20,518 --> 00:09:23,104 ‎ฉันชอบมากที่ไม่มีใครคิดจะอ่านหนังสือเลย 169 00:09:24,772 --> 00:09:26,440 ‎เชื่อใจนักแสดงมากนะนั่น 170 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 ‎ฉันอ่านนะคะ 171 00:09:29,652 --> 00:09:31,529 ‎- สอบผ่าน ‎- ใช่ 172 00:09:31,612 --> 00:09:34,198 ‎ทีมงานรู้ว่านักแสดงขี้เกียจอ่าน 173 00:09:34,282 --> 00:09:36,701 ‎ฉันไม่จำเป็นต้องอ่านหนังสือนะ 174 00:09:36,784 --> 00:09:39,161 ‎เพราะในหนังสือไม่มีราชินีชาร์ลอตต์ 175 00:09:39,245 --> 00:09:40,329 ‎จริงเหรอคะ 176 00:09:40,413 --> 00:09:44,542 ‎คุณรับบทราชินีผิวดำ ‎ในซีรีส์ที่สร้างโดยราชินีผิวดำจริงๆ 177 00:09:44,625 --> 00:09:48,296 ‎ทั้งซีซั่นไม่มีการเล่นประเด็นเชื้อชาติเลย 178 00:09:48,379 --> 00:09:50,256 ‎พอคุณอ่านแล้วรู้สึกยังไงบ้างครับ 179 00:09:50,339 --> 00:09:54,927 ‎ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องถูกต้องแล้วค่ะ ‎สำหรับโลกในยุคสมัยนี้ 180 00:09:55,011 --> 00:09:59,640 ‎มันเป็นเรื่องถูกต้องที่สุด ‎ที่จะมีการสร้างซีรีส์แบบนี้ 181 00:10:01,267 --> 00:10:03,978 ‎แค่วิธีการสร้างในแบบนี้ 182 00:10:04,061 --> 00:10:07,607 ‎ที่ไม่จำเป็นต้องพูดถึงเรื่องนั้น ‎แต่เพียงแค่เฉลิมฉลองโลก… 183 00:10:07,690 --> 00:10:09,650 ‎ของเหล่าตัวละครและผู้คนในเรื่อง 184 00:10:09,734 --> 00:10:16,157 ‎ฉันคิดว่าปี 2021 ‎หรือ ปี 2020 ตอนที่บริดเจอร์ตันออกฉาย 185 00:10:16,240 --> 00:10:19,702 ‎มันสมกับความคาดหวังของฉัน 186 00:10:19,785 --> 00:10:22,413 ‎ที่อยากเห็นการเล่าเรื่องในแบบนี้ 187 00:10:22,496 --> 00:10:26,876 ‎ในกองนี้ก็เหมือนกันค่ะ ‎ไม่มีใครพูดเรื่องที่ฉันผิวดำ ซึ่งก็ดีแล้ว 188 00:10:26,959 --> 00:10:30,087 ‎หรือยังไม่เคยพูดเรื่องนี้ก็ไม่รู้นะ 189 00:10:30,171 --> 00:10:32,757 ‎แต่ฉันพูดเสมอเลยนะว่าฉันเป็นเลสเบี้ยน 190 00:10:36,844 --> 00:10:38,804 ‎หลุดมากับทุกมุกเลยแหละ 191 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 ‎โกลด้าครับ ในเรื่องคุณมีสุนัขหลายตัวเลย ‎ร่วมฉากกับสุนัขยากไหมครับ 192 00:10:43,643 --> 00:10:45,936 ‎คนชอบพูดว่าแสดงกับสุนัขมันไม่ง่ายเลย 193 00:10:46,854 --> 00:10:51,442 ‎ใช่ค่ะ ไม่ง่ายเลย เพราะพวกมัน ‎มีความคิดเป็นของตัวเอง เชื่อสิ 194 00:10:52,068 --> 00:10:54,362 ‎โดนเหยียบเท้าหลายครั้งเลย 195 00:10:54,445 --> 00:10:57,698 ‎แต่ไม่มีสัตว์ได้รับบาดเจ็บนะคะ ‎ไม่มีสัตว์ได้รับอันตราย 196 00:10:57,782 --> 00:11:00,826 ‎ฉันก็มีหมาตัวเล็กๆ นะคะ 197 00:11:00,910 --> 00:11:04,789 ‎ฉันต้องคอยป้อนขนม ให้มันยืนสองขาแบบนี้ 198 00:11:04,872 --> 00:11:09,251 ‎ฉันจะป้อนไส้กรอกให้ทุกครั้งที่มันเล่นดี ‎นักแสดงคนอื่นไม่พกไส้กรอกกันเลย 199 00:11:09,335 --> 00:11:12,755 ‎เดี๋ยวพอถ่ายซีซั่นสอง ‎ฉันจะโวยเรื่องนี้เป็นเรื่องแรก 200 00:11:12,838 --> 00:11:16,008 ‎ฉันอยากให้มีคนป้อนไส้กรอกให้บ้าง ‎ตอนที่ฉันแสดงดีๆ น่ะ 201 00:11:16,092 --> 00:11:19,678 ‎ชอนด้าคะ นักแสดงต้องการไส้กรอกนะคะ ‎ได้ยินเสียงของประชาชนแล้วนะ 202 00:11:19,762 --> 00:11:23,349 ‎ผมก็ต้องการแค่นั้นแหละ ‎ถึงถ่ายยิงยาวเกินหกชั่วโมงได้ 203 00:11:23,933 --> 00:11:27,019 ‎เสื้อผ้าในเรื่องอลังการมาก 204 00:11:27,103 --> 00:11:30,398 ‎ใครจะพูดถึงเรื่องชุดราตรี ‎สมัยศตวรรษที่ 19 205 00:11:30,481 --> 00:11:32,817 ‎ไปได้ดีกว่าสาวเสื้อลายสก็อตอย่างฟอร์จูน 206 00:11:32,900 --> 00:11:35,694 ‎นิโคลาคะ ก่อนที่จะคุยเรื่องนี้กัน ‎ฉันอยากรู้ว่า 207 00:11:35,778 --> 00:11:39,407 ‎การใส่ชุดพวกนั้นมันยากไหมคะ 208 00:11:39,490 --> 00:11:42,159 ‎คุณต้องใส่ส้นสูง ‎กับอะไรพวกนั้นด้วยรึเปล่า 209 00:11:42,243 --> 00:11:43,202 ‎ค่ะ 210 00:11:43,285 --> 00:11:47,206 ‎ฉันก็มีปัญหากับเรื่องนั้น ‎นิดหน่อยเหมือนกัน คือฉัน… 211 00:11:47,289 --> 00:11:52,002 ‎ฉันได้รับบทอย่างไม่คาดฝัน ‎เพราะฉันนึกว่านี่คงเป็นซีรีส์ฟอร์มยักษ์ 212 00:11:52,086 --> 00:11:56,048 ‎แล้วฉันอยากเป็นนักแสดงที่เจียมตัว ‎ไม่สร้างปัญหาให้ใคร 213 00:11:56,132 --> 00:11:59,760 ‎พอทีมงานบอกว่า "ใส่ส้นสูงนะ ‎เพราะคุณตัวเล็กมาก" ฉันก็ "ค่ะๆ 214 00:11:59,844 --> 00:12:02,847 ‎อะไรก็ย่อมได้ค่ะ ‎อยากให้ทำอะไรฉันทำให้หมดค่ะ" 215 00:12:02,930 --> 00:12:07,768 ‎พอมาถ่ายทำวันแรก ‎ต้องใส่ส้นสูงกับคอร์เซ็ทซึ่งพังมาก 216 00:12:07,852 --> 00:12:10,896 ‎ฉันหกล้มไปสามหนในวันแรกที่ไปออกกอง 217 00:12:10,980 --> 00:12:12,356 ‎ค่ะ 218 00:12:13,524 --> 00:12:16,402 ‎แล้วก็ครั้งล่าสุดที่ฉันถือร่ม 219 00:12:16,485 --> 00:12:18,070 ‎ซึ่งกลายมาเป็นอาวุธสังหาร 220 00:12:18,154 --> 00:12:21,407 ‎ฉันล้มคะมำตอนที่คุยกับคลอเดีย เจสซี่ ‎ที่เล่นเป็นเอโลอีส 221 00:12:21,490 --> 00:12:24,910 ‎แล้วร่มที่ถืออยู่แทงมือเธออย่างจัง ‎จนเลือดออกเลยค่ะ 222 00:12:24,994 --> 00:12:27,204 ‎- โอ๊ยตาย! ‎- ตายแล้ว! 223 00:12:27,288 --> 00:12:30,207 ‎โอ้โห ค่ะ บางทีฉันก็ต้องเล่นเป็นผู้หญิง 224 00:12:32,418 --> 00:12:37,339 ‎เคยต้องใส่รองเท้าส้นสูง แล้วเดินไม่ได้ ‎เป็นอาทิตย์เลย เพราะงั้นฉันเข้าใจดี 225 00:12:37,423 --> 00:12:39,717 ‎แต่เดี๋ยวฉันจะให้ทุกคนดูรูป 226 00:12:39,800 --> 00:12:44,013 ‎แล้วอธิบายมาว่า ‎เกิดอะไรขึ้นในรูปพวกนี้ โอเคไหมคะ 227 00:12:44,096 --> 00:12:45,890 ‎- อย่างเช่นรูปนี้ ‎- โอเค 228 00:12:45,973 --> 00:12:48,601 ‎ดูสิครับ โกลด้า แถลงไขซิ 229 00:12:48,684 --> 00:12:52,521 ‎เหมือนลอนดอนตอนที่เพิ่งออก ‎สแตนด์อัพคอมเมดี้ของตัวเองเลย 230 00:12:52,605 --> 00:12:53,731 ‎หยุดเลยนะ 231 00:12:56,984 --> 00:12:58,777 ‎ใช่ค่ะ เป็นช่วงเวลาที่ดี 232 00:12:58,861 --> 00:13:00,571 ‎ในอะพาร์ตเมนต์ของนาง 233 00:13:00,654 --> 00:13:05,159 ‎ค่ะ นี่น่าจะเป็นหนึ่งในวิก ‎ที่เบากว่าพวก ฉันว่านะ 234 00:13:05,242 --> 00:13:06,827 ‎- ค่ะ ‎- ว้าว 235 00:13:06,911 --> 00:13:09,288 ‎คุณใส่ชุดนี้ออกกำลังกายในเรื่องเลยใช่ไหม 236 00:13:09,371 --> 00:13:10,623 ‎ค่ะ 237 00:13:10,706 --> 00:13:15,586 ‎ใช่ค่ะ เทรนเนอร์มาหาตอนหกโมง ‎แล้วฉันก็ใส่ชุดนี้เลย 238 00:13:15,669 --> 00:13:18,589 ‎คุณทำหน้าแบบว่า "ใครได้กลิ่นก็คนนั้นแหละ" 239 00:13:18,672 --> 00:13:20,508 ‎จะอะไรก็ช่างเถอะ 240 00:13:22,927 --> 00:13:26,222 ‎แล้วเวลาใส่ชุดแบบนี้ ฉี่กันยังไงคะ 241 00:13:26,305 --> 00:13:30,309 ‎ฉันเคยใส่ชุดชั้นในรัดรูปหนหนึ่ง ‎เกมเลยค่ะ 242 00:13:31,018 --> 00:13:33,103 ‎"เกมเลย" ทีเดียว 243 00:13:33,187 --> 00:13:36,607 ‎ก็ฉี่ยากอยู่เหมือนกันค่ะ 244 00:13:36,690 --> 00:13:37,775 ‎มันต้องมี… 245 00:13:39,235 --> 00:13:41,987 ‎สุ่มไก่ใส่ไว้ข้างใน… 246 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 ‎เอ๊ย สุ่มข้างใส่ไว้ข้างใน 247 00:13:44,240 --> 00:13:46,825 ‎ทับด้วยกระโปรงสองชั้น 248 00:13:46,909 --> 00:13:50,663 ‎แล้วก็เสื้อนอกที่มีคอร์เซ็ท ‎ฉันต้องใส่คอร์เซ็ทสองชั้น 249 00:13:50,746 --> 00:13:53,832 ‎พอไปเข้าห้องน้ำที ‎ก็ใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง 250 00:13:53,916 --> 00:13:57,795 ‎เหมือนคนต้องแบกคุณไปเข้าฉากเลยนะ 251 00:13:58,879 --> 00:14:03,050 ‎วางตั้งไว้แล้วบอกว่า "ขอร้องละ ‎อย่าปวดฉี่เลยนะ ขอถ่ายให้จบเถอะ" 252 00:14:03,801 --> 00:14:08,973 ‎ไม่ แต่นิโคลาคะ ไม่รู้สิ… ‎ฉันทึ่งมากที่คุณนั่งแบบนั้นได้ 253 00:14:09,056 --> 00:14:11,642 ‎ถ้าเป็นฉัน… คงอีกหลายวันกว่าจะลุกได้ 254 00:14:11,725 --> 00:14:13,769 ‎คือให้นั่งน่ะ นั่งได้ค่ะ 255 00:14:13,852 --> 00:14:17,022 ‎แต่ต้องมีคนมาช่วยฉุดให้ลุกนะ ‎ฉันไม่ได้บอกว่าลุกเองได้ 256 00:14:17,856 --> 00:14:21,652 ‎ฉันสงสัยจังเลยว่า ‎จะไปหาซื้อชุดนี้ที่แมคโครได้ไหม 257 00:14:22,861 --> 00:14:25,781 ‎ได้ค่ะ ซื้อหนึ่งแถมหนึ่ง 258 00:14:25,865 --> 00:14:28,409 ‎จะได้ซื้ออีกชุดที่เข้ากันได้ด้วย 259 00:14:28,492 --> 00:14:29,869 ‎เอาละ รูปต่อไปเลย 260 00:14:30,494 --> 00:14:33,539 ‎หมาของฉันเหมือนเจ้าปอมเมอเรเนียนตัวนั้นเลย 261 00:14:33,622 --> 00:14:36,041 ‎- มันอยากเล่นบทนั้นจะตาย ‎- อุ๊ย น่ารัก 262 00:14:36,125 --> 00:14:38,836 ‎เหมือนนักแสดงเรื่องแฮมิลตัน ‎เรียงแถวเลยนะนั่น 263 00:14:40,045 --> 00:14:43,674 ‎เหมือนเล่นละครเวทีอยู่ ‎แล้วเปิดม่านขึ้นมา "ไงจ๊ะ" 264 00:14:43,757 --> 00:14:45,217 ‎- ว้าว ‎- นั่นสิ 265 00:14:45,301 --> 00:14:48,429 ‎บัลลังก์นี่มากับชุดไหมคะ ‎เย็บติดกันมารึเปล่า 266 00:14:48,512 --> 00:14:51,682 ‎อาจจะติดกันก็ได้ถ้าสุ่มยังอยู่ 267 00:14:52,558 --> 00:14:55,561 ‎ถ้าฉันเกิดในยุคนั้น ‎แล้วโดนจับแต่งตัวแบบนี้ 268 00:14:55,644 --> 00:14:58,022 ‎ฉันจะสั่งตัดหัวเสียบประจานทุกคนเลยค่ะ 269 00:14:58,981 --> 00:15:00,482 ‎ฉันก็แค่… 270 00:15:00,566 --> 00:15:04,486 ‎ฉันก็ไม่รู้ว่าทำได้ยังไง ‎ผู้หญิงสมัยนั้นทนใส่เข้าไปได้ยังไง 271 00:15:04,570 --> 00:15:07,114 ‎คุณสุดยอดมากค่ะ รูปต่อไป 272 00:15:07,197 --> 00:15:11,493 ‎พวกคุณรำคาญกันบ้างไหมที่ต้อง ‎แต่งหน้าไว้ผมแบบนั้นเป็นชั่วโมงๆ 273 00:15:11,577 --> 00:15:14,830 ‎ส่วนพวกผู้ชายข้างหลัง ‎แค่สวมหมวกทรงสูงก็เสร็จแล้ว 274 00:15:15,664 --> 00:15:17,750 ‎ใช่ค่ะ ประมาณนั้นเลย 275 00:15:17,833 --> 00:15:23,172 ‎อย่างฉันเนี่ย แค่แต่งหน้าทำผม ‎ก็กินเวลานานกว่าสองชั่วโมงแล้ว 276 00:15:23,255 --> 00:15:27,051 ‎บิลค่าซักแห้งของทั้งเรื่องเท่าไรคะเนี่ย ‎ถึงห้าร้อยล้านไหม 277 00:15:29,094 --> 00:15:31,096 ‎อาจจะถึงนะ ไม่รู้สิ 278 00:15:31,180 --> 00:15:34,350 ‎- เกาะติดชีวิตมนุษย์ป้าไฮโซ ‎- ใช่ 279 00:15:34,433 --> 00:15:38,687 ‎รูปนี้อารมณ์ประมาณว่า ‎"ไปเรียกผู้จัดการมาสิยะ" 280 00:15:42,524 --> 00:15:46,278 ‎เอาละค่ะ เหลือรูปสุดท้ายที่อยากจะให้ดู 281 00:15:46,362 --> 00:15:48,781 ‎รูปฉันเองค่ะ ทุกคน 282 00:15:49,615 --> 00:15:54,495 ‎ใช่ค่ะ สมัยที่ฉันยังชอบผู้ชายอยู่ ‎และถูกหมั้นหมายกับน้องชาย 283 00:16:00,000 --> 00:16:02,795 ‎- โกลด้าถึงกับไปไม่เป็นเลย ‎- สุดยอดค่ะ 284 00:16:02,878 --> 00:16:05,381 ‎อย่างเดียวที่ยังใส่ได้คือถุงมือค่ะ 285 00:16:06,340 --> 00:16:08,842 ‎คุณคือเพชรแห่งฤดูกาลตัวจริงเลยค่ะ 286 00:16:08,926 --> 00:16:10,678 ‎จริงด้วย 287 00:16:10,761 --> 00:16:14,682 ‎โกลด้ากับนิโคลา ขอบคุณมากนะครับ ‎แต่ยังไม่ปล่อยตัวไปง่ายๆ หรอก 288 00:16:14,765 --> 00:16:18,018 ‎เราจะคุยกันอีกในช่วงท้ายๆ ‎เพราะงั้นอย่าเพิ่งไปไหนนะครับ 289 00:16:18,102 --> 00:16:22,147 ‎คุยเรื่องชุดที่ใส่กันพอแล้ว ‎มาพูดถึงตอนไม่ใส่ชุดกันบ้างดีกว่า 290 00:16:22,231 --> 00:16:23,482 ‎ใช่แล้วครับ 291 00:16:23,565 --> 00:16:26,235 ‎มาพูดถึงฉากสยิวกิ้วในบริดเจอร์ตันกัน 292 00:16:26,318 --> 00:16:28,654 ‎โดยเพื่อนผมเอง นิกกี้ เกลเซอร์ครับ 293 00:16:39,289 --> 00:16:42,209 ‎ไม่รู้ว่าแบบไหนจะน่าเกลียดกว่ากัน ‎ในงานปาร์ตี้ 294 00:16:42,292 --> 00:16:46,046 ‎ระหว่างเล่นเซ็กซ์สามคน ‎หรือว่าเล่นกีตาร์โปร่ง 295 00:16:49,466 --> 00:16:53,762 ‎ผู้ชายผิวขาวหน้าบ้านๆ ‎คั่วกับผู้หญิงสวยสองคน 296 00:16:53,846 --> 00:16:56,807 ‎เพราะเขาทำแบบนี้ ‎หน้าอย่างแซค บราฟฟ์ถึงมีอนาคตได้ 297 00:17:05,065 --> 00:17:07,401 ‎ฉันชอบนะที่นางถอดถุงมือออก 298 00:17:07,484 --> 00:17:10,988 ‎ฉลาดมาก เพราะฉันเกลียดเวลาที่ถุงมือเปียก 299 00:17:14,575 --> 00:17:17,077 ‎ใช้แค่มืออย่างเดียวก็ได้เหรอ 300 00:17:18,245 --> 00:17:21,498 ‎ฉันต้องใช้อุปกรณ์ตั้งสี่เครื่องแน่ะ 301 00:17:21,582 --> 00:17:24,626 ‎เอาไว้ตรงนี้อันนึง ตรงนี้อันนึง ‎ไว้ด้านหลังอันนึง 302 00:17:24,710 --> 00:17:29,298 ‎ใช้ส้นเท้ายึดไว้อันนึงให้มันไม่หลุด ‎แขนสองข้างเอาไว้ถืออันที่เหลือ 303 00:17:29,381 --> 00:17:31,050 ‎เหมือนคนเดียวเล่นทั้งวงน่ะ 304 00:17:34,595 --> 00:17:37,264 ‎แค่ใช้จินตนาการอย่างเดียวก็ได้ ‎ต้องขอคารวะเลย 305 00:17:38,766 --> 00:17:42,561 ‎สมัยนั้นคงไม่มีหนังโป๊ ‎แล้วนางจะทำไงได้ล่ะ ก็ต้อง… 306 00:17:42,644 --> 00:17:45,898 ‎ขโมยรูปปั้นในสวนแบกขึ้นบันไดไปรึไง 307 00:17:49,068 --> 00:17:53,822 ‎สำหรับฉากนี้ฉันขอยกสองนิ้วให้เลย ‎อีกนิ้วอยู่ที่ไหนคงรู้นะ 308 00:17:57,367 --> 00:18:00,079 ‎เสร็จแล้วเหรอ ดีจังเลยนะ 309 00:18:00,162 --> 00:18:03,457 ‎ใจฉันเร่าร้อนก็เพราะคุณ 310 00:18:03,540 --> 00:18:06,502 ‎โอ้ คืนวันแต่งงาน แจ่มค่ะ ‎ฉากโล้เรือใบครั้งแรก 311 00:18:10,255 --> 00:18:14,134 ‎ฉันชอบการที่นางเสียซิง ‎ในคืนวันแต่งงาน ในปราสาท 312 00:18:14,218 --> 00:18:16,553 ‎ข้างเตาผิงกับดยุก 313 00:18:16,637 --> 00:18:19,098 ‎ส่วนฉันเสียซิงหลังงานแสดงความสามารถพิเศษ 314 00:18:19,181 --> 00:18:21,725 ‎ในตัวเมืองแคนซัสซิตี บนฟูก 315 00:18:21,809 --> 00:18:24,186 ‎กับผู้ชายที่ลาออกจากมหา'ลัยดุ๊ก 316 00:18:26,647 --> 00:18:28,023 ‎คุณอยากให้ผมหยุดไหม 317 00:18:31,819 --> 00:18:33,278 ‎ผมอยากให้คุณได้ลิ้มรสอีก 318 00:18:33,946 --> 00:18:35,531 ‎ยาวแท้ 319 00:18:35,614 --> 00:18:38,325 ‎เหมือนกำลังดูพ็อดคาสต์ของโจ โรแกนอยู่เลย 320 00:18:46,083 --> 00:18:48,961 ‎สิ่งที่ฉันเรียนรู้จากฉากสยิว ‎ในเรื่องบริดเจอร์ตัน 321 00:18:49,044 --> 00:18:51,463 ‎ก็คือผู้ชายเล้าโลมให้สาวๆ พวกนี้อย่างหนัก 322 00:18:51,547 --> 00:18:55,467 ‎เพราะต้องใช้เวลา ‎กว่าจะถอดเสื้อผ้าแต่ละชั้นได้ 323 00:18:55,551 --> 00:18:57,594 ‎ทีนี้ฉันจะใส่เสื้อผ้าหลายๆ ชั้นละ 324 00:18:57,678 --> 00:19:01,557 ‎จะใส่ทั้งกางเกงขายาว กระโปรงชั้นใน ‎บรรดาชุดชั้นในต่างๆ แล้วก็… 325 00:19:02,141 --> 00:19:04,601 ‎หรือไม่ก็แค่ต้องใส่กางเกงใน 326 00:19:04,685 --> 00:19:07,938 ‎ฉันรู้สึก… วิเศษมาก 327 00:19:08,021 --> 00:19:10,107 ‎ก็อย่างที่เขาว่ากันนั่นแหละ 328 00:19:10,190 --> 00:19:13,277 ‎"ดื่มด่ำค่ำคืนกับไซม่อน ‎ลาก่อนนะจ๊ะน้องพรหมจรรย์" 329 00:19:20,701 --> 00:19:24,663 ‎นี่คือช่วงที่เริ่มลองอะไรใหม่ๆ กัน 330 00:19:24,746 --> 00:19:26,290 ‎อย่างเช่นโรคปอดบวมเป็นต้น 331 00:19:30,878 --> 00:19:35,424 ‎มีเซ็กซ์ท่ามกลางสายฝนก็ดีนะ ‎เพราะเปียกแฉะจนชุ่มโชกไปหมด 332 00:19:37,885 --> 00:19:39,344 ‎เพราะงั้นฉันจะลองดูบ้าง 333 00:19:39,428 --> 00:19:43,390 ‎ก็แค่ต้องหาศาลาคอนกรีตเล็กๆ 334 00:19:43,473 --> 00:19:45,767 ‎แล้วก็… ดยุกสักคน 335 00:19:47,186 --> 00:19:48,604 ‎ฉันชอบบริดเจอร์ตันสุดๆ 336 00:19:48,687 --> 00:19:51,565 ‎เป็นละครย้อนยุคแบบหื่นๆ 337 00:19:51,648 --> 00:19:54,193 ‎ฉันชอบเซ็กซ์แดงเดือดมาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้ว 338 00:19:59,114 --> 00:20:01,700 ‎ว่าแล้วว่านิกกี้ต้องชอบ 339 00:20:01,783 --> 00:20:05,621 ‎ช่วงต่อไป เราจะมาคุยกับ ‎คู่เดียวในเรื่องที่ไม่มีสัมพันธ์เกินเลย 340 00:20:05,704 --> 00:20:08,916 ‎แอนโทนี่กับดาฟนี่ บริดเจอร์ตัน ‎มาดูกันครับ 341 00:20:08,999 --> 00:20:11,376 ‎- คุณชื่ออะไรหรือคะ ‎- บาสเซ็ต 342 00:20:11,460 --> 00:20:12,920 ‎บาสเซ็ต! 343 00:20:13,003 --> 00:20:14,338 ‎- บริดเจอร์ตัน ‎- สหาย 344 00:20:14,421 --> 00:20:16,465 ‎ฉันได้ข่าวเรื่องพ่อนายแล้ว 345 00:20:17,591 --> 00:20:20,260 ‎อย่างนั้นนายก็ไม่ใช่บาสเซ็ตแล้วสิ ‎เฮสติ้งส์ 346 00:20:20,344 --> 00:20:23,055 ‎เป็นดยุกแห่งเฮสติ้งส์โดยสมบูรณ์แล้ว 347 00:20:23,931 --> 00:20:25,515 ‎ดยุกแห่งเฮสติ้งส์หรือคะ 348 00:20:28,393 --> 00:20:31,230 ‎- เออใช่ เฮสติ้งส์ นี่น้องสาวฉันเอง ‎- น้องนายหรือ 349 00:20:31,313 --> 00:20:34,441 ‎ดาฟนี่ เฮสติ้งส์เป็นเพื่อนของพี่ ‎สมัยเรียนที่ออกซฟอร์ด 350 00:20:34,524 --> 00:20:36,568 ‎มีความหลังที่เราควรจดจำไว้ให้นาน 351 00:20:37,402 --> 00:20:41,114 ‎ค่ะ หนูรู้ดีว่าพี่คบเพื่อนประเภทไหน 352 00:20:41,198 --> 00:20:45,827 ‎หนูมั่นใจว่าความหลังของพี่กับท่านดยุก ‎คงมีแต่เรื่องดีๆ เป็นแน่ 353 00:20:48,330 --> 00:20:51,833 ‎เฮสติ้งส์ เราต้องมาพบปะคุยกันบ้างนะ ‎ไว้ไปเจอกันที่สโมสรล่ะ 354 00:20:52,459 --> 00:20:54,503 ‎ได้สิ สายัณห์สวัสดิ์ บริดเจอร์ตัน 355 00:20:55,504 --> 00:20:57,172 ‎มิสบริดเจอร์ตัน 356 00:21:02,970 --> 00:21:06,223 ‎โปรดต้อนรับฟีบี้ ดีเนเวอร์ ‎และโจนาธาน เบลีย์ครับ 357 00:21:09,643 --> 00:21:11,270 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 358 00:21:11,353 --> 00:21:14,439 ‎- ใส่สีดำทั้งคู่เลย ‎- ค่ะ 359 00:21:15,190 --> 00:21:18,277 ‎นี่นั่งอยู่ข้างๆ กัน ‎หรือว่านั่งห่างกันเป็นโยชน์ครับ 360 00:21:19,236 --> 00:21:21,405 ‎- เปล่าหรอกค่ะ ‎- คนละทิศเลยครับ 361 00:21:22,572 --> 00:21:23,824 ‎ครับ 362 00:21:23,907 --> 00:21:27,035 ‎นี่ผมจำคุณแทบไม่ได้เลยนะ ‎พอไม่มีปอยผมหน้าม้า 363 00:21:27,119 --> 00:21:29,121 ‎นั่นสิคะ ฉันก็คิดถึงหน้าม้า 364 00:21:29,204 --> 00:21:31,790 ‎เป็นหน้าม้าปลอมหรือว่าคุณ… 365 00:21:32,624 --> 00:21:33,875 ‎ดึงออกมา… 366 00:21:35,210 --> 00:21:38,171 ‎- สักสองสามปอยอะไรแบบนั้น ‎- ไม่ใช่ค่ะ เป็นวิก 367 00:21:38,255 --> 00:21:41,174 ‎- วิกเหรอ วิกผมม้าเนี่ยนะ ‎- ใช่ค่ะ 368 00:21:41,258 --> 00:21:44,136 ‎โอ้โห นี่ผมแทบไม่รู้อะไร ‎เกี่ยวกับวงการบันเทิงเลย 369 00:21:44,761 --> 00:21:46,430 ‎ฟีบี้ ขอเริ่มจากคุณละกันครับ 370 00:21:46,513 --> 00:21:51,476 ‎ตอนที่คุณได้รับบท ‎คุณตื่นเต้นเรื่องอะไรมากที่สุดครับ 371 00:21:51,560 --> 00:21:54,646 ‎ค่ะ คือฉันคิดว่า ‎ยุครีเจนซี่เป็นยุคที่วิเศษมาก 372 00:21:54,730 --> 00:21:59,151 ‎ฉันก็เลยตื่นเต้นที่จะได้รับบท ‎เป็นตัวละครในยุครีเจนซี่ 373 00:21:59,234 --> 00:22:00,319 ‎อยู่ในแวดวงชั้นสูง 374 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 ‎แถมชอนด้ายังร่วมสร้างเรื่องนี้ด้วย ‎ฉันเป็นแฟนตัวยงของชอนด้า ไรมส์ค่ะ 375 00:22:04,614 --> 00:22:07,492 ‎เธอยอดเยี่ยมมาก ‎ฉันชอบซีรีส์ที่เธอสร้างมากๆ 376 00:22:07,576 --> 00:22:11,455 ‎ค่ะ ฉันตื่นเต้นเต็มประดา ‎ไปกับทุกเรื่องเลยก็ว่าได้ค่ะ 377 00:22:11,538 --> 00:22:15,083 ‎แน่นอนว่ารวมถึงเรื่องที่ได้ขี่ม้า เต้นรำ 378 00:22:15,167 --> 00:22:18,962 ‎และทักษะต่างๆ ที่สาวสังคมชั้นสูงพึงมี 379 00:22:19,046 --> 00:22:21,840 ‎ที่ฉันได้เรียนรู้และเก็บเกี่ยวมา 380 00:22:21,923 --> 00:22:27,137 ‎ครับ ช็อกอยู่นะ ผมไม่ได้เล่นหนัง ‎หรือซีรีส์แนวรีเจนซี่บ่อยนัก 381 00:22:27,220 --> 00:22:30,599 ‎- ไม่ใช่ยุคที่ผมได้เล่นบ่อย ‎- ใช่ 382 00:22:30,682 --> 00:22:32,684 ‎ตอนนี้กำลังกูเกิ้ลคำว่า "รีเจนซี่" 383 00:22:32,768 --> 00:22:34,227 ‎ไม่รู้อะไรเลยจริงๆ 384 00:22:35,270 --> 00:22:39,107 ‎ครับ แต่ทีแรกผมนึกว่าอาจเป็นเพราะ ‎อุปสรรคเรื่องบทพูดที่ซับซ้อน 385 00:22:39,191 --> 00:22:41,735 ‎- แต่เพราะสิ่งนี้แหละผมถึงอยากเล่น ‎- ค่ะ 386 00:22:41,818 --> 00:22:45,113 ‎โจนาธานครับ คุณอยู่แถว ‎พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำเหรอ ข้างหลังน่ะ 387 00:22:45,197 --> 00:22:47,240 ‎อะไรครับนั่น อยู่ที่ซีเวิลด์เหรอ 388 00:22:47,324 --> 00:22:50,368 ‎- ชอบจัง ‎- เปล่าเปลี่ยวใจช่วงกักตัวน่ะฮะ 389 00:22:50,452 --> 00:22:53,080 ‎คุณรับบทเป็นแอนโทนี่ในเรื่อง 390 00:22:53,163 --> 00:22:56,750 ‎คุณเป็นลูกคนโตของตระกูลบริดเจอร์ตัน 391 00:22:56,833 --> 00:23:00,921 ‎ฉากแรกที่เราเห็นคุณ ‎คือฉากที่คุณเด้ากับต้นไม้ 392 00:23:01,004 --> 00:23:03,882 ‎คือเด้ากับสาวนั่นแหละ ‎แต่เผอิญอยู่ข้างต้นไม้พอดี 393 00:23:03,965 --> 00:23:06,426 ‎พอผมเห็นแล้วร้องเลย "อ้อ โอเค 394 00:23:07,052 --> 00:23:08,595 ‎เปิดเรื่องมาแบบนี้เลยสินะ" 395 00:23:09,554 --> 00:23:12,974 ‎น่าสนใจมาก มีอยู่ในบทรึเปล่าครับ ‎หรือว่าด้นสดเอาเอง 396 00:23:13,058 --> 00:23:14,643 ‎ของแบบนั้นจะด้นสดได้ไง 397 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 ‎ครับ วันแรกที่ไปถ่ายก็เกิดอารมณ์แบบ 398 00:23:17,979 --> 00:23:22,192 ‎ปล่อยให้กล้องถ่ายไป ‎แล้วเราก็ด้นสดตามนิสัยของตัวละคร 399 00:23:22,275 --> 00:23:25,445 ‎มองไปเห็นต้นไม้ดูเหงาๆ อยู่ต้นหนึ่ง 400 00:23:25,529 --> 00:23:26,905 ‎คุณเข้าถึงตัวละครเลยไหม 401 00:23:26,988 --> 00:23:30,617 ‎ได้ไปฝึกกับต้นไม้ต้นอื่นๆ ‎เพื่อให้เข้าถึงตัวละครรึเปล่าคะ 402 00:23:30,700 --> 00:23:34,454 ‎เหมือนในฮันเซลกับเกรเทลเลยครับ ‎ต้นไม้งอเป็นทางเรียงรายเลย 403 00:23:35,330 --> 00:23:38,166 ‎- ลองทำหลายๆ ท่า ‎- เด็ดสุด 404 00:23:38,250 --> 00:23:42,754 ‎ผมขอไม่ลงลึกเรื่องนี้ละกัน ‎โจนาธาน ไม่รู้จะเรียกคุณว่าเป็นกขคได้ไหม 405 00:23:42,838 --> 00:23:45,298 ‎- แต่คุณมันกขคแห่งศตววรษเลยนะ ‎- ร้ายกาจ 406 00:23:45,382 --> 00:23:48,927 ‎ตอนที่ผมดูนี่ คิดในใจว่า ‎"เดี๋ยวนะ กขคนี่งานฟูลไทม์เลยไหม" 407 00:23:49,010 --> 00:23:52,556 ‎แต่เดี๋ยวค่อยกลับมาคุยเรื่องนี้กัน ‎ฝากไว้ให้คิดก่อนนะครับ 408 00:23:53,557 --> 00:23:57,269 ‎ฟีบี้ครับ ในเรื่องนี้มีฉากเต้นรำเยอะมาก 409 00:23:57,352 --> 00:24:00,730 ‎เรามีรายการชื่อว่า ‎"แดนซิงวิธเดอะสตาร์ส" แย่หน่อยนะครับ 410 00:24:00,814 --> 00:24:02,315 ‎- และ… ‎- แย่จริง 411 00:24:02,399 --> 00:24:06,570 ‎ก็เลยค่อนข้างน่าสนใจที่คุณต้องเรียน… 412 00:24:06,653 --> 00:24:10,073 ‎การเรียนภาษาพูดแบบนั้น ‎มันยากสำหรับผม เพราะผมไม่ค่อยฉลาด 413 00:24:10,157 --> 00:24:13,577 ‎แต่คุณคงตื่นเต้นที่ได้เรียน ‎ภาษาพูดแบบนั้นกับเรียนเต้นรำ 414 00:24:13,660 --> 00:24:14,786 ‎มันยากมากไหมครับ 415 00:24:14,870 --> 00:24:17,122 ‎ค่ะ ค่อนข้างท้าทายเลยละค่ะ 416 00:24:17,205 --> 00:24:21,168 ‎ฉันคิดว่าการเรียนบทพูดและการเต้นรำ ‎ถือเป็นทักษะเลยก็ว่าได้ 417 00:24:21,251 --> 00:24:23,170 ‎จะต้องฝึกฝนจริงๆ 418 00:24:23,253 --> 00:24:26,882 ‎แต่ก็สนุกมากนะคะ พวกเราสนุกสนานกันมาก 419 00:24:26,965 --> 00:24:29,384 ‎ครับ ผมว่าพวกนั้นพยายามทำให้มันง่ายขึ้น 420 00:24:29,467 --> 00:24:33,180 ‎บางทีพวกคู่เต้นตัวประกอบ ‎ก็แค่เต้นแบบนี้ "นี่แหละ… ประมาณนี้…" 421 00:24:33,263 --> 00:24:34,723 ‎ทำอะไรน่ะ 422 00:24:34,806 --> 00:24:37,809 ‎เพื่อที่คุณจะได้พูดบทได้ไง ‎เพราะบทมันซับซ้อนเกินไป 423 00:24:37,893 --> 00:24:41,146 ‎ต้องสั่งแบบ "เต้นท่ามินูเอตซิ" ‎ทุกคนก็จะแบบ "นั่นน่ะเหรอ 424 00:24:41,229 --> 00:24:42,564 ‎หมุนเยอะไปนะ" 425 00:24:42,647 --> 00:24:45,984 ‎ฉันชอบที่ทุกคนในเรื่อง ‎ถ้าไม่เต้นวอลทซ์กันก็ซั่มกัน 426 00:24:46,067 --> 00:24:48,737 ‎ใช่ "วอลทซ์ไปซั่มไป" เป็นชื่อที่ใช้ในกอง 427 00:24:50,363 --> 00:24:54,326 ‎โจนาธานครับ ฉากดวลนั่นน่ะ ‎คุณต้องไปฝึกการต่อสู้ 428 00:24:54,409 --> 00:24:56,703 ‎ต้องไปฝึกเลยใช่ไหมครับ 429 00:24:56,786 --> 00:24:59,289 ‎นั่นเป็นอีกสถานการณ์ที่มีความลำบากซับซ้อน 430 00:24:59,956 --> 00:25:04,961 ‎ครับ หลักๆ ที่ฝึกเลยก็คือ ‎การตีความ เข้าใจบท 431 00:25:05,045 --> 00:25:09,132 ‎แต่ก็ได้ฝึกต่อสู้กันด้วยครับ ‎ซึ่งเรเก้ช่ำชองมากอย่างเห็นได้ชัด 432 00:25:09,216 --> 00:25:13,678 ‎ส่วนผมเป็นนักรักไม่ใช่นักรบ ‎ผมเลยพยายามทำให้พลิ้วเหมือนเต้นรำ 433 00:25:13,762 --> 00:25:17,224 ‎การสู้กันหลอกๆ ในหนังมันยากมากนะ ‎หน้าหันซ้ายทีขวาที 434 00:25:17,307 --> 00:25:19,768 ‎แล้วมันก็ยากที่จะ… ออกแบบท่า 435 00:25:19,851 --> 00:25:23,480 ‎บทพูดในฉากต่อสู้เนี่ย ‎พวกคุณมีการพูดกันตอนที่สู้กัน 436 00:25:23,563 --> 00:25:26,942 ‎ซึ่งนั่นแหละที่มันซับซ้อน ‎ผมรู้เพราะผมแสดงหนังมาเจ็ดเรื่อง 437 00:25:28,151 --> 00:25:30,487 ‎ฟังผมเถอะ ผมนี่แหละมีประสบการณ์ 438 00:25:31,363 --> 00:25:32,447 ‎พระเจ้า 439 00:25:32,530 --> 00:25:34,115 ‎ตอนที่หก… 440 00:25:34,199 --> 00:25:36,451 ‎- ทุกคนจำตอนนี้ได้ขึ้นใจ ‎- ใช่ 441 00:25:36,534 --> 00:25:39,329 ‎- ตอนโปรดเลย ‎- เรียกว่า "ตอนเอากัน" ดีกว่า 442 00:25:39,412 --> 00:25:41,915 ‎- ใช่ อย่าให้ลูกหลานดูนะ ‎- ถูกต้อง 443 00:25:41,998 --> 00:25:46,836 ‎คุณทำกันในปราสาทใช่ไหม 444 00:25:46,920 --> 00:25:49,172 ‎ซึ่งคงจะแปลกใหม่นิดๆ 445 00:25:49,256 --> 00:25:52,217 ‎เป็นปราสาทจริงๆ ‎หรือว่าเป็นฉาก หรือทั้งสองอย่าง 446 00:25:52,300 --> 00:25:55,804 ‎ส่วนมากจะถ่ายทำอยู่ที่เดียวเลยค่ะ 447 00:25:55,887 --> 00:25:58,932 ‎จริงๆ ก็มีเรื่องตลกเกี่ยวกับสถานที่นั้น 448 00:25:59,015 --> 00:26:02,894 ‎เพราะเราถ่ายทำกันในวันเสาร์วันหนึ่ง 449 00:26:02,978 --> 00:26:04,938 ‎ฉันแต่งตัวไม่ค่อยมิดชิดนัก 450 00:26:05,021 --> 00:26:09,693 ‎เพราะเป็นหน้าร้อน ฉันกับเรเก้ก็เลย ‎ใส่เสื้อคลุมอาบน้ำกับรองเท้าแตะ 451 00:26:09,776 --> 00:26:13,196 ‎แล้วก็ถ่ายทำกันในปราสาทที่สวยมากๆ 452 00:26:13,280 --> 00:26:15,949 ‎ช่วงวันเสาร์อาทิตย์จะมีทัวร์พาชมปราสาท 453 00:26:16,032 --> 00:26:19,577 ‎แล้วเราก็เผอิญอยู่ที่นั่นตอนที่มีทัวร์มา 454 00:26:19,661 --> 00:26:23,456 ‎มีนักท่องเที่ยว ‎สะพายกล้องมาอย่างเตรียมพร้อม 455 00:26:23,540 --> 00:26:28,086 ‎แล้วฉันก็ใส่วิก พอปล่อยผมแล้ว ‎ดูเหมือนผีจากเรื่องเดอะริงเลย 456 00:26:28,169 --> 00:26:29,212 ‎เดอะริง 457 00:26:29,296 --> 00:26:31,798 ‎แล้วตอนที่เดินไปเข้าห้องน้ำ 458 00:26:31,881 --> 00:26:34,551 ‎โดยที่ใส่เสื้อคลุม ปล่อยผมยาวรุงรัง 459 00:26:34,634 --> 00:26:37,429 ‎หน้าตาซีดๆ แบบนี้ 460 00:26:37,512 --> 00:26:40,974 ‎ฉันทำให้ครอบครัวนักท่องเที่ยว ‎ถึงกับขวัญผวาไปเลยละค่ะ 461 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 ‎คงคิดว่าเห็นผีกันแน่ๆ 462 00:26:44,561 --> 00:26:49,649 ‎หักมุมมากเลย เพราะทีแรกฉันนึกว่า ‎ครอบครัวนั้นจะเห็นพวกคุณมีเซ็กซ์กัน 463 00:26:49,733 --> 00:26:53,445 ‎ไม่หรอกค่ะ เพราะถ่ายทำกันอย่างรัดกุมค่ะ 464 00:26:54,446 --> 00:26:56,323 ‎สรุปว่าเป็นครอบครัวปาปารัซซี่ 465 00:26:56,406 --> 00:27:00,368 ‎ฉันชอบมากเลยที่ครอบครัว ‎ลงความเห็นทันทีว่า "นั่นคือผี" 466 00:27:02,996 --> 00:27:04,998 ‎อาจจะเป็นอะไรก็ได้ แต่ "นั่นคือผี" 467 00:27:05,081 --> 00:27:06,333 ‎"ผีหลอกจ้า" 468 00:27:06,416 --> 00:27:09,711 ‎โจนาธาน ‎จอนผมคุณโค้งเหมือนโจ เดิร์ตเลยนะ 469 00:27:09,794 --> 00:27:14,174 ‎ผมไม่รู้ว่าหนังของผม ‎บินข้ามไปดังถึงเกาะอังกฤษ… 470 00:27:14,257 --> 00:27:15,550 ‎เปล่าเลย 471 00:27:15,633 --> 00:27:19,012 ‎ลอนดอนไม่รู้หรอก ‎เราต้องมาคุยเรื่องนี้กันหน่อยแล้ว 472 00:27:19,095 --> 00:27:20,472 ‎- ไม่เอา ‎- แต่… 473 00:27:20,555 --> 00:27:23,391 ‎- ดูรูปเทียบกันสิครับ ‎- ดูสิ 474 00:27:23,475 --> 00:27:25,602 ‎ฟีบี้ ดูสิครับ เห็นไหม 475 00:27:25,685 --> 00:27:27,437 ‎- เห็นค่ะ ‎- เรื่องใหญ่นะเนี่ย 476 00:27:27,520 --> 00:27:29,689 ‎ช่วยตื่นเต้นกันให้มากกว่านี้หน่อย 477 00:27:30,690 --> 00:27:33,485 ‎- ทำหน้าแบบ "ก็ดีค่ะ" ‎- นั่นสิ 478 00:27:33,568 --> 00:27:36,488 ‎สมัยก่อนที่ผมจะบ้าออกกำลังกาย แต่… 479 00:27:36,571 --> 00:27:40,742 ‎ทำไมดูเหมือนโฆษณา ‎ก่อนและหลังกินไวอากร้าเลยล่ะ ไม่เข้าใจเลย 480 00:27:40,825 --> 00:27:43,161 ‎รู้หรอกน่าว่าเขาเท่กว่าผม เอาเหอะ 481 00:27:43,244 --> 00:27:46,998 ‎คุณไว้จอนนานเท่าไรครับ ‎เพราะมันกลายเป็น… ความชอบ 482 00:27:47,082 --> 00:27:50,168 ‎กลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตผมเลย ‎เจ้าปีศาจขนปุกปุยนั่น 483 00:27:50,251 --> 00:27:52,879 ‎- ครับ ผม… ลอนดอน นี่ถามจริงจังนะ ‎- ค่ะ 484 00:27:52,962 --> 00:27:57,509 ‎ผมไว้… คือผมนั่นเป็นวิกครับ ‎ที่จริงผมก็อยากไว้ผมแบบนั้นนะ 485 00:27:57,592 --> 00:28:01,930 ‎แต่จอนขนยุ่บนั่นน่ะของจริง ‎ผมไว้อยู่ตั้งนานแน่ะ 486 00:28:02,013 --> 00:28:07,060 ‎เอาเป็นว่าเรื่องมันยาวน่ะครับ ‎เดี๋ยวเก็บไว้เล่าในรายการออนไลน์ 487 00:28:08,353 --> 00:28:10,605 ‎เอาเถอะครับ 488 00:28:10,688 --> 00:28:11,898 ‎สนุกนะเรื่องนี้ 489 00:28:11,981 --> 00:28:14,109 ‎คำถามง่ายๆ พอแค่นี้ก่อนละกัน 490 00:28:14,192 --> 00:28:17,529 ‎ลอนดอน ขอเชิญรับช่วงต่อ ‎แล้วถามจี้ในสิ่งที่แฟนๆ อยากรู้ 491 00:28:17,612 --> 00:28:21,449 ‎คำถามส่วนใหญ่ที่แฟนๆ ส่งมา ‎ผ่านรายการเน็ตฟลิกซ์อิสอะโจ๊กเรดิโอ 492 00:28:21,533 --> 00:28:23,952 ‎ซึ่งนำเสนอโดยฟอร์จูน และในทวิตเตอร์ 493 00:28:24,035 --> 00:28:27,789 ‎ส่วนที่เหลือก็มาจากไดอารี่ของฉันเอง ‎เอาละ มาเข้าเรื่องกันเลยค่ะ 494 00:28:27,872 --> 00:28:30,458 ‎คำถามข้อหนึ่ง ขอถามฟีบี้ค่ะ 495 00:28:30,542 --> 00:28:33,586 ‎จากแคเรน พี ในทวิตเตอร์ ‎ต้นฉบับแคเรนตัวแม่นั่นเอง 496 00:28:33,670 --> 00:28:38,216 ‎เธออยากรู้ว่า "นักแสดงคนไหน ‎ทำให้คนหลุดคาแร็กเตอร์มากที่สุด" 497 00:28:38,299 --> 00:28:40,343 ‎ใช่โจนาธานกับจอนของเขารึเปล่า 498 00:28:40,427 --> 00:28:45,473 ‎ก็ต้องโจนาธานแน่อยู่แล้วค่ะ ‎ขอโทษทีนะ จอนนี่ เบลีย์ 499 00:28:46,141 --> 00:28:48,560 ‎โดนเผาซะแล้ว 500 00:28:49,102 --> 00:28:52,397 ‎มีอยู่ฉากหนึ่ง… จริงๆ แล้วสองฉากครับ 501 00:28:52,480 --> 00:28:54,566 ‎ฉากที่สโมสรขี่ม้า 502 00:28:54,649 --> 00:28:59,237 ‎มีฉากที่สโมสรขี่ม้าที่เกิดเรื่องผิดพลาด ‎จนเราถึงกับร้องไห้ไปหัวเราะไป 503 00:28:59,320 --> 00:29:01,740 ‎- สโมสรขี่ม้าคืออะไร ‎- ไม่ใช่ร้องไห้ 504 00:29:01,823 --> 00:29:04,242 ‎ก็คือร้องไห้… 505 00:29:04,325 --> 00:29:07,829 ‎มีหลายฉากที่เขียนไว้ในบทร่างฉบับแรกๆ 506 00:29:07,912 --> 00:29:11,458 ‎ที่เป็นฉากพวกบริดเจอร์ตันขี่ม้าเล่นไปรอบๆ 507 00:29:11,541 --> 00:29:15,628 ‎ฉากแรกที่ถ่ายร่วมกับม้า ‎คือฉากของผมกับฟีบี้ในตอนที่หนึ่ง 508 00:29:15,712 --> 00:29:19,007 ‎ก่อนหน้านั้นเราฝึกกันอยู่หลายเดือน ‎จนคิดว่าได้แล้วแน่ๆ 509 00:29:19,090 --> 00:29:22,469 ‎ฝึกด้วยกันเลยครับ ‎ทีมงานพาเราไปสนามขี่ม้าทุกวันอาทิตย์ 510 00:29:22,552 --> 00:29:25,263 ‎แต่พอบอก "แอ็กชั่น" เท่านั้นแหละ ‎ม้าถอยหลังเลย 511 00:29:27,140 --> 00:29:29,559 ‎จริงครับ อยู่ๆ ก็ทำท่าแปลกๆ ขึ้นมา 512 00:29:29,642 --> 00:29:33,938 ‎- ม้าอีกละ ไม่เป็นมืออาชีพเลยนะ ‎- ม้าควบคุมยากนะ 513 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 ‎- ยากมาก ‎- ตอนถ่ายโจ เดิร์ตก็เกือบมีม้า 514 00:29:36,775 --> 00:29:39,694 ‎โอ๊ย พอเถอะค่ะ! 515 00:29:41,154 --> 00:29:43,990 ‎ไม่มีใครอยากรู้เรื่องโจ เดิร์ตหรอก 516 00:29:44,073 --> 00:29:45,575 ‎โอเค งั้นต่อเลย 517 00:29:46,493 --> 00:29:52,123 ‎คำถามต่อไป ขอถามทั้งคู่เลย ‎จากเมลิสซ่า พูล… โจ เดิร์ต 518 00:29:52,207 --> 00:29:55,084 ‎เมลิสซ่าอยากรู้ว่า "ตอนที่ถ่ายฉากเต้นรำ 519 00:29:55,168 --> 00:29:58,463 ‎เปิดเพลงเดียวกับที่ได้ยินในเรื่องไหมคะ 520 00:29:58,546 --> 00:30:00,882 ‎หรือว่าไม่ใช่ เปิดเพลงแบบไหนเหรอคะ" 521 00:30:00,965 --> 00:30:04,928 ‎ฉันรู้ว่ามันยากที่จะทำให้ ‎คนผิวขาวเป็นหมู่เต้นพร้อมเพียงกัน 522 00:30:05,011 --> 00:30:07,680 ‎ยากที่จะให้พวกคุณเต้นตรงจังหวะ 523 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 ‎หมดงบกับเรื่องนี้หมดใช่ไหม 524 00:30:09,808 --> 00:30:12,477 ‎ไม่ แต่มันยากจริงๆ ‎ที่จะให้ทุกคนเต้นตรงจังหวะ 525 00:30:12,560 --> 00:30:13,770 ‎มันยากไหมคะที่จะ… 526 00:30:13,853 --> 00:30:16,689 ‎- ถึงต้องรวมหลายเชื้อชาติไงครับ ‎- จริงด้วย 527 00:30:16,773 --> 00:30:18,691 ‎ไม่งั้นพวกเราคงแบบ… 528 00:30:18,775 --> 00:30:22,445 ‎แต่ท่านดยุกแม่นจังหวะนะ ‎แล้วยากไหมคะ ถ่ายฉากเต้นรำกันยังไง 529 00:30:22,529 --> 00:30:24,906 ‎ตอนที่ถ่ายส่วนมากจะเป็นคนละเพลงกันค่ะ 530 00:30:24,989 --> 00:30:28,076 ‎ทีแรกเราก็ไม่แน่ใจว่า ‎เรื่องดนตรีจะออกมาเป็นยังไง 531 00:30:28,159 --> 00:30:32,205 ‎เรานึกว่าหรืออาจจะ… ‎เพราะส่วนใหญ่จะซ้อมกับเพลงสมัยใหม่ 532 00:30:32,288 --> 00:30:35,667 ‎ก็เลยไม่แน่ใจว่าจะเปลี่ยนดนตรีทีหลัง 533 00:30:35,750 --> 00:30:38,920 ‎เป็นพวกเพลงคลาสสิกโบราณรึเปล่า 534 00:30:39,003 --> 00:30:40,755 ‎ก็เลยมีการคุยถามกันตลอดค่ะ 535 00:30:40,839 --> 00:30:45,009 ‎พวกเราดีใจมากที่สุดท้าย ‎ทีมงานเลือกใช้รีมิกซ์สนุกๆ แทน 536 00:30:45,093 --> 00:30:49,097 ‎แปลว่าพวกคุณเต้นวอลทซ์เพลง ‎"ฮูเล็ตเดอะด็อกส์เอาต์" แต่ออกมาดีเหรอ 537 00:30:49,180 --> 00:30:51,558 ‎- แล้วค่อยใส่… ‎- "ฮูเล็ตเดอะด็อกส์เอาต์" 538 00:30:51,641 --> 00:30:53,351 ‎จริงค่ะ 539 00:30:53,434 --> 00:30:55,436 ‎เจ๋งค่ะ เยี่ยมมาก เอาละ คำถามต่อไป 540 00:30:55,520 --> 00:30:59,816 ‎จากแคโรลิน นิวเวลล์ ถามว่า… 541 00:31:01,025 --> 00:31:04,070 ‎"เกิดอะไรขึ้นกับสร้อยคอของเจ้าชาย 542 00:31:04,153 --> 00:31:06,364 ‎ที่ดาฟนี่ทิ้งไว้ในสวนคะ 543 00:31:06,447 --> 00:31:09,576 ‎มีคนคิดทฤษฎีว่าเครสซิดา คาวเปอร์เอาไป 544 00:31:09,659 --> 00:31:13,913 ‎แล้วเอาไปขายในตลาดมืด ‎ใครจะรู้ล่ะว่าเกิดอะไรขึ้น" สรุปว่ารู้ไหม 545 00:31:13,997 --> 00:31:15,623 ‎ไม่รู้เลยค่ะ 546 00:31:15,707 --> 00:31:18,001 ‎แล้วฉันก็ไม่ได้ถามใครเรื่องนี้ในวันนั้น 547 00:31:18,084 --> 00:31:20,753 ‎ฉันแค่… ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตอนนั้นคิดอะไรอยู่ 548 00:31:21,462 --> 00:31:24,299 ‎เครสซิดา คาวเปอร์อาจจะเอาไปก็ได้ค่ะ ‎ฉันว่าคงใช่ 549 00:31:24,382 --> 00:31:26,092 ‎- นางเอาไปเหรอ ‎- ค่ะ 550 00:31:26,175 --> 00:31:28,386 ‎- คิดว่าไงคะ ‎- เธอขโมยไปแหละ 551 00:31:28,469 --> 00:31:32,557 ‎เธอไม่ได้สงสัยเรื่องนี้หรอก ‎เพราะส่วนใหญ่จะร้องเรียก "ทีมอุปกรณ์! 552 00:31:33,516 --> 00:31:35,351 ‎อันนี้ต้องทำยังไง" 553 00:31:36,603 --> 00:31:37,812 ‎ผมทำแบบนี้แหละ 554 00:31:38,897 --> 00:31:40,648 ‎- ในโจ เดิร์ต ‎- ในโจ เดิร์ต 555 00:31:40,732 --> 00:31:43,526 ‎- ยังไม่ได้พูดสักคำ ‎- โจนาธานคะ… 556 00:31:43,610 --> 00:31:47,113 ‎แฟนๆ นักอ่านชอบตัวละครที่ชื่อ ‎เคท เชฟฟิลด์มาก 557 00:31:47,196 --> 00:31:50,909 ‎คุณได้อ่านหนังสือรึยังคะ ‎เพราะได้ยินว่าไม่มีนักแสดงคนไหนอ่านเลย 558 00:31:50,992 --> 00:31:55,288 ‎อ่านครับ ผมอ่านเล่มสองข้ามๆ 559 00:31:55,371 --> 00:31:57,707 ‎- แปลว่าไม่ ‎- ไม่ได้อ่านแหงๆ 560 00:31:59,208 --> 00:32:02,378 ‎คงแบบ "ขอแผ่นพับได้ไหม" 561 00:32:04,130 --> 00:32:06,966 ‎คิดถึงคำกริยาอื่นที่ไม่ใช่ "อ่าน" ‎ผมทำแบบนั้นแหละ 562 00:32:07,050 --> 00:32:10,470 ‎เดี๋ยวฉันอธิบายให้ฟังละกัน ‎มีผู้หญิงชื่อเคท เชฟฟีลด์ 563 00:32:10,553 --> 00:32:14,724 ‎ซึ่งเธอเป็นคนที่จะพยายาม ‎พิชิตหัวใจแอนโทนี่ในตอนต่อไป 564 00:32:14,807 --> 00:32:17,560 ‎- รับบทโดยลอนดอน ฮิวส์ ‎- ว่าไงนะคะ 565 00:32:18,227 --> 00:32:21,606 ‎- รับบทโดยลอนดอน ฮิวส์ ‎- รับบทโดยลอนดอน ฮิวส์ ใช่เลย! 566 00:32:21,689 --> 00:32:24,525 ‎เขาพูดออกมาแล้วนะ ชอนด้า ‎ถ้าดูอยู่ละก็ เขาพูดแล้ว 567 00:32:24,609 --> 00:32:27,445 ‎รับบทโดยลอนดอน ฮิวส์ ‎ได้ยินที่นี่เป็นที่แรก 568 00:32:27,528 --> 00:32:31,032 ‎รู้ไหมคะว่าแอนโทนี่จะเป็นยังไงต่อไป ‎ฉันละห่วงจัง 569 00:32:31,115 --> 00:32:35,662 ‎เพราะเขาคั่วสาวไม่เลือกเลย ‎ฉันกลัวว่าเขาจะติดโรคเริมยุครีเจนซี่ 570 00:32:35,745 --> 00:32:40,541 ‎ช่วยบอกมาได้ไหมว่า ‎เขาจะใจเย็นลงบ้างไหม หรือยังไง 571 00:32:41,542 --> 00:32:45,964 ‎ครับ ก็หวังว่าเขาจะดูแลตัวเอง ‎และรักษาเนื้อตัวให้สะอาดผุดผ่อง 572 00:32:46,047 --> 00:32:50,218 ‎แต่ก็นั่นแหละครับ เขาเป็นคนไม่ค่อยยิ้ม ‎เป็นผู้ชายที่ไม่มีความสุขนัก 573 00:32:50,301 --> 00:32:55,390 ‎เหมือนเป็นตัวแทนที่แสดงให้เห็น ‎ถึงความเน่าเฟะของสังคมสมัยนั้น 574 00:32:55,473 --> 00:32:58,601 ‎สังคมแบบผู้ชายเป็นใหญ่ ‎มุมมองของผู้ชายและผู้หญิง 575 00:32:58,685 --> 00:33:01,270 ‎เป็นการดีที่จะทำให้เห็นว่า ‎ผู้ชายเลวได้แค่ไหน 576 00:33:01,354 --> 00:33:05,316 ‎ชอบบงการแค่ไหน ‎โดยเฉพาะที่มาเป็นกขคกับดาฟนี่ 577 00:33:05,400 --> 00:33:08,528 ‎แต่ผมก็หวังว่าอนาคตเขาจะไปในทางที่ดี 578 00:33:08,611 --> 00:33:10,029 ‎ต่อจากนี้คงมีแต่ดีขึ้น 579 00:33:10,113 --> 00:33:12,865 ‎ข้อสุดท้ายค่ะ ‎มาจากไดอารี่ส่วนตัวของฉันเอง 580 00:33:12,949 --> 00:33:16,285 ‎นี่ฉันคิดเองเลยนะ พร้อมไหม ‎เรามาเล่นเกมสุดฮิตในอังกฤษกัน 581 00:33:16,369 --> 00:33:18,705 ‎เป็นเกมที่เจ๋งมาก เด็ดสุด ผู้ดี๊ผู้ดี 582 00:33:18,788 --> 00:33:21,416 ‎เรียกว่า "จ๊วบ แต่ง หนี" โอเคนะคะ 583 00:33:21,499 --> 00:33:22,875 ‎- จ๊วบเหรอ ‎- จ๊วบ 584 00:33:22,959 --> 00:33:24,919 ‎ที่แปลว่าจูบน่ะค่ะ 585 00:33:25,003 --> 00:33:27,672 ‎อ๋อ นึกว่าจ๊วบอย่างอื่น 586 00:33:27,755 --> 00:33:30,550 ‎ในอเมริกามีเวอร์ชั่นที่แรงกว่านั้น ‎แต่ก็เอาเถอะ 587 00:33:33,219 --> 00:33:36,472 ‎นี่เป็นเวอร์ชั่นเบาๆ ของอังกฤษค่ะ ‎แบบผู้ดี เรียบร้อย 588 00:33:36,556 --> 00:33:38,349 ‎จ๊วบ แต่ง หนี ฟีบี้ก่อนเลย 589 00:33:38,433 --> 00:33:43,021 ‎จ๊วบ แต่ง หนี: ‎ไนเจล เบอร์บรู๊ค เจ้าชายฟรีดริช 590 00:33:43,104 --> 00:33:45,148 ‎หรือเพื่อนนักมวยสุดฮ็อตของดยุก 591 00:33:45,231 --> 00:33:46,399 ‎ที่ฉันจำชื่อไม่ได้ 592 00:33:47,525 --> 00:33:49,110 ‎อ๋อ วิล 593 00:33:49,193 --> 00:33:52,113 ‎- เพื่อนนักมวย เขาต่อยมวยด้วยเหรอ ‎- ใช่ 594 00:33:52,655 --> 00:33:55,408 ‎ต้องหนีไนเจลอยู่แล้วค่ะ แน่นอนเลย 595 00:33:55,491 --> 00:33:57,326 ‎- หนีไนเจล ‎- ไนเจลน่าขนลุก 596 00:33:57,410 --> 00:33:59,328 ‎ฉันต้องแต่งงานกับเจ้าชายอยู่แล้ว 597 00:33:59,412 --> 00:34:01,497 ‎- เหมือนคิดน้อยเลยใช่ไหมคะ ‎- นั่นสิ 598 00:34:01,581 --> 00:34:05,043 ‎ถึงจะคิดน้อยก็เถอะ ‎แต่ฉันจะได้เป็นเจ้าหญิงเลยนะ 599 00:34:06,586 --> 00:34:08,755 ‎และฉันก็ต้องจ๊วบวิลอยู่แล้ว 600 00:34:08,838 --> 00:34:10,381 ‎โอเคค่ะ อ๋อ เขาชื่อวิล 601 00:34:10,465 --> 00:34:12,133 ‎- วิล ‎- วิล 602 00:34:12,216 --> 00:34:15,053 ‎ฉันชอบที่นอกจากเต้นรำกับซั่มกันแล้ว ‎ก็ยังมี 603 00:34:15,136 --> 00:34:18,264 ‎"ให้หมอนั่นต่อยมวยแบบไม่ใส่เสื้อดีกว่า" 604 00:34:18,931 --> 00:34:20,808 ‎จะได้ดึงดูดคนให้ดูต่อ 605 00:34:20,892 --> 00:34:23,144 ‎ใช่ ทำให้ทุกคนรู้สึกใจสงบ 606 00:34:23,227 --> 00:34:25,897 ‎เอาละค่ะ โจนาธาน จะจ๊วบ แต่ง หนีใครคะ 607 00:34:25,980 --> 00:34:28,983 ‎ระหว่างเพเนโลปี้ เลดี้แดนเบอรี่ 608 00:34:29,067 --> 00:34:31,527 ‎กับมาริน่า ทอมป์สัน 609 00:34:31,611 --> 00:34:34,572 ‎ผมจะแต่งกับมาริน่าและดูแลให้เธอสุขสบาย 610 00:34:34,655 --> 00:34:35,823 ‎แต่งกับมาริน่านะ 611 00:34:36,407 --> 00:34:37,992 ‎ครับ แล้วผมก็จะ… 612 00:34:39,035 --> 00:34:42,163 ‎ผมคงจะเลือกจ๊วบเลดี้ แดนเบอรี่ 613 00:34:42,246 --> 00:34:46,084 ‎และหนีเพเนโลปี้ ‎เพราะเดี๋ยวโดนเธอเขียนนินทาเอา 614 00:34:46,167 --> 00:34:48,836 ‎เพราะเธอเป็นพวกชอบแฉ ‎ก็เป็นวิสเซิลดาวน์นี่นา 615 00:34:48,920 --> 00:34:52,590 ‎โอเคค่ะ และนั่นก็คือคำถามจากแฟนๆ ‎และคำถามจากไดอารี่ของฉัน 616 00:34:52,673 --> 00:34:54,634 ‎ขอบคุณนะคะทั้งสองคน ขอบคุณมากๆ 617 00:34:54,717 --> 00:34:58,596 ‎ขอเชิญนิโคลากับโกลด้า ‎กลับมาคุยกัน ทุกคนครับ 618 00:34:58,679 --> 00:35:01,933 ‎เรารู้แล้วว่า ‎เลดี้วิสเซิลดาวน์ชอบเผยแพร่ข่าวลือ 619 00:35:02,016 --> 00:35:03,351 ‎ขณะที่ซ่อนตัวตนมิดชิด 620 00:35:03,434 --> 00:35:07,063 ‎ผมว่าต้องขโมยไอเดียมาจาก ‎คอมเมนต์อินสตาแกรมของผมแน่เลย 621 00:35:07,146 --> 00:35:09,857 ‎ผมจะบอกข่าวลือสามเรื่อง 622 00:35:09,941 --> 00:35:13,111 ‎มีแค่เรื่องเดียวที่จริง ‎ให้คุณเลือกมาว่าเรื่องไหน 623 00:35:13,194 --> 00:35:14,946 ‎เข้าใจกติกาของเกมไหมครับ 624 00:35:15,655 --> 00:35:18,074 ‎- ผมเรียกว่า "สเปดี้วิสเซิลดาวน์" ‎- ตายละ 625 00:35:18,157 --> 00:35:20,618 ‎เอาละ คำถามแรก ไม่ๆ เริ่มละนะ 626 00:35:22,662 --> 00:35:25,289 ‎เดี๋ยวนะ กติกาว่าไงนะ 627 00:35:25,373 --> 00:35:27,166 ‎เออใช่ บอกโกลด้าก่อน 628 00:35:27,250 --> 00:35:30,461 ‎โกลด้าครับ ไม่ต้องจริงจังมากก็ได้ครับ 629 00:35:31,671 --> 00:35:32,672 ‎แค่… 630 00:35:33,589 --> 00:35:36,467 ‎แค่ยิ้มและพยักหน้าเข้าไว้ ‎เดี๋ยวก็จบแล้วครับ 631 00:35:37,718 --> 00:35:38,719 ‎โอเค 632 00:35:40,388 --> 00:35:43,724 ‎ฉันขออะไรอย่างหนึ่งได้ไหมคะ ‎ก่อนที่เราจะเล่นกันต่อ 633 00:35:43,808 --> 00:35:45,101 ‎- ได้สิครับ ‎- ว่ามาจ้ะ 634 00:35:45,184 --> 00:35:48,813 ‎ช่วยตัดสายจอนนี่ทิ้งได้ไหมคะ ‎เพราะเขาบอกว่าอยากหนีฉัน 635 00:35:51,649 --> 00:35:53,317 ‎นางเห็นทุกอย่างนะจ๊ะ 636 00:35:53,401 --> 00:35:55,903 ‎- ไม่ยักรู้ว่าเห็นด้วย ‎- เลดี้วิสเซิลดาวน์ 637 00:35:55,987 --> 00:35:59,323 ‎ไม่รู้สินะว่าฉันเฝ้ามองอยู่ จอนนี่ เบลีย์ 638 00:35:59,407 --> 00:36:03,953 ‎เพเนโลปี้อยู่นี่นะจ๊ะ จอนนี่ เบลีย์ ‎ขอบคุณมาก ฉันจะจำไว้เลย 639 00:36:04,036 --> 00:36:06,581 ‎ซีซั่นสองเลดี้วิสเซิลดาวน์ ‎จะร้ายให้สุดไปเลย 640 00:36:06,664 --> 00:36:10,668 ‎ใช่แล้ว ได้เป็นเริมรีเจนซี่แน่แหละทีนี้ 641 00:36:11,502 --> 00:36:16,215 ‎ข้อแรก เอ "พวกบริดเจอร์ตัน ‎ทะเลาะกับตัวละครจากพีกี้ ไบลน์เดอร์ส" 642 00:36:17,341 --> 00:36:21,929 ‎บี "คนเริ่มวางแผนจัดปาร์ตี้ ‎ส่งท้ายปีเก่า 2022 แบบบริดเจอร์ตันกันแล้ว" 643 00:36:22,847 --> 00:36:25,099 ‎"สาวๆ บริดเจอร์ตันแอ๊บเป็นเลสเบี้ยน 644 00:36:25,183 --> 00:36:28,311 ‎จะได้ไม่โดนแอนโทนี่ ‎จับคู่ให้ผู้ชายห่วยๆ" 645 00:36:29,270 --> 00:36:30,938 ‎- น่าจะบีนะคะ ‎- บี 646 00:36:31,814 --> 00:36:34,150 ‎- จริงเหรอ โห ‎- เดามั่วรึเปล่าน่ะ 647 00:36:37,695 --> 00:36:38,905 ‎ขอบคุณครับ 648 00:36:38,988 --> 00:36:41,490 ‎- สรุปว่าข้อไหนถูก ‎- ก็บีนั่นแหละ 649 00:36:41,574 --> 00:36:43,784 ‎ข้อบีถูก ตอบถูกด้วย 650 00:36:43,868 --> 00:36:48,539 ‎ว้าว ต้องเป็นปีที่ดีแน่เลย 2022 651 00:36:48,623 --> 00:36:52,126 ‎ข้อต่อไป ‎"คอลินกับเพเนโลปี้จะได้กุ๊กกิ๊กกัน" 652 00:36:53,002 --> 00:36:57,089 ‎บี "พระราชินีจะตกหลุมรัก ‎หนุ่มปริศนาคนใหม่ที่ชอบใช้เท้า" 653 00:36:57,965 --> 00:37:00,301 ‎หรือ ซี "ดาฟนี่กลายเป็นแม่บ้านซังกะตาย 654 00:37:00,384 --> 00:37:03,804 ‎แล้วเริ่มเขียนคอลัมน์ซุบซิบ ‎ที่ชื่อว่าสนัฟฟิงตันโพสต์" 655 00:37:05,723 --> 00:37:08,267 ‎- น่าจะเป็นหนุ่มคลั่งเท้า ‎- ชอบข้อซีนะ 656 00:37:08,351 --> 00:37:09,352 ‎ซีเหรอ โอเค 657 00:37:09,435 --> 00:37:12,480 ‎เอค่ะ เพราะเพเนโลปี้คนเดียวเลย 658 00:37:12,563 --> 00:37:14,690 ‎นิโคลาตอบข้อเอ 659 00:37:14,774 --> 00:37:17,568 ‎- เท้าค่ะ ‎- ข้อไหนนะ อ๋อ คอลินกับเพเนโลปี้ 660 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 ‎ถูกต้องครับ 661 00:37:19,278 --> 00:37:21,864 ‎นิโคลาตอบถูก 662 00:37:21,948 --> 00:37:23,658 ‎เดี๋ยวจะมีรางวัลให้นะคะ 663 00:37:24,951 --> 00:37:28,412 ‎ไม่มีซะหน่อย เดี๋ยวจะส่งพัสดุ ‎เกมบริดเจอร์ตันให้ไปเล่นในบ้าน 664 00:37:30,539 --> 00:37:34,168 ‎เป็นเกมที่ต้องแต่งชุดเต็มยศอีกค่ะ 665 00:37:35,002 --> 00:37:36,254 ‎และนั่งกักตัวอยู่บ้าน 666 00:37:36,337 --> 00:37:37,797 ‎โอเค 667 00:37:37,880 --> 00:37:40,508 ‎ขอบคุณมากนะครับทุกคน ‎ที่มาคุยกับเราในวันนี้ 668 00:37:41,217 --> 00:37:43,928 ‎คณะนักแสดงจากบริดเจอร์ตัน ‎สตรีมมิ่งอยู่นะครับ 669 00:37:44,011 --> 00:37:45,721 ‎- สนุกมากๆ ‎- ขอบคุณนะคะ ทุกคน 670 00:37:45,805 --> 00:37:47,640 ‎ดีใจที่ได้คุยกัน 671 00:37:47,723 --> 00:37:50,518 ‎ไว้เจอกันใหม่ใน ‎เดอะ NETFLIX อาฟเตอร์ปาร์ตี้ 672 00:37:50,601 --> 00:37:53,271 ‎ตอนต่อไปเราจะมาคุยกับ ‎นักแสดงจากบลิงเอ็มไพร์ 673 00:37:55,022 --> 00:37:56,357 ‎แซ่บเข้าไปอีก 674 00:38:23,134 --> 00:38:28,139 ‎คำบรรยายโดยเพียงพัชร์ น้ำทิพย์